1 00:00:15,265 --> 00:00:18,894 Forsøg at følge med! 2 00:00:19,061 --> 00:00:24,483 Jeg ville ønske, vi så så cool ud, når vi danser i byen. 3 00:00:24,650 --> 00:00:29,029 Bare rolig, I ser også sådan ud, når I danser ude. 4 00:00:29,196 --> 00:00:31,865 Det var så lidt, piger! 5 00:00:32,032 --> 00:00:36,161 Paradigmeforandrende nyheder, de herrer. 6 00:00:36,328 --> 00:00:39,665 Jeg skulle til at Bollywoode. 7 00:00:39,831 --> 00:00:46,672 Jeg har inviteret Stephen Hawking til onlinespillet "Words With Friends". 8 00:00:46,839 --> 00:00:52,094 Han har lige accepteret. Ved I, hvad det betyder? 9 00:00:52,261 --> 00:00:56,765 At Stephen Hawking lige nu siger: "Satans!" 10 00:00:56,932 --> 00:01:02,521 - "Jeg ville klikke på nej - knappen." - Lad mig forklare. 11 00:01:02,688 --> 00:01:09,736 Spillets navn betyder ikke "Ord med fremmede" eller "bekendte". 12 00:01:09,903 --> 00:01:13,448 Det hedder "Ord med..." 13 00:01:14,908 --> 00:01:19,288 Jeg afslutter den ikke, du afbrød min funk. 14 00:01:19,454 --> 00:01:24,168 Venner! Hvilket Stephen Hawking og jeg er nu. 15 00:01:24,334 --> 00:01:30,340 Nu mangler jeg kun en køjeseng med rutsjebane. 16 00:01:30,507 --> 00:01:34,261 - Jeg er glad på dine vegne. - Og jeg på dine. 17 00:01:34,428 --> 00:01:38,599 Nu er du ven med en, der er ven med Hawking. 18 00:01:38,765 --> 00:01:44,938 - Nyd det, I har nået toppen. - Jeg har arbejdet med Hawking. 19 00:01:45,105 --> 00:01:51,695 Hvis spillet "Ord med folk, man har arbejdet med" kommer, er det jo fint. 20 00:01:51,862 --> 00:01:55,490 - Jeg tror ikke, det betyder... - Vent! 21 00:01:55,657 --> 00:01:59,620 "Professor Hawking har spillet." 22 00:01:59,786 --> 00:02:04,958 Det er kun et spørgsmål om tid, før kælenavnene kommer. 23 00:02:05,125 --> 00:02:10,839 Jeg hedder "Coop". Han kan hedde "Hjulben". 24 00:02:11,006 --> 00:02:13,967 Hvis det er i orden med ham. 25 00:02:14,134 --> 00:02:18,514 Godt... Tænd for klimaanlægget! 26 00:02:18,680 --> 00:02:22,643 Nu bliver her rigtig hedt. 27 00:02:48,710 --> 00:02:54,299 Efter badet tørrede jeg mig med det, jeg troede, var et håndklæde - 28 00:02:54,466 --> 00:02:59,763 - men som viste sig at være Howards mors undertøj. 29 00:03:01,640 --> 00:03:05,727 Jeg var nødt til at bade igen. 30 00:03:05,894 --> 00:03:09,731 Det var ikke nok. 31 00:03:09,898 --> 00:03:13,110 Intet vil nogen sinde være nok. 32 00:03:13,277 --> 00:03:17,573 Sheldon skældte ud, da jeg kiggede i hans undertøjsskuffe. 33 00:03:17,739 --> 00:03:21,910 Men nu ved jeg, hvordan det ser ud. Det kan han ikke tage fra mig. 34 00:03:22,077 --> 00:03:26,456 - Der ligger en bog her. - Jeg tager den. 35 00:03:26,623 --> 00:03:32,671 - Hvorfor har du en historiebog? - Jeg tager et collegekursus. 36 00:03:32,838 --> 00:03:37,092 - Jeg vidste ikke, du ville læse. - Det er bare historie. 37 00:03:37,259 --> 00:03:40,554 Jeg blev aldrig færdig med college. 38 00:03:40,721 --> 00:03:46,018 Og din skuespillerkarriere er på vej sydpå ligesom Sherman. 39 00:03:46,185 --> 00:03:49,938 Læs om det i din bog. 40 00:03:50,105 --> 00:03:55,569 - Hvorfor skammer du dig? - Jeg har ikke sagt det til Leonard. 