1
00:00:00,989 --> 00:00:03,137
Previously
on The Big Bang Theory...
2
00:00:03,383 --> 00:00:05,950
Can I have your attention,
please?
3
00:00:06,252 --> 00:00:10,138
We're all here tonight because
we have no one to be with.
4
00:00:10,140 --> 00:00:11,940
We've got to stop defining
5
00:00:11,942 --> 00:00:16,594
our self-worth by whether or not
we're in a relationship.
6
00:00:16,596 --> 00:00:20,765
We are a community, and as long
7
00:00:20,767 --> 00:00:24,435
as we have each other,
we're never truly alone.
8
00:00:27,990 --> 00:00:29,991
That was cool.
9
00:00:29,993 --> 00:00:31,209
What you said.
10
00:00:31,211 --> 00:00:33,378
Thank you.
11
00:00:35,214 --> 00:00:37,949
Uh... would you like
to, uh...
12
00:00:37,951 --> 00:00:41,118
get a cup...
a cup of coffee...?
13
00:00:41,120 --> 00:00:42,453
Okay.
14
00:00:47,676 --> 00:00:49,878
Later, losers!
15
00:00:52,598 --> 00:00:55,150
So then I went to Cambridge,
which was wonderful
16
00:00:55,152 --> 00:00:57,402
not only because
it's a good school
17
00:00:57,404 --> 00:01:01,272
but because it totally
looks like Hogwarts.
18
00:01:01,274 --> 00:01:03,024
That's where I fell in
love with astronomy,
19
00:01:03,026 --> 00:01:05,827
and now I'm an
astrophysicist at Caltech,
20
00:01:05,829 --> 00:01:08,196
so I guess you could say, uh,
21
00:01:08,198 --> 00:01:11,649
Raj is my name and
stars are my game.
22
00:01:11,651 --> 00:01:15,119
And rhyming is also my game.
23
00:01:15,121 --> 00:01:18,923
So, uh, two games.
24
00:01:18,925 --> 00:01:20,375
Uh, anyway, that-that's
enough about me.
25
00:01:20,377 --> 00:01:22,544
I want to hear
everything about you.
26
00:01:23,395 --> 00:01:25,346
I have to go
to the bathroom.
27
00:01:25,348 --> 00:01:28,433
I go to the
bathroom, too.
28
00:01:28,435 --> 00:01:31,219
Sometimes more frequently
than I care to admit.
29
00:01:31,221 --> 00:01:34,973
Oh, I've had it checked out,
it's nothing.
30
00:01:36,308 --> 00:01:39,694
Hmm! This is going great!
31
00:01:40,613 --> 00:01:44,348
Mmm... can I have a refill
on my chai tea?
32
00:01:44,350 --> 00:01:45,800
Yes...
33
00:01:45,802 --> 00:01:48,102
I have a good feeling
about this.
34
00:01:50,956 --> 00:01:53,141
I should have bought condoms.
35
00:01:55,461 --> 00:01:59,080
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
36
00:01:59,082 --> 00:02:02,417
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
37
00:02:02,419 --> 00:02:04,052
♪ The Earth began to cool
38
00:02:04,054 --> 00:02:06,588
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
39
00:02:06,590 --> 00:02:09,257
♪ We built the Wall
♪ We built the pyramids ♪
40
00:02:09,259 --> 00:02:11,943
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
41
00:02:11,945 --> 00:02:13,845
♪ That all started
with a big bang ♪
42
00:02:13,847 --> 00:02:14,813
♪ Bang! ♪
43
00:02:14,814 --> 00:02:17,814
♪ The Big Bang Theory 6x17 ♪
The Monster Isolation
Original Air Date on February 21, 2013
44
00:02:17,815 --> 00:02:20,415
== sync, corrected by elderman ==
45
00:02:20,417 --> 00:02:24,136
Hello, I'm Dr. Sheldon Cooper.
46
00:02:24,138 --> 00:02:27,806
Welcome to Sheldon Cooper
Presents: Fun with Flags.
47
00:02:31,194 --> 00:02:33,929
My apologies that this episode
is coming late.
48
00:02:33,931 --> 00:02:37,199
I did shoot one last week,
in honor of Black History Month,
49
00:02:37,201 --> 00:02:39,068
but I was informed
by my roommate
50
00:02:39,070 --> 00:02:41,904
that my spot-on portrayal
of George Washington Carver
51
00:02:41,906 --> 00:02:45,140
could be considered
"wildly racist."
