1
00:00:04,006 --> 00:00:06,467
Jeg ved, I ikke gider,
men vi har intet valg.
2
00:00:06,675 --> 00:00:11,889
- I kan klynke eller få det overstået.
- Jeg vælger klynke.
3
00:00:13,516 --> 00:00:18,854
Der står i vores kontrakter,
at vi skal sidde i en komite.
4
00:00:19,021 --> 00:00:22,274
"Opmuntre kvinder
til at gøre karriere i videnskab."
5
00:00:22,441 --> 00:00:29,490
Hvis jeg havde den evne, ville jeg
ikke bruge så meget tid i badet.
6
00:00:29,657 --> 00:00:33,577
- Det her er spild af tid.
- At hjælpe kvinder?
7
00:00:33,786 --> 00:00:38,666
At hjælpe nogen.
Folk skal klare sig selv.
8
00:00:38,833 --> 00:00:44,255
Som da du fik mig til at køre
på renseri, apotek og postkontor?
9
00:00:44,422 --> 00:00:51,554
Folk må gerne bruge redskaber.
Oddere bruger sten til muslinger.
10
00:00:53,180 --> 00:00:56,308
Det er ikke det værd?
11
00:00:56,475 --> 00:01:02,565
Jeg tror på et kønsløst samfund,
ligesom i "Star Trek" -
12
00:01:02,732 --> 00:01:07,486
- hvor kvinder og mænd fra alle racer
arbejder side om side.
13
00:01:07,653 --> 00:01:12,366
Hvor de kunne opfinde et warpdrive -
14
00:01:12,533 --> 00:01:16,454
- men hvor den sorte kvinde
stadig tog telefonen?
15
00:01:16,620 --> 00:01:21,333
Jeg har brugt meget
badetid med Uhura.
16
00:01:21,500 --> 00:01:28,382
Vi overhører Howards minder... Jeg
vil ikke tvinges til komitearbejde.
17
00:01:28,549 --> 00:01:35,431
- Du er for klog til det?
- Som hvis Human Torch opvarmede mad.
18
00:01:35,598 --> 00:01:40,227
En måde at ophæve partiskhed
i fagfællebedømmelser -
19
00:01:40,394 --> 00:01:45,524
- er brug af kønsneutrale navne.
S. Smith i stedet for Samantha.
20
00:01:45,733 --> 00:01:51,030
Mange professionelle kvinder
bruger initialer.
21
00:01:51,197 --> 00:01:55,493
"Harry Potter"s J.K. Rowling
og "Star Trek"s D.C. Fontana.
22
00:01:55,659 --> 00:01:59,413
Poledanceren D.D. Melons.
23
00:02:01,624 --> 00:02:04,752
Så har vi hjulpet kvinder.
Lad os tænde Xbox'en.
24
00:02:04,919 --> 00:02:10,508
Gør det ikke til et projekt,
hvor den kloge skal lave det hele.
25
00:02:10,674 --> 00:02:16,847
Nej. Den kloge laver arbejdet,
mens de rigtig kloge ser på.
26
00:02:17,056 --> 00:02:22,853
- Så du ser mig som en af dem?
- Nej, du er et redskab.
27
00:02:51,173 --> 00:02:54,051
Vi skal have kvinder ind i videnskab.
28
00:02:54,218 --> 00:02:58,305
Gider I droppe det
kønsdiskriminerende spil?
29
00:03:01,559 --> 00:03:07,732
Min figur kan håndtere den stridsøkse
så godt som enhver mand.
30
00:03:07,940 --> 00:03:12,695
Og hendes mælkekirtler kan amme
en familie på 30 -
31
00:03:12,862 --> 00:03:17,992
- og stadig have overskud
til at åbne en isbutik.
32
00:03:18,159 --> 00:03:24,749
Mor, krigerprinsesse, franchiseejer.
Barriererne nedbrydes overalt.
33
00:03:24,957 --> 00:03:28,586
Du siger altid,
du er klogere end jeg.
34
00:03:28,753 --> 00:03:34,341
Hvordan får vi flere kvinder
ind i videnskab?
35
00:03:34,508 --> 00:03:38,804
Alle ideerne
omhandler universitetsniveau.
36
00:03:38,971 --> 00:03:46,020
Du skal finde på noget, der får fat
i dem allerede i folkeskolen.
37
00:03:46,187 --> 00:03:50,232
God ide. Hvorfor kom jeg ikke på det?
