1 00:00:02,483 --> 00:00:05,285 Aku sedang membaca tentang ubur-ubur yang tak pernah mati ini 2 00:00:05,286 --> 00:00:07,154 Sebaliknya, itu akan beralih ke keadaan aseksual nya 3 00:00:07,156 --> 00:00:08,705 dan kemudian tumbuh lagi. 4 00:00:08,707 --> 00:00:10,574 kami pikir kakek 90 tahunku telah beralih 5 00:00:10,576 --> 00:00:12,325 ke keadaan aseksual,(tidak bernafsu sex) namun perkara hukum 6 00:00:12,327 --> 00:00:15,695 dari pengasuh Jamaika nya membuktikan kita semua salah. 7 00:00:15,697 --> 00:00:17,964 Maksud saya adalah, keabadian tidak 8 00:00:17,966 --> 00:00:19,699 hanya kemungkinan, itu nyata. 9 00:00:19,701 --> 00:00:22,002 hanya saja jika ubur-ubur ini secara periodik 10 00:00:22,004 --> 00:00:25,172 beralih ke massa protoplasma yang di beda-bedakan. 11 00:00:25,174 --> 00:00:26,756 Jika aku bisa terus menyimpan akun Gmailku, 12 00:00:26,758 --> 00:00:28,809 Aku akan baik-baik saja dengan itu. 13 00:00:29,894 --> 00:00:31,812 Halo, kawan. LAIN: Hey. 14 00:00:31,814 --> 00:00:34,264 Ingat ketika kita mencoba mencari tahu apa bau itu 15 00:00:34,266 --> 00:00:36,049 yg berasal dari Profesor Kantor Tupperman itu? 16 00:00:36,051 --> 00:00:37,050 Ya? 17 00:00:37,052 --> 00:00:39,436 Ternyata itu Tupperman. 18 00:00:40,688 --> 00:00:42,489 Mati di mejanya selama dua minggu. 19 00:00:43,390 --> 00:00:44,608 Oh, Tuhan. Itu mengerikan. 20 00:00:44,610 --> 00:00:46,559 Sebagai pengganti bunga, departemen kursi 21 00:00:46,561 --> 00:00:50,580 meminta bahwa setiap orang menyumbangkan sebotol Febreze. 22 00:00:51,732 --> 00:00:53,750 Jika kita akan mengubah topik dari ubur-ubur, 23 00:00:53,752 --> 00:00:55,285 Aku akan baik-baik saja dengan udang air garam 24 00:00:55,287 --> 00:00:57,537 atau sejarah unicycle tersebut. 25 00:00:58,372 --> 00:01:01,041 Tampilkan sedikit kasih sayang - seorang pria meninggal. 26 00:01:01,043 --> 00:01:02,909 Dan berubah menjadi genangan lendir. 27 00:01:02,911 --> 00:01:04,344 Sekarang, kita juga bisa 28 00:01:04,346 --> 00:01:07,848 duduk-duduk dan menangis atas meninggalnya professor, atau ... 29 00:01:07,850 --> 00:01:09,683 kita dapat bersukacita dengan menyadari 30 00:01:09,685 --> 00:01:12,385 bahwa posisi jabatan tetap baru saja di buka. 31 00:01:12,387 --> 00:01:13,436 Saya memilih untuk melakukan 32 00:01:13,438 --> 00:01:15,472 yang terakhir. 33 00:01:15,474 --> 00:01:18,758 Permisi, seluruh sistem jabatan itu konyol. 34 00:01:18,760 --> 00:01:20,110 Sebuah pekerjaan dijamin untuk seumur hidup 35 00:01:20,112 --> 00:01:22,696 hanya mendorong fakultas untuk menjadi puas. 36 00:01:22,698 --> 00:01:24,030 Jika kita benar-benar ingin ilmu 37 00:01:24,032 --> 00:01:25,949 untuk maju, masyarakat harus memiliki 38 00:01:25,951 --> 00:01:28,068 chip ditanamkan di tengkorak mereka 39 00:01:28,070 --> 00:01:31,404 yang meledak ketika mereka mengatakan sesuatu yg bodoh. 40 00:01:33,040 --> 00:01:34,941 Nah, saya percaya orang melakukan pekerjaan terbaik mereka 41 00:01:34,943 --> 00:01:36,960 ketika mereka merasa aman dan terjamin. 42 00:01:36,962 --> 00:01:38,628 (MENIRU ledakan) 43 00:01:41,666 --> 00:01:43,967 Jika Anda membutuhkan hidung saya, Anda akan menemukannya bersarang 44 00:01:43,969 --> 00:01:46,953 di tempat komite jabatan. 45 00:01:48,005 --> 00:01:50,724 ph.D mu akan menjilat2 seperti Kripke? 46 00:01:50,726 --> 00:01:51,758 Tidak. 47 00:01:51,760 --> 00:01:52,926 Maksudku, aku akan menerapkan, 48 00:01:52,928 --> 00:01:55,262 tapi aku tak akan mejilat2 untuk bermain politik. 49 00:01:55,264 --> 00:01:57,264 Ya, aku juga. Ini harus tentang pekerjaan. 