41 00:03:55,736 --> 00:04:00,699 - Hvorfor ikke? - Han ville sige: "Du kan godt!" 42 00:04:00,866 --> 00:04:06,038 "Hvordan kan jeg hjælpe?" og "Jeg er så stolt af dig." 43 00:04:06,205 --> 00:04:09,082 Tænk, at du skjuler sådan noget. 44 00:04:09,249 --> 00:04:13,587 I må være det særeste par, jeg kender. 45 00:04:18,884 --> 00:04:20,969 Seriøst? 46 00:04:21,136 --> 00:04:24,932 Du kan ikke forestille dig nogen særere? 47 00:04:26,475 --> 00:04:30,687 Jo, men hun sidder lige der. 48 00:04:34,066 --> 00:04:38,737 Ja! Jeg spiller "quiver" med tredobbelte bogstavpoint - 49 00:04:38,904 --> 00:04:42,824 - og dobbelt ordpoint. 72 point. 50 00:04:42,991 --> 00:04:47,287 Det punkterer dine dæk, Hawking. 51 00:04:47,454 --> 00:04:50,624 Min kæreste kender Stephen Hawking - 52 00:04:50,791 --> 00:04:54,837 - og min nye skælshampoo lugter ikke af tjære. 53 00:04:55,003 --> 00:05:00,259 - Alting kører bare for Amy! - Det er skønt. 54 00:05:00,425 --> 00:05:06,223 En af vor tids største tænkere spiller tankespil med mig. 55 00:05:06,390 --> 00:05:11,895 Jeg giver ham så meget røvfuld, at hans elever ikke kan sidde ned. 56 00:05:12,062 --> 00:05:17,818 Når en han dominerer over en anden, øges hans testosteronniveau. 57 00:05:17,985 --> 00:05:22,990 Det er spændende, at du måske får et testosteronniveau. 58 00:05:27,870 --> 00:05:31,623 Min ven Stephen lagde "act" til 18 point. 59 00:05:31,790 --> 00:05:34,835 Ja, jeg kalder ham "Stephen" nu. 60 00:05:35,002 --> 00:05:39,131 Jeg tjekkede, og han er ikke glad for "Hjulben". 61 00:05:39,298 --> 00:05:43,635 Du kan forvandle hans "act" til "extract" og få dobbeltpoint. 62 00:05:43,802 --> 00:05:50,267 Amy! Hvorfor giver du mig et ord? Det er jo snyd. 63 00:05:50,434 --> 00:05:56,523 Men jeg kan lægge det urelaterede og bedre ord "ex-tract". 64 00:05:58,984 --> 00:06:02,446 Moralsk problemstilling undgået. 65 00:06:02,613 --> 00:06:04,531 Tak, hjerne. 66 00:06:06,950 --> 00:06:10,495 - Er spaghettien god? - Den knaser. 67 00:06:10,662 --> 00:06:13,916 Sådan kan jeg lide den. 68 00:06:14,082 --> 00:06:18,253 Ja, jeg tror ikke, vandet kogte nok. 69 00:06:18,420 --> 00:06:22,758 - Det er dejligt. - Jeg har noget at fortælle. 70 00:06:22,925 --> 00:06:26,011 Jeg har tænkt på at studere igen - 71 00:06:26,178 --> 00:06:30,974 - så for nogle måneder siden startede jeg på et historiekursus. 72 00:06:31,141 --> 00:06:35,062 Fedt. Hvorfor har du ikke sagt det før? 73 00:06:35,229 --> 00:06:40,567 - Du ville overdrive det hele. - Fint, så du tager et kursus. 74 00:06:40,734 --> 00:06:46,406 Måske kan du gå på fuldtid. Se, hvad der kan meritoverføres... 75 00:06:46,573 --> 00:06:50,661 - Du overdriver det. - Undskyld. 76 00:06:50,827 --> 00:06:53,580 Det er fint. 77 00:06:53,747 --> 00:06:58,168 - Jeg ville bare sige det. - Hvordan går det så? 78 00:06:58,335 --> 00:07:03,340 Godt. Vi har talt om slaveri. Første opgave afleveres i morgen. 79 00:07:03,507 --> 00:07:07,928 Lad mig hjælpe. Der er mange synspunkter. Økonomi, sociologi... 80 00:07:08,095 --> 00:07:14,977 Det er min opgave, og mit synspunkt er, at slaveri er skidt. 