1 00:00:03,693 --> 00:00:06,695 Well, I must say, Leonard, when I first heard 2 00:00:06,697 --> 00:00:11,250 your idea for Giant Jenga, I was skeptical. 3 00:00:12,669 --> 00:00:17,039 I can't blame you-- Tiny Twister was a complete bust. 4 00:00:17,041 --> 00:00:18,257 No, I was wrong. 5 00:00:18,259 --> 00:00:20,960 The looming threat of being crushed 6 00:00:20,962 --> 00:00:24,597 under a pile of lumber does add a certain spice. 7 00:00:26,132 --> 00:00:28,217 I've never felt so alive. 8 00:00:29,469 --> 00:00:32,054 (knock on door) 9 00:00:32,056 --> 00:00:34,557 Oh, hello, Alex. 10 00:00:34,559 --> 00:00:36,642 Uh, let me go get you last night's recordings. 11 00:00:36,644 --> 00:00:37,860 What recordings? 12 00:00:37,862 --> 00:00:40,396 Well, you remember when you told me I talk in my sleep? 13 00:00:40,398 --> 00:00:43,065 Well, it occurred to me that, like most things I say, 14 00:00:43,067 --> 00:00:45,601 it's probably pure gold. 15 00:00:45,603 --> 00:00:47,736 So I started recording it all, 16 00:00:47,738 --> 00:00:49,371 and now Alex gets to comb through 17 00:00:49,373 --> 00:00:52,458 eight hours of what I like to call "Sheldon After Dark." 18 00:00:52,460 --> 00:00:55,211 Hey, Leonard. Hey. 19 00:00:55,213 --> 00:00:57,213 Just playing a little Giant Jenga here. 20 00:00:57,215 --> 00:00:59,632 Oh, I know-- I'm the one who had to buy him the helmet. 21 00:01:00,533 --> 00:01:02,918 So, do you have any plans this weekend? 22 00:01:02,920 --> 00:01:05,104 Well, most of Saturday's gonna be figuring out 23 00:01:05,106 --> 00:01:06,755 where to put this game when we're done. 24 00:01:06,757 --> 00:01:08,424 How about you? 25 00:01:08,426 --> 00:01:10,342 Oh, I'm gonna go see Kip Thorne give a lecture 26 00:01:10,344 --> 00:01:12,978 on subatomic space-time. Ooh. 27 00:01:12,980 --> 00:01:15,180 That's his take on John Wheeler's quantum foam. 28 00:01:15,182 --> 00:01:16,315 That should be great. 29 00:01:16,317 --> 00:01:18,651 Well, if you want, you can come with me. 30 00:01:18,653 --> 00:01:20,936 Ah, I'd love to, but I'm supposed to hang out with Penny. 31 00:01:20,938 --> 00:01:21,904 Well, bring her. 32 00:01:21,906 --> 00:01:22,905 Well, she's not really 33 00:01:22,907 --> 00:01:24,406 into that kind of stuff. 34 00:01:24,408 --> 00:01:25,774 Yeah, okay. 35 00:01:25,776 --> 00:01:27,392 Well, if you want to hear about the lecture, 36 00:01:27,394 --> 00:01:30,029 I can tell you all about it at work, or, you know, 37 00:01:30,031 --> 00:01:31,447 over dinner sometime. 38 00:01:31,449 --> 00:01:32,915 What? 39 00:01:36,019 --> 00:01:38,787 Jenga, I win! 40 00:01:40,173 --> 00:01:43,575 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 41 00:01:43,577 --> 00:01:47,245 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 42 00:01:47,247 --> 00:01:48,764 ♪ The Earth began to cool 43 00:01:48,766 --> 00:01:51,533 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 44 00:01:51,535 --> 00:01:53,569 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ 45 00:01:53,571 --> 00:01:56,188 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 46 00:01:56,190 --> 00:01:58,590 ♪ That all started with a big bang ♪ 47 00:01:58,592 --> 00:02:00,159 ♪ Bang! ♪ 48 00:02:00,161 --> 00:02:03,461 ♪ The Big Bang Theory 6x12 ♪ The Egg Salad Equivalency Original Air Date on January 3, 2013 49 00:02:03,462 --> 00:02:06,462 == sync, corrected by elderman == 50 00:02:06,513 --> 00:02:08,864 Oh, come on, that can't be true. 51 00:02:08,866 --> 00:02:11,567 I did the research-- Tony the Tiger, 52 00:02:11,569 --> 00:02:15,321 Dig'em the Frog, Cap'n Crunch, Toucan Sam, Count Chocula, 53 00:02:15,323 --> 00:02:18,874 Trix the Rabbit, Snap, Crackle and Pop. 54 00:02:18,876 --> 00:02:21,827 Not one cereal mascot is a girl. 55 00:02:22,712 --> 00:02:27,032 It's a total breakfast sausage fest. 56 00:02:27,034 --> 00:02:28,501 Are we done with this? 57 00:02:28,503 --> 00:02:31,053 Almost-- Franken Berry, Boo Berry, 58 00:02:31,055 --> 00:02:33,205 Sugar Bear and the Honey Nut Cheerio bee, 59 00:02:33,207 --> 00:02:35,707 I believe his name is Buzz. 60 00:02:35,709 --> 00:02:37,209 Terrific. 