52
00:02:46,860 --> 00:02:48,777
My heart goes out to the members
53
00:02:48,779 --> 00:02:50,746
of the African-American
community,
54
00:02:50,748 --> 00:02:54,083
who, like me,
have been kept down by The Man.
55
00:02:56,019 --> 00:03:00,522
Now, Fun with Flags is not just
for the flag aficionado;
56
00:03:00,524 --> 00:03:04,126
it's also for the flag novice,
so, to help me with that,
57
00:03:04,128 --> 00:03:07,763
please welcome my friend,
neighbor, and flag virgin--
58
00:03:07,765 --> 00:03:10,032
yeah, not a real virgin.
59
00:03:11,601 --> 00:03:13,769
She's had coitus many times.
60
00:03:15,238 --> 00:03:19,791
Sometimes within earshot
of this flag enthusiast.
61
00:03:19,793 --> 00:03:22,578
Once while he was trying
to watch The Incredibles.
62
00:03:23,580 --> 00:03:26,148
Penny.
63
00:03:26,150 --> 00:03:28,150
Hello.
64
00:03:28,152 --> 00:03:29,601
So, Penny, I understand
65
00:03:29,603 --> 00:03:31,987
you would like to learn
more about flags.
66
00:03:31,989 --> 00:03:33,689
Yeah, I can't tell you
how many times
67
00:03:33,691 --> 00:03:35,658
I've been at a party where
everyone's talking about flags
68
00:03:35,660 --> 00:03:38,577
and I just couldn't join in.
Yeah.
69
00:03:38,579 --> 00:03:40,796
Well, you came to
the right place.
70
00:03:44,034 --> 00:03:48,003
Uh, I'm sorry, can we
just pause for a minute?
71
00:03:48,005 --> 00:03:49,872
What's wrong?
72
00:03:49,874 --> 00:03:51,457
I just think
it might look more natural
73
00:03:51,459 --> 00:03:53,658
if you talked to me
instead of the camera,
74
00:03:53,660 --> 00:03:55,594
you know, like,
like a real conversation.
75
00:03:55,596 --> 00:03:57,680
It's something we work on
in my acting class.
76
00:03:57,682 --> 00:03:58,931
Interesting.
77
00:03:58,933 --> 00:04:01,600
A few people in the
comments section have said
78
00:04:01,602 --> 00:04:04,136
that my delivery
is robotic.
79
00:04:06,006 --> 00:04:08,307
Perhaps that isn't the
compliment it sounds like.
80
00:04:08,309 --> 00:04:11,060
Yeah, let's try it again,
and maybe, this time,
81
00:04:11,062 --> 00:04:13,195
you could work
on your body language a bit.
82
00:04:13,197 --> 00:04:15,447
You know, when you're
all hunched like that,
83
00:04:15,449 --> 00:04:16,699
you're shutting
the audience out,
84
00:04:16,701 --> 00:04:18,901
but when you're relaxed
and open,
85
00:04:18,903 --> 00:04:20,402
you're inviting them in.
86
00:04:20,404 --> 00:04:22,020
Right.
87
00:04:22,022 --> 00:04:25,574
And which one do I want?
88
00:04:25,576 --> 00:04:27,626
Let's try open.
89
00:04:27,628 --> 00:04:29,745
If our friend, the flag,
has taught me anything,
90
00:04:29,747 --> 00:04:32,131
it's to go where
the wind takes you.
91
00:04:32,133 --> 00:04:34,833
As long as you remain firmly
attached to a rigid pole.
92
00:04:36,136 --> 00:04:38,003
And... action.
93
00:04:47,964 --> 00:04:49,732
So, Penny...
94
00:04:49,734 --> 00:04:53,936
what sort of flag questions
keep you awake at night?
95
00:04:59,092 --> 00:05:01,293
Um, well, I'm from Nebraska.
96
00:05:01,295 --> 00:05:03,512
So what can you tell me
about the state flag?
97
00:05:03,514 --> 00:05:06,365
Gosh, Penny...
98
00:05:06,367 --> 00:05:08,217
what'd you have
for breakfast?
99
00:05:08,219 --> 00:05:12,037
A big glass of
good question juice?
100
00:05:12,039 --> 00:05:15,424
The Nebraska state flag
is simply the state seal
101
00:05:15,426 --> 00:05:18,260
on a field of blue.
102
00:05:29,923 --> 00:05:32,391
Spread your legs;
invite them in.