81 00:07:15,143 --> 00:07:20,315 Læreren er sort, så jeg er sikker på, det er korrekt. 82 00:07:20,482 --> 00:07:23,735 - Må jeg se? - Nej. Det er min ting. 83 00:07:23,902 --> 00:07:28,490 Jeg er med. Det er, som da jeg startede på chin-ups. 84 00:07:28,657 --> 00:07:32,244 Du måtte ikke se det, før jeg kunne. 85 00:07:32,411 --> 00:07:37,332 - Jeg var ret tæt på. - Tak. 86 00:07:37,499 --> 00:07:42,129 Spis op, så får du måske sex med en collegestuderende. 87 00:07:42,296 --> 00:07:48,594 Ja? Det skete ikke i fire år på college og fem i overbygningen. 88 00:07:50,637 --> 00:07:57,019 Når jeg taler med indiske callcentre, vil jeg bruge amerikansk accent. 89 00:07:59,438 --> 00:08:02,733 - Hvorfor? - Når jeg bruger min egen... 90 00:08:02,900 --> 00:08:07,654 ...føles det, som om jeg gør nar af dem. 91 00:08:07,821 --> 00:08:13,535 - Din amerikanske accent er frygtelig. - Min accent er da fed. 92 00:08:13,702 --> 00:08:21,210 Hejsa. Vi lægger kokød på grillen og spiser, til vi er sygeligt fede. 93 00:08:22,628 --> 00:08:30,219 Du lyder sådan her: "Det lyder, som om jeg har enorme tandproteser." 94 00:08:31,428 --> 00:08:37,059 - Lyder jeg sådan, Sheldon? - Sig til ham, han lyder sådan. 95 00:08:37,226 --> 00:08:40,479 Er alt i orden, Sheldon? 96 00:08:40,646 --> 00:08:46,193 Der er gået tre dage. Hvorfor har Hawking ikke lagt et ord? 97 00:08:46,360 --> 00:08:51,240 Han er et geni. Måske er du ingen udfordring. 98 00:08:51,406 --> 00:08:54,576 Jeg overvejede at skrive en bog: 99 00:08:54,743 --> 00:09:00,165 "En kort historik over dengang, jeg fik Stephen Hawking til at græde". 100 00:09:00,332 --> 00:09:06,922 Der er problemet. Hawking hader at tabe. Han er et barn. 101 00:09:07,089 --> 00:09:11,677 Glem kørestolen, han burde sidde i en barnevogn. 102 00:09:13,011 --> 00:09:14,638 Seriøst? 103 00:09:14,805 --> 00:09:19,601 Da vi arbejdede sammen, sagde han, at Johnny Depp var med i "Matrix". 104 00:09:19,768 --> 00:09:24,773 Jeg sagde, han tog fejl, men han insisterede, så jeg viste ham det. 105 00:09:24,940 --> 00:09:33,115 Næste dag holdt han pizzafest, og alle blev inviteret bortset fra mig. 106 00:09:33,282 --> 00:09:39,121 Så sagde han: "Din invitation er forsvundet i matrixen." 107 00:09:41,999 --> 00:09:44,835 Du godeste! Hvad har jeg gjort? 108 00:09:45,002 --> 00:09:48,755 "Du godeste! Hvad har jeg gjort?" 109 00:09:51,383 --> 00:09:55,846 - Frygtelig! - Lad mig høre dit indiske. 110 00:09:56,013 --> 00:10:01,727 Jeg kan ikke sidde på elefanten, min røv brænder pga. curryen. 111 00:10:05,439 --> 00:10:08,942 Det var faktisk ret godt. 112 00:10:28,712 --> 00:10:33,967 Vær nu god. Vær nu god. 113 00:10:43,810 --> 00:10:45,687 Godt. 114 00:10:45,854 --> 00:10:49,233 Hun skriver, som hun laver mad. 115 00:10:54,696 --> 00:10:59,743 Spil. Spil. Spil. 116 00:10:59,910 --> 00:11:04,915 - Spil, spil. - Hvad gør du? 117 00:11:05,082 --> 00:11:09,670 Jeg bruger et jedi-trick til at styre Hawking. 118 00:11:09,837 --> 00:11:13,173 Spil. Spil. 119 00:11:14,633 --> 00:11:19,847 - Han bærer vist foliehat. - Jeg har gjort noget skidt. 