1
00:00:02,293 --> 00:00:03,556
اصلا باورت نميشه امروز سر کار
2
00:00:03,557 --> 00:00:04,479
چه اتفاقي واسم افتاد
هوم؟
3
00:00:04,480 --> 00:00:07,481
،پيرمرده غذاش پريد تو گلوش و داشت خفه ميشد
.و من زندگيش رو نجات دادم
4
00:00:07,483 --> 00:00:08,932
داري شوخي ميکني
همليش"ش کردي؟"
(حرکتي براي نجات فرد)
5
00:00:08,934 --> 00:00:11,368
نه، گفتم" اوه خداي من
"فکر کنم اين پيرمرده داره خفه ميشه
6
00:00:11,370 --> 00:00:13,370
و بعد يکي از پيشخدمت ها
.اومد و "همليش"ش کرد
7
00:00:15,874 --> 00:00:17,441
.تو يه قهرماني
8
00:00:17,443 --> 00:00:21,295
آره، نکته اين داستان هم همين بود
9
00:00:21,297 --> 00:00:22,997
،اوه، آره، حرف از کار شد
ميدوني
10
00:00:22,999 --> 00:00:24,398
که پنجشنبه شب تعطيلي يا نه؟
11
00:00:24,400 --> 00:00:25,949
ام، فکر کنم، چرا؟
12
00:00:25,951 --> 00:00:27,951
يعني چي چرا؟
.روز ولنتاين ـه
13
00:00:27,953 --> 00:00:29,220
.اوه، درسته
14
00:00:29,222 --> 00:00:30,504
.آره، مي تونيم يه کاري بکنيم
15
00:00:30,506 --> 00:00:33,173
مي توني يه کم بيشتر
.علاقه نشون بدي
16
00:00:33,175 --> 00:00:34,975
.نه، من علاقه دارم، علاقه دارم
17
00:00:34,977 --> 00:00:36,560
فقط، يه کم فشار زيادي وجود داره
،براي انيکه يه شب استثنايي بشه
18
00:00:36,562 --> 00:00:38,262
.و اين هرگز جواب نميده
19
00:00:38,264 --> 00:00:40,464
باشه، خب، اين دفعه
.چيز متفاوتي از کار درمياد
20
00:00:40,466 --> 00:00:42,616
.چون من شبيه يه نينجاي رومانتيکم
21
00:00:44,469 --> 00:00:46,237
تو نمي بيني که داره مياد
!و بعد يکدفعه بوم
22
00:00:46,239 --> 00:00:49,440
،عاشقانه، مراقب باشيد، قلب ها
!بوسه ها، عشق، اوه آره
23
00:00:50,208 --> 00:00:52,175
،ميدوني
بعضي وقتها فکر مي کنم تو رو ازاون چيزي که قبلا بودي
24
00:00:52,177 --> 00:00:53,644
، آدم باحال تري کردم
25
00:00:53,646 --> 00:00:55,246
.و بعد تو اينکارها رو مي کني
26
00:00:57,649 --> 00:00:58,999
،خب، نتيجه مي گيريم
27
00:00:59,001 --> 00:01:01,752
من ايمان دارم که احساس دردناک
28
00:01:01,754 --> 00:01:04,154
بعد از دفع يه غذاي فلفلي تند
29
00:01:04,156 --> 00:01:08,325
ثابت ميکنه که مقعد هم
.حس چشايي داره
30
00:01:13,882 --> 00:01:15,883
.موافقم، اما تو موضوع رو عوض کردي
31
00:01:15,885 --> 00:01:19,053
براي روز ولنتاين چيکار کنيم؟
32
00:01:19,055 --> 00:01:21,438
،اوه، پس فهميديش
آره؟
33
00:01:43,118 --> 00:01:47,118
بيگ بنگ تئوري، فصل ششم، قسمت شانزدهم
اثبات محبت مشهود
34
00:01:47,143 --> 00:01:52,143
مترجم: کامو
b.camus1913@gmail.com
35
00:01:53,193 --> 00:01:54,910
.باشه
36
00:01:55,262 --> 00:01:56,296
.باشه
37
00:01:58,132 --> 00:01:59,382
.باشه
38
00:02:00,384 --> 00:02:01,601
.باشه
39
00:02:02,286 --> 00:02:04,220
!باشه
40
00:02:07,341 --> 00:02:08,491
.باشه
41
00:02:11,638 --> 00:02:12,970
همه چي مرتبه؟
42
00:02:16,692 --> 00:02:18,393
برني" يک کم بداخلاق شده"
43
00:02:18,395 --> 00:02:20,511
.از وقتي که داره نزديک 17ساعت در روز کار ميکنه
44
00:02:20,513 --> 00:02:23,030
،و من هم دارم خيلي کار مي کنم
چون من
45
00:02:23,032 --> 00:02:25,116
با بازي کردن "کيش يک آدمکش "وقتم رو هدر ميدم
(Assassin's Creed)
46
00:02:25,118 --> 00:02:26,734
،"سلام "استوارت
47
00:02:26,736 --> 00:02:28,403
هيچ برنامه اي براي روز ولنتاين داري؟
48
00:02:28,405 --> 00:02:29,687
.نه راستش
49
00:02:29,689 --> 00:02:32,189
به غير ازاينکه همه ي
اشيا تيز اين دور و بر رو پنهون کنم
50
00:02:32,191 --> 00:02:34,876
.و تا صبح بترسم
51
00:02:34,878 --> 00:02:36,043
تو ميخواي چيکار کني؟
52
00:02:36,045 --> 00:02:38,362
اوه، خب من ميخوام شب رو
53
00:02:38,364 --> 00:02:40,164
،با بانوي خاص خودم بگذرونم
،اما، آه
54
00:02:40,166 --> 00:02:43,868
کرم افتاده به جونش، و من بايد