103
00:05:37,447 --> 00:05:39,364
I'm telling you,
something's wrong.
104
00:05:39,366 --> 00:05:42,100
I can always feel it
when Raj is in trouble.
105
00:05:42,102 --> 00:05:44,736
Geez, how close were you guys
before we got married?
106
00:05:44,738 --> 00:05:46,738
Don't look under that rock.
107
00:05:48,075 --> 00:05:49,208
Raj, you okay?
108
00:05:49,210 --> 00:05:50,242
You in there?
109
00:05:50,244 --> 00:05:51,577
Go away!
110
00:05:52,545 --> 00:05:53,879
Come on, buddy, open up.
111
00:05:53,881 --> 00:05:55,297
We're worried about you.
112
00:05:55,299 --> 00:05:57,416
Oh, just because I
stopped going to work
113
00:05:57,418 --> 00:06:00,836
and answering my phone you
think something bad happened?
114
00:06:00,838 --> 00:06:03,622
Maybe something
good happened.
115
00:06:03,624 --> 00:06:05,457
Did something good happen?
116
00:06:05,459 --> 00:06:06,625
Of course not!
117
00:06:06,627 --> 00:06:09,961
Nothing good ever happens!
118
00:06:13,799 --> 00:06:15,350
Whoa.
119
00:06:15,352 --> 00:06:16,819
What?
120
00:06:16,821 --> 00:06:18,803
Nope, just-just... whoa.
121
00:06:24,494 --> 00:06:27,746
It smells pretty ripe in here.
122
00:06:27,748 --> 00:06:31,667
You kind feel it in your eyes.
123
00:06:32,535 --> 00:06:33,769
Raj, what's going on?
124
00:06:33,771 --> 00:06:37,206
I was humiliated
by yet another woman.
125
00:06:37,208 --> 00:06:39,258
You didn't kill her
and chop her up--
126
00:06:39,260 --> 00:06:40,626
that's not what we're
smelling, right?
127
00:06:40,628 --> 00:06:42,594
No.
128
00:06:42,596 --> 00:06:44,513
I took her for coffee,
129
00:06:44,515 --> 00:06:46,849
and she snuck
out the bathroom window
130
00:06:46,851 --> 00:06:47,966
to get away from me.
131
00:06:47,968 --> 00:06:49,618
Oh, you poor baby.
132
00:06:49,620 --> 00:06:51,270
I went and looked.
133
00:06:51,272 --> 00:06:53,472
It was a high and tiny window.
134
00:06:54,257 --> 00:06:56,725
She must have been
very motivated.
135
00:06:58,094 --> 00:07:00,445
I'm sorry.
That's awful, but come on.
136
00:07:00,447 --> 00:07:02,180
you got to shake it off.
137
00:07:02,182 --> 00:07:03,649
Yeah, you can't stay
in your apartment
138
00:07:03,651 --> 00:07:05,016
for the rest of your life.
139
00:07:05,018 --> 00:07:06,318
Why not?
140
00:07:06,320 --> 00:07:08,787
With online shopping
and overnight delivery,
141
00:07:08,789 --> 00:07:10,122
I can get anything I want.
142
00:07:10,124 --> 00:07:11,456
Look,
143
00:07:11,458 --> 00:07:12,791
I just ordered a case
144
00:07:12,793 --> 00:07:14,376
of Dinty Moore beef stew
145
00:07:14,378 --> 00:07:17,462
and two live lobsters on Amazon.
146
00:07:17,464 --> 00:07:18,881
Lobsters overnight?
147
00:07:18,883 --> 00:07:20,299
Oh, you're kidding.
Let me see.
148
00:07:20,301 --> 00:07:21,884
Well, I'll be.
149
00:07:21,886 --> 00:07:23,585
Look, you can throw
in a couple steaks
150
00:07:23,587 --> 00:07:25,370
and have a surf and turf.
151
00:07:26,155 --> 00:07:27,422
The surf and turf sounds good.
152
00:07:27,424 --> 00:07:30,175
See if they corn on the cob.
153
00:07:30,177 --> 00:07:31,677
Guys!
154
00:07:31,679 --> 00:07:33,262
We're trying to get him
out of here,
155
00:07:33,264 --> 00:07:34,763
not you in.
156
00:07:34,765 --> 00:07:36,598
You're wasting
your time.
157
00:07:36,600 --> 00:07:39,568
Just please,
leave me alone.
158
00:07:43,724 --> 00:07:44,907
Now what?