50 00:01:57,266 --> 00:01:58,398 Dan jika saya tidak bisa mendapatkan jabatan, 51 00:01:58,400 --> 00:02:00,483 Saya ingin melihat Anda atau Sheldon mendapatkannya. 52 00:02:00,485 --> 00:02:02,435 Raj, jangan menjuntai harapan palsu 53 00:02:02,437 --> 00:02:04,905 di depan Leonard seperti itu. 54 00:02:04,907 --> 00:02:06,639 Permisi, tapi saya pikir saya 55 00:02:06,641 --> 00:02:08,575 memenuhi syarat sama seperti kamu. 56 00:02:08,577 --> 00:02:11,477 (Meniru ledakan) 57 00:02:36,932 --> 00:02:41,932 Translated By : Adam Resync by : Elderman 58 00:02:41,988 --> 00:02:44,458 Jadi "jabatan" itu berarti pekerjaan seumur hidup? 59 00:02:44,459 --> 00:02:46,075 Yup. Dan Anda tidak bisa dipecat 60 00:02:46,077 --> 00:02:47,077 bahkan jika Anda buruk ? 61 00:02:47,078 --> 00:02:48,545 Mm, tidak juga. 62 00:02:48,547 --> 00:02:50,964 Wow, terdengar seperti menjadi pelayan cantik 63 00:02:50,966 --> 00:02:52,749 di Cheesecake Factory. 64 00:02:54,034 --> 00:02:56,920 Sementara aku tidak setuju dengan alasan jabatan, 65 00:02:56,922 --> 00:02:58,204 jika mereka memberikannya kepada saya, 66 00:02:58,206 --> 00:02:59,839 itu tidak akan mengurangi hasil kerja saya. 67 00:02:59,841 --> 00:03:01,808 Kau tahu, aku seperti matahari. 68 00:03:01,810 --> 00:03:04,010 Tidak bisa mematikan ini. 69 00:03:05,145 --> 00:03:08,731 Apakah Rajesh dan Leonard bersaing untuk itu juga? 70 00:03:08,733 --> 00:03:09,882 Mm-hmm. 71 00:03:09,884 --> 00:03:11,568 Apakah mereka tahu bahwa mereka tidak memiliki kesempatan 72 00:03:11,570 --> 00:03:13,036 Karena kau begitu hebat? 73 00:03:13,038 --> 00:03:15,138 bagus juga. 74 00:03:16,073 --> 00:03:18,157 Kau tahu, saya harus mengatakan saya bingung 75 00:03:18,159 --> 00:03:19,943 tentang hal pacar-pacaran ini , namun saat-saat 76 00:03:19,945 --> 00:03:22,779 ketika kamu menyanjungku membuatmu benar-benar menakjubkan. 77 00:03:26,400 --> 00:03:28,334 Akan menyenangkan pemasukan tambahan. 78 00:03:28,336 --> 00:03:29,836 Berhenti mengambil uang dari orang tuaku. 79 00:03:29,838 --> 00:03:32,755 Uang dari keluarga tidak datang dengan pamrih. 80 00:03:32,757 --> 00:03:34,707 kamu tidak tahu. 81 00:03:34,709 --> 00:03:37,377 Mereka membeli saya BMW baru untuk ulang tahun saya 82 00:03:37,379 --> 00:03:39,095 tapi apa saya bisa mendapatkan kursi penghangat? 83 00:03:39,097 --> 00:03:40,797 Tidak. 84 00:03:41,615 --> 00:03:42,932 "Rajesh, jika kamu ingin pantat kamu hangat, 85 00:03:42,934 --> 00:03:44,250 kau harus untuk membayar untuk itu sendiri. " 86 00:03:44,252 --> 00:03:46,185 Yah, mungkin aku akan, orang tua! 87 00:03:49,306 --> 00:03:53,476 Saya pikir itu cukup anggur untuk saat ini. 88 00:03:53,478 --> 00:03:55,361 Aku hanya terus berpikir tentang bagaimana keren 89 00:03:55,363 --> 00:03:56,996 jika saya menelepon ibu saya dan mengatakan kepadanya 90 00:03:56,998 --> 00:03:59,148 bahwa saya mendapat jabatan di Caltech. 91 00:03:59,150 --> 00:04:00,366 Dia akan bangga, ya? 92 00:04:00,368 --> 00:04:01,434 Oh, sangat. (Terkekeh) 93 00:04:01,436 --> 00:04:03,936 Dengan asumsi ia menjawab panggilan saya. 94 00:04:05,205 --> 00:04:08,308 paling saya khawatirkan jika mendapatkan jabatan 95 00:04:08,310 --> 00:04:11,511 hidup dengan teman sekamar yang tergila-gila cemburu dengan fakta. 96 00:04:11,513 --> 00:04:14,247 aku mungkin perlu tidur dengan pistol di bawah bantal saya. 97 00:04:14,249 --> 00:04:16,799 Atau gergaji. 98 00:04:16,801 --> 00:04:20,219 Atau kamu mengambil keuntungan dari stabilitas ekonomimu 99 00:04:20,221 --> 00:04:21,471 dan pindah ... 100 00:04:21,473 --> 00:04:23,289 membeli rumah ... 101 00:04:23,291 --> 00:04:24,957 menikah ... 