.مي بردمش پيش دامپزشک
55
00:02:47,139 --> 00:02:48,589
بايد يه کاري باشه
.که بتونيم انجام بديم
56
00:02:48,591 --> 00:02:51,592
،خب، آه، چطوره مغازه رو تا ديروقت باز نگهداري
57
00:02:51,594 --> 00:02:53,594
و براي همه اونهايي که کسي رو ندارن
58
00:02:53,596 --> 00:02:54,595
يه مهموني راه بندازيم؟
59
00:02:54,597 --> 00:02:57,014
.راستش به نظر فکر خوبيه
60
00:02:57,016 --> 00:02:58,900
آره، موضوعش هم اينه
بزرگترين عشقي
61
00:02:58,902 --> 00:03:03,104
که يک مرد ميتونه داشته باشه
.عشقي که به خودش داره
62
00:03:04,623 --> 00:03:06,190
.خوبه
63
00:03:06,192 --> 00:03:10,995
يا شايد چيزي يه خورده کوتاهتر
"دست ها در شلوار"
64
00:03:13,198 --> 00:03:14,532
.اوه، "الکس"، عاليه
65
00:03:14,534 --> 00:03:16,918
.من يه مشکل تحقيقاتي دارم
66
00:03:16,920 --> 00:03:18,786
.که مطمئنم تو ميتوني کمکم کني
67
00:03:18,788 --> 00:03:20,505
.اوه، دکتر "کوپر" ممنونم
68
00:03:20,507 --> 00:03:22,290
هميشه منتظر يه فرصت بودم
69
00:03:22,292 --> 00:03:24,175
.تا به کار علمي شما کمک کنم
70
00:03:24,177 --> 00:03:27,678
اوه، نه، نه
.همچين چيزي اتفاق نمي افته، نه
71
00:03:28,881 --> 00:03:32,967
کاري که ميخوام برام بکني اين که
به هديه ولنتاين
72
00:03:32,969 --> 00:03:35,353
.براي دوست دخترم پيدا کني
73
00:03:35,355 --> 00:03:37,355
شما مي دونيد من بيخيال فرصت
74
00:03:37,357 --> 00:03:40,274
.کار توي "فرمي لب" شدم تا اين کار با شما رو بگيرم
(آزمايشگاه ملي فرمي در ايالت ايلينوي آمريکا)
75
00:03:40,276 --> 00:03:43,978
خب، فکر کنم اون گاوچرونها بايد
76
00:03:43,980 --> 00:03:46,230
.يه نفر ديگه رو براي خريدن هديه دوست دختر هاشون پيدا کنن
77
00:03:46,232 --> 00:03:47,448
...حالا، اين هم
78
00:03:47,450 --> 00:03:50,151
.بذار ببينم
79
00:03:50,153 --> 00:03:51,652
...اين
80
00:03:55,224 --> 00:03:57,358
.اين هم نزديک 2هزار دلار
81
00:03:57,360 --> 00:03:58,960
ام، فکر کنم
82
00:03:58,962 --> 00:04:02,880
.از ميمون ها و رنگ خاکستري خوشش مياد
(سلول خاکستري مغز)
83
00:04:09,004 --> 00:04:11,339
،براي کمک به کار من
84
00:04:13,091 --> 00:04:17,461
.آه، بچه ها حرفهاي مزخرف ميزنن
(نام سريال کمدي آمريکايي 1998-2000)
85
00:04:19,565 --> 00:04:20,848
سلام، براي نهار مياي؟
86
00:04:20,850 --> 00:04:21,933
.آره، يه لحظه
87
00:04:21,935 --> 00:04:23,267
.بيا اينجا. ميخوام چيزي رو نشونت بدم
88
00:04:23,269 --> 00:04:24,301
داري به چي نگاه مي کني؟
89
00:04:24,303 --> 00:04:26,354
خب، داشتم سعي مي کردم
90
00:04:26,356 --> 00:04:28,639
براي روز ولنتاين
يه هديه خيلي رومانتيک
91
00:04:28,641 --> 00:04:29,991
.به "برنادت" بدم
از اونجايي که او
92
00:04:29,993 --> 00:04:32,493
.اينطور گند دماغ شده
93
00:04:35,146 --> 00:04:37,698
نمي توني کارت تبريکي پيدا کني که اين رو بگه؟
94
00:04:37,700 --> 00:04:39,166
.ببين
95
00:04:39,168 --> 00:04:40,835
با استفاده از يک ميکروسکوپ اتمي
96
00:04:40,837 --> 00:04:44,422
توي آزمايشگاه علم مواد
اول اسم هامون رو
97
00:04:44,424 --> 00:04:47,542
.روي يه قلب به اندازه يک هزارم يه دونه شن نوشتم
98
00:04:48,510 --> 00:04:50,678
.اوه، باحاله
99
00:04:50,680 --> 00:04:55,349
يه ميکرو-ولنتاين
،براي يه ميکروب شناس
100
00:04:55,351 --> 00:04:58,102
.از طرف ميکرو-شوهرش
101
00:05:01,673 --> 00:05:02,690
.شگفت انگيزه
102
00:05:02,692 --> 00:05:04,559
چقدر وقتت رو گرفت؟
103
00:05:04,561 --> 00:05:06,811
.اوه، نزديک دوازده ساعت
104
00:05:06,813 --> 00:05:08,279
.يه شب تمام وقت گذاشتم
105
00:05:08,281 --> 00:05:09,346
.اوه، واو
106
00:05:09,348 --> 00:05:11,198
آره، ميدونم
راستش وقت
107
00:05:11,200 --> 00:05:13,484
.بازي ويدويي من رو گرفت
108
00:05:13,486 --> 00:05:15,319
تو و "پني" چيکار مي کنيد؟
109
00:05:15,321 --> 00:05:17,655