159
00:07:44,909 --> 00:07:46,725
I don't know.
160
00:07:46,727 --> 00:07:50,061
We could go to Red Lobster
and talk about it.
161
00:07:51,063 --> 00:07:52,781
We're all thinking it.
162
00:07:52,783 --> 00:07:55,334
I just had the decency to wait
for him to leave.
163
00:08:01,892 --> 00:08:04,259
Hello, Sheldon.
164
00:08:04,261 --> 00:08:05,377
Hello.
165
00:08:05,379 --> 00:08:06,878
How's the final stage
166
00:08:06,880 --> 00:08:09,114
of your nicotine
addiction study going?
167
00:08:09,116 --> 00:08:10,682
Fine.
168
00:08:10,684 --> 00:08:12,684
Just hold on.
169
00:08:12,686 --> 00:08:14,853
Mommy's on the phone!
170
00:08:16,139 --> 00:08:17,639
Sorry.
171
00:08:17,641 --> 00:08:20,475
We've cut the monkeys down
to one cigarette a day,
172
00:08:20,477 --> 00:08:22,260
so things are a little intense.
173
00:08:23,346 --> 00:08:25,530
Makes me miss
my marijuana-abusing flatworms.
174
00:08:25,532 --> 00:08:28,200
Those guys were mellow.
175
00:08:28,202 --> 00:08:29,901
Good news.
176
00:08:29,903 --> 00:08:33,238
Uh, the latest episode
of Fun with Flags is online.
177
00:08:33,240 --> 00:08:35,157
Oh, that's right.
How'd it go with Penny?
178
00:08:35,159 --> 00:08:36,758
Much better than I expected.
179
00:08:36,760 --> 00:08:39,444
She even gave me
some helpful tips
180
00:08:39,446 --> 00:08:41,330
about acting and body language.
181
00:08:41,332 --> 00:08:43,281
Watch.
182
00:08:44,116 --> 00:08:46,468
Welcome to my world.
183
00:08:46,470 --> 00:08:49,354
Not welcome to my world.
184
00:08:50,573 --> 00:08:51,807
Welcome.
185
00:08:51,809 --> 00:08:54,126
Not welcome.
186
00:08:54,128 --> 00:08:56,895
Subtle, but powerful.
187
00:08:56,897 --> 00:08:58,130
I know.
188
00:08:58,132 --> 00:09:00,799
I'm still learning
to control it.
189
00:09:00,801 --> 00:09:03,018
Did you tell Penny
how helpful she was?
190
00:09:03,020 --> 00:09:04,636
Why would I do that?
191
00:09:04,638 --> 00:09:08,306
Because she's your friend,
and she did a nice job.
192
00:09:08,308 --> 00:09:09,858
I'm sure she'd like to hear it.
193
00:09:09,860 --> 00:09:12,744
All right.
194
00:09:13,613 --> 00:09:16,014
I didn't mean now. Hello?
195
00:09:17,785 --> 00:09:19,551
Yeah, yeah,
you want a cigarette.
196
00:09:19,553 --> 00:09:20,852
Well,
I'd like a normal boyfriend.
197
00:09:20,854 --> 00:09:23,372
Deal with it.
198
00:09:25,625 --> 00:09:26,708
Oh, hi. What's up?
199
00:09:26,710 --> 00:09:29,327
Um...
200
00:09:29,329 --> 00:09:31,029
You need me to shut the door
201
00:09:31,031 --> 00:09:33,432
so you can do
your knocking thing?
202
00:09:34,217 --> 00:09:35,851
No.
203
00:09:35,853 --> 00:09:37,168
I didn't start yet; it's fine.
204
00:09:37,170 --> 00:09:39,271
Okay. So, what do you need?
205
00:09:39,273 --> 00:09:40,972
Well, I was thinking
206
00:09:40,974 --> 00:09:43,341
about you helping me
out last night...
207
00:09:43,343 --> 00:09:46,111
Penny.
208
00:09:47,980 --> 00:09:50,782
And I just wanted to tell you...
209
00:09:50,784 --> 00:09:52,034
Penny.
210
00:09:52,036 --> 00:09:55,821
...that the answer
to the question,
211
00:09:55,823 --> 00:09:58,407
"Who did a great job?" is you.
212
00:09:59,191 --> 00:10:01,660
Penny.
213
00:10:01,662 --> 00:10:03,412
Really?
214
00:10:03,414 --> 00:10:06,030
Yes, you were very natural
in front of the camera,
215
00:10:06,032 --> 00:10:08,884
and I found your suggestions
extremely helpful.
