1
00:00:01,806 --> 00:00:04,007
Dengar, aku tahu kalian tidak ingin
melakukan hal ini,
2
00:00:04,009 --> 00:00:05,141
tapi kita tidak punya pilihan.
3
00:00:05,143 --> 00:00:06,510
Jadi, kalian bisa
menggerutu dan merengek
4
00:00:06,512 --> 00:00:08,011
atau kita bisa
menyelesaikannya .
5
00:00:08,013 --> 00:00:08,895
Aku pilih "merengek."
6
00:00:08,897 --> 00:00:10,564
Aku pilih "menggerutu."
7
00:00:10,566 --> 00:00:12,716
Yeah, well,
itu ada di dalam kontrak kita
8
00:00:12,718 --> 00:00:14,401
untuk melayani
komite universitas.
9
00:00:14,403 --> 00:00:15,402
Dan terus terang,
10
00:00:15,404 --> 00:00:16,653
ini adalah salah satu yang saya yakini
11
00:00:16,655 --> 00:00:17,988
Oke, di sini kita pergi.
12
00:00:17,990 --> 00:00:20,890
Mendorong lebih banyak perempuan untuk
mengejar karir dalam sains.
13
00:00:20,892 --> 00:00:22,325
Ayo,
jika aku ada gunanya
14
00:00:22,327 --> 00:00:23,726
pada wanita meyakinkan untuk melakukan hal-hal,
15
00:00:23,728 --> 00:00:26,496
Saya tidak akan menghabiskan begitu banyak
20 tahun-an ku di kamar mandi.
16
00:00:28,115 --> 00:00:29,182
Jika kau bertanya padaku,
17
00:00:29,184 --> 00:00:31,001
ini semuanya buang-buang
waktu kita.
18
00:00:31,003 --> 00:00:32,252
Membantu para wanita?
19
00:00:32,254 --> 00:00:34,904
Ya, membantu siapa pun.
20
00:00:34,906 --> 00:00:37,290
Orang harus mengurus
diri mereka sendiri.
21
00:00:37,292 --> 00:00:38,842
Oh, seperti kemarin,
22
00:00:38,844 --> 00:00:41,044
ketika kamu membuat aku mengantar kamu
ke pengering cucian,
23
00:00:41,046 --> 00:00:42,912
apotek
dan kantor pos?
24
00:00:42,914 --> 00:00:45,682
Saya tidak mengatakan orang
tidak dapat menggunakan alat.
25
00:00:47,285 --> 00:00:50,353
Bahkan berang-berang mengambil batu
ketika ia menginginkan seekor kerang.
26
00:00:51,772 --> 00:00:52,939
kamu tidak berpikir itu berharga
27
00:00:52,941 --> 00:00:55,025
mencoba untuk mendapatkan lebih banyak perempuan
bekerja di bidang sains.
28
00:00:55,027 --> 00:00:57,193
Saya pikir
itu bagian seksisme(kebencian gender) mu.
29
00:00:57,195 --> 00:00:59,529
Saya percaya pada
diskriminasi gender di masyarakat
30
00:00:59,531 --> 00:01:02,532
seperti di Star Trek, i>
dimana perempuan dan laki-laki
31
00:01:02,534 --> 00:01:06,119
dari semua ras dan kepercayaan
bekerja berdampingan dengan setara.
32
00:01:06,121 --> 00:01:08,622
Maksudmu
di mana mereka cukup maju
33
00:01:08,624 --> 00:01:10,674
untuk menciptakan
kendaraan berkecepatan cahaya,
34
00:01:10,676 --> 00:01:14,077
namun seorang wanita hitam masih menjawab
telepon ruang angkasa?
35
00:01:15,079 --> 00:01:16,713
Oh, aku menghabiskan banyak
36
00:01:16,715 --> 00:01:18,665
waktu mandi saya
dengan Letnan Uhura.
37
00:01:20,051 --> 00:01:23,453
Howard
ingatan yg mengganggu,
38
00:01:23,455 --> 00:01:25,839
Saya tidak menghargai
dipaksa untuk melakukan
39
00:01:25,841 --> 00:01:26,973
kerjaan panitia biasa.
40
00:01:26,975 --> 00:01:28,892
Ya, saya tahu,
kau terlalu pintar untuk ini.
41
00:01:28,894 --> 00:01:29,876
Tepat.
42
00:01:29,878 --> 00:01:31,344
Ini seperti
meminta Human Torch
43
00:01:31,346 --> 00:01:34,064
untuk memanaskan burrito beku.
44
00:01:34,066 --> 00:01:35,148
mengerti.
45
00:01:35,150 --> 00:01:37,150
Baiklah,
Aku berpikir salah satu cara
46
00:01:37,152 --> 00:01:39,069
untuk melawan prasangka
dalam proses peer-review,
47
00:01:39,071 --> 00:01:41,521
adalah untuk kertas untuk disampaikan
di bawah gender netral.
48
00:01:41,523 --> 00:01:42,906
Seperti S. Smith
49
00:01:42,908 --> 00:01:44,157
bukannya Samantha Smith.
50
00:01:44,159 --> 00:01:46,943
Saya kira ada sejarah tentang
profesional wanita
51
00:01:46,945 --> 00:01:49,613
menggunakan inisial mereka,
agar tidak di kritik.