61 00:02:37,211 --> 00:02:39,545 Something weird happened and I don't know what to do about it. 62 00:02:39,547 --> 00:02:40,429 What's going on? 63 00:02:40,431 --> 00:02:41,647 Sheldon's assistant asked me 64 00:02:41,649 --> 00:02:42,765 on a date last night. 65 00:02:42,767 --> 00:02:44,600 How could you do that to me? 66 00:02:44,602 --> 00:02:47,186 You know I've been working it with Alex for weeks. 67 00:02:47,188 --> 00:02:49,855 Working it? You can't even talk to her. 68 00:02:49,857 --> 00:02:52,057 I talk with my eyes. 69 00:02:57,948 --> 00:02:59,915 You look like my little cousin 70 00:02:59,917 --> 00:03:02,585 when he's dropping one in his diaper. 71 00:03:02,587 --> 00:03:05,204 She knows I have a girlfriend. 72 00:03:05,206 --> 00:03:07,122 It's so weird. 73 00:03:07,124 --> 00:03:08,924 Oh, my God. You're loving this. 74 00:03:08,926 --> 00:03:10,242 To my bones. 75 00:03:10,244 --> 00:03:11,577 (chuckling) 76 00:03:11,579 --> 00:03:13,912 I mean, I'm not gonna do anything about it. 77 00:03:13,914 --> 00:03:17,016 I love Penny. It's just nice to have a young, attractive woman 78 00:03:17,018 --> 00:03:18,884 sniffing around the goods. 79 00:03:18,886 --> 00:03:21,854 I both hate you and want to be you. 80 00:03:21,856 --> 00:03:25,391 This is Ryan Gosling all over again. 81 00:03:25,393 --> 00:03:26,809 Aw, gentlemen. 82 00:03:26,811 --> 00:03:29,695 What is on the conversational menu this morning? 83 00:03:29,697 --> 00:03:31,480 Leonard stole my woman, and he knew full well 84 00:03:31,482 --> 00:03:34,400 I was only six to eight months away from making my move. 85 00:03:35,318 --> 00:03:37,319 I didn't steal anyone. 86 00:03:37,321 --> 00:03:39,204 Your assistant is totally hitting on this jerk 87 00:03:39,206 --> 00:03:40,489 and he loves it. 88 00:03:40,491 --> 00:03:42,875 Well, that's not acceptable. 89 00:03:42,877 --> 00:03:44,443 I'm her boss. 90 00:03:44,445 --> 00:03:46,745 She needs to be solely focused on my needs, 91 00:03:46,747 --> 00:03:51,834 not distracted by your pasty, androgynous brand of sexuality. 92 00:03:52,552 --> 00:03:54,953 I'm androgynous? 93 00:03:54,955 --> 00:03:56,455 Oh, please. Look at you 94 00:03:56,457 --> 00:03:59,341 with your pouty bee-stung lips. 95 00:03:59,343 --> 00:04:01,644 What do you guys think I should do? 96 00:04:01,646 --> 00:04:04,513 I say you tell Alex your heart belongs to Penny, 97 00:04:04,515 --> 00:04:06,398 I provide her a shoulder to cry on, 98 00:04:06,400 --> 00:04:09,635 and then roughly half a year later I give it to her good. 99 00:04:12,322 --> 00:04:15,774 I want to thank you all for coming on such short notice. 100 00:04:15,776 --> 00:04:17,776 Uh, in the past, I've reached out 101 00:04:17,778 --> 00:04:20,145 to each of you individually, but 102 00:04:20,147 --> 00:04:22,531 I believe my present situation 103 00:04:22,533 --> 00:04:25,534 requires the collective wisdom of the group, 104 00:04:25,536 --> 00:04:28,820 which as you can see from your commemorative T-shirts 105 00:04:28,822 --> 00:04:30,656 I have dubbed 106 00:04:30,658 --> 00:04:34,893 Sheldon Cooper's Council of Ladies. 107 00:04:36,513 --> 00:04:38,681 What is happening? 108 00:04:38,683 --> 00:04:43,602 I need your advice about a delicate workplace situation. 109 00:04:43,604 --> 00:04:45,337 Uh, to protect those involved, 110 00:04:45,339 --> 00:04:47,439 I'll be changing their names. 111 00:04:47,441 --> 00:04:48,807 Who's involved? 112 00:04:48,809 --> 00:04:52,177 Well, a short, bespectacled colleague of mine 113 00:04:52,179 --> 00:04:55,898 who lives in the shadow of his brilliant roommate. 114 00:04:55,900 --> 00:04:57,099 Let's call 115 00:04:57,101 --> 00:05:00,903 this colleague Ricardo Shilly-Shally. 116 00:05:01,705 --> 00:05:03,022 You're talking about Leonard. 