102 00:04:24,959 --> 00:04:27,460 memulai sebuah keluarga. 103 00:04:28,295 --> 00:04:29,762 Ya, atau ... 104 00:04:29,764 --> 00:04:31,898 gergaji. 105 00:04:34,018 --> 00:04:36,853 Dan saya akan kembali ke New Delhi dengan kemenangan 106 00:04:36,855 --> 00:04:39,939 di atas gajah putih berhiaskan berlian! 107 00:04:39,941 --> 00:04:42,325 Dan kau tahu apa yang ada 108 00:04:42,327 --> 00:04:43,359 di punggung gajah itu? 109 00:04:43,361 --> 00:04:45,478 Sebuah kursi penghangat. 110 00:04:46,730 --> 00:04:50,667 "Tidak, Ayah, kamu tidak boleh naik! " 111 00:04:51,818 --> 00:04:53,453 Aku akan membuat kopi. 112 00:04:55,572 --> 00:04:57,907 Jadi, siapa yang harus kamu hasut untuk mendapat jabatan ini? 113 00:04:57,909 --> 00:04:59,542 Aku tidak akan menghasut siapapun. 114 00:04:59,544 --> 00:05:01,461 Aku akan membiarkan pekerjaan saya berbicara untuk dirinya sendiri. 115 00:05:01,463 --> 00:05:02,629 Itu bagus. 116 00:05:02,631 --> 00:05:04,097 Itu menunjukkan banyak integritas. 117 00:05:04,099 --> 00:05:06,132 Terima kasih. 118 00:05:06,134 --> 00:05:08,551 Aku idiot dan naif, kan? 119 00:05:08,553 --> 00:05:10,803 Oh, bagus, kau dengar aku. 120 00:05:11,805 --> 00:05:13,222 Kau tahu, jika Anda benar-benar ingin jabatan, 121 00:05:13,224 --> 00:05:15,608 mungkin Anda harus menghasut orang2 yg membuat keputusan. 122 00:05:15,610 --> 00:05:18,728 Sheldon Cooper tidak melakukan "hasutan" 123 00:05:18,730 --> 00:05:22,315 kamu belum pernah bilang. 124 00:05:22,317 --> 00:05:24,033 Tapi saya kira tidak ada salahnya 125 00:05:24,035 --> 00:05:25,652 untuk mengetahui siapa panitianya. 126 00:05:25,654 --> 00:05:27,186 Mari kita lihat ... 127 00:05:27,188 --> 00:05:29,021 Oh, Janine Davis. 128 00:05:29,023 --> 00:05:30,189 Oh, sayang. 129 00:05:30,191 --> 00:05:31,824 Apakah ada masalah? 130 00:05:31,826 --> 00:05:34,160 Nah ... 131 00:05:34,162 --> 00:05:35,244 Ya, bahkan Anda. 132 00:05:35,246 --> 00:05:36,879 Kau seorang budak. 133 00:05:40,501 --> 00:05:42,869 Aku apa? 134 00:05:44,438 --> 00:05:47,473 Saya tidak yakin; aku pikir bisa juga. 135 00:05:57,050 --> 00:05:59,719 (Terkekeh): Hey. Mrs Davis. 136 00:05:59,721 --> 00:06:00,653 Hey. Hey. 137 00:06:00,655 --> 00:06:03,189 Dr Hofstadter. Ya. 138 00:06:03,191 --> 00:06:05,108 Hanya pikir mampir dan mulai bersiap-siap 139 00:06:05,110 --> 00:06:06,275 untuk musim baju renang. 140 00:06:06,277 --> 00:06:08,027 (Terkekeh) 141 00:06:08,029 --> 00:06:09,729 Baik untuk Anda. Eh. 142 00:06:09,731 --> 00:06:10,780 Bukan berarti Anda membutuhkannya. 143 00:06:10,782 --> 00:06:12,498 Saya yakin Anda tampak hebat dalam baju renang. 144 00:06:14,067 --> 00:06:16,068 Terima kasih. 145 00:06:16,070 --> 00:06:18,404 ayahku pernah mengatakan "penyakit furnitur." 146 00:06:18,406 --> 00:06:20,039 Dada saya jatuh ke dalam laci saya. 147 00:06:20,041 --> 00:06:21,374 (Tertawa) 148 00:06:26,764 --> 00:06:29,015 Aku tidak, eh, akrab dengan model ini. 149 00:06:29,017 --> 00:06:30,683 Bagaimana cara membuatnya mulai? 150 00:06:30,685 --> 00:06:33,052 kamu tekan start. 151 00:06:33,054 --> 00:06:35,304 Benar. (Terkekeh) 152 00:06:42,696 --> 00:06:44,530 Yang satu ini mungkin rusak. 153 00:06:44,532 --> 00:06:46,315 Anda harus bergerak. 154 00:06:46,317 --> 00:06:48,868 mengerti. (Terkekeh) 155 00:06:48,870 --> 00:06:50,436 Oh. (Tertawa) 156 00:06:50,438 --> 00:06:52,822 he.. 157 00:06:57,995 --> 00:06:59,445 Oh, yeah! 158 00:07:00,280 --> 00:07:03,082 aku menikmatinya. 159 00:07:04,251 --> 00:07:05,802 Oh, ini hebat. 160 00:07:05,804 --> 00:07:08,421 Aku bisa melakukan ini selama sisa hidup saya. 161 00:07:08,423 --> 00:07:09,839 Hei, berbicara ... 