216
00:10:08,886 --> 00:10:12,036
Aw, sweetie,
you just made my day.
217
00:10:12,038 --> 00:10:13,538
Okay.
218
00:10:13,540 --> 00:10:17,342
Hey, my acting class is putting
on a play Friday night.
219
00:10:17,344 --> 00:10:19,428
I could put you and Amy
on the guest list.
220
00:10:19,430 --> 00:10:20,712
Oh, that sounds terrible.
221
00:10:20,714 --> 00:10:23,047
Why would I want to do that?
222
00:10:24,117 --> 00:10:25,550
That's right.
223
00:10:25,552 --> 00:10:29,521
They're no good
without the lighter.
224
00:10:29,523 --> 00:10:32,657
Well, so much for your advice
on complimenting Penny.
225
00:10:32,659 --> 00:10:34,392
Why? What happened?
226
00:10:34,394 --> 00:10:35,494
She tried to rope us into going
227
00:10:35,496 --> 00:10:37,228
to her acting class
to see a play.
228
00:10:37,230 --> 00:10:38,363
Don't worry.
229
00:10:38,365 --> 00:10:39,531
Luckily, I had the good sense
230
00:10:39,533 --> 00:10:42,918
to drown that kitten
in the river.
231
00:10:42,920 --> 00:10:46,121
Sheldon, that's very rude.
232
00:10:46,123 --> 00:10:47,572
She helped you with your show.
233
00:10:47,574 --> 00:10:49,241
The right thing to do
is reciprocate
234
00:10:49,243 --> 00:10:50,709
by going to see her play.
235
00:10:50,711 --> 00:10:52,705
Oh, so many crazy rules.
236
00:10:57,535 --> 00:10:58,864
That better be Tootsie Rolls
237
00:10:58,889 --> 00:11:00,061
you're throwing at me!
238
00:11:03,490 --> 00:11:05,273
Penny. Penny.
239
00:11:05,275 --> 00:11:06,858
Penny.
240
00:11:06,860 --> 00:11:08,493
Oh yeah, much better.
241
00:11:10,662 --> 00:11:11,645
What?
242
00:11:11,647 --> 00:11:12,980
Amy pointed out to me
243
00:11:12,982 --> 00:11:15,283
that since you did
something nice for me,
244
00:11:15,285 --> 00:11:18,036
I'm obligated to do
something nice for you.
245
00:11:18,038 --> 00:11:19,287
So...
246
00:11:19,289 --> 00:11:22,290
yes, I'll go
to your dopey play.
247
00:11:23,542 --> 00:11:25,159
Hey, I don't want you
to go anymore.
248
00:11:25,161 --> 00:11:26,627
Why not?
249
00:11:26,629 --> 00:11:27,712
You should go 'cause
you want to go,
250
00:11:27,714 --> 00:11:28,846
not because you have to.
251
00:11:28,848 --> 00:11:30,998
Oh, Dear Lord, more rules?
Where does it stop?
252
00:11:32,101 --> 00:11:34,635
Can I want to go
253
00:11:34,637 --> 00:11:37,722
because I have to want to go?
254
00:11:37,724 --> 00:11:39,440
Okay. Do whatever you want.
255
00:11:39,442 --> 00:11:41,142
Yeah, but now, wait.
256
00:11:41,144 --> 00:11:43,177
Do whatever I want...
257
00:11:43,179 --> 00:11:46,280
or whatever I have to want?
258
00:11:47,282 --> 00:11:49,283
Oh, for God's sake,
just come to the play.
259
00:11:49,285 --> 00:11:50,618
All right.
260
00:11:50,620 --> 00:11:53,071
I don't want to, but
at least that makes sense.
261
00:11:58,256 --> 00:12:01,852
You know, I haven't seen
Raj in several days.
262
00:12:01,853 --> 00:12:05,054
Is he no longer a part
of our social group?
263
00:12:05,056 --> 00:12:08,074
And if so, should we be
interviewing for a replacement?
264
00:12:09,543 --> 00:12:12,145
Perhaps, this time, we go Latin.
265
00:12:15,699 --> 00:12:18,918
He's just decided he's never
leaving his apartment again.
266
00:12:18,920 --> 00:12:20,369
Oh, brilliant.
267
00:12:20,371 --> 00:12:23,139
I've been itching
to pull that trigger.
268
00:12:23,141 --> 00:12:26,609
He's upset because he can't
get anywhere with women.