117 00:05:03,024 --> 00:05:06,792 No, no, Shilly-Shally has red hair 118 00:05:06,794 --> 00:05:11,046 and, uh, he briefly served in the Mexican Navy. 119 00:05:13,516 --> 00:05:16,669 Anyway, despite the fact that he has a girlfriend, 120 00:05:16,671 --> 00:05:19,204 Shilly-Shally has been the recipient 121 00:05:19,206 --> 00:05:22,891 of inappropriate workplace flirtations from a young lady. 122 00:05:22,893 --> 00:05:24,476 It's your assistant Alex, isn't it? 123 00:05:24,478 --> 00:05:26,712 (stutters) No. 124 00:05:26,714 --> 00:05:31,100 Not... No. This is Tondelaya della Ventimiglia. 125 00:05:31,935 --> 00:05:33,252 Wait, what the hell's going on 126 00:05:33,254 --> 00:05:34,770 with Leonard and Alex? (stutters) No, 127 00:05:34,772 --> 00:05:36,905 I'm sorry. Who's talking about Leonard and Alex? 128 00:05:36,907 --> 00:05:37,889 W... 129 00:05:37,891 --> 00:05:40,993 Fine. Ricardo and Tondelaya. 130 00:05:40,995 --> 00:05:43,779 Okay, look, it's not really about Ricardo and Tondelaya. 131 00:05:43,781 --> 00:05:46,248 It is really about her boss, 132 00:05:46,250 --> 00:05:47,533 who doesn't quite know 133 00:05:47,535 --> 00:05:49,084 how to handle this situation 134 00:05:49,086 --> 00:05:50,586 and could use your advice, 135 00:05:50,588 --> 00:05:55,257 which is surprising because Dr. Einstein Von Brainstorm... 136 00:05:56,526 --> 00:05:58,961 He's usually pretty smart about these things. 137 00:05:58,963 --> 00:06:01,296 (groans) I'm gonna kill her. 138 00:06:01,298 --> 00:06:02,881 I'm sure you've got nothing to worry about. 139 00:06:02,883 --> 00:06:04,516 Leonard would never cheat on you. 140 00:06:04,518 --> 00:06:05,517 She's right. 141 00:06:05,519 --> 00:06:07,352 But say the word-- I got a lab full 142 00:06:07,354 --> 00:06:10,589 of cocaine-addicted monkeys with nothing to lose. 143 00:06:11,858 --> 00:06:14,943 One of them could end up in the backseat of her car. 144 00:06:14,945 --> 00:06:17,146 Or her shower. 145 00:06:18,598 --> 00:06:19,782 Ladies, ladies, please. 146 00:06:19,784 --> 00:06:21,366 We're not here to talk about Penny, okay? 147 00:06:21,368 --> 00:06:22,868 We're here to talk about me. 148 00:06:22,870 --> 00:06:25,704 Uh, I mean Einstein Von Brainst... Oh, darn it! 149 00:06:25,706 --> 00:06:28,273 All right, I guess the cat's out of the bag. 150 00:06:28,275 --> 00:06:29,742 Let me explain what's 151 00:06:29,744 --> 00:06:31,777 going on-- Ricardo is really 152 00:06:31,779 --> 00:06:34,329 Leonard... We know what's going on, Sheldon! 153 00:06:35,215 --> 00:06:36,965 Well, what should I do? 154 00:06:36,967 --> 00:06:38,834 Well, Alex is your employee. 155 00:06:38,836 --> 00:06:41,220 If she's doing something that's making Leonard uncomfortable, 156 00:06:41,222 --> 00:06:42,788 you should talk to her. 157 00:06:42,790 --> 00:06:44,339 Oh, no, he's not uncomfortable at all. 158 00:06:44,341 --> 00:06:45,340 No, he's loving it. 159 00:06:45,342 --> 00:06:46,391 Yeah, he's strutting 160 00:06:46,393 --> 00:06:48,927 around like he's five-foot-six. 161 00:06:49,829 --> 00:06:51,129 What... He's loving it? 162 00:06:51,131 --> 00:06:52,097 BERNADETTE: Sheldon, 163 00:06:52,099 --> 00:06:53,849 you need to talk to Alex right away. 164 00:06:53,851 --> 00:06:55,768 Talk to her? That's all you've got? 165 00:06:55,770 --> 00:06:58,687 With a cool name like Sheldon Cooper's Council of Ladies, 166 00:06:58,689 --> 00:07:00,606 I really expected more. 167 00:07:00,608 --> 00:07:02,808 Give me back the T-shirts. 168 00:07:14,370 --> 00:07:15,671 Alex... 169 00:07:15,673 --> 00:07:17,372 check my schedule. 170 00:07:17,374 --> 00:07:19,625 What does my afternoon look like? I think 171 00:07:19,627 --> 00:07:20,926 it's pretty wide open. 172 00:07:20,928 --> 00:07:23,645 Oh, wait. Here's something at 4:00. 173 00:07:23,647 --> 00:07:26,465 "Give Alex a talking to"? 