38
00:03:50,399 --> 00:03:53,569
Nogle er oddere, andre er sten.
39
00:03:56,322 --> 00:04:00,159
Mon ikke vi kan afprøve ideen?
40
00:04:00,367 --> 00:04:06,457
Måske kan jeg ringe
til min gamle skole og høre ad.
41
00:04:06,624 --> 00:04:09,293
Fedt. Prøv at få en aftale.
42
00:04:09,460 --> 00:04:12,505
Jeg elsker at tale om videnskab -
43
00:04:12,671 --> 00:04:17,718
- men jeg ved ikke,
hvordan jeg taler til skolebørn.
44
00:04:17,885 --> 00:04:19,887
Hvad er det, du slår op?
45
00:04:20,054 --> 00:04:25,726
"Hvordan får jeg 12-årige
til at blive opstemte?"
46
00:04:30,856 --> 00:04:36,570
- Tak, fordi jeg måtte komme.
- Du har vin og fondue med.
47
00:04:36,737 --> 00:04:39,990
Jeg har knaldet fyre for mindre.
48
00:04:43,828 --> 00:04:47,957
Det var en spøg.
Baseret på ægte hændelser.
49
00:04:48,124 --> 00:04:52,128
Jeg håbede på lidt hjælp.
50
00:04:52,294 --> 00:04:56,507
Jeg skal
finde på en fed date til Lucy.
51
00:04:56,674 --> 00:05:01,720
Kvinder tiltrækkes af mænd,
der holder hovedet koldt.
52
00:05:01,887 --> 00:05:08,811
Måske et farligt sted?
En skummel bar i den forkerte bydel.
53
00:05:08,978 --> 00:05:12,565
En skovtur
ved et sindssygehospital.
54
00:05:12,732 --> 00:05:16,819
En vinsmagning i slumkvarteret.
55
00:05:16,986 --> 00:05:22,908
Lucy lider lidt af social angst.
Måske skal det være mere enkelt.
56
00:05:23,075 --> 00:05:27,788
Hvad med Disneyland?
Space Mountain, mørke og kram.
57
00:05:27,955 --> 00:05:31,709
Det er bare en kort tur,
og de tager fotos -
58
00:05:31,917 --> 00:05:34,295
- så få alt tøjet på igen.
59
00:05:36,505 --> 00:05:41,552
Det var en spøg.
Baseret på virkelige hændelser.
60
00:05:41,761 --> 00:05:46,891
Disneyland? Med alle folk
og dem i sære dragter...
61
00:05:47,099 --> 00:05:49,977
Det minder for meget om Indien.
62
00:05:50,144 --> 00:05:53,439
Vi bør tage i Disneyland
en weekend.
63
00:05:53,606 --> 00:05:57,902
- Der er for mange mennesker.
- Så pjæk fra arbejde.
64
00:05:58,069 --> 00:06:00,237
Jeg har aldrig pjækket.
65
00:06:00,404 --> 00:06:05,910
Mor siger, det er sådan,
man bliver afhængig af pot og jazz.
66
00:06:06,077 --> 00:06:12,124
Nærmere sådan man ender på et hotel
med en 34-årig ved navn Luther.
67
00:06:13,667 --> 00:06:18,422
- En spøg?
- Ja, nu kan jeg grine ad det.
68
00:06:18,589 --> 00:06:23,219
Hvad siger I?
Skal vi pjække på fredag?
69
00:06:23,385 --> 00:06:26,013
- Jeg er frisk.
- Også her.
70
00:06:26,180 --> 00:06:29,225
Skulle vi ikke løse mit problem?
71
00:06:29,392 --> 00:06:33,312
Nå, ja. Hvad var det nu?
72
00:06:33,479 --> 00:06:38,359
Jeg, der ikke kan tale med kvinder,
skal på date med en pige -
73
00:06:38,567 --> 00:06:42,988
- som lider af voldsom social angst.
74
00:06:43,155 --> 00:06:46,659
Det er svær.
75
00:06:47,701 --> 00:06:50,162
Lad os tænke...
76
00:06:55,668 --> 00:06:59,797
Kun Disney eller også
California Adventure?
77
00:07:02,049 --> 00:07:05,970
Det er pænt af din skole
at lade os tale med pigerne.
78
00:07:06,178 --> 00:07:09,348
De blev glade.
Jeg er den mest berømte elev.
79
00:07:09,515 --> 00:07:13,728
Bortset fra ham
kannibal-seriemorderen.