اوه، براي شام
.به يه رستوران خوب ميبرمش
110
00:05:17,657 --> 00:05:21,025
اوه، بد نيست
اما وقتي حرف از رومانتيک بودنه
111
00:05:21,027 --> 00:05:23,544
...به نظرم هديه من ميزنه
112
00:05:27,382 --> 00:05:29,216
ميخواي شام با ما بياي؟
113
00:05:29,218 --> 00:05:30,885
.آره، خواهش مي کنم
114
00:05:32,971 --> 00:05:34,371
.باشه
115
00:05:34,373 --> 00:05:36,257
الان که "امي" با انتظار
116
00:05:36,259 --> 00:05:39,677
...يه هديه ولنتاين عالي سر برسه، پس
117
00:05:39,679 --> 00:05:41,012
.نوبت توئه بچه
118
00:05:41,014 --> 00:05:43,097
.ميخکوبم کن، بگو
(تکه کلام سايمون در امريکن ايدل)
119
00:05:43,099 --> 00:05:45,683
.خيله خب، فکر کنم انتخاب هاي واقعا عالي دارم
120
00:05:45,685 --> 00:05:47,652
"رفتم به صفحه ي فيس بوک "امي
121
00:05:47,654 --> 00:05:49,353
.و علاقه مندي هاش رو خوندم
122
00:05:49,355 --> 00:05:52,023
حالا، ديدي، هرگز به فکرم نمي رسيد
.اينکار رو بکنم
123
00:05:53,058 --> 00:05:54,492
واضحه،با سپردن اين کار به تو
124
00:05:54,494 --> 00:05:55,726
.انتخاب خوبي کردم
125
00:05:55,728 --> 00:05:58,412
اما دارم بهت ميگم
.امي" توي دوست پسر برد کرد"
126
00:05:58,414 --> 00:06:01,198
.به هرحال، من حاضرم
127
00:06:01,200 --> 00:06:02,750
.بذار ببينم چيه
128
00:06:07,589 --> 00:06:09,874
،خب، ام، فهميدم که از زدن چنگ خوشش مياد
129
00:06:09,876 --> 00:06:14,929
پس اين جعبه موسيقي زيبا رو براش پيدا کردم
130
00:06:14,931 --> 00:06:16,847
.که يکي از آهنگهاي مورد علاقس رو مي زنه
131
00:06:19,551 --> 00:06:21,953
.حالا "امي" يه چنگ واقعي داره
132
00:06:23,021 --> 00:06:25,756
.و هر آهنگي رو که بخواد ميتونه بزنه
133
00:06:25,758 --> 00:06:28,359
سعي داري چيکار کني؟
134
00:06:29,127 --> 00:06:30,645
...نه، من فقط فکر کردم ميتونه
135
00:06:30,647 --> 00:06:32,563
.بعدي
136
00:06:33,398 --> 00:06:34,732
.باشه
137
00:06:34,734 --> 00:06:37,068
اوم، فهميدم که يکي از طرفدارهاي
، حکايتهاي کَنتِربـِري هست
(داستانهاي "جفري چاوسر" نويسنده انگليسي)
138
00:06:37,070 --> 00:06:40,321
.ام
...پس من
139
00:06:40,323 --> 00:06:41,906
اين نقشه باحال رو پيدا کردم
140
00:06:41,908 --> 00:06:43,908
.که سفر شخصيت رو در سرتاسر انگلستان نشون ميده
141
00:06:43,910 --> 00:06:46,276
.فکر کردم مي تونيم اين رو توي يک قاب زيبا بذاريم
142
00:06:46,278 --> 00:06:50,631
.اما او نقشه ياب گوگل رو توي تلفنش داره
143
00:06:54,369 --> 00:06:56,453
.نمي دونم چطور به اين جواب بدم
144
00:06:57,839 --> 00:06:59,924
خب، اميدوارم که
،فکر سومي خوبي هم باشه
145
00:06:59,926 --> 00:07:02,593
.چون اون دوتاي اول که... اه
146
00:07:04,396 --> 00:07:06,313
.باشه
147
00:07:06,315 --> 00:07:09,233
خب، آه خوشبختانه
.بهترين رو گذاشتم براي آخر
148
00:07:10,301 --> 00:07:11,352
،از اونجايي که "امي" يه عصب شناسه
149
00:07:11,354 --> 00:07:13,187
يه سري تحقيق کردم و فهميدم که
150
00:07:13,189 --> 00:07:14,805
،"که "سانتياگو رامون کاخال
(برنده جايزه نوبل فيزيولوژي و پزشکي)
151
00:07:14,807 --> 00:07:16,807
،پدر عصب شناسي جديد
152
00:07:16,809 --> 00:07:19,360
،يک عالمه دست خط در مورد سلولهاي مغزي داره
153
00:07:19,362 --> 00:07:22,146
و موفق شدم که
154
00:07:22,148 --> 00:07:25,583
.اين عکس امضا شده رو پيدا کنم
155
00:07:25,585 --> 00:07:27,835
.واو
156
00:07:27,837 --> 00:07:29,620
.اوه، اين واقعا عاليه
157
00:07:29,622 --> 00:07:31,539
.ممنونم
158
00:07:31,541 --> 00:07:33,007
،فکر کنم اين رو براي خودم نگه دارم
159
00:07:36,845 --> 00:07:38,328
پس دوست دخترت چي؟
160
00:07:38,330 --> 00:07:40,131
،ديگه خيلي ديره
.من زودتر زنگ زدم، مال منه
161
00:07:44,352 --> 00:07:46,971
،اينجا واقعا زيباست
162
00:07:46,973 --> 00:07:49,223
.وا...نينجاي رومانتيک