174 00:07:28,000 --> 00:07:30,219 Well, that snuck up on us, didn't it? 175 00:07:30,221 --> 00:07:33,138 Is there a problem? Let's not 176 00:07:33,140 --> 00:07:34,506 call it a problem. 177 00:07:34,508 --> 00:07:36,692 Let's call it an opportunity. 178 00:07:36,694 --> 00:07:38,977 To solve a serious problem. 179 00:07:39,813 --> 00:07:40,913 What did I do? 180 00:07:40,915 --> 00:07:43,615 You don't know? Oh, you poor dear. 181 00:07:43,617 --> 00:07:45,567 Your ovaries are squirting so much goofy juice 182 00:07:45,569 --> 00:07:48,353 into your brains you don't even know which way is up. 183 00:07:50,540 --> 00:07:55,894 You made an inappropriate sexual advance towards Dr. Hofstadter. 184 00:07:55,896 --> 00:07:59,748 What? I didn't make a sexual advance on anybody. 185 00:07:59,750 --> 00:08:02,050 Now, there's no need to get defensive. 186 00:08:02,052 --> 00:08:03,385 I'm not unsympathetic 187 00:08:03,387 --> 00:08:04,586 to your plight. 188 00:08:04,588 --> 00:08:07,556 My father used to say that a woman 189 00:08:07,558 --> 00:08:12,878 is like an egg salad sandwich on a warm Texas day. 190 00:08:13,713 --> 00:08:16,348 What? 191 00:08:16,350 --> 00:08:20,352 Full of eggs and only appealing for a short time. 192 00:08:20,354 --> 00:08:23,188 This conversation is making me uncomfortable. 193 00:08:23,190 --> 00:08:24,222 Yeah, 194 00:08:24,224 --> 00:08:25,240 you and me both, sister. 195 00:08:25,242 --> 00:08:27,726 Now, 196 00:08:27,728 --> 00:08:29,661 please understand... 197 00:08:29,663 --> 00:08:33,198 I don't hold you responsible for your behavior 198 00:08:33,200 --> 00:08:35,367 because, see, from an evolutionary standpoint, 199 00:08:35,369 --> 00:08:38,287 you're a slave to your desire to reproduce. 200 00:08:38,289 --> 00:08:40,071 But during the work day, 201 00:08:40,073 --> 00:08:44,075 when you feel possessed by amorous intent, may I suggest 202 00:08:44,077 --> 00:08:46,912 that you suppress it by leafing through 203 00:08:46,914 --> 00:08:50,132 this illustrated book of sexually transmitted diseases? 204 00:08:50,134 --> 00:08:52,768 Let's see here. Oh, yes. 205 00:08:52,770 --> 00:08:54,970 Check out this oozy doozy. 206 00:08:57,957 --> 00:08:59,107 I have to go. 207 00:08:59,109 --> 00:09:00,442 So does this fellow, 208 00:09:00,444 --> 00:09:02,978 but he can't without it burning like hot soup. 209 00:09:06,216 --> 00:09:08,417 (Leonard whistling) 210 00:09:09,535 --> 00:09:11,620 Hey, pretty lady. 211 00:09:11,622 --> 00:09:14,323 Oh, you seem extra happy. 212 00:09:14,325 --> 00:09:15,324 Uh, I guess I am. 213 00:09:15,326 --> 00:09:16,992 Any particular reason why? 214 00:09:16,994 --> 00:09:19,077 Mm, I don't know, just having a good day. 215 00:09:19,079 --> 00:09:20,329 This morning Sheldon fell asleep 216 00:09:20,331 --> 00:09:22,113 on the way to work, so I got to listen to the radio-- 217 00:09:22,115 --> 00:09:24,282 that was pretty crazy. 218 00:09:24,284 --> 00:09:26,468 Mm-hmm. Anything else? 219 00:09:26,470 --> 00:09:28,086 Mm. I found this quiz online 220 00:09:28,088 --> 00:09:29,922 called "Which Star Trek Character Are You?" 221 00:09:29,924 --> 00:09:33,225 and it only took me four tries to get Captain Kirk. 222 00:09:33,227 --> 00:09:34,726 That's great. 223 00:09:34,728 --> 00:09:38,296 (imitating William Shatner): Oh. It. Was. 224 00:09:38,298 --> 00:09:40,848 Hmm. Well, I'm glad you're having such a great day. 225 00:09:40,873 --> 00:09:41,267 Yeah. 226 00:09:41,268 --> 00:09:44,019 And the one thing that could make it even better 227 00:09:44,021 --> 00:09:46,304 is an evening with my special girl. 228 00:09:46,306 --> 00:09:47,472 Oh, and who's that? 229 00:09:47,474 --> 00:09:49,140 What do you mean? 230 00:09:49,142 --> 00:09:51,777 Oh, I just didn't know if you meant me or Alex. 231 00:09:51,779 --> 00:09:53,829 Um, why would I mean Alex? 232 00:09:53,831 --> 00:09:56,748 Because I know she hit on you and I know you liked it! 233 00:09:56,750 --> 00:09:58,917 What...? 234 00:10:00,620 --> 00:10:04,006 Don't play dumb with me, Ricardo Shilly-Shally! 