52
00:01:49,615 --> 00:01:51,865
Harry Potter i> J.K. Rowling,
53
00:01:51,867 --> 00:01:54,034
eh, Star Trek i> DC Fontana.
54
00:01:54,036 --> 00:01:57,087
Van Nuys pole-dancer
D.D. Melon.
55
00:01:59,423 --> 00:02:01,875
Baiklah, saya pikir kita sudah
benar-benar membantu perempuan hari ini.
56
00:02:01,877 --> 00:02:03,426
Mari kita main
Xbox lama.
57
00:02:03,428 --> 00:02:05,712
Guys, jangan membuat ini
proyek sekolah
58
00:02:05,714 --> 00:02:07,547
di mana aku anak pintar melakukan
semua pekerjaan
59
00:02:07,549 --> 00:02:09,182
sedangkan pemalas
duduk kembali dan menonton.
60
00:02:09,184 --> 00:02:10,433
Tidak, kami tidak.
61
00:02:10,435 --> 00:02:11,785
Kali ini kau anak pintar
melakukan semua pekerjaan
62
00:02:11,787 --> 00:02:14,638
sementara anak-anak yang lebih cerdas
duduk kembali dan menonton.
63
00:02:15,556 --> 00:02:17,607
Jadi, kau pikir aku
salah satu dari anak-anak pintar?
64
00:02:17,609 --> 00:02:20,110
Tidak, kau alat yang kugunakan
untuk membuktikan pointku.
65
00:02:21,278 --> 00:02:24,731
? Our whole universe
was in a hot, dense state ?
66
00:02:24,733 --> 00:02:28,518
? Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ?
67
00:02:28,520 --> 00:02:30,036
? The Earth began to cool
68
00:02:30,038 --> 00:02:32,822
? The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ?
69
00:02:32,824 --> 00:02:34,908
? We built the Wall
? We built the pyramids ?
70
00:02:34,910 --> 00:02:37,861
? Math, Science, History,
unraveling the mystery ?
71
00:02:37,863 --> 00:02:39,629
? That all started
with a big bang ?
72
00:02:39,631 --> 00:02:41,431
? Bang! ?
73
00:02:41,432 --> 00:02:45,432
The Big Bang Theory
The Contractual Obligation Implementation
Original Air Date on March 7, 2013
74
00:02:45,457 --> 00:02:50,257
Penerjemah : Adam
-Visit IDFL.us-
75
00:02:50,321 --> 00:02:52,823
(Efek suara bermain
Video game )
76
00:02:52,825 --> 00:02:55,659
Guys, topik kita adalah "Mendorong
Perempuan dalam Sains. "
77
00:02:55,661 --> 00:02:58,078
Dapatkah kamu setidaknya bermain
permainan kurang seksis
78
00:03:02,183 --> 00:03:04,417
seksis bagaimana?
79
00:03:04,419 --> 00:03:08,338
Karakter saya mengayun kampak
layaknya seorang pria.
80
00:03:09,474 --> 00:03:11,391
Belum lagi dia
memiliki kelenjar susu
81
00:03:11,393 --> 00:03:13,093
yang bisa
perawat keluarga 30an.
82
00:03:14,395 --> 00:03:19,649
Dan punya cukup susu yang tersisa
untuk membuka Baskin Robbins.
83
00:03:19,651 --> 00:03:23,487
Ibu, prajurit perempuan,
hak pilih perempuan -
84
00:03:23,489 --> 00:03:26,857
Saya mendengar plafon kaca
menghancurkan seluruh kota.
85
00:03:26,859 --> 00:03:28,608
Sheldon,
kamu selalu mengatakan
86
00:03:28,610 --> 00:03:30,494
seberapa jauh lebih cerdas
kamu dari saya.
87
00:03:30,496 --> 00:03:32,362
Menghabiskan lima detik
dan datang dengan satu ide
88
00:03:32,364 --> 00:03:34,247
tentang cara untuk mendapatkan lebih banyak perempuan
ke dalam sains.
89
00:03:36,000 --> 00:03:39,452
Semua ide-ide kamu mengatasi masalah
pada tingkat universitas.
90
00:03:39,454 --> 00:03:40,504
Pada saat itu sudah terlambat.
91
00:03:40,506 --> 00:03:42,722
kamu perlu
merancang program penjangkauan
92
00:03:42,724 --> 00:03:44,424
yang menargetkan perempuan
di tingkat sekolah menengah
93
00:03:44,426 --> 00:03:46,293
dan menetapkan mereka pada
akademik track
94
00:03:46,295 --> 00:03:47,761
terhadap sains yang susah.
95
00:03:47,763 --> 00:03:49,496
Itu benar-benar bagus.
96
00:03:49,498 --> 00:03:51,882
Kenapa tidak saya
memikirkan itu?
97
00:03:51,884 --> 00:03:54,050
Beberapa orang berang-berang,
beberapa orang menggunakan batu.
98
00:03:57,939 --> 00:03:59,439
Aku ingin tahu apakah ada cara
99
00:03:59,441 --> 00:04:01,841
kita bisa memberikan ide
menjalankan percobaan.
100
00:04:01,843 --> 00:04:05,362
Mungkin aku bisa menelepon sekolah
lama saya,
101
00:04:05,364 --> 00:04:08,181
melihat apakah kita dapat berbicara dengan beberapa
siswa perempuan.