163
00:07:52,310 --> 00:07:53,360
.سلام
164
00:07:53,362 --> 00:07:55,062
.ببخشيد دير کرديم
165
00:07:55,064 --> 00:07:56,447
.مشکلي نيست
.تازه نشستيم
166
00:07:56,449 --> 00:07:58,182
ام، يه کم شراب مي خواي؟
167
00:07:58,184 --> 00:07:59,366
.آزه، پرش کن
168
00:08:01,686 --> 00:08:03,687
.بهت ميگم کي بسه
169
00:08:05,891 --> 00:08:07,291
همه چيز روبراهه؟
170
00:08:07,293 --> 00:08:09,026
.فوق العادست
.بهتر از اين نميشه
171
00:08:09,028 --> 00:08:10,661
.اوه، برو به جهنم
172
00:08:12,497 --> 00:08:14,215
.ببين، ما هنوز ميتونيم يه شب خوب داشته باشيم
173
00:08:14,217 --> 00:08:15,499
.فقط به من بگو کجاست
174
00:08:15,501 --> 00:08:16,667
شايد اگر تو اونکاري که گفتي مي کني
175
00:08:16,669 --> 00:08:18,219
.انجام مي دادي بهت مي گفتم
176
00:08:19,004 --> 00:08:20,370
آه، چي کجاست؟
177
00:08:20,372 --> 00:08:22,840
ايکس باکس" من رو مخفي کرده"
.انگار من يه بچه ام
178
00:08:24,059 --> 00:08:26,227
.آره، و اون رو مامانم براي تولدم گرفته بود
179
00:08:26,229 --> 00:08:28,712
.پس اگه بهم پسش ندي من هم بهش ميگم
180
00:08:29,931 --> 00:08:31,548
.من هر شب تا ديروقت دارم کار مي کنم
181
00:08:31,550 --> 00:08:33,100
تنها چيزي خواستم اين که ايشون
182
00:08:33,102 --> 00:08:34,852
خونه رو تميز کنه
،و لباس ها رو بشوره
183
00:08:34,854 --> 00:08:36,070
.اما اينکار رو کرده؟ نه
184
00:08:36,072 --> 00:08:37,888
.فقط اون بازي احمقانه ش رو بازي مي کنه
185
00:08:37,890 --> 00:08:39,523
،خيلي دوست داري دکمه فشار بدي
186
00:08:39,525 --> 00:08:41,992
.دکمه هاي ماشين لباسشويي رو هم امتحاني بکن
187
00:08:43,728 --> 00:08:45,329
.گفتم که متاسفم
188
00:08:45,331 --> 00:08:48,415
.متاسفم لباسهاي زير من رو تميز نميکنه، رفيق
189
00:08:49,451 --> 00:08:52,670
.بهت گفتم، اونها رو پشت و رو کن
190
00:08:52,672 --> 00:08:55,906
.و من هم بهت گفتم برو به جهنم
191
00:08:55,908 --> 00:08:59,576
.بچه ها داريم سعي مي کنيم يه شب رويايي اينجا داشته باشيم
192
00:09:03,381 --> 00:09:04,581
.اوه، حرومزاده
193
00:09:04,583 --> 00:09:05,966
چيه؟
194
00:09:05,968 --> 00:09:07,384
.هيچي، هيچي
195
00:09:07,386 --> 00:09:08,552
.نه، بهم بگو
196
00:09:08,554 --> 00:09:10,921
.اون يارو قبلا باهاش قرار ميذاشتم
197
00:09:11,756 --> 00:09:12,923
.اوه
198
00:09:12,925 --> 00:09:14,942
.تا اينکه با دوستم "گرچن" بهم خيانت کرد
199
00:09:14,944 --> 00:09:16,443
.هموني که حالا باهاش اينجاست
200
00:09:16,445 --> 00:09:17,695
.شوخي ميکني
201
00:09:17,697 --> 00:09:20,748
.و به نظر مي رسه که (گرچن) يه عالمه وزن کم کرده، لعنتي
202
00:09:22,901 --> 00:09:24,285
،ميدونم که خوب نيست
203
00:09:24,287 --> 00:09:25,786
.اما نذار شبمون رو خراب کنه
204
00:09:25,788 --> 00:09:27,037
.نه، کاملا درست ميگي
205
00:09:27,039 --> 00:09:29,540
.شايد چون داره ميميره، استخوني شده
206
00:09:30,441 --> 00:09:32,609
.همينه روحيه
207
00:09:32,611 --> 00:09:33,878
.ميدوني چيه، لعنت بهشون
208
00:09:33,880 --> 00:09:35,612
.شب ما قراره از مال اونها خاص تر باشه
209
00:09:35,614 --> 00:09:37,281
.آره
210
00:09:38,583 --> 00:09:39,750
!آه-اوه
211
00:09:40,719 --> 00:09:42,419
چيه؟
212
00:09:43,288 --> 00:09:46,590
.اوه، شوخيت گرفته
213
00:09:46,592 --> 00:09:47,558
.اوه، خداي من آره
214
00:09:47,560 --> 00:09:48,843
.البته، باهات ازدواج مي کنم
215
00:09:51,263 --> 00:09:52,544
.بازي دونفره ست
216
00:09:52,546 --> 00:09:53,457
..."پني"
.بلند شو
217
00:09:53,458 --> 00:09:55,008
.خيله خب
218
00:10:05,402 --> 00:10:06,936
خيلي خوبه که تمام آدمهايي که
219
00:10:06,938 --> 00:10:08,438
روز ولنتاين تنها هستن
220
00:10:08,440 --> 00:10:10,440
.ميتونن بيان اينجا و باهم باشن
221