80
00:07:13,894 --> 00:07:18,941
Det må føles godt
at vende tilbage som astronaut.
81
00:07:19,150 --> 00:07:23,487
Sidst, jeg var her,
var jeg en splejset nørd.
82
00:07:23,654 --> 00:07:26,741
Og nu er du også astronaut.
83
00:07:26,907 --> 00:07:30,828
Alle de minder. Her i gangene -
84
00:07:31,036 --> 00:07:35,374
- fik jeg spændt ben,
blev slået og spyttet på.
85
00:07:35,541 --> 00:07:39,670
Mit gamle skab.
Jeg er ingeniør -
86
00:07:39,837 --> 00:07:46,343
- og ved stadig ikke, hvordan
Scott Kapinski fik mig derind.
87
00:07:50,264 --> 00:07:53,684
- Hvad?
- Ingenting.
88
00:07:56,395 --> 00:07:59,482
Klogt. Vi vil ikke have problemer.
89
00:08:00,858 --> 00:08:05,071
- Tænk, jeg pjækker.
- Hvad sagde du til chefen?
90
00:08:05,237 --> 00:08:12,953
Jeg gjorde det i etaper. Kl. 19 i
aftes nævnte jeg min skaldyrsmiddag.
91
00:08:13,120 --> 00:08:18,042
Kl. 21.30 ringede jeg og sagde,
muslingerne smagte sært.
92
00:08:18,209 --> 00:08:23,339
Kl. 23.30 ringede jeg og sagde,
at jeg knækkede mig.
93
00:08:23,547 --> 00:08:27,593
Og kl. 00.45 ringede jeg
og lavede bræklyde.
94
00:08:27,760 --> 00:08:29,720
Og nu skal jeg i Disneyland!
95
00:08:31,639 --> 00:08:36,394
- Hvad med dig, Penny?
- Jeg sagde bare "farvel".
96
00:08:38,479 --> 00:08:40,231
Hvad skal vi først?
97
00:08:40,398 --> 00:08:44,568
Jeg skal hen
og have en prinsesse-makeover.
98
00:08:44,735 --> 00:08:49,615
- Lyder sjovt.
- Seriøst? Ingen druk og forlystelser?
99
00:08:49,782 --> 00:08:55,746
- Kom nu.
- Fint. Hvordan fungerer det?
100
00:08:55,913 --> 00:09:01,419
Man vælger Tornerose, Snehvide eller
Askepot, og så ordner de resten.
101
00:09:01,585 --> 00:09:07,091
- Det kunne være sjovt med Askepot.
- Det vil jeg også.
102
00:09:07,258 --> 00:09:09,635
Det kan vi ikke alle være.
103
00:09:12,555 --> 00:09:17,935
- Hvordan vælger vi?
- Det var min ide: Jeg er Askepot.
104
00:09:18,102 --> 00:09:22,773
Hvis I har et problem med det,
kan vi stoppe lige nu.
105
00:09:34,243 --> 00:09:36,036
Undskyld mig.
106
00:09:36,203 --> 00:09:41,917
- Jeg skal møde en pige her.
- På et bibliotek?
107
00:09:42,084 --> 00:09:48,090
Vi er begge lidt kejtede,
så det virkede som en god ide.
108
00:09:48,257 --> 00:09:54,972
Folk siger, jeg er kejtet.
Må jeg komme med?
109
00:09:56,265 --> 00:10:02,146
Nej, du må ikke. Find nu
din bønnestage og kravl op igen.
110
00:10:07,818 --> 00:10:09,445
Det kan du gøre bedre.
111
00:10:14,116 --> 00:10:17,953
Skal vi spise her?
112
00:10:22,374 --> 00:10:24,210
En sms-date?
113
00:10:28,130 --> 00:10:31,967
Det elsker jeg.
114
00:10:34,470 --> 00:10:40,518
Når du læser, skal du huske:
Jeg har en nuttet accent.
115
00:10:43,104 --> 00:10:47,733
Hvem er klar til lidt videnskab?
116
00:10:51,278 --> 00:10:56,826
Ja, også her. Jeg er dr. Leonard
Hofstadter. Jeg er her -
117
00:10:56,992 --> 00:11:01,205
- med dr. Cooper
og astronauten Howard Wolowitz.
118
00:11:01,372 --> 00:11:07,545
Vi skal vise jer, hvor cool
videnskab kan være.