235 00:10:09,629 --> 00:10:12,798 I'm missing something. 236 00:10:13,666 --> 00:10:16,635 Did you say something to Penny about Alex? 237 00:10:16,637 --> 00:10:20,472 Oh, yes. Yeah, and a fat lot of good it did me. 238 00:10:20,474 --> 00:10:23,058 All she did was get mad at you. 239 00:10:23,943 --> 00:10:25,994 Why would you do that? 240 00:10:25,996 --> 00:10:28,113 I needed advice about a woman. 241 00:10:28,115 --> 00:10:29,448 I would have asked you, 242 00:10:29,450 --> 00:10:31,733 but if the last few years have proven anything, 243 00:10:31,735 --> 00:10:34,403 it's that you can't tell a uterus from a unicycle. 244 00:10:34,405 --> 00:10:37,906 At least I know not to blab to a girl 245 00:10:37,908 --> 00:10:40,625 about somebody flirting with her boyfriend. 246 00:10:40,627 --> 00:10:42,027 (electronic tones sounding) Good to know. 247 00:10:42,029 --> 00:10:43,628 Yeah, a few more helpful hints like that, 248 00:10:43,630 --> 00:10:46,031 you may find yourself on the Council of Ladies. 249 00:10:46,033 --> 00:10:48,216 Hello. 250 00:10:48,218 --> 00:10:49,801 I see. 251 00:10:49,803 --> 00:10:52,203 Uh, what time? 252 00:10:52,205 --> 00:10:54,306 Very well, then. 253 00:10:54,308 --> 00:10:55,640 Huh. 254 00:10:55,642 --> 00:10:59,144 That was the Human Resources Department at the university. 255 00:10:59,146 --> 00:11:02,481 Apparently, my assistant Alex has filed a complaint 256 00:11:02,483 --> 00:11:06,217 accusing me of inappropriate behavior in the workplace. 257 00:11:06,219 --> 00:11:08,904 Oh, my God, what did you do? 258 00:11:08,906 --> 00:11:11,156 Hmm, let me think. 259 00:11:12,224 --> 00:11:14,359 Nothing. I'm a delight. 260 00:11:22,106 --> 00:11:24,591 Human Resources Department. 261 00:11:24,593 --> 00:11:26,560 Human Resources Department. 262 00:11:26,562 --> 00:11:28,745 Human Resources Department. 263 00:11:29,262 --> 00:11:30,996 Come in. 264 00:11:30,998 --> 00:11:33,515 Hello. 265 00:11:33,517 --> 00:11:35,783 Ah, Dr. Cooper, have a seat. 266 00:11:35,785 --> 00:11:36,472 Thank you. 267 00:11:36,497 --> 00:11:38,609 I called you in today because your assistant 268 00:11:38,709 --> 00:11:41,187 Alex Jensen has lodged a complaint against you. 269 00:11:41,407 --> 00:11:43,574 So I've been told. But I can't understand 270 00:11:43,576 --> 00:11:45,325 what she has to complain about. 271 00:11:45,327 --> 00:11:48,895 I mean, she has a front-row seat as I make scientific history. 272 00:11:48,897 --> 00:11:50,247 There's string cheese 273 00:11:50,249 --> 00:11:52,833 in my mini-fridge, and that's for anyone. 274 00:11:52,835 --> 00:11:54,284 Yeah, and just yesterday 275 00:11:54,286 --> 00:11:58,338 I led her away from a life of sexual promiscuity 276 00:11:58,340 --> 00:12:02,626 by making her look at pictures of disease-ridden genitalia. 277 00:12:08,099 --> 00:12:10,217 Cancel my next appointment. 278 00:12:10,219 --> 00:12:12,252 This is gonna take a while. 279 00:12:12,254 --> 00:12:14,471 Dr. Cooper, 280 00:12:14,473 --> 00:12:15,973 you said things to your employee 281 00:12:15,975 --> 00:12:18,258 that you just cannot say in the workplace. 282 00:12:18,260 --> 00:12:19,926 Like what? 283 00:12:19,928 --> 00:12:22,196 Well, according to Ms. Jensen, 284 00:12:22,198 --> 00:12:25,782 you said that she was a slave to her biological urges 285 00:12:25,784 --> 00:12:29,553 and called her an "egg salad sandwich." 286 00:12:32,223 --> 00:12:34,107 I don't even know what that means, 287 00:12:34,109 --> 00:12:37,327 but I'm gonna go ahead and tell you you can't say it. 288 00:12:38,163 --> 00:12:41,331 Oh! I see the confusion here. 289 00:12:41,333 --> 00:12:44,501 No, no, Alex thought I was singling her out. No. 290 00:12:44,503 --> 00:12:46,386 I meant that all women 291 00:12:46,388 --> 00:12:48,338 are slaves to their biological urges, 292 00:12:48,340 --> 00:12:49,756 you know? 293 00:12:49,758 --> 00:12:51,458 Even you. 294 00:12:52,644 --> 00:12:55,295 You're a slave. 