102
00:04:08,183 --> 00:04:09,349
Itu bagus -
mencoba untuk mengatur sesuatu
103
00:04:09,351 --> 00:04:10,984
untuk kita bertiga
pergi ke sana.
104
00:04:10,986 --> 00:04:12,202
Oh, tunggu.
105
00:04:12,204 --> 00:04:14,004
Sementara aku nyaman berbicara
tentang ilmu pengetahuan,
106
00:04:14,006 --> 00:04:16,990
Saya tidak yakin saya tahu bagaimana untuk memicu
kepentingan anak-anak sekolah.
107
00:04:16,992 --> 00:04:19,459
Lebih baik Google itu.
108
00:04:19,461 --> 00:04:21,511
Apa sebenarnya yang kamu cari?
109
00:04:21,513 --> 00:04:25,749
"Bagaimana saya bisa membuat
gadis 12 tahun bersemangat. "
110
00:04:25,751 --> 00:04:27,617
Tidak ada!
Tidak ada!
111
00:04:32,456 --> 00:04:35,141
Terima kasih lagi untuk membiarkan
aku merusak "malam-nya gadis-gadis '."
112
00:04:35,143 --> 00:04:36,176
Apakah kamu bercanda?
113
00:04:36,178 --> 00:04:38,211
kamu membawa anggur
mewah dan membuat hidangan.
114
00:04:38,213 --> 00:04:40,597
Aku setidaknya
tidur dengan laki2 kurang lebih.
115
00:04:45,436 --> 00:04:47,354
itu lelucon.
116
00:04:47,356 --> 00:04:49,555
Berdasarkan peristiwa nyata.
117
00:04:49,557 --> 00:04:52,826
Lagi pula,
Aku berharap aku bisa, eh,
118
00:04:52,828 --> 00:04:53,944
meminta saran kalian sedikit.
119
00:04:53,946 --> 00:04:55,662
Aku seharusnya mengajak
Lucy keluar hari jum'at
120
00:04:55,664 --> 00:04:57,447
dan saya perlu kencan pertama
yg mengejutkan.
121
00:04:57,449 --> 00:05:00,784
Nah evolusi biologi
mengatakan bahwa wanita tertarik
122
00:05:00,786 --> 00:05:03,253
seorang pria yang stabil
dalam menghadapi bahaya,
123
00:05:03,255 --> 00:05:05,872
jadi saya merekomendasikan sebuah
lingkungan yg kurang aman.
124
00:05:06,924 --> 00:05:10,844
di bar kumuh di
sisi jalan ...
125
00:05:10,846 --> 00:05:14,247
piknik dekat
rumah sakit jiwa ...
126
00:05:14,249 --> 00:05:17,350
mencicipi anggur di Skid Row.
127
00:05:18,436 --> 00:05:21,805
Eh, Lucy memiliki beberapa,
eh, masalah kecemasan sosial.
128
00:05:21,807 --> 00:05:23,640
Mungkin kita bisa mulai
dengan sesuatu yang sederhana.
129
00:05:23,642 --> 00:05:26,059
Kenapa tidak kamu mengajaknya
ke Disneyland?
130
00:05:26,061 --> 00:05:27,527
kalian pergi Space Mountain,
131
00:05:27,529 --> 00:05:29,412
kalian berada dalam gelap,
dia memegang kamu.
132
00:05:29,414 --> 00:05:30,530
Ya, tetapi kamu
hanya perlu diingat,
133
00:05:30,532 --> 00:05:31,982
perjalanan itu
lebih pendek daripada yang kamu pikirkan
134
00:05:31,984 --> 00:05:33,933
dan mereka mengambil
gambar kamu di akhir-akhir,
135
00:05:33,935 --> 00:05:36,069
jadi pastikan
kamu punya pakaian kamu kembali.
136
00:05:38,406 --> 00:05:41,291
Itu lelucon.
137
00:05:41,293 --> 00:05:43,243
Berdasarkan peristiwa nyata.
138
00:05:43,245 --> 00:05:44,277
Mm, Disneyland?
139
00:05:44,279 --> 00:05:45,662
Saya tidak tahu.
140
00:05:45,664 --> 00:05:47,747
Dengan semua orang banyak dan
karakter aneh berjalan-jalan,
141
00:05:47,749 --> 00:05:49,749
hanya mengingatkan saya
terlalu banyak India.
142
00:05:51,719 --> 00:05:53,586
Saya belum pernah ke Disneyland
sejak saya masih kecil.
143
00:05:53,588 --> 00:05:54,921
Kita harus
pasti pergi satu akhir pekan.
144
00:05:54,923 --> 00:05:56,306
Akhir pekan terlalu ramai.
145
00:05:56,308 --> 00:05:58,008
Jadi, tinggalkan kerja,
pergi pada hari kerja.
146
00:05:58,010 --> 00:05:59,643
Membolos?
147
00:05:59,645 --> 00:06:01,695
Saya belum pernah
dimainkan membolos dalam hidup saya.
148
00:06:01,697 --> 00:06:03,580
Kata ibuku
begitulah gadis berakhir
149
00:06:03,582 --> 00:06:06,182
kecanduan
reefer dan musik jazz.
150
00:06:07,618 --> 00:06:10,470
Ini lebih seperti bagaimana gadis berakhir
di sebuah hotel Best Western
151
00:06:10,472 --> 00:06:12,906
dengan seorang pria 34-tahun
bernama Luther.