119
00:11:07,711 --> 00:11:10,798
Hvad siger I til -273 grader?
120
00:11:10,965 --> 00:11:16,011
Det er nemlig
det absolutte nulpunkt.
121
00:11:18,013 --> 00:11:22,268
Lærte jeg lige noget,
mens jeg havde det sjovt?
122
00:11:25,354 --> 00:11:27,481
Godt, så!
123
00:11:28,566 --> 00:11:34,447
Giv en hånd til vores teoretiske
fysiker, dr. Sheldon Cooper.
124
00:11:39,160 --> 00:11:41,871
Hej, hunkønsbørn.
125
00:11:42,037 --> 00:11:49,128
Lad mig inspirere jer med en historie
om en dygtig kvindelig forsker.
126
00:11:49,295 --> 00:11:53,841
Den polskfødte, franskuddannede
Madame Curie.
127
00:11:54,008 --> 00:11:59,430
Opdagede radioaktivitet.
En videnskabens helt.
128
00:11:59,597 --> 00:12:04,810
Indtil håret faldt af, og opkast
og afføring blev fyldt med blod -
129
00:12:04,977 --> 00:12:09,273
- og hun blev forgiftet
af sin egen opdagelse.
130
00:12:10,816 --> 00:12:17,531
Med lidt hårdt arbejde
kan det sagtens ske for en af jer.
131
00:12:20,159 --> 00:12:23,162
Er vi færdige?
132
00:12:27,208 --> 00:12:31,504
I kan også komme ud i rummet.
133
00:12:31,670 --> 00:12:38,344
Se på mig. Jeg har gået på denne
skole. De borde, I sidder ved...
134
00:12:38,511 --> 00:12:42,264
Jeg blev limet fast til et af dem.
135
00:12:43,849 --> 00:12:50,022
- Var du oppe på månen?
- Nej, jeg besøgte ISS.
136
00:12:50,189 --> 00:12:56,946
- Fløj du raketten?
- Nej, men jeg var i den...
137
00:12:57,113 --> 00:13:01,742
Du fløj bare rundt?
Ligesom min onkel. Han er steward.
138
00:13:04,954 --> 00:13:10,918
Nej, jeg er en amerikansk helt.
Din onkel giver folk nødder.
139
00:13:11,085 --> 00:13:16,424
Sikke meget, vi lærer.
Tak til astronaut Howard.
140
00:13:16,590 --> 00:13:20,928
Jeg er eksperimentel fysiker -
141
00:13:21,095 --> 00:13:25,599
- og jeg får lov til at afprøve
teorier og arbejde med lasere.
142
00:13:25,766 --> 00:13:30,479
- Hvorfor ville du være forsker?
- Godt spørgsmål.
143
00:13:30,646 --> 00:13:36,986
Jeg har altid interesseret mig for
det. Mine forældre var forskere.
144
00:13:37,153 --> 00:13:40,656
De skubbede mig i den retning.
145
00:13:40,823 --> 00:13:45,703
Da jeg var i jeres alder,
ville jeg være rapstjerne.
146
00:13:45,870 --> 00:13:48,998
Ligesom Snoop Dogg,
men med respekt for politiet.
147
00:13:51,375 --> 00:13:55,463
Ja, I griner.
Ligesom min mor.
148
00:13:56,589 --> 00:14:03,387
Da det var sagt, tog hun det med magt
mor sagde skrapt, drømmen var nedlagt
149
00:14:08,017 --> 00:14:11,103
Bare lidt freestyle.
150
00:14:14,065 --> 00:14:19,570
Min far er gynækolog i Indien.
Så hvis du er derovre -
151
00:14:19,737 --> 00:14:23,908
- står han til din "cervix".
152
00:14:28,412 --> 00:14:34,376
Hvor frygteligt. Din far burde blive
anholdt for dårlige ordspil.
153
00:14:37,755 --> 00:14:41,425
Det er en passende straf.
154
00:14:45,971 --> 00:14:48,933
Hvad arbejder du med?
155
00:14:49,100 --> 00:14:51,811
Webdesign.
156
00:14:54,772 --> 00:14:58,359
Noget, jeg har set?
157
00:14:59,527 --> 00:15:04,365
Måske. Kigger du på porno-sider?
158
00:15:14,041 --> 00:15:17,795
Nej, aldrig. Hvad er det?
159
00:15:21,590 --> 00:15:27,096
Undskyld. Der skulle
have stået "prom".