295 00:12:58,966 --> 00:13:01,068 I'm a what? 296 00:13:01,070 --> 00:13:03,403 Well, y-you... I-I'm just saying, 297 00:13:03,405 --> 00:13:06,023 you know, at a certain point in a woman's menstrual cycle... 298 00:13:06,025 --> 00:13:07,908 Whuh-ah! 299 00:13:07,910 --> 00:13:09,993 You can't talk about that, either, Dr. Cooper. 300 00:13:09,995 --> 00:13:11,762 Your language is entirely 301 00:13:11,764 --> 00:13:13,313 inappropriate, and I'm gonna advise 302 00:13:13,315 --> 00:13:15,165 that you shut your mouth right now. 303 00:13:15,167 --> 00:13:18,285 I d... I don't see why I'm the one being persecuted here. 304 00:13:18,287 --> 00:13:21,821 Dr. Hofstadter-- he was bragging about his sexual desirability 305 00:13:21,823 --> 00:13:23,490 to anyone who would listen. 306 00:13:23,492 --> 00:13:24,791 You know, and Howard Wolowitz-- 307 00:13:24,793 --> 00:13:28,161 he spent two years using university resources 308 00:13:28,163 --> 00:13:30,514 building a six-breasted sex robot. 309 00:13:30,516 --> 00:13:31,831 Oh, 310 00:13:31,833 --> 00:13:33,267 and at the office Christmas party, 311 00:13:33,269 --> 00:13:36,186 I heard Rajesh Koothrappali refer to you several times 312 00:13:36,188 --> 00:13:38,388 as "Brown Sugar." 313 00:13:40,775 --> 00:13:42,276 Hofstadter... 314 00:13:42,278 --> 00:13:43,393 Wolowitz... 315 00:13:43,395 --> 00:13:46,179 and the last one was Rajesh Koothrappali? 316 00:13:46,181 --> 00:13:47,497 Yes. 317 00:13:47,499 --> 00:13:50,117 No, yeah, but in his defense, that wasn't racist. 318 00:13:50,119 --> 00:13:51,818 He's also brown. 319 00:13:55,856 --> 00:13:57,958 (knocking) 320 00:13:57,960 --> 00:14:02,996 (to "Mary Had a Little Lamb"): ♪ I'm... sorry Alex hit on me ♪ 321 00:14:02,998 --> 00:14:04,548 ♪ Hit on me 322 00:14:04,550 --> 00:14:07,834 ♪ Hit on me... 323 00:14:07,836 --> 00:14:09,219 ♪ Sorry Alex 324 00:14:09,221 --> 00:14:12,472 ♪ Hit on me, I'd no idea I'm cute. ♪ 325 00:14:12,474 --> 00:14:15,175 (plucks closing chord) 326 00:14:16,711 --> 00:14:18,929 Oh, damn it, you are. 327 00:14:18,931 --> 00:14:20,514 Please forgive me. 328 00:14:20,516 --> 00:14:23,282 I should have told you about Alex. 329 00:14:23,382 --> 00:14:24,698 I don't care about Alex. 330 00:14:24,720 --> 00:14:26,153 Fine, I care. 331 00:14:26,155 --> 00:14:28,188 Okay, I hate that bitch. 332 00:14:28,190 --> 00:14:29,773 But what really hurt is that 333 00:14:29,775 --> 00:14:31,024 you liked it so much. 334 00:14:31,026 --> 00:14:32,892 I mean, do I need to be worried? 335 00:14:32,894 --> 00:14:35,696 Of course not. No. Why? Because... 336 00:14:35,698 --> 00:14:37,948 she is pretty and smart, and when you talk about work, 337 00:14:37,950 --> 00:14:40,667 she doesn't have to go home and look up words in the dictionary 338 00:14:40,669 --> 00:14:41,785 to understand what you said. 339 00:14:41,787 --> 00:14:43,203 You do that? 340 00:14:43,205 --> 00:14:45,205 No. 341 00:14:46,758 --> 00:14:48,742 Hang on. Are you feeling insecure? 342 00:14:48,744 --> 00:14:50,661 Because that's my thing, and if 343 00:14:50,663 --> 00:14:54,581 you take it away, I don't know what I'm bringing to this relationship. 344 00:14:54,583 --> 00:14:56,516 Yes, Leonard, I am insecure. 345 00:14:56,518 --> 00:14:57,968 Happy? No, 346 00:14:57,970 --> 00:15:00,270 I'm not happy. 347 00:15:03,591 --> 00:15:06,593 Why are you smiling? I'm sorry. 348 00:15:06,595 --> 00:15:09,929 I just never think of you having feelings like that. 349 00:15:09,931 --> 00:15:11,448 Well, I do. Why? 350 00:15:11,450 --> 00:15:14,284 Nothing is ever going to happen between me and Alex. 351 00:15:14,286 --> 00:15:16,936 Good. 352 00:15:16,938 --> 00:15:19,189 (chuckles): Come here. 353 00:15:20,875 --> 00:15:22,826 I'll tell you a secret? 