269
00:12:27,878 --> 00:12:30,079
Would it help if I gave
him some pointers?
270
00:12:34,919 --> 00:12:36,886
I'm just funnin' ya.
271
00:12:42,076 --> 00:12:43,159
Hi.
272
00:12:43,161 --> 00:12:44,444
I don't know if you remember me,
273
00:12:44,446 --> 00:12:46,613
but I was here the other night
at your party.
274
00:12:46,615 --> 00:12:49,165
Oh, yeah, you left with Raj.
275
00:12:49,167 --> 00:12:51,567
Uh, yeah.
276
00:12:51,569 --> 00:12:53,219
You're the one?
277
00:12:53,221 --> 00:12:54,570
Okay, let me tell you something.
278
00:12:54,572 --> 00:12:56,339
That guy you blew off
279
00:12:56,341 --> 00:12:58,758
happens to be my best friend.
280
00:12:58,760 --> 00:13:00,376
Okay?
He was devastated.
281
00:13:00,378 --> 00:13:02,545
Sorry.
282
00:13:02,547 --> 00:13:04,080
Can you just give him this?
283
00:13:04,082 --> 00:13:06,049
Okay.
284
00:13:06,051 --> 00:13:07,350
But I gotta warn you,
285
00:13:07,352 --> 00:13:10,803
Raj is a proud, passionate man.
286
00:13:10,805 --> 00:13:13,106
If you go running out
on him again,
287
00:13:13,108 --> 00:13:16,442
you're only gonna get, like,
three or four more chances
288
00:13:16,444 --> 00:13:17,944
before you are history.
289
00:13:20,364 --> 00:13:22,282
Come on, she came back.
290
00:13:22,284 --> 00:13:23,483
This is good news.
291
00:13:23,485 --> 00:13:24,784
You should celebrate.
292
00:13:24,786 --> 00:13:26,953
I don't want to celebrate.
293
00:13:31,825 --> 00:13:34,043
Not even a little?
294
00:13:34,045 --> 00:13:35,912
I mean... we could have
a pants party.
295
00:13:35,914 --> 00:13:37,297
Go put some on.
296
00:13:38,132 --> 00:13:39,615
Why would I want her number?
297
00:13:39,617 --> 00:13:41,334
I don't want anything to do
with this woman.
298
00:13:41,336 --> 00:13:43,086
Oh, come on, Raj...
No, you don't get it.
299
00:13:43,088 --> 00:13:45,388
I want nothing to
do with any woman.
300
00:13:45,390 --> 00:13:47,590
My heart is stone.
301
00:13:49,226 --> 00:13:51,094
From now on, I'm a monk.
302
00:13:51,096 --> 00:13:53,896
I renounce
all worldly pleasures.
303
00:13:53,898 --> 00:13:55,515
Except for lobster.
304
00:13:56,984 --> 00:13:59,152
And garlic butter.
305
00:13:59,154 --> 00:14:01,854
Boy, I want to tell you
it's her loss,
306
00:14:01,856 --> 00:14:04,524
but you are not making it easy.
307
00:14:06,026 --> 00:14:09,362
You're-you're a good friend
for trying to help, but...
308
00:14:09,364 --> 00:14:10,980
I've made my choice.
309
00:14:12,032 --> 00:14:13,149
All right.
310
00:14:13,151 --> 00:14:15,585
Well, I'll see you around.
311
00:14:15,587 --> 00:14:17,587
See you.
312
00:14:17,589 --> 00:14:19,639
Oh, wait--
take her number.
313
00:14:19,641 --> 00:14:21,657
I don't want the temptation.
314
00:14:21,659 --> 00:14:23,960
Okay.
315
00:14:23,962 --> 00:14:25,628
I must be strong
so I don't stray
316
00:14:25,630 --> 00:14:26,879
from my true purpose:
317
00:14:26,881 --> 00:14:29,098
the study of the universe.
318
00:14:30,968 --> 00:14:34,003
All right.
319
00:14:39,560 --> 00:14:41,894
Thanks for
ruining lobster for me.
320
00:14:47,184 --> 00:14:48,151
Wait!
321
00:14:48,153 --> 00:14:49,518
Give me the number!
322
00:14:51,405 --> 00:14:52,955
Give me
the number!
323
00:14:52,957 --> 00:14:54,657
Give me the number!
324
00:14:55,876 --> 00:14:59,145
So, Amy, what's going on
with your addiction study?