160
00:15:30,641 --> 00:15:37,690
Dem elsker jeg. Romantik, kjoler.
Som et ægte eventyr.
161
00:15:46,198 --> 00:15:50,911
Der skulle have stået
'jeg kan lide sport."
162
00:15:54,165 --> 00:16:01,672
Jeg gad ikke spille cello.
Hvordan møder man så piger?
163
00:16:01,839 --> 00:16:07,720
"Vil du se mig spille et instrument,
der lyder som en selvmorderisk bi?"
164
00:16:07,887 --> 00:16:12,058
Udløs brandalarmen.
Lad os komme væk.
165
00:16:12,224 --> 00:16:17,730
Hej igen.
Jeg ved ikke, om kvinder generelt -
166
00:16:17,897 --> 00:16:21,442
- har mistet lysten
til karrierer i videnskab -
167
00:16:21,609 --> 00:16:25,738
- men det har I piger i hvert fald.
168
00:16:30,076 --> 00:16:34,955
Mens mine kolleger spildte jeres tid,
indså jeg -
169
00:16:35,122 --> 00:16:39,251
- at det er bedre
at høre om kvinder i videnskab -
170
00:16:39,418 --> 00:16:44,840
- fra rigtige kvinder i videnskab.
Jeg kender to af dem -
171
00:16:45,007 --> 00:16:48,260
- som gerne vil tale til jer.
172
00:16:48,427 --> 00:16:51,347
Dr. Rostenkowski, dr. Fowler,
er I der?
173
00:16:51,514 --> 00:16:53,516
Vi er her.
174
00:16:53,682 --> 00:16:58,979
Tak, fordi I tog jer tid til
at oplyse disse unge kvinder.
175
00:16:59,146 --> 00:17:01,524
Det gør vi gerne.
176
00:17:05,403 --> 00:17:08,030
Jeg er dr. Fowler, neuroforsker.
177
00:17:08,197 --> 00:17:12,368
Og dr. Rostenkowski - Wolowitz,
mikrobiolog.
178
00:17:12,535 --> 00:17:15,830
Videnskab har brug for flere kvinder -
179
00:17:15,996 --> 00:17:22,086
- men små piger opmuntres til at gå
mere op i deres udseende.
180
00:17:25,005 --> 00:17:29,301
Det er sandt.
I kan alle blive, hvad I vil.
181
00:17:29,468 --> 00:17:32,722
Medmindre man vil være Askepot.
182
00:17:32,888 --> 00:17:35,599
Bare kom an!
183
00:17:39,729 --> 00:17:42,022
Det her var sjovt.
184
00:17:44,316 --> 00:17:48,070
Mit batteri løber tør,
så jeg taler bare.
185
00:17:48,279 --> 00:17:52,658
Tak. Jeg har villet gøre ting,
der skræmmer mig.
186
00:17:52,825 --> 00:17:58,247
Det her var en af dem.
Men det var også hyggeligt.
187
00:17:58,414 --> 00:18:02,960
Så tak. Jeg går nu.
188
00:18:06,797 --> 00:18:11,135
Måske kan jeg gøre
en skræmmende ting mere -
189
00:18:11,302 --> 00:18:15,848
- og give dig et farvelkys?
Hvis det er i orden?
190
00:18:18,225 --> 00:18:20,686
Godt...
191
00:18:23,689 --> 00:18:27,109
Angstanfald! Måske næste gang!
192
00:18:29,904 --> 00:18:33,491
Det tæller som forspil.
193
00:18:38,829 --> 00:18:43,709
Jeg er hjemme.
Har du haft en god dag?
194
00:18:43,876 --> 00:18:50,466
- Ja. Og jeg har en overraskelse.
- Lad det være Askepot.
195
00:18:52,176 --> 00:18:53,928
Jamen, goddag, min prins.
196
00:18:58,724 --> 00:19:01,185
Milady.
197
00:19:11,987 --> 00:19:14,949
Hej. Hvordan var din... hvad?
198
00:19:15,116 --> 00:19:20,663
Jeg kan forklare. Vi pjækkede
og tog til Disneyland...
199
00:19:20,830 --> 00:19:24,500
- Hvad gør du?
- Disneyland, jeg lytter.
200
00:19:27,253 --> 00:19:29,422
Sheldon.
201
00:19:29,588 --> 00:19:33,759
Snehvide skal have et kys
for at vågne.
202
00:19:33,926 --> 00:19:37,471
Jeg hørte dig godt første gang.