00:10:10,442 --> 00:10:13,109
.آره، خيلي دنبال اين بودم
222
00:10:13,111 --> 00:10:15,862
راستش، هيچ جاي ديگه اي نيست
.که بخوام اونجا باشم
223
00:10:15,864 --> 00:10:17,646
.جز رفتن سر قرار با هرکسي
224
00:10:17,648 --> 00:10:19,365
.عينا هرکسي
225
00:10:20,817 --> 00:10:23,202
ميدوني، خيلي به من و تو خوش ميگذره
.وقتي باهم هستيم
226
00:10:23,204 --> 00:10:24,337
،اگر تو دختر بودي
227
00:10:24,339 --> 00:10:26,372
.تمام مشکلات ما حل ميشد
228
00:10:29,777 --> 00:10:31,144
چي؟
229
00:10:31,146 --> 00:10:32,595
.اوه، آره، بهش فکر کن
230
00:10:32,597 --> 00:10:33,996
،ما با هم وقت مي گذرونيم
231
00:10:33,998 --> 00:10:36,049
،کتاب هاي کميک مي خونيم
،با هم فيلم مي بينيم
232
00:10:36,051 --> 00:10:38,667
.اين درست مثل بهترين رابطه ميشه
233
00:10:38,669 --> 00:10:41,220
.به نظر خوب ميرسه
234
00:10:41,222 --> 00:10:43,839
،بعد تو رو مي برم خونه
لباس سياه کوچولوت رو درميارم
235
00:10:43,841 --> 00:10:47,176
.و باهات کار مي کنم که نتوني به ياد بياري
236
00:10:49,530 --> 00:10:51,330
چي؟
237
00:10:52,483 --> 00:10:54,233
اوه، نمي تونم باور کنم
238
00:10:54,235 --> 00:10:57,203
داره با دختري ازدواح ميکنه که
.با اون به من خيانت کرد
239
00:10:57,205 --> 00:10:58,237
يه جورايي قشنگ نيست؟
240
00:10:58,239 --> 00:10:59,855
منظورم اينه، او با آدم اشتباهي بوده
241
00:10:59,857 --> 00:11:01,240
.و حالا با اوني که ميخواد
242
00:11:01,242 --> 00:11:02,992
چي، پس من آدم اشتباه شدم؟
243
00:11:02,994 --> 00:11:05,211
.شايد تو هم مي خواي با "گرچن" باشي
244
00:11:06,630 --> 00:11:08,664
.خوشحال به نظر ميرسن
245
00:11:08,666 --> 00:11:09,865
،آره، شايد امشب
246
00:11:09,867 --> 00:11:11,217
اما يکسال بعد از حالا، او
247
00:11:11,219 --> 00:11:13,836
.داره زير سينک دنبال "ايکس باکس"ش مي گرده
248
00:11:14,704 --> 00:11:16,539
.خب، اينکار رو ميکنه
249
00:11:17,707 --> 00:11:19,976
ميدوني چيه؟ چرا اونها رو فراموش نکنيم
250
00:11:19,978 --> 00:11:21,544
و از روز ولنتاين خودمون لذت نبريم؟
251
00:11:21,546 --> 00:11:23,262
.آره، قطعا
252
00:11:29,237 --> 00:11:30,603
حالا دارن اون
253
00:11:30,605 --> 00:11:32,855
.از شراب همديگه خوردن حقه بازانه رو انجام ميدن
254
00:11:32,857 --> 00:11:35,908
.خودم اون رو بهش ياد داه بودم
255
00:11:36,744 --> 00:11:38,494
.فکر کردم بيخيال اين شديم
256
00:11:38,496 --> 00:11:40,780
...شديم، فقط
اين منصفانه نيست، باشه؟
257
00:11:40,782 --> 00:11:41,998
.اونها آدمهاي بدي هستن
258
00:11:42,000 --> 00:11:43,366
،نبايد پايان خوش براي اونها باشه
259
00:11:43,368 --> 00:11:44,751
.بلکه بايد پايان خوش براي من باشه
260
00:11:44,753 --> 00:11:46,536
...ام
261
00:11:46,538 --> 00:11:47,954
.براي تو پايان خوش شده
262
00:11:47,956 --> 00:11:48,921
.تو اينجا با من هستي
263
00:11:48,923 --> 00:11:51,507
.آره، آره، مي دونم
264
00:11:51,509 --> 00:11:54,043
.باشه، داره يه کم سخت ميشه که موصوع رو شخصي نگيرم
265
00:11:54,045 --> 00:11:55,595
.اوه، بيخيال، اين در مورد تو نيست
266
00:11:55,597 --> 00:11:57,180
.اوه، در مورد من نيست
.در مورد توئه
267
00:11:57,182 --> 00:11:58,264
آره، خب، هرچي، باشه؟
268
00:11:58,266 --> 00:11:59,799
،بهت گفتم
.روز ولنتاين مسخره ست
269
00:11:59,801 --> 00:12:01,768
،اين يکي هست
.و تو هم دليلشي
270
00:12:01,770 --> 00:12:03,186
چي؟
271
00:12:03,188 --> 00:12:05,471
ميدوني، در مقايسه با اونها
272
00:12:05,473 --> 00:12:06,806
.احساس خوبي نسبت به خودمون دارم
273
00:12:06,808 --> 00:12:08,391
.منم همينطور
274
00:12:08,393 --> 00:12:11,144
...چطوره که دسر رو بيخيال بشيم، و زودتر بريم خونه
275
00:12:11,146 --> 00:12:12,228
.لباس ها رو بشورم
276
00:12:12,230 --> 00:12:13,596
.ممنونم