162 00:07:09,841 --> 00:07:12,825 berbicara tentang hal yang Anda lakukan untuk sisa hidup Anda ... 163 00:07:12,827 --> 00:07:16,295 eh, aku membaca bahwa Anda di panitia jabatan? 164 00:07:16,297 --> 00:07:17,630 Yep. 165 00:07:17,632 --> 00:07:19,799 Saya harus mendapatkan rumah gym. 166 00:07:21,518 --> 00:07:24,737 Nah, saya yakin Anda memiliki banyak pelamar yang baik, saya hanya 167 00:07:24,739 --> 00:07:27,740 ingin menyapa dan ... 168 00:07:27,742 --> 00:07:29,609 membiarkan Anda tahu bahwa saya akan ... 169 00:07:29,611 --> 00:07:31,143 melemparkan topi saya di ... 170 00:07:31,145 --> 00:07:33,479 (Mendesis) 171 00:07:33,481 --> 00:07:35,698 ... Cincin. 172 00:07:35,700 --> 00:07:37,552 Baiklah,aku akan memikirkan soal itu. 173 00:07:37,577 --> 00:07:38,168 Ya. 174 00:07:38,169 --> 00:07:41,070 Hei, Hofstadter. 175 00:07:41,072 --> 00:07:43,089 Lucu melihat Anda di sini untuk pertama kalinya sejak .. 176 00:07:43,091 --> 00:07:45,508 selamanya. 177 00:07:45,510 --> 00:07:48,678 (Terengah-engah): pergi.. sana. 178 00:07:49,546 --> 00:07:51,047 Janine Mesin, mari kita lakukan ini! 179 00:07:51,049 --> 00:07:52,331 Hei, Barry. 180 00:07:53,717 --> 00:07:55,017 Nah, lihat itu. 181 00:07:55,019 --> 00:07:57,520 Membakar semua kalori. 182 00:07:57,522 --> 00:07:59,055 Saya kira Anda sampai di sini 183 00:07:59,057 --> 00:08:02,058 awal untuk membakar roti pisang yang aku bawakan. 184 00:08:02,060 --> 00:08:03,676 Ya, itu lezat. Terima kasih. 185 00:08:03,678 --> 00:08:04,694 oh, sama-sama. 186 00:08:04,696 --> 00:08:06,679 Oh, jika Anda ... jika Anda suka roti pisang ... 187 00:08:06,681 --> 00:08:08,948 Aku punya resep bagus. 188 00:08:08,950 --> 00:08:11,450 (Terengah-engah): Caranya adalah masuk .. di tanah segar ... 189 00:08:11,452 --> 00:08:14,570 Aku akan e-mail ke Anda. 190 00:08:14,572 --> 00:08:15,621 Baiklah, aku panas. 191 00:08:15,623 --> 00:08:17,290 Siap untuk lebih kencang? 192 00:08:17,292 --> 00:08:19,692 ayo. (Celana) 193 00:08:19,694 --> 00:08:21,294 Itu sudah cukup cardio untukku. 194 00:08:21,296 --> 00:08:24,547 Aku hanya ... akan meregangkan sebelum kehilangan berat badan. 195 00:08:28,669 --> 00:08:30,803 Kau baik-baik saja? 196 00:08:31,672 --> 00:08:34,206 panggil seseorang! 197 00:08:35,392 --> 00:08:37,593 (Denting komputer) 198 00:08:38,679 --> 00:08:41,531 hai, Mrs Davis. 199 00:08:41,533 --> 00:08:42,932 Ini adalah Dr Rajesh Koothrappali 200 00:08:42,934 --> 00:08:45,401 dari departemen astrofisika. 201 00:08:45,403 --> 00:08:46,886 Jangan takut, 202 00:08:46,888 --> 00:08:49,555 Aku tidak benar-benar di luar angkasa. 203 00:08:49,557 --> 00:08:51,190 (Mendengus) 204 00:08:52,242 --> 00:08:55,244 Anyhoo ... 205 00:08:55,246 --> 00:08:56,729 Saya ingin mengambil kesempatan ini 206 00:08:56,731 --> 00:08:58,230 untuk memberitahu Anda tentang diri saya, 207 00:08:58,232 --> 00:09:00,666 Jadi duduk kembali, bersantai dan menikmati 208 00:09:00,668 --> 00:09:03,336 video 90-menit berikut. 209 00:09:03,338 --> 00:09:05,388 Oh, ayolah. 210 00:09:07,157 --> 00:09:08,457 KOOTHRAPPALI: Lahir di New Delhi, 211 00:09:08,459 --> 00:09:11,260 putra ketiga dari keluarga ginekologi, 212 00:09:11,262 --> 00:09:14,497 saya menunjukkan tanda-tanda awal jenius. 213 00:09:14,499 --> 00:09:17,867 Pada usia lima tahun, saya menemukan benda langit 214 00:09:17,869 --> 00:09:21,304 yang kemudian ternyata menjadi bulan. 215 00:09:22,906 --> 00:09:24,624 (Mengetuk pintu) 216 00:09:24,626 --> 00:09:25,925 SHELDON: nyonya Davis? nyonya Davis? nyonya Davis? 217 00:09:25,927 --> 00:09:28,144 (Mengetuk terus) Mrs Davis? 