152
00:06:15,026 --> 00:06:16,026
Joke?
153
00:06:16,028 --> 00:06:18,578
Saya bisa tertawa tentang hal itu sekarang.
154
00:06:21,666 --> 00:06:22,866
Jadi, apa yang kamu katakan?
155
00:06:22,868 --> 00:06:24,534
Jumat ini kita bolos kerja
dan pergi ke Disneyland?
156
00:06:24,536 --> 00:06:25,568
Aku ikut
157
00:06:25,570 --> 00:06:27,203
Aku juga.
158
00:06:27,205 --> 00:06:28,371
KOOTHRAPPALI:
Permisi,
159
00:06:28,373 --> 00:06:30,957
Saya pikir kami mencoba untuk
memecahkan masalah saya?
160
00:06:30,959 --> 00:06:32,509
Oh, yeah, benar.
161
00:06:32,511 --> 00:06:33,793
Tunggu, apa masalah kamu
lagi?
162
00:06:33,795 --> 00:06:37,163
Saya seorang pria
yang tidak bisa berbicara dengan wanita,
163
00:06:37,165 --> 00:06:39,516
mencoba untuk mencari tahu bagaimana untuk pergi
pada tanggal romantis
164
00:06:39,518 --> 00:06:41,551
dengan seorang gadis yang menderita
dari seperti lumpuh
165
00:06:41,553 --> 00:06:44,771
kecemasan sosial dia tidak bisa
sekitar orang lain.
166
00:06:44,773 --> 00:06:47,424
Ya, itu susah.
167
00:06:48,626 --> 00:06:50,760
Mari kita pikirkan.
168
00:06:50,762 --> 00:06:51,928
Hmm.
169
00:06:57,134 --> 00:07:01,571
kita pergi hanya ke Disney
atau pertualangan california, juga?
170
00:07:02,707 --> 00:07:04,708
Ini bagus
sekolah lama kamu
171
00:07:04,710 --> 00:07:07,744
untuk memberitahu kami mencoba ilmu kita
berbicara pada beberapa siswa perempuan.
172
00:07:07,746 --> 00:07:08,962
Nah, mereka
sebenarnya cukup bersemangat.
173
00:07:08,964 --> 00:07:11,147
Aku alumni terkenal
mereka
174
00:07:11,149 --> 00:07:12,482
Jika kamu tidak
menghitung pembunuh berantai
175
00:07:12,484 --> 00:07:14,200
yang makan semua
pelacur.
176
00:07:16,337 --> 00:07:17,754
Ini harusnya membuat
kamu merasa cukup baik,
177
00:07:17,756 --> 00:07:20,140
kembali ke kamu
almamater sebagai astronot.
178
00:07:20,142 --> 00:07:25,011
Ya, terakhir kali aku berada di sini, saya
hanya kutu buku sedikit kurus.
179
00:07:25,013 --> 00:07:28,714
Dan sekarang
kamu juga astronot.
180
00:07:28,716 --> 00:07:29,899
Begitu banyak kenangan.
181
00:07:29,901 --> 00:07:32,352
Maksudku, berapa banyak
kali dalam lorong
182
00:07:32,354 --> 00:07:36,406
itu aku tersandung,
dipukuli dan diludahi?
183
00:07:36,408 --> 00:07:38,558
Oh, lihat,
inilah loker lama saya.
184
00:07:38,560 --> 00:07:41,211
Aku punya
master di bidang teknik
185
00:07:41,213 --> 00:07:44,748
dan aku masih tidak tahu
bagaimana Scott Kapinski
186
00:07:44,750 --> 00:07:46,916
membuat saya dan tas saya
agar sesuai di sana.
187
00:07:50,621 --> 00:07:51,838
Hey.
188
00:07:51,840 --> 00:07:53,906
Apa?
189
00:07:53,908 --> 00:07:55,542
Tidak ada.
(Tertawa)
190
00:07:57,962 --> 00:08:00,213
pintar. kitai tidak
ingin ada masalah.
191
00:08:02,433 --> 00:08:04,717
Aku tidak percaya aku bolos kerja
untuk Disneyland.
192
00:08:04,719 --> 00:08:06,469
Apa yang kamu
memberitahu atasan kamu?
193
00:08:06,471 --> 00:08:08,888
Oh, saya sangat pintar,
Aku melakukannya secara bertahap.
194
00:08:08,890 --> 00:08:10,523
Di 7:00 tadi malam,
195
00:08:10,525 --> 00:08:12,275
Aku menelepon sekitar
masalah di laboratorium
196
00:08:12,277 --> 00:08:14,694
dan dengan santai menyebutkan
Aku akan keluar untuk makanan laut.
197
00:08:14,696 --> 00:08:16,146
Pukul 9.30,
198
00:08:16,148 --> 00:08:19,732
Aku menelepon dan mengatakan kepadanya bahwa
salah satu dari kerang saya terasa aneh.
199
00:08:19,734 --> 00:08:21,451
Pada pukul 11.30, aku menelepon dan berkata
200
00:08:21,453 --> 00:08:23,403
Saya
muntah seperti sedang kebakaran.