120 00:11:20,013 --> 00:11:22,307 - Påvirker det mig? - Nej. 121 00:11:22,474 --> 00:11:29,690 Så lid i tavshed. Spil. Spil. Spil. 122 00:11:30,816 --> 00:11:36,572 Stephen Hawking. Stephen Hawking. Stephen Hawking. 123 00:11:36,738 --> 00:11:41,660 Jeg læste Pennys opgave, selv om jeg ikke måtte. 124 00:11:41,827 --> 00:11:46,165 - Stephen Hawking hader mig. - Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 125 00:11:46,331 --> 00:11:51,003 Opgaven er skidt, men hvis jeg siger det, ved hun, jeg har læst den. 126 00:11:51,170 --> 00:11:54,590 Han vil ikke være min ven mere. 127 00:11:54,756 --> 00:11:58,719 Alle elsker mig, undtagen Stephen Hawking. 128 00:11:58,886 --> 00:12:01,930 Taler vi om to forskellige ting? 129 00:12:02,097 --> 00:12:06,393 Hvor skal jeg vide det fra? Jeg hører ikke efter. 130 00:12:08,979 --> 00:12:14,860 Vi gør sådan: Et skakur. Vi skiftes til at tale om problemerne. 131 00:12:15,027 --> 00:12:20,324 Hver runde består af en påstand og et svar. 132 00:12:20,490 --> 00:12:22,117 Begynd. 133 00:12:22,284 --> 00:12:26,455 Jeg ydmygede Hawking. Han droppede spillet. 134 00:12:26,622 --> 00:12:31,168 - Vi er ikke venner mere. - Han har nok bare travlt. 135 00:12:31,335 --> 00:12:36,465 Giv det et par dage, han skal nok spille. Min tur. 136 00:12:36,632 --> 00:12:43,430 Hvordan siger jeg, opgaven er dårlig uden at afsløre, at jeg har læst den? 137 00:12:43,597 --> 00:12:46,683 Ingen anelse. 138 00:12:46,850 --> 00:12:51,730 Jeg ved, han ikke har travlt, da han spiller med andre. 139 00:12:51,897 --> 00:12:57,194 Måske kræver det tid, fordi du er så god. Penny skal... 140 00:12:57,361 --> 00:13:02,991 Wolowitz sagde, han er barnlig, og jeg lagde "extract" til 82 point. 141 00:13:03,158 --> 00:13:08,997 Det var Amy, der sagde det. Jeg må droppe hende. 142 00:13:09,164 --> 00:13:13,001 Jeg var ikke færdig. Hun afleverer i morgen. 143 00:13:13,168 --> 00:13:19,466 Jeg ved, jeg kan hjælpe. Hun er min pige, så jeg bør gøre det. 144 00:13:19,633 --> 00:13:25,097 - Jeg hører dig, broder. - Nej. Du skal give mig et råd. 145 00:13:25,264 --> 00:13:28,600 Fint. Kvinder, hvad? 146 00:13:30,853 --> 00:13:35,440 - Som omhandler min situation. - Blondiner, hvad? 147 00:13:36,650 --> 00:13:40,821 - Med empati! - Det er surt at være dig. 148 00:13:40,988 --> 00:13:46,159 Vent, Leonard. Jeg lyttede til dit dumme problem. 149 00:13:46,326 --> 00:13:50,497 Kom tilbage, Leonard. Kom tilbage, Leonard. 150 00:13:50,664 --> 00:13:55,335 Selvfølgelig virker det kun på de enfoldige. 151 00:14:02,843 --> 00:14:06,346 Godmorgen, min solstråle. 152 00:14:06,513 --> 00:14:09,433 Leonard... Klokken er otte. 153 00:14:09,600 --> 00:14:12,769 Det er midt om natten. 154 00:14:12,936 --> 00:14:19,610 Ja, men jeg skal på arbejde, og jeg har lavet morgenmad til dig. 155 00:14:19,776 --> 00:14:24,656 Før du åbner den... Kender du historien om skomageren og nisserne? 156 00:14:24,823 --> 00:14:30,537 Nisser? Kom nu, det er for tidligt til "Ringenes Herre". 157 00:14:32,664 --> 00:14:37,085 Der var engang en skomager, og når han gik i seng - 158 00:14:37,252 --> 00:14:41,715 - sneg nisserne sig ind og lavede flotte sko til ham. 159 00:14:41,882 --> 00:14:46,136 Da han vågnede, blev han superglad. 