277
00:12:13,598 --> 00:12:14,564
.دوست دارم
278
00:12:14,566 --> 00:12:16,599
.منم دوست دارم
279
00:12:16,601 --> 00:12:18,701
خب کجا پنهونش کردي؟
280
00:12:18,703 --> 00:12:20,620
.جايي که هيچوقت نگاه نمي کني
281
00:12:20,622 --> 00:12:23,873
.لعنتي، توي ماشين لباسشويي
282
00:12:30,780 --> 00:12:31,780
.سلام
283
00:12:31,782 --> 00:12:33,466
.سلام
284
00:12:33,468 --> 00:12:35,051
.روز ولنتاين مبارک
285
00:12:35,053 --> 00:12:37,587
.باشه
286
00:12:39,556 --> 00:12:40,956
ميشه بريم شام؟
287
00:12:40,958 --> 00:12:42,625
.صبر کن
288
00:12:42,627 --> 00:12:44,927
همونطور که ميدوني، من برنامه يک شب سنتي
289
00:12:44,929 --> 00:12:46,429
.رومانتيک و هديه دادن رو ريخته بودم
290
00:12:46,431 --> 00:12:47,647
.آره
291
00:12:47,649 --> 00:12:48,797
،و همونطور که ميدوني
292
00:12:48,799 --> 00:12:51,434
قصد داشتم که وانمود کنم
.که از اين لذت مي برم
293
00:12:52,569 --> 00:12:55,154
تمام روز داشتم روي
.اين حالت صورت کار مي کردم
294
00:12:57,441 --> 00:12:59,992
،و من از تلاشت ممنونم
295
00:12:59,994 --> 00:13:01,477
،اما بعد از فکر کردن
296
00:13:01,479 --> 00:13:03,446
.متوجه شدم که خودخواه بودم
297
00:13:03,448 --> 00:13:05,748
،پس من رزرو شاممون رو لغو کردم
298
00:13:05,750 --> 00:13:07,600
و يه راه بهتري دارم براي اينکه
299
00:13:07,602 --> 00:13:09,168
.روز ولنتاين رو جشن بگيريم
300
00:13:09,170 --> 00:13:11,003
اون چيه؟
301
00:13:11,005 --> 00:13:12,288
...هيچ کدوم رو انجام نمي ديم
302
00:13:12,290 --> 00:13:13,456
،نه شام
303
00:13:13,458 --> 00:13:15,174
.نه رومانتيک بودن، نه هديه دادن
304
00:13:15,176 --> 00:13:17,793
،اينجا مي مونيم
،پيتزا سفارش ميديم
305
00:13:17,795 --> 00:13:19,679
و يکي از اون "استار ترک" هاي
306
00:13:19,681 --> 00:13:21,881
.مورد علاقت رو مي بينيم
307
00:13:23,050 --> 00:13:24,217
واقعا؟
308
00:13:24,219 --> 00:13:25,568
خب، اين چيزي
309
00:13:25,570 --> 00:13:26,702
که تو دوست داري، اينطور نيست؟
310
00:13:26,704 --> 00:13:28,337
.بيشتر از هرچيزي
311
00:13:28,339 --> 00:13:30,406
...خب، پس
312
00:13:30,408 --> 00:13:32,341
.همين کار رو مي کنيم
313
00:13:34,228 --> 00:13:35,361
...خب
314
00:13:35,363 --> 00:13:37,313
.نمي دونم چي بايد بگم
315
00:13:37,315 --> 00:13:39,848
اين متفکرانه ترين هديه اي
316
00:13:39,850 --> 00:13:42,017
.که تاحالا کسي به من داده
317
00:13:42,019 --> 00:13:43,819
و اين شامل هديه فوق العاده اي
318
00:13:43,821 --> 00:13:45,738
.که اوايل امروز به خودم دادم هم ميشه
319
00:13:47,908 --> 00:13:50,326
.من دوست دخترتم
.اين وظيفه منه
320
00:13:50,328 --> 00:13:53,963
و ميدونم که هديه دادن
.يک عالمه فشار بهت مياره
321
00:13:53,965 --> 00:13:57,199
،پس هرچيزي که براي من گرفتي
.ميتوني پس بدي
322
00:13:58,802 --> 00:14:00,419
.نه
323
00:14:00,421 --> 00:14:03,222
نه، بعد از اين همه کارهايي که
.امشب براي من انجام ندادي
324
00:14:03,224 --> 00:14:04,974
.مي خوام که داشته باشيش
325
00:14:05,893 --> 00:14:06,826
اين چيه؟
326
00:14:06,828 --> 00:14:08,544
.بخونش
327
00:14:08,546 --> 00:14:09,845
،شلدون کوپر"
328
00:14:09,847 --> 00:14:12,315
اطلاعات کارمندي
دانشگاه کالتک"؟
329
00:14:12,317 --> 00:14:13,516
.در آخرش
330
00:14:13,518 --> 00:14:17,436
در مواقع اضطراري"
...لطفا با
331
00:14:17,438 --> 00:14:19,655
".امي فرا فاولر تماس بگيريد
332
00:14:21,775 --> 00:14:23,943
.و اين هم شماره تلفن منه
333
00:14:26,914 --> 00:14:31,117
اين بهترين هديه اي که
.ميتونستي به من بدي
334
00:14:31,119 --> 00:14:32,618
خب، فکر کردم
335
00:14:32,620 --> 00:14:36,672
اگر من يه سکته مغزي بکنم
يا سنگ کليه بگيرم
336
00:14:36,674 --> 00:14:38,907
دوست دارم با کي قسمتشون کنم؟