325
00:14:59,147 --> 00:15:02,532
Sadly, I'm no longer associated
with that project.
326
00:15:02,534 --> 00:15:03,716
Why? What happened?
327
00:15:03,718 --> 00:15:05,668
Typical bureaucratic nonsense.
328
00:15:05,670 --> 00:15:08,204
You can get animals addicted
to a harmful substance,
329
00:15:08,206 --> 00:15:09,505
you can dissect their brains,
330
00:15:09,507 --> 00:15:11,474
but you throw their own feces
back at them
331
00:15:11,476 --> 00:15:13,375
and suddenly you're
"unprofessional."
332
00:15:15,562 --> 00:15:16,929
I'm sorry...
333
00:15:17,881 --> 00:15:19,482
...that I asked.
334
00:15:21,018 --> 00:15:24,070
All right, let's get
this stupid play over with.
335
00:15:24,072 --> 00:15:25,071
Uh, hang on.
336
00:15:25,073 --> 00:15:26,072
Empty your pockets.
337
00:15:26,074 --> 00:15:27,023
Why?
338
00:15:27,025 --> 00:15:28,057
You know why.
339
00:15:28,059 --> 00:15:29,225
The Nintendo DS.
340
00:15:33,063 --> 00:15:35,031
And the PSP.
341
00:15:40,137 --> 00:15:41,287
Now the Gameboy.
342
00:15:42,206 --> 00:15:43,739
Aw, for Pete's sake.
343
00:15:45,042 --> 00:15:46,408
Can we go now?
344
00:15:46,410 --> 00:15:47,576
Well, is that all of it?
345
00:15:57,521 --> 00:15:58,988
Just set it down.
346
00:16:01,108 --> 00:16:03,226
Just so you know, this is
not a stupid play.
347
00:16:03,228 --> 00:16:05,695
A Streetcar Named Desire
is an American classic.
348
00:16:05,697 --> 00:16:07,964
It's about streetcars?
349
00:16:07,966 --> 00:16:10,733
Oh, great. I won't need this.
350
00:16:24,665 --> 00:16:26,299
Just a sec.
351
00:16:26,301 --> 00:16:28,468
Oh, who says "just a sec"?
352
00:16:28,470 --> 00:16:29,785
I hate myself!
353
00:16:34,508 --> 00:16:35,975
Hello.
354
00:16:35,977 --> 00:16:37,293
Hi.
355
00:16:37,295 --> 00:16:38,678
Uh, would you like to come in?
356
00:16:38,680 --> 00:16:41,481
Oh, no, I can't stay.
357
00:16:41,483 --> 00:16:43,149
Oh.
358
00:16:43,151 --> 00:16:45,351
I just wanted to say...
359
00:16:45,353 --> 00:16:47,737
I'm sorry for running
out of the coffee shop.
360
00:16:47,739 --> 00:16:48,804
That wasn't cool.
361
00:16:48,806 --> 00:16:49,939
So, uh...
362
00:16:49,941 --> 00:16:51,991
Yeah.
363
00:16:51,993 --> 00:16:54,110
I'm sorry.
364
00:16:54,945 --> 00:16:56,195
Wait.
365
00:16:57,614 --> 00:16:59,916
Can you at least tell me
what went wrong?
366
00:16:59,918 --> 00:17:01,317
It's okay.
367
00:17:01,319 --> 00:17:02,668
I can take anything.
368
00:17:02,670 --> 00:17:03,819
Unless it's something I did,
369
00:17:03,821 --> 00:17:04,871
or said, or am.
370
00:17:04,873 --> 00:17:06,289
'Cause those are,
like, my buttons.
371
00:17:08,876 --> 00:17:11,377
No, it's not any of that.
372
00:17:11,379 --> 00:17:12,962
It's just...
373
00:17:12,964 --> 00:17:14,931
I kind of have a hard time
374
00:17:14,933 --> 00:17:16,999
around people I don't know.
375
00:17:17,001 --> 00:17:18,217
Really?
376
00:17:18,219 --> 00:17:19,302
Then what were you doing
377
00:17:19,304 --> 00:17:20,686
at the comic book store
that night?
378
00:17:20,688 --> 00:17:24,106
I've been trying to force myself
into situations
379
00:17:24,108 --> 00:17:25,341
that I'm not comfortable with.
380
00:17:25,343 --> 00:17:27,727
I saw the flyer
in the store window,
381
00:17:27,729 --> 00:17:30,146
and I made myself go in.