354 00:15:22,828 --> 00:15:25,612 What's that? With all these women chasing me, 355 00:15:25,614 --> 00:15:28,615 I kind of do feel like Captain Kirk. (laughs) 356 00:15:28,617 --> 00:15:30,917 Can I tell you a secret? Sure. 357 00:15:30,919 --> 00:15:35,505 Keep talking about Captain Kirk, and we're all gonna stop. 358 00:15:35,507 --> 00:15:37,924 (like William Shatner): Message... received. 359 00:15:41,979 --> 00:15:44,231 (phone ringing) Ah, excuse me. 360 00:15:45,850 --> 00:15:47,084 Hello. 361 00:15:47,086 --> 00:15:49,653 This is Dr. Hofstadter. 362 00:15:49,655 --> 00:15:51,521 Okay. 363 00:15:53,157 --> 00:15:55,692 All right, thank you. 364 00:15:55,694 --> 00:15:57,244 That's weird. 365 00:15:57,246 --> 00:16:01,064 I'm getting called in to Human Resources. 366 00:16:01,066 --> 00:16:02,816 What did you do? 367 00:16:02,818 --> 00:16:05,285 I don't know. 368 00:16:05,287 --> 00:16:07,487 Huh. I just got called in 369 00:16:07,489 --> 00:16:09,956 to Human Resources. 370 00:16:09,958 --> 00:16:11,291 Why? 371 00:16:11,293 --> 00:16:13,427 I don't know. (nervous laugh) 372 00:16:13,429 --> 00:16:15,746 Huh. That is so strange. 373 00:16:15,748 --> 00:16:18,348 Human Resources wants to talk to me tomorrow. 374 00:16:18,350 --> 00:16:20,067 Could you stop licking your ass for two minutes? 375 00:16:20,092 --> 00:16:21,401 I have a problem here. 376 00:16:32,196 --> 00:16:34,865 Do you really think you should be drinking right now? 377 00:16:34,867 --> 00:16:39,369 How else am I supposed to talk to the Human Resources lady? 378 00:16:39,371 --> 00:16:41,855 I don't know. Seek professional help? 379 00:16:41,857 --> 00:16:43,907 I did. The guy at the liquor store said 380 00:16:43,909 --> 00:16:47,160 this stuff tastes great in coffee. 381 00:16:47,162 --> 00:16:49,579 Wait, you got called in, too? 382 00:16:49,581 --> 00:16:51,030 What is going on? 383 00:16:51,032 --> 00:16:53,049 Sheldon threw us all under the bus. 384 00:16:53,051 --> 00:16:53,923 Oh. 385 00:16:53,948 --> 00:16:55,948 I feel like I've been called down to the principal's office. 386 00:16:56,171 --> 00:16:59,089 Although I wouldn't mind if Brown Sugar suspended me. 387 00:17:01,142 --> 00:17:03,427 From a sex swing! 388 00:17:04,262 --> 00:17:06,847 This may have been a mistake. 389 00:17:07,899 --> 00:17:10,216 Relax. Everything's gonna be fine. 390 00:17:10,218 --> 00:17:11,818 You know, before I met Bernadette 391 00:17:11,820 --> 00:17:13,820 I was in here every other day. 392 00:17:13,822 --> 00:17:15,822 Uh, little tip: 393 00:17:15,824 --> 00:17:19,776 turn off your "I Like Big Butts" ringtone before you go in. 394 00:17:20,862 --> 00:17:23,246 Well, this is all your fault. 395 00:17:23,248 --> 00:17:24,531 How is this my fault? If you weren't 396 00:17:24,533 --> 00:17:25,782 screwing around with Sheldon's assistant, 397 00:17:25,784 --> 00:17:27,367 none of this would be happening. I wasn't 398 00:17:27,369 --> 00:17:28,902 screwing around with anyone. 399 00:17:28,904 --> 00:17:29,953 Oh, of course not. 400 00:17:29,955 --> 00:17:31,788 She was just sniffing around your goods 401 00:17:31,790 --> 00:17:34,374 because she was hunting for truffles. 402 00:17:34,376 --> 00:17:38,128 Ah, Mr. Wolowitz, it's been a while. 403 00:17:38,130 --> 00:17:39,262 Hey, Janine. 404 00:17:39,264 --> 00:17:41,631 (chuckles) How are Tom and the kids? 405 00:17:41,633 --> 00:17:43,082 Fine. 406 00:17:43,084 --> 00:17:45,051 You must be Dr. Hofstadter. 407 00:17:45,053 --> 00:17:47,754 Yes, but I think this is all a big misunderstanding. 408 00:17:47,756 --> 00:17:48,939 Yeah, yeah, me, too. 409 00:17:48,941 --> 00:17:50,640 I didn't do anything. 410 00:17:50,642 --> 00:17:52,392 Is that alcohol on your breath? 411 00:17:52,394 --> 00:17:55,896 Howard built a sex robot. 412 00:17:58,733 --> 00:18:00,066 That is not true. 413 00:18:00,068 --> 00:18:02,152 All I did was build a robot. 414 00:18:02,154 --> 00:18:03,770 Did it have six breasts? 415 00:18:03,772 --> 00:18:05,872 I'm sorry, I'm a feminist-- 416 00:18:05,874 --> 00:18:07,874 (chuckles) I don't notice things like 417 00:18:07,876 --> 00:18:11,495 how many breasts a robot has. 418 00:18:11,497 --> 00:18:13,330 Well, hello. 