201
00:08:25,072 --> 00:08:29,275
Jam 12:45, saya menelepon dan membuat
suara terengah-engah,
202
00:08:29,277 --> 00:08:31,578
dan sekarang aku
pergi ke Disneyland.
203
00:08:33,247 --> 00:08:35,165
Penny, apa yang kau katakan?
204
00:08:35,167 --> 00:08:36,466
Saya bekerja di
Cheesecake Factory,
205
00:08:36,468 --> 00:08:38,251
Aku berkata "bye."
206
00:08:39,720 --> 00:08:41,754
Jadi, pertama apa yang kita
akan lakukan?
207
00:08:41,756 --> 00:08:42,972
Saya tidak tahu
tentang kalian,
208
00:08:42,974 --> 00:08:44,257
tapi aku akan membuat
langsung menuju tempat
209
00:08:44,259 --> 00:08:45,642
yang memberi kamu
seperti seorang putri.
210
00:08:45,644 --> 00:08:47,260
Ooh, yang terdengar seperti menyenangkan.
211
00:08:47,262 --> 00:08:48,761
Kau
bercanda, kan?
212
00:08:48,763 --> 00:08:51,347
Kami tidak akanmabuk
dan pergi naik?
213
00:08:51,349 --> 00:08:54,400
Ayolah, lakukanlah dengan kami.
214
00:08:54,402 --> 00:08:56,186
Baiklah, apa pun.
215
00:08:56,188 --> 00:08:57,403
Bagaimana cara kerjanya?
216
00:08:57,405 --> 00:08:58,638
Oke, jadi,
kamu memilih putri kamu -
217
00:08:58,640 --> 00:09:00,690
Sleeping Beauty, Snow White
Cinderella -
218
00:09:00,692 --> 00:09:03,026
mereka memberi kamu
rambut, makeup, pekerjaan.
219
00:09:03,028 --> 00:09:06,312
kupikir itu akan menyenangkan
menjadi Cinderella.
220
00:09:06,314 --> 00:09:07,864
Oh, aku ingin menjadi Cinderella, juga.
Ya.
221
00:09:07,866 --> 00:09:09,032
(Amy tertawa)
222
00:09:09,034 --> 00:09:11,084
Kita tidak bisa semua akan Cinderella.
223
00:09:14,121 --> 00:09:15,421
Lalu bagaimana kita memutuskan?
224
00:09:15,423 --> 00:09:16,539
Yah, itu sederhana.
225
00:09:16,541 --> 00:09:17,823
Ini adalah ide saya.
226
00:09:17,825 --> 00:09:18,842
Aku mengemudi.
227
00:09:18,844 --> 00:09:19,759
Saya Cinderella.
228
00:09:19,761 --> 00:09:21,327
kalian jalang2
punya masalah dengan itu,
229
00:09:21,329 --> 00:09:23,346
kita bisa menghentikan mobil sekarang.
230
00:09:35,842 --> 00:09:39,679
(Berbisik): Permisi,
Aku akan bertemu seorang gadis disini.
231
00:09:39,681 --> 00:09:40,980
Ini semacam kencan pertama kami.
232
00:09:40,982 --> 00:09:43,533
(Berbisik):
Di perpustakaan?
233
00:09:43,535 --> 00:09:46,519
Dia dan aku
keduanya sedikit canggung
234
00:09:46,521 --> 00:09:49,739
dalam situasi sosial,
jadi ini tampak seperti ide yang baik.
235
00:09:49,741 --> 00:09:54,794
Kabarnya
Aku agak canggung juga.
236
00:09:54,796 --> 00:09:56,679
Mungkin saya bergabung dengan kamu?
237
00:09:56,681 --> 00:09:59,749
Tidak, kamu tidak bisa bergabung dengan kami.
238
00:09:59,751 --> 00:10:01,551
pergi sana,memanjat
239
00:10:01,553 --> 00:10:04,003
Pohon Kacang, atau apapun
kamu turun dari mana.
240
00:10:09,393 --> 00:10:11,227
kamu dapat berbuat lebih baik.
241
00:10:15,966 --> 00:10:18,017
Oh, kita makan di sini?
242
00:10:24,158 --> 00:10:26,075
kita kencan
dengan tulisan?
243
00:10:30,497 --> 00:10:31,915
LUCY:
aku suka itu. i>
244
00:10:35,068 --> 00:10:38,237
KOOTHRAPPALI: Saat kamu membaca, i>
ini akan membantu untuk mengingat i>
245
00:10:38,239 --> 00:10:42,292
saya memiliki aksen menggemaskan i>.
246
00:10:44,628 --> 00:10:49,599
Oke,
yang siap untuk beberapa sains?
247
00:10:53,086 --> 00:10:55,254
Aku juga.
248
00:10:55,256 --> 00:10:57,390
Oke, saya
Dr Leonard Hofstadter.
249
00:10:57,392 --> 00:10:59,142
Saya di sini dengan teman-teman
Dr Cooper
250
00:10:59,144 --> 00:11:02,528
dan kehidupan nyata astronot
Howard Wolowitz,
251
00:11:02,530 --> 00:11:04,147
dan kita akan
untuk menunjukkan kalian
252
00:11:04,149 --> 00:11:07,900
bagaimana keren pekerjaan
dalam sains.
253
00:11:07,902 --> 00:11:09,118
Bagaimana keren, kamu bertanya?