382
00:17:30,148 --> 00:17:32,181
I don't even like comic books.
383
00:17:32,183 --> 00:17:33,515
Yeah, me neither.
384
00:17:33,517 --> 00:17:34,567
Then what were you doing there?
385
00:17:34,569 --> 00:17:36,569
I lied. I love them.
386
00:17:38,605 --> 00:17:40,456
I only said that
so you'd go out with me.
387
00:17:40,458 --> 00:17:43,209
Oh, you don't want to do that.
388
00:17:43,211 --> 00:17:44,627
I'm kind of broken.
389
00:17:44,629 --> 00:17:46,045
That's great.
390
00:17:46,047 --> 00:17:47,029
I'm broken, too.
391
00:17:47,031 --> 00:17:48,331
Oh, no, you're not.
392
00:17:48,333 --> 00:17:49,365
Oh, I totally am.
393
00:17:49,367 --> 00:17:50,666
If it wasn't
for this beer,
394
00:17:50,668 --> 00:17:52,201
I couldn't even talk
to you right now.
395
00:17:52,203 --> 00:17:53,369
I'm a wreck.
396
00:17:53,371 --> 00:17:56,255
There are many things
seriously wrong with me.
397
00:17:57,540 --> 00:17:59,091
And not quirks, either.
398
00:17:59,093 --> 00:18:03,930
Like... diagnosable
psychological problems.
399
00:18:05,015 --> 00:18:07,216
Maybe brain damage.
400
00:18:10,070 --> 00:18:13,389
Well, how do I know
you're not just saying that?
401
00:18:14,207 --> 00:18:16,725
Go out with me on one date,
402
00:18:16,727 --> 00:18:18,861
and I promise you, you'll see.
403
00:18:20,563 --> 00:18:21,563
Okay.
404
00:18:22,500 --> 00:18:23,833
Text me.
405
00:18:23,835 --> 00:18:25,251
Bye.
406
00:18:26,169 --> 00:18:27,453
You won't regret it.
407
00:18:27,455 --> 00:18:29,571
I'm the most pathetic
guy you've ever met.
408
00:18:31,408 --> 00:18:33,876
And that, boys and girls...
409
00:18:33,878 --> 00:18:36,045
is how it's done.
410
00:18:41,003 --> 00:18:43,936
You love her very much,
don't you?
411
00:18:43,938 --> 00:18:44,870
Yes.
412
00:18:44,872 --> 00:18:46,305
I think you have
413
00:18:46,307 --> 00:18:48,240
a great capacity for devotion.
414
00:18:48,242 --> 00:18:51,243
You'll be lonely when
she passes on, won't you?
415
00:18:53,480 --> 00:18:55,247
I understand
what that is.
416
00:18:55,249 --> 00:18:56,482
To be lonely?
417
00:18:56,484 --> 00:18:57,966
She's
pretty good, huh?
418
00:18:57,968 --> 00:18:59,418
She is.
419
00:18:59,420 --> 00:19:02,921
But when do they get
to the part about streetcars?
420
00:19:06,676 --> 00:19:08,327
...when I was a very young girl.
421
00:19:08,329 --> 00:19:12,464
When I was 16 years old,
I made the discovery...
422
00:19:12,466 --> 00:19:14,650
love.
423
00:19:16,135 --> 00:19:17,102
All at once,
424
00:19:17,104 --> 00:19:19,405
and much, much too completely.
425
00:19:20,840 --> 00:19:22,908
It was like you suddenly turned
a blinding light
426
00:19:22,910 --> 00:19:25,527
on something that had always
been half a shadow.
427
00:19:26,913 --> 00:19:29,148
That's how it struck
the world for me.
428
00:19:30,984 --> 00:19:33,535
But I was unlucky.
429
00:19:33,537 --> 00:19:35,454
Deluded.
430
00:19:35,456 --> 00:19:36,688
She's remarkable.
431
00:19:36,690 --> 00:19:37,873
She really is.
432
00:19:37,875 --> 00:19:39,124
Our Penny's a star.
433
00:19:39,126 --> 00:19:40,659
...and softness and
tenderness which...
434
00:19:40,661 --> 00:19:42,994
How can she remember
all those lines,
435
00:19:42,996 --> 00:19:45,047
but as a waitress,
she can't remember
436
00:19:45,049 --> 00:19:47,049
"no tomato" on my hamburger?
437
00:19:47,051 --> 00:19:52,051
== sync, corrected by elderman ==