218 00:09:28,146 --> 00:09:30,646 Tuhan, mereka di mana-mana. 219 00:09:30,648 --> 00:09:32,698 Silakan masuk. 220 00:09:34,034 --> 00:09:35,902 Dr Cooper, apa yg bisa saya bantu? 221 00:09:35,904 --> 00:09:38,070 Ya, halo. Aku baik. Um ... 222 00:09:39,907 --> 00:09:42,575 Saya memahami Anda mungkin memiliki kesan buruk dari saya, 223 00:09:42,577 --> 00:09:44,744 jadi saya membeli Anda hadiah. 224 00:09:44,746 --> 00:09:46,779 Eh, Dr Cooper, itu tidak perlu. 225 00:09:46,781 --> 00:09:47,947 Sudah terlambat. 226 00:09:49,049 --> 00:09:50,549 bersiap siap untuk menyukai saya. 227 00:09:52,419 --> 00:09:55,271 Roots? 228 00:09:56,673 --> 00:10:01,510 Sejarah tragis perbudakan di Amerika. 229 00:10:01,512 --> 00:10:04,013 Menyenangkan bagi seluruh keluarga. 230 00:10:05,966 --> 00:10:08,651 Mengapa Anda berpikir ini merupakan hadiah yang sesuai? 231 00:10:08,653 --> 00:10:10,987 Um ... 232 00:10:10,989 --> 00:10:13,272 Nah ... 233 00:10:15,909 --> 00:10:18,110 Anda adalah kulit hitam, kan? 234 00:10:20,113 --> 00:10:22,515 Pertemuan ini telah berakhir. 235 00:10:22,517 --> 00:10:24,817 Karena Anda ingin memulai menontonnya sekarang. 236 00:10:24,819 --> 00:10:26,369 Salin itu. 237 00:10:27,220 --> 00:10:29,588 Mari kita lihat. 238 00:10:29,590 --> 00:10:33,042 berikutnya di panitia jabata adalah ... 239 00:10:33,044 --> 00:10:35,144 Profesor Wu. 240 00:10:35,146 --> 00:10:38,764 Nah, bersiap-siap untuk karya lengkap Jackie Chan 241 00:10:48,436 --> 00:10:50,437 Gentlemen. 242 00:10:50,439 --> 00:10:51,955 darimana kamu? 243 00:10:51,957 --> 00:10:54,091 kantor perawat. 244 00:10:55,243 --> 00:10:56,193 Serangan asma? 245 00:10:56,195 --> 00:10:58,111 Asma, jantung - beberapa jenis serangan. 246 00:10:58,113 --> 00:10:59,747 Aku baik-baik saja. 247 00:11:00,749 --> 00:11:01,948 Kalian akan 248 00:11:01,950 --> 00:11:03,116 pergi ke peringatan professor Tupperman? 249 00:11:03,118 --> 00:11:04,134 Saya tidak tahu. Mungkin tidak. 250 00:11:04,136 --> 00:11:05,219 Nyaris tidak mengenalnya. 251 00:11:05,221 --> 00:11:06,503 Ya, kalian tidak akan ingin melihat 252 00:11:06,505 --> 00:11:08,622 seperti kalian sedang menghasut panitian jabatan, 253 00:11:08,624 --> 00:11:10,123 yang semuanya akan berada di sana. 254 00:11:12,177 --> 00:11:15,312 Oh, ya, itulah yang Saya berharap untuk - Meerkats(monyet afrika). 255 00:11:21,820 --> 00:11:25,355 Saya tidak bisa hadir di malam kencan kita, hari kamis ini ... 256 00:11:25,357 --> 00:11:27,307 berita buruk untuk Anda. 257 00:11:28,193 --> 00:11:30,194 lebih baik anda punya alasan yang bagus kali ini, 258 00:11:30,196 --> 00:11:32,362 karena "pemangkasan Q-tips agar sesuai telinga anda " 259 00:11:32,364 --> 00:11:34,147 adalah omong kosong. 260 00:11:34,999 --> 00:11:36,400 Pertama-tama, 261 00:11:36,402 --> 00:11:38,869 ketika Anda mengatakan hal-hal seperti itu, orang berpikir kau gila. 262 00:11:38,871 --> 00:11:42,489 Kedua, alasan Saya membatalkan adalah karena 263 00:11:42,491 --> 00:11:45,492 Saya harus menghadiri layanan peringatan untuk Profesor Tupperman. 264 00:11:45,494 --> 00:11:47,828 Kedengarannya seperti sore yg lama dan mebosankan. 265 00:11:47,830 --> 00:11:49,329 Eh, itu akan menjadi. 266 00:11:49,331 --> 00:11:51,882 Jujur, jika saya harus bertahan malam yang panjang dan membosankan, 267 00:11:51,884 --> 00:11:54,351 Aku lebih suka itu dengan malam kencan kita. 268 00:11:54,353 --> 00:11:56,437 Tapi aku tidak punya pilihan. 269 00:11:56,439 --> 00:11:58,939 panitia jabatan ini akan berada di sana. 270 00:11:58,941 --> 00:12:01,842 Oh! Nah, dalam hal ini, mungkin saya harus ikut. 271 00:12:01,844 --> 00:12:04,678 Nah, sekarang aku berpikir tentang hal itu, yang akan sangat membantu. 