254
00:11:09,120 --> 00:11:12,155
Nah, bagaimana dengan
negatif 273 derajat,
255
00:11:12,157 --> 00:11:13,239
Karena itu suhu
256
00:11:13,241 --> 00:11:16,926
di mana entropi mencapai
nilai minimum.
257
00:11:18,946 --> 00:11:21,831
Apakah aku hanya belajar sesuatu yang baru
dan bersenang-senang melakukannya?
258
00:11:21,833 --> 00:11:24,133
Apa?
259
00:11:26,470 --> 00:11:29,072
Baiklah!
260
00:11:29,074 --> 00:11:31,057
Jadi sekarang mari kita persembahkan
261
00:11:31,059 --> 00:11:32,958
fisikawan teoritis
262
00:11:32,960 --> 00:11:36,346
Dr Sheldon Cooper.
263
00:11:40,768 --> 00:11:42,935
Halo,siswa perempuan.
264
00:11:43,804 --> 00:11:46,873
Izinkan saya untuk menginspirasi kamu
265
00:11:46,875 --> 00:11:50,543
dengan cerita
tentang seorang ilmuwan wanita yang hebat.
266
00:11:50,545 --> 00:11:55,498
Kelahiran Polandia, Perancis berpendidikan
Madame Curie.
267
00:11:55,500 --> 00:11:57,367
temuannya dari
radioaktivitas,
268
00:11:57,369 --> 00:11:59,335
dia adalah pahlawan
269
00:11:59,337 --> 00:12:03,172
ilmu pengetahuan ...
sampai rambutnya rontok;
270
00:12:03,174 --> 00:12:06,592
muntah dan tinja menjadi
penuh dengan darah ...
271
00:12:06,594 --> 00:12:08,227
dan dia d iracun
272
00:12:08,229 --> 00:12:11,097
sampai mati oleh penemuannya sendiri.
273
00:12:12,466 --> 00:12:14,017
Dengan sedikit kerja keras,
274
00:12:14,019 --> 00:12:17,970
Saya tidak melihat alasan mengapa
itu dapat terjadi pada salah satu dari kamu.
275
00:12:21,191 --> 00:12:22,642
Apakah kita selsesai?
276
00:12:22,644 --> 00:12:24,794
Bisakah kita pergi?
277
00:12:32,341 --> 00:12:34,541
Hal yang perlu diingat adalah
278
00:12:34,543 --> 00:12:36,760
kamu bisa pergi ke luar angkasa, juga.
279
00:12:36,762 --> 00:12:38,629
Maksudku, lihat aku.
280
00:12:38,631 --> 00:12:40,997
Aku pergi ke sekolah ini.
281
00:12:40,999 --> 00:12:43,717
meja yg sedang kalian
duduki,
282
00:12:43,719 --> 00:12:46,219
Saya pernah di lengketkan
di antara mereka.
283
00:12:49,006 --> 00:12:50,107
Apakah kamu pergi ke bulan?
284
00:12:50,109 --> 00:12:52,192
Tidak, tapi aku pergi
285
00:12:52,194 --> 00:12:55,312
ke
Stasiun Luar Angkasa Internasional.
286
00:12:55,314 --> 00:12:56,179
Apakah kamu menerbangkan roket?
287
00:12:56,181 --> 00:12:57,764
Tidak,
288
00:12:57,766 --> 00:13:00,517
tapi aku berada di roket.
289
00:13:00,519 --> 00:13:02,185
Aku tidak benar-benar ...
290
00:13:02,187 --> 00:13:04,288
Jadi kamu hanya terbang di sekitar?
Itulah seperti paman saya.
291
00:13:04,290 --> 00:13:05,689
Dia seorang pramugari.
292
00:13:10,128 --> 00:13:11,295
No .. (Terkekeh)
293
00:13:11,297 --> 00:13:12,713
Saya seorang pahlawan Amerika.
294
00:13:12,715 --> 00:13:14,698
kamu paman
membawa kacang orang, oke?
295
00:13:14,700 --> 00:13:18,001
Boy, kita belajar
banyak di sini, ya?
296
00:13:18,003 --> 00:13:20,220
Terima kasih, astronot Howard.
297
00:13:20,222 --> 00:13:21,788
(Membersihkan tenggorokan)
298
00:13:21,790 --> 00:13:24,224
Um, saya apa yang disebut
seorang fisikawan eksperimental,
299
00:13:24,226 --> 00:13:28,145
yang super-menyenangkan,
karena saya bisa menguji teori
300
00:13:28,147 --> 00:13:29,479
dan bekerja dengan laser.
301
00:13:29,481 --> 00:13:30,781
Ya?
302
00:13:30,783 --> 00:13:32,899
Bagaimana kamu memutuskan
untuk menjadi seorang ilmuwan?
303
00:13:32,901 --> 00:13:34,351
Eh, pertanyaan yang sangat bagus.
304
00:13:34,353 --> 00:13:38,221
Um, saya kira saya selalu
menjadi ilmu, kamu tahu ...
305
00:13:38,223 --> 00:13:40,056
Saya ibu dan ayah
adalah ilmuwan,
306
00:13:40,058 --> 00:13:42,058
jadi saya agak dipimpin
ke arah itu.
307
00:13:42,060 --> 00:13:44,861
Eh, mungkin didorong
cara yang lebih baik untuk menggambarkan hal itu.