337
00:14:42,429 --> 00:14:44,964
.و تو من رو انتخاب کردي
338
00:14:44,966 --> 00:14:46,816
..مثل اين که خودت گفتي
339
00:14:46,818 --> 00:14:48,551
.تو دوست دختر من هستي
340
00:14:48,553 --> 00:14:49,885
"اوه،"شلدون
341
00:14:49,887 --> 00:14:51,687
...آره
342
00:14:54,608 --> 00:14:56,492
.باشه
343
00:14:56,494 --> 00:14:59,395
خراب کردن روز ولنتاين رو تموم کن
.و پيتزاي من رو سفارش بده
344
00:15:04,534 --> 00:15:05,601
.شب بخير
345
00:15:05,603 --> 00:15:06,886
.آره
346
00:15:15,329 --> 00:15:16,945
مي دوني چيه؟
347
00:15:16,947 --> 00:15:18,297
.خيلي آشغال بودي
348
00:15:18,299 --> 00:15:21,634
منظورم اينه، همه کاري که مي خواستم بکنم
،اين بود که يک شب عالي برات بسازم
349
00:15:21,636 --> 00:15:24,170
و مثل اين بود که تو...تو
.خيلي برات سخت بود و زدي خرابش کردي
350
00:15:24,172 --> 00:15:25,421
.آره، مي دونم
351
00:15:25,423 --> 00:15:26,756
.من يه هرزه ي تمام عيارم
352
00:15:26,758 --> 00:15:28,574
.من اين رو نمي خواستم بگم
.باشه، هستم
353
00:15:28,576 --> 00:15:30,593
.باشه، تو بردي
.تو يه هرزه اي
354
00:15:32,596 --> 00:15:35,147
چرا نتونستيم
فقط يه ساعت خوب با هم داشته باشيم؟
355
00:15:35,149 --> 00:15:37,600
.نمي دونم
356
00:15:37,602 --> 00:15:40,353
شايد چون تازگيا همه چيز
بين ما خيلي خوب بوده
357
00:15:40,355 --> 00:15:42,304
.و من واقعا خوشحالم
358
00:15:48,111 --> 00:15:51,831
.باشه، بايد خيلي روراست تر حرف بزني
359
00:15:51,833 --> 00:15:55,651
.بديهي، من يکسري مشکلات تعهدداشتن دارم
360
00:15:55,653 --> 00:15:58,204
.کاملا مشهوده
.بفرما
361
00:15:58,206 --> 00:15:59,988
،تا وقتي که همه چيز بين ما عالي پيش ميره
362
00:15:59,990 --> 00:16:01,424
،تو مدام از من مي خواي که باهات ازدواج کنم
363
00:16:01,426 --> 00:16:02,958
،و آخرش من بهت جواب بله ميدم
364
00:16:02,960 --> 00:16:04,593
،و بعد ما بايد براي هميشه با هم ازدواج مي کنيم
365
00:16:04,595 --> 00:16:07,430
.و تمام اين چيزها من رو مي ترسونه
366
00:16:09,350 --> 00:16:11,467
.باشه
367
00:16:11,469 --> 00:16:13,719
،مي دونم که خيلي بهت پيشنهادا زدواج دادم
368
00:16:17,524 --> 00:16:19,725
خب اين يکي چطوره؟
369
00:16:21,311 --> 00:16:24,897
قول ميدم که ديگه ازت نخوام
.که با من ازدواج کني
370
00:16:24,899 --> 00:16:26,816
چي...منظورت چيه؟
371
00:16:26,818 --> 00:16:28,367
داري با من به هم مي زني؟
372
00:16:28,369 --> 00:16:29,402
.نه
373
00:16:29,404 --> 00:16:30,569
.نه، نه، نه، نه
374
00:16:30,571 --> 00:16:33,122
اما اگر يه روز تصميم گرفتي
،که ازدواج کني
375
00:16:33,124 --> 00:16:34,874
.بايد به من پيشنهاد ازدواج بدي
376
00:16:35,675 --> 00:16:37,526
واقعا؟
.آره
377
00:16:37,528 --> 00:16:39,378
.همه چيز به عهده تو
378
00:16:39,380 --> 00:16:41,530
،اما دارم بهت ميگم
،وقتي که زمانش برسه
379
00:16:41,532 --> 00:16:42,715
،مي خوام که زانو بزني
380
00:16:42,717 --> 00:16:44,417
و همه جا
381
00:16:44,419 --> 00:16:46,502
.زير پام پر از گل باشه
382
00:16:48,772 --> 00:16:50,072
.باشه، گيرت مياد
383
00:16:50,074 --> 00:16:51,257
.و من خيلي از سوپرايزها خوشم مياد
384
00:16:51,259 --> 00:16:54,326
.اما نه روي اسکوربرد
385
00:16:54,328 --> 00:16:57,063
.دوست ندارم روي تلويزيون به اون بزرگي گريه کنم
(رسم خواستگاري در استاديوم)
386
00:16:59,266 --> 00:17:00,483
.باشه
387
00:17:02,853 --> 00:17:04,320
مي دوني چيه؟
388
00:17:04,322 --> 00:17:06,221
،شايد اثر شراب باشه
389
00:17:06,223 --> 00:17:09,575
،اما يه سوال خيلي مهم دارم که بپرسم
390
00:17:10,444 --> 00:17:11,927
چيه؟
391
00:17:12,763 --> 00:17:14,630
..."لئونارد هافستادر"
392
00:17:15,465 --> 00:17:16,665
بله؟
393
00:17:18,268 --> 00:17:20,903
شريک روز) ولنتاين من ميشي؟)...