272 00:12:04,680 --> 00:12:05,813 Tentu saja akan. 273 00:12:05,815 --> 00:12:07,848 Saya berpengalaman dalam akademik politik, 274 00:12:07,850 --> 00:12:09,450 dan sebagai seorang ilmuwan dihormati, 275 00:12:09,452 --> 00:12:11,869 Say bisa menaikkan mempengaruhi kamu sebagai kandidat. 276 00:12:11,871 --> 00:12:14,872 Sebenarnya, saya berpikir kamu bisa mengantar ku. 277 00:12:16,991 --> 00:12:20,360 Tetapi jika itu membuat Anda bahagia, hal-hal lain juga. 278 00:12:22,831 --> 00:12:25,132 Lakukan hal yang menarik hari ini? 279 00:12:25,134 --> 00:12:27,134 Oh, tidak juga. 280 00:12:27,136 --> 00:12:28,552 Aku sedang keluar belanja dengan Amy. 281 00:12:28,554 --> 00:12:30,604 Dia ingin aku untuk membantunya menemukan sesuatu 282 00:12:30,606 --> 00:12:31,705 untuk sebuah peringatan. 283 00:12:31,707 --> 00:12:33,173 Tunggu - Sheldon akan berada di sana? 284 00:12:33,175 --> 00:12:35,208 Kita semua berjanji kami tidak akan pergi. 285 00:12:35,210 --> 00:12:36,710 Oh, betapa brengseknya. 286 00:12:36,712 --> 00:12:37,828 Aku tahu. 287 00:12:37,830 --> 00:12:39,930 Saya berharap untuk pergi tanpa ada yang mencari tahu. 288 00:12:41,483 --> 00:12:43,233 Nah, karena Amy pergi, kau ingin aku di sana? 289 00:12:43,235 --> 00:12:44,401 Kau tahu, untuk mendukung Anda? 290 00:12:44,403 --> 00:12:45,686 Oh ... 291 00:12:45,688 --> 00:12:47,237 itu bagus, tapi-itu hanya akan menjadi 292 00:12:47,239 --> 00:12:48,889 ruangan yang penuh dengan orang tua membosankan 293 00:12:48,891 --> 00:12:50,691 dan saya tidak yakin berapa banyak akan membantu anda. 294 00:12:50,693 --> 00:12:52,225 Oke. 295 00:12:52,227 --> 00:12:54,528 Aku hanya akan mengikat tali sepatuku sementara Anda berpikir tentang itu. 296 00:12:54,530 --> 00:12:56,730 (Berdeham) 297 00:13:02,003 --> 00:13:03,498 Oh, yeah. Tidak. Terima kasih, itu akan 298 00:13:03,499 --> 00:13:05,498 sangat membantu. 299 00:13:06,583 --> 00:13:07,950 Anda menyadari Anda mungkin membunuh beberapa dari mereka. 300 00:13:07,952 --> 00:13:10,420 Oh, maka kalian semua akan dapat jabatan 301 00:13:13,207 --> 00:13:14,657 Ayolah, Daddy. 302 00:13:14,659 --> 00:13:18,828 Semua ilmuwan lainnya memiliki kursi penghangat. 303 00:13:18,830 --> 00:13:20,847 Ini sangat memalukan. 304 00:13:20,849 --> 00:13:23,633 Aku harus mendapatkan jabatan itu. 305 00:13:23,635 --> 00:13:25,334 Oke, mari kita cari jalan tengahnya. 306 00:13:25,336 --> 00:13:28,504 bagaimana kalau pembantuku datangnya dua kali seminggu? 307 00:13:29,565 --> 00:13:33,567 Sepertinya kita berdua akan hidup seperti binatang. 308 00:13:36,070 --> 00:13:38,523 Mari kita ingat tanggung jawab emosional kita yang terakhir. 309 00:13:38,524 --> 00:13:39,956 Oke. 310 00:13:39,958 --> 00:13:43,526 Profesor Tupperman sudah mati, dan itu membuat kita ...? 311 00:13:43,528 --> 00:13:45,995 Sedih. 312 00:13:45,997 --> 00:13:48,081 Kenyataan bahwa ada begitu banyak orang 313 00:13:48,083 --> 00:13:49,248 di sini malam ini tidak membuat kita 314 00:13:49,250 --> 00:13:50,717 rewel dan sesak. 315 00:13:50,719 --> 00:13:51,701 Itu membuat kita ...? 316 00:13:51,703 --> 00:13:54,053 Senang. 317 00:13:54,055 --> 00:13:57,473 Memberikan Mrs Davis kotak set Roots itu ...? 318 00:13:57,475 --> 00:13:59,709 Buruk. 319 00:13:59,711 --> 00:14:01,711 Namun ... Tidak. 320 00:14:01,713 --> 00:14:03,313 Baik. Buruk. 321 00:14:04,181 --> 00:14:06,516 tidak dipercaya. 322 00:14:06,518 --> 00:14:08,267 Anda memiliki keberanian untuk muncul disini 323 00:14:08,269 --> 00:14:10,103 hanya untuk menghasut panitia jabatan. 