308
00:13:44,863 --> 00:13:46,613
Sejujurnya
dengan kalian,
309
00:13:46,615 --> 00:13:47,914
ketika saya masih seusia kamu,
310
00:13:47,916 --> 00:13:49,783
Aku ingin menjadi bintang rap.
311
00:13:51,002 --> 00:13:52,202
Seperti Snoop Dogg,
312
00:13:52,204 --> 00:13:54,404
tapi dengan rasa hormat
untuk polisi.
313
00:13:56,507 --> 00:13:58,258
Ya, tidak, tentu, kamu tertawa.
314
00:13:58,260 --> 00:14:00,794
Sama seperti ibu saya lakukan.
315
00:14:01,596 --> 00:14:04,080
Setelah saya mengaku,
Saya dicemooh
316
00:14:04,082 --> 00:14:05,666
dan tegur,
ibu saya dan saya berargumen.
317
00:14:05,668 --> 00:14:07,917
Dia mengatakan mimpiku
sesat.
318
00:14:13,224 --> 00:14:16,426
Itu hanya sedikit gaya bebas.
319
00:14:19,063 --> 00:14:21,865
KOOTHRAPALI: Ayahku ginekolog i>
di India, i>
320
00:14:21,867 --> 00:14:24,434
jadi jika kamu berada di sana i>
dan perlu cek up, i>
321
00:14:24,436 --> 00:14:27,937
saat ia suka mengatakan, i>
dia "di leher rahim kamu." i>
322
00:14:27,939 --> 00:14:29,740
(Terkekeh)
323
00:14:32,710 --> 00:14:34,828
LUCY:
Itu mengerikan i>.
324
00:14:34,830 --> 00:14:37,597
Ayahmu harus dikirim i>
ke pun itentiary (penjara) i>.
325
00:14:42,136 --> 00:14:44,171
KOOTHRAPALI:
Itu i>
326
00:14:44,173 --> 00:14:45,672
hukuman yang pas i>.
327
00:14:50,561 --> 00:14:52,929
Aku masih tidak tahu i>
apa yang kamu lakukan untuk hidup. i>
328
00:14:54,632 --> 00:14:57,234
LUCY:
desain Web i>
329
00:14:59,804 --> 00:15:02,089
KOOTHRAPALI:
Apapun yang mengkin saya pernah lihat i>?
330
00:15:03,524 --> 00:15:05,609
LUCY:
saya tidak tahu i>.
331
00:15:05,611 --> 00:15:07,711
kamu pernah melihat i>
di situs web porno i>?
332
00:15:18,473 --> 00:15:20,507
KOOTHRAPALI:
(Snickers) Tidak, tidak pernah i>.
333
00:15:20,509 --> 00:15:22,759
Apa porno? i>
334
00:15:25,630 --> 00:15:27,748
LUCY:
Maaf. Autocorrect. I>
335
00:15:27,750 --> 00:15:29,766
Itu seharusnya mengatakan i>
336
00:15:29,768 --> 00:15:32,001
"prom situs Web." i>
337
00:15:35,690 --> 00:15:39,075
KOOTHRAPALI:
Ooh, menyenangkan. Saya suka prom. I>
338
00:15:39,077 --> 00:15:40,544
Romansa, gaun, i>
339
00:15:40,546 --> 00:15:43,113
itu seperti sebuah dongeng datang i>
hidup i>.
340
00:15:51,289 --> 00:15:52,722
Maaf. Autocorrect. I>
341
00:15:52,724 --> 00:15:53,957
Itu seharusnya mengatakan, i>
342
00:15:53,959 --> 00:15:56,326
"Saya suka olahraga." i>
343
00:15:59,213 --> 00:16:02,649
Aku tidak pernah ingin bermain
cello.
344
00:16:03,885 --> 00:16:06,253
Bagaimana kamu bertemu gadis-gadis
bermain cello?
345
00:16:06,255 --> 00:16:08,088
"Hei, kamu ingin
untuk datang ke rumah saya
346
00:16:08,090 --> 00:16:09,573
"Dan mendengarkan saya bermain
instrumen
347
00:16:09,575 --> 00:16:11,808
yang terdengar seperti
sebuah tawon bunuh diri? "
348
00:16:12,977 --> 00:16:14,845
Cepat,
tarik alarm kebakaran.
349
00:16:14,847 --> 00:16:17,063
Mari kita pergi dari sini.
350
00:16:17,065 --> 00:16:18,648
Eh, halo lagi.
351
00:16:18,650 --> 00:16:22,519
Um, yeah, aku tidak tahu
jika perempuan pada umumnya
352
00:16:22,521 --> 00:16:26,106
telah aktif berkecil hati
dari mengejar sains,
353
00:16:26,108 --> 00:16:31,060
tapi itu jelas seperti kamu wanita muda
di sini, hari ini.
354
00:16:35,166 --> 00:16:38,418
Sementara aku sedang mendengarkan
rekan-rekan saya buang-buang waktu,
355
00:16:38,420 --> 00:16:41,905
terpikir olehku bahwa
mungkin jauh lebih bermakna
356
00:16:41,907 --> 00:16:44,207
mendengar tentang perempuan di bidang sains
357
00:16:44,209 --> 00:16:46,760
dari perempuan yang sebenarnya dalam ilmu sains,
358
00:16:46,762 --> 00:16:49,763
dan, eh, saya kebetulan tahu
Dua contoh brilian
359
00:16:49,765 --> 00:16:53,049
yang telah setuju untuk berbicara
kamu di telepon sekarang.