394
00:17:22,839 --> 00:17:24,623
.شرمندم، شايد سال ديگه
395
00:17:27,794 --> 00:17:28,928
!شوخي کردم
396
00:17:28,930 --> 00:17:31,464
.نينجاي رومانتيک
!بيا سکس کنيم! وا
397
00:17:36,137 --> 00:17:37,603
.ممنون بخاطر اين رفقا
398
00:17:37,605 --> 00:17:39,271
.خوشحاليم توسنتي بياي
399
00:17:39,273 --> 00:17:42,274
.معمولا من روز ولنتاين رو غمگين و تنها مي گذرونم
400
00:17:42,276 --> 00:17:44,760
.امسال، فقط غمگينم
401
00:17:47,096 --> 00:17:49,431
اين تعطيلات چه مرگشونه
که مردم رو غمگين مي کنن؟
402
00:17:49,433 --> 00:17:50,399
.مي دونم
403
00:17:50,401 --> 00:17:52,118
،بيشر اوقات من از خودم متنفرم
404
00:17:52,120 --> 00:17:55,738
اما امشب شبي
.که مي دونم بقيه هم از خودشون متنفرن
405
00:17:55,740 --> 00:17:57,957
.فکر مي کنم تو باحالي
406
00:17:58,792 --> 00:18:00,993
.عاليه
407
00:18:03,046 --> 00:18:04,547
،بايد بهت بگم
408
00:18:04,549 --> 00:18:07,282
.نبايد اينطور خودمون رو کوچيک کنيم
409
00:18:08,802 --> 00:18:10,703
.از همه عذر ميخوام
410
00:18:10,705 --> 00:18:12,271
مي تونيد به من گوش بديد لطفا؟
411
00:18:17,394 --> 00:18:19,595
ما همگي امشب اينجا هستيم
...چون
412
00:18:19,597 --> 00:18:22,181
.کسي رو نداريم که باهاش باشيم
413
00:18:22,183 --> 00:18:26,986
.اما...اين ما رو جهش يافته (متفاوت) نمي کنه
414
00:18:26,988 --> 00:18:29,989
جهش يافته ها فقط
.توي کتابهاي کميک هستن
415
00:18:31,858 --> 00:18:35,077
بايد اين ارزش گذاري روي خودمون رو
416
00:18:35,079 --> 00:18:37,663
.با اينکه آيا توي يک رابطه هستيم يا نه تموم کنيم
417
00:18:38,665 --> 00:18:40,950
مي دونيد وقتي به اطراف نگاه مي کنم
چي مي بينم؟
418
00:18:42,068 --> 00:18:44,036
.يه اتاق پر از آدمهاي فوق العاده مي بينم
419
00:18:46,106 --> 00:18:48,340
.پس بيايد به خودمون يک فرصت بديم
420
00:18:48,342 --> 00:18:50,593
.ما يک انجمن هستيم
421
00:18:50,595 --> 00:18:51,760
و تا وقتي که ما
422
00:18:51,762 --> 00:18:53,345
،همديگه رو داريم
423
00:18:53,347 --> 00:18:55,497
.ما واقعا هرگز تنها نيستيم
424
00:19:02,722 --> 00:19:04,006
.باحال بود
425
00:19:04,008 --> 00:19:05,858
.چيزي که گفتي
426
00:19:05,860 --> 00:19:08,110
اينطور فکر مي کني؟
427
00:19:08,112 --> 00:19:09,728
.آره، همينطوره
428
00:19:09,730 --> 00:19:10,896
.ممنونم
429
00:19:13,416 --> 00:19:15,034
...آه
430
00:19:15,036 --> 00:19:16,351
...دوست داري که، آه
431
00:19:16,353 --> 00:19:19,405
...که يه فنجون
يه فنجون قهوه يا چيز ديگه اي...؟
432
00:19:19,407 --> 00:19:21,240
.باشه
433
00:19:26,713 --> 00:19:28,747
!تا بعد، بازنده ها
434
00:19:45,139 --> 00:19:47,390
الو؟
435
00:19:47,392 --> 00:19:49,209
يه موقعيت اورژانسي ديگه؟
436
00:19:49,211 --> 00:19:52,045
حالا ديگه چطورشه؟
437
00:19:52,047 --> 00:19:55,949
واقعا شک دارم که
.توسط يه عنکبوت چيني گاز گرفته شده باشه
438
00:19:57,568 --> 00:20:00,186
گزش چطوري مي تونه حس آسيايي بودن داشته باشه؟
439
00:20:01,822 --> 00:20:04,073
.گوشي رو بديد بهش
440
00:20:04,075 --> 00:20:06,359
.شلدون" من دوباره تا اونجا نميام"
441
00:20:07,194 --> 00:20:08,745
چون من ديروز
442
00:20:08,747 --> 00:20:10,713
براي يه تومور مغزي اومدم اونجا
که معلوم شد
443
00:20:10,715 --> 00:20:12,999
.سردرد از خوردن بستني بوده
444
00:20:13,001 --> 00:20:17,086
.آره، هنوز مي خوام که تماس اضطراري تو باشم
445
00:20:18,556 --> 00:20:21,808
آره، مي توني بستنيت رو خيلي تند بخوري
446
00:20:21,810 --> 00:20:24,010
.و همينطور يه تومور مغزي هم داشته باشي
447
00:20:26,880 --> 00:20:29,048
.دارم ميام
448
00:20:30,818 --> 00:20:32,519
تومور مغزي
.خيلي چيزها رو روشن مي کنه
449
00:20:32,521 --> 00:20:43,521
مترجم: کامو
b.camus1913@gmail.com