324 00:14:10,105 --> 00:14:11,187 kamu di sini. 325 00:14:11,189 --> 00:14:12,605 Permisi. 326 00:14:12,607 --> 00:14:14,774 Aku di sini untuk memberikan penghormatan saya kepada Profesor ... Tupperware, 327 00:14:14,776 --> 00:14:16,109 atau apa pun namanya. 328 00:14:16,111 --> 00:14:17,327 sama seperti saya. 329 00:14:17,329 --> 00:14:20,163 Kematiannya membuat saya merasa ... buruk. 330 00:14:23,450 --> 00:14:26,669 Nah, well, well, Sheldon, senang bertemu Anda di sini. 331 00:14:26,671 --> 00:14:28,538 Saya kira toko kereta di Glendale 332 00:14:28,540 --> 00:14:30,623 tidak memiliki kain wol pada akhirnya. 333 00:14:31,792 --> 00:14:34,327 Dan kamu - kamu mengatakan tidak datang ke sini juga. 334 00:14:34,329 --> 00:14:38,097 Saya memiliki aksen kental. kamu tidak tahu apa yang saya katakan. 335 00:14:38,099 --> 00:14:40,133 Saya ingin tahu mengapa Penny di sini. 336 00:14:40,135 --> 00:14:42,918 Aku di sini untuk mendukung pacar saya, sama seperti Anda. 337 00:14:42,920 --> 00:14:44,470 Apa yang akan Anda lakukan? 338 00:14:44,472 --> 00:14:47,190 Mengambil pesanan minuman dan salah memberinya? 339 00:14:48,042 --> 00:14:50,226 Lakukan. 340 00:15:04,107 --> 00:15:06,609 Apa? dia sudah melakukannya belum? 341 00:15:09,112 --> 00:15:11,831 Dia berencana menggoda dengan anggota komite jabatan 342 00:15:11,833 --> 00:15:13,883 mengangkat nama leonard. 343 00:15:13,885 --> 00:15:16,302 Nah, itu hebat how-do-you-do. 344 00:15:16,304 --> 00:15:18,671 Jangan hanya berdiri di sana. keluarkan dada mu. 345 00:15:22,142 --> 00:15:24,761 Ooh, pertarungan meerkat! 346 00:15:24,763 --> 00:15:25,978 (Tertawa) 347 00:15:25,980 --> 00:15:27,730 Kalian semua membuang-buang waktu Anda. 348 00:15:27,732 --> 00:15:29,932 Sheldon adalah yang paling memenuhi syarat untuk pekerjaan itu, 349 00:15:29,934 --> 00:15:33,686 dan tidak ada jumlah gravitasi-defying payudara akan mengubah itu. 350 00:15:34,988 --> 00:15:36,305 Serius, adalah tape? 351 00:15:36,307 --> 00:15:38,441 Seperti, bagaimana mereka berdiri seperti itu? 352 00:15:38,443 --> 00:15:40,443 Cara untuk memukul mereka dengan kedua barel. 353 00:15:40,445 --> 00:15:42,195 (Klik lidahnya) 354 00:15:43,614 --> 00:15:45,948 Kalian berdua harus malu pada diri sendiri. 355 00:15:45,950 --> 00:15:48,501 Menggunakan perempuan untuk mengangkat diri anda dengan sexualitas , 356 00:15:48,503 --> 00:15:50,670 dan apa pun Amy ingin lakukan. 357 00:15:52,155 --> 00:15:53,063 Apakah Anda menyiratkan 358 00:15:53,064 --> 00:15:55,598 bahwa pacar saya tidak cukup sexy untuk digunakan? 359 00:15:55,646 --> 00:15:56,400 Ya! 360 00:15:56,425 --> 00:15:58,128 Oke, karena saya tidak mengerti. 361 00:15:58,129 --> 00:15:59,295 Sheldon! 362 00:16:01,849 --> 00:16:03,382 Apa? 363 00:16:03,384 --> 00:16:04,851 Itu tadi tidak pasti. 364 00:16:04,853 --> 00:16:07,553 Nah, sekarang sudah pasti. Apa yang akan kau lakukan? 365 00:16:07,555 --> 00:16:08,638 Um ... 366 00:16:08,640 --> 00:16:09,939 kamu bisa bicara beberapa tentang ibunya. 367 00:16:09,941 --> 00:16:11,858 Nah, ya, tentu saja, dia tidak akan suka itu sama sekali. 368 00:16:11,860 --> 00:16:14,143 Tadi malam, 369 00:16:14,145 --> 00:16:16,312 Saya merasa membutuhkan pelepasan seksual 370 00:16:16,314 --> 00:16:18,848 ketika saya sedang memikirkan ibumu. 371 00:16:20,317 --> 00:16:22,535 LEONARD: Oke, oke. 372 00:16:22,537 --> 00:16:24,036 Guys, apa yang kita lakukan di sini? 373 00:16:24,038 --> 00:16:25,204 Aku tidak tahu apa yang Anda lakukan, 374 00:16:25,206 --> 00:16:26,656 tapi aku akan menyindir 375 00:16:26,658 --> 00:16:30,126 bahwa saya bersenggama dengan ibu Raj untuk satu dolar. 