419 00:18:13,332 --> 00:18:15,782 What are you doing here? Actually, I came 420 00:18:15,784 --> 00:18:18,552 to speak to Mrs. Davis. And I'm a little busy right now. 421 00:18:18,554 --> 00:18:20,253 But I came to file a complaint. 422 00:18:20,255 --> 00:18:23,723 Yeah, somebody has made me feel uncomfortable in the workplace 423 00:18:23,725 --> 00:18:26,810 by using language of an inappropriate and sexual nature. 424 00:18:26,812 --> 00:18:28,028 And who was that? 425 00:18:28,030 --> 00:18:29,479 You, you dirty birdie. 426 00:18:31,315 --> 00:18:32,649 I-I thought 427 00:18:32,651 --> 00:18:34,317 about the things you said to me yesterday, 428 00:18:34,319 --> 00:18:35,685 and I realized I'm deeply offended. 429 00:18:35,687 --> 00:18:39,072 Now, be a dear and get me one of those complaint forms. 430 00:18:39,074 --> 00:18:40,106 That's it. 431 00:18:40,108 --> 00:18:42,742 All of you, in my office now! 432 00:18:45,913 --> 00:18:48,396 And thanks to you, I know better than to ask 433 00:18:48,421 --> 00:18:50,024 if you're menstruating. 434 00:18:53,170 --> 00:18:55,338 And based on your behavior, I don't have to. 435 00:18:58,042 --> 00:18:59,843 It has been 436 00:18:59,845 --> 00:19:02,045 pointed out to me that... 437 00:19:02,047 --> 00:19:04,431 some of the things I said to you 438 00:19:04,433 --> 00:19:07,384 could be construed as... offensive, 439 00:19:07,386 --> 00:19:09,052 and I would like 440 00:19:09,054 --> 00:19:12,556 to offer you my sincerest apology. 441 00:19:12,558 --> 00:19:14,608 Thank you, Dr. Cooper. Yeah, 442 00:19:14,610 --> 00:19:17,060 additionally, you should know that the university 443 00:19:17,062 --> 00:19:18,979 has mandated that I take 444 00:19:18,981 --> 00:19:21,848 an online sexual harassment seminar 445 00:19:21,850 --> 00:19:24,951 so this sort of thing doesn't happen in the future. 446 00:19:24,953 --> 00:19:26,987 Okay. Yeah. Now, 447 00:19:26,989 --> 00:19:30,790 unfortunately, uh, my time is much too valuable 448 00:19:30,792 --> 00:19:33,460 to waste on nonsense like this, 449 00:19:33,462 --> 00:19:37,664 so... um, I'm gonna need you to take it for me. 450 00:19:40,318 --> 00:19:42,168 Oh, and, uh, you'd better ace it-- 451 00:19:42,170 --> 00:19:43,386 they're pretty mad. 452 00:19:50,635 --> 00:19:52,675 So, hey, I was thinking about that stuff with Alex. 453 00:19:52,676 --> 00:19:54,559 Oh, would you stop worrying about that? 454 00:19:54,561 --> 00:19:56,394 I can't help it. But, look, I figured 455 00:19:56,396 --> 00:19:57,996 I could sit around and feel insecure, 456 00:19:57,998 --> 00:19:59,748 or I could do something about it. 457 00:19:59,750 --> 00:20:01,049 So I got a course catalog 458 00:20:01,051 --> 00:20:04,086 at school and looked at some of the science classes. 459 00:20:04,088 --> 00:20:04,855 That's great. 460 00:20:04,880 --> 00:20:06,839 No, it isn't-- they are extremely boring. 461 00:20:06,840 --> 00:20:09,591 I mean, how do you not kill yourself, like, every day? 462 00:20:09,593 --> 00:20:12,077 Anyway, I decided 463 00:20:12,079 --> 00:20:15,380 I don't need to be a scientist, I could just look like one. 464 00:20:15,382 --> 00:20:17,248 So I bought these. 465 00:20:17,250 --> 00:20:18,500 Glasses? 466 00:20:18,502 --> 00:20:19,918 Mm-hmm. I really don't think 467 00:20:19,920 --> 00:20:21,853 that's gonna change-- oh, my God, 468 00:20:21,855 --> 00:20:24,255 you look so smart and hot! 469 00:20:24,257 --> 00:20:26,692 I know, right? Watch this. 470 00:20:32,011 --> 00:20:34,212 Molecules. 471 00:20:36,043 --> 00:20:37,509 Okay, come with me. 472 00:20:37,511 --> 00:20:38,510 Where are we going? 473 00:20:38,512 --> 00:20:40,263 To my bedroom, so I can take everything off 474 00:20:40,265 --> 00:20:41,564 but those glasses... 475 00:20:42,193 --> 00:20:43,415 and maybe the boots. 476 00:20:43,515 --> 00:20:48,515 == sync, corrected by elderman ==