360
00:16:53,051 --> 00:16:56,553
Eh, Dr Rostenkowski,
Dr Fowler, kau di sana?
361
00:16:56,555 --> 00:16:58,688
AMY:
Kami di sini.
362
00:16:58,690 --> 00:17:01,308
Terima kasih telah meluangkan waktu
keluar dari jadwal kamu sangat sibuk
363
00:17:01,310 --> 00:17:04,227
untuk mencerahkan para wanita muda.
364
00:17:04,229 --> 00:17:06,930
sama-sama.
365
00:17:10,535 --> 00:17:12,903
Saya Dr Fowler, dan
Saya seorang neuroscientist.
366
00:17:12,905 --> 00:17:15,104
Dan aku
Dr Rostenkowski Wolowitz,
367
00:17:15,106 --> 00:17:16,706
dan aku seorang ahli mikrobiologi.
368
00:17:16,708 --> 00:17:19,292
Di dunia ilmu sains
membutuhkan lebih banyak perempuan,
369
00:17:19,294 --> 00:17:22,579
namun dari usia muda, kita
gadis didorong untuk peduli
370
00:17:22,581 --> 00:17:24,214
lebih lanjut tentang cara kita melihat
371
00:17:24,216 --> 00:17:27,551
daripada tentang
kekuatan pikiran kita.
372
00:17:29,153 --> 00:17:30,787
Itu benar.
373
00:17:30,789 --> 00:17:32,672
Setiap salah satu dari kamu memiliki
kapasitas
374
00:17:32,674 --> 00:17:34,507
untuk menjadi apa pun yang kamu inginkan.
375
00:17:34,509 --> 00:17:37,961
Kecuali jika kamu ingin
menjadi Cinderella.
376
00:17:37,963 --> 00:17:39,512
Datang kesini.
377
00:17:39,514 --> 00:17:41,014
dan kita Lihat apa yang terjadi.
378
00:17:44,085 --> 00:17:46,469
KOOTHRAPALI:
Ini benar-benar menyenangkan. i>
379
00:17:48,305 --> 00:17:52,108
Baterai saya sekarat,
jadi aku akan bicara.
380
00:17:52,110 --> 00:17:54,361
Terima kasih untuk hari ini.
381
00:17:54,363 --> 00:17:56,980
Aku sudah berusaha untuk melakukan
banyak hal yang membuat saya takut,
382
00:17:56,982 --> 00:17:59,983
dan datang ke sini
pasti salah satu dari mereka.
383
00:18:00,785 --> 00:18:02,419
Tapi itu juga benar-benar baik.
384
00:18:02,421 --> 00:18:05,422
Jadi terima kasih, dan, um,
385
00:18:05,424 --> 00:18:06,957
Aku akan pergi.
386
00:18:11,012 --> 00:18:14,264
Mungkin aku bisa melakukan
satu lagi hal menakutkan
387
00:18:14,266 --> 00:18:17,667
sebelum aku pergi
dan memberikan ciuman selamat tinggal?
388
00:18:17,669 --> 00:18:19,185
Kau tahu,
389
00:18:19,187 --> 00:18:21,271
jika tidak apa-apa.
390
00:18:24,475 --> 00:18:27,277
Oke.
391
00:18:28,813 --> 00:18:30,997
serangan panik!
Mungkin lain kali.
392
00:18:35,185 --> 00:18:37,353
Saya menghitung tadi sebagai foreplay.
393
00:18:46,630 --> 00:18:47,870
Bernie,
394
00:18:47,871 --> 00:18:50,021
Aku pulang.
395
00:18:50,023 --> 00:18:51,873
kamu bersenang-senang hari ini?
396
00:18:51,875 --> 00:18:55,127
Ya, dan saya memiliki
mengejutkan untuk kamu.
397
00:18:55,129 --> 00:18:58,763
Harap Cinderella.
Harap Cinderella.
398
00:18:58,765 --> 00:19:02,250
Nah, halo, Pangeran Tampan.
399
00:19:05,838 --> 00:19:08,373
Milady.
400
00:19:18,551 --> 00:19:20,101
(Mengetuk pintu, pintu terbuka)
401
00:19:20,103 --> 00:19:23,188
Hei, bagaimana kamu ... apa?
402
00:19:23,190 --> 00:19:24,773
Aku bisa menjelaskan.
403
00:19:24,775 --> 00:19:26,358
Saya membolos dengan gadis-gadis,
404
00:19:26,360 --> 00:19:28,577
dan kita semua pergi ke Disneyland
dan mendapat ...
405
00:19:28,579 --> 00:19:29,828
Apa yang kamu lakukan?
406
00:19:29,830 --> 00:19:32,948
Disneyland. Ayo,
Saya mendengarkan.
407
00:19:35,284 --> 00:19:41,006
Sheldon, putri Salju perlu
sedikit satu ciuman untuk dibangunkan.
408
00:19:41,008 --> 00:19:43,685
aku dengar kamu
dari pertama.
409
00:19:43,785 --> 00:19:48,785
Penerjemah : Adam Sync Correct: Elderman
-Visit IDFL.us-