376 00:16:31,462 --> 00:16:32,962 Oh, Anda lakukan apa yang Anda inginkan, 377 00:16:32,964 --> 00:16:35,381 tapi saya tidak ingin kehilangan teman-teman saya di bandingkan jabatan. 378 00:16:35,383 --> 00:16:36,499 Teman selamanya. 379 00:16:36,501 --> 00:16:37,667 (Batuk): Begitu juga jabatan. 380 00:16:37,669 --> 00:16:39,268 jalan! 381 00:16:40,504 --> 00:16:44,223 Aku hanya akan pulang ke rumah dan biarkan pekerjaan saya berbicara sendiri. 382 00:16:44,225 --> 00:16:46,476 Kau benar. Ini tidak pantas untukku. 383 00:16:46,478 --> 00:16:49,512 Seperti ibumu tadi malam. 384 00:16:50,714 --> 00:16:52,682 Bagaimana tentang hal itu, Sheldon? 385 00:16:52,684 --> 00:16:56,218 Apa yang Anda pikirkan Harus saya lakukan? 386 00:16:56,220 --> 00:16:59,322 Nah, Anda akan selalu sukses di akademik, 387 00:16:59,324 --> 00:17:00,723 tapi ... 388 00:17:00,725 --> 00:17:02,024 Aku serius mempertanyakan 389 00:17:02,026 --> 00:17:04,226 apakah Anda akan mempunyai teman-teman lagi. 390 00:17:06,563 --> 00:17:08,831 Aku tidak mau lagi, tetapi mari kita pergi. 391 00:17:10,284 --> 00:17:12,919 Apakah kamu bercanda? Saya senang menjaga bayi untuk Anda. 392 00:17:12,921 --> 00:17:15,171 DAVIS: Saya tidak bisa meminta Anda untuk melakukan itu. 393 00:17:15,173 --> 00:17:16,572 Omong kosong. Anak-anak "suka" saya. 394 00:17:16,574 --> 00:17:19,675 Sesuatu tentang saya hanya membuat mereka "tertawa" dan "tertawa." 395 00:17:26,884 --> 00:17:29,519 Tidak Kita tidak bisa kalah brengsek itu. 396 00:17:29,521 --> 00:17:31,554 Ya, persetan. 397 00:17:31,556 --> 00:17:32,772 Aku akan masuk 398 00:17:32,774 --> 00:17:34,256 Kau ... Tunggu. Tunggu. 399 00:17:34,258 --> 00:17:36,192 Saya percaya "Persetan, Aku akan masuk "adalah apa 400 00:17:36,194 --> 00:17:37,977 Saya katakan kepada Ibumu tadi malam. 401 00:17:40,197 --> 00:17:42,949 Jangan khawatir, aku tidak benar-benar mengatakan itu. 402 00:17:42,951 --> 00:17:44,700 I-Saya menemukan konsep 403 00:17:44,702 --> 00:17:46,986 dari hubungan sex itu konyol dan membingungkan. 404 00:17:49,189 --> 00:17:51,824 Seharusnya kukeluarkan dadaku selagi aku punya kesempatan. 405 00:18:01,465 --> 00:18:03,999 Mrs Davis? 406 00:18:04,835 --> 00:18:06,419 Mrs Davis? 407 00:18:06,421 --> 00:18:08,504 Mrs Davis? 408 00:18:08,506 --> 00:18:10,372 Aku tahu kau di sana. 409 00:18:10,374 --> 00:18:13,359 Aku melihat mobil Anda di tempat parkir. 410 00:18:13,361 --> 00:18:15,544 Apa? 411 00:18:15,546 --> 00:18:18,380 aku baru tahu kamu menyarankan aku, 412 00:18:18,382 --> 00:18:20,516 Dr Hofstadter dan Dr Koothrappali 413 00:18:20,518 --> 00:18:22,718 untuk berada di daftar jabatan. 414 00:18:22,720 --> 00:18:23,919 Nah, selain kebiasaan kebiasaan Anda, 415 00:18:23,921 --> 00:18:26,555 kalian bertiga sangat memuaskan 416 00:18:26,557 --> 00:18:28,207 di bidang Anda masing-masing. 417 00:18:28,209 --> 00:18:31,894 Aku tidak tahu apa maksudmu dengan "kebiasaan," tapi, um ... 418 00:18:33,029 --> 00:18:34,410 Aku ingin ... mengucapkan terima kasih. 419 00:18:34,411 --> 00:18:35,627 Anda tidak membawa hadiah lain, kan? 420 00:18:35,652 --> 00:18:37,652 Tidak, tidak. 421 00:18:37,735 --> 00:18:39,401 Tidak, saya belajar pelajaran saya. 422 00:18:39,403 --> 00:18:41,103 Saya mengerti itu tidak pantas. 423 00:18:41,105 --> 00:18:42,321 Baik. 424 00:18:42,323 --> 00:18:44,657 bagaimanapun, terima kasih. 425 00:18:44,659 --> 00:18:47,076 Sama-sama. 426 00:18:53,667 --> 00:18:56,552 Aku akan berpura-pura itu tidak terjadi. 427 00:18:56,554 --> 00:18:58,053 Ya, benar, sister. 428 00:18:58,055 --> 00:19:03,055 Translated by : Adam Resync by : Elderman