160 00:14:46,303 --> 00:14:49,973 Han blev ikke vred på nisserne. 161 00:14:50,140 --> 00:14:53,936 - Åbn den. - Godt... 162 00:14:54,102 --> 00:14:59,358 "En granskning af slaveriets økonomiske og politiske rødder - 163 00:14:59,525 --> 00:15:06,073 - mellem 1619 og 1865". Hvad fanden er det her? 164 00:15:06,240 --> 00:15:10,994 Spørg ikke mig, det er en nisse, der har lavet det. 165 00:15:11,161 --> 00:15:16,083 Så du gik ud fra, at min opgave var dårlig, og skrev en til mig? 166 00:15:16,250 --> 00:15:20,963 Nej, jeg antog, at den var god, og så læste jeg den. 167 00:15:21,129 --> 00:15:24,925 Det var god, men skulle finpudses. 168 00:15:25,092 --> 00:15:28,762 - Du har ændret alt. - Det passer ikke. 169 00:15:28,929 --> 00:15:31,765 "Slaveri". 170 00:15:31,932 --> 00:15:37,604 "1619". Dit navn øverst. Alt det er dit. 171 00:15:37,771 --> 00:15:42,568 Din idiot. Det er derfor, jeg ikke ville sige det. 172 00:15:42,734 --> 00:15:47,531 Bliv ikke vred. Jeg ville ikke have, at du fik en lav karakter - 173 00:15:47,698 --> 00:15:50,659 - og opgav at studere. 174 00:15:50,826 --> 00:15:56,874 Det er nemlig så vigtigt, for så skal du ikke date en servitrice. 175 00:15:57,040 --> 00:16:00,460 - Du ved, det ikke passer. - Virkelig? 176 00:16:00,627 --> 00:16:05,382 Jeg skal gøre det selv. Hvis jeg består, består jeg. Er du med? 177 00:16:05,549 --> 00:16:10,095 - Jeg ville bare hjælpe. - Gør det ikke igen. 178 00:16:10,262 --> 00:16:14,057 Og nu, du er så glad for historier... 179 00:16:14,224 --> 00:16:18,937 Giv en mand en fisk, så æder han den. Lær ham at fiske, så sælger han... 180 00:16:19,104 --> 00:16:24,735 Det er i hvert fald bedre end det, du lavede, idiot. 181 00:16:28,113 --> 00:16:33,744 - Har du hørt fra Hawking? - Nej. Jeg har vist tabt ham. 182 00:16:33,911 --> 00:16:36,705 Dumme hjerne. 183 00:16:38,040 --> 00:16:42,544 - Det skal nok gå. - Hvordan? Hawking er et geni... 184 00:16:42,711 --> 00:16:48,383 ...og han taler som en robot. Han er alt, jeg har ønsket mig i en ven. 185 00:16:48,550 --> 00:16:52,429 Hvis han er en dårlig taber, er det måske bedst. 186 00:16:52,596 --> 00:16:58,310 Du har ret. Jeg må lave lemonade af jer to. 187 00:17:01,146 --> 00:17:07,194 Han spillede! "Coop" og "Rolling Thunder", sammen igen! 188 00:17:07,361 --> 00:17:10,906 Han kunne godt lide det kælenavn. 189 00:17:11,073 --> 00:17:16,787 - Nu skal du bare lade ham vinde. - Jeg lægger ordet "at"... 190 00:17:16,954 --> 00:17:24,461 ...til to små point og sikrer mit venskab med verdens klogeste mand. 191 00:17:31,343 --> 00:17:36,557 - Hvad nu? Tryk på "send". - Det er uærligt at tabe med vilje. 192 00:17:36,723 --> 00:17:40,936 - Så lad være. - Men jeg vil være Hawkings ven. 193 00:17:41,103 --> 00:17:47,734 Men hvis jeg gør det, er jeg en sellout og en Hollywood-posør. 194 00:17:47,901 --> 00:17:52,197 - Så lad være. - Det gør jeg. Det føles rigtigt. 195 00:17:52,364 --> 00:17:56,577 Mor sagde altid: "Vær tro mod dig selv." 196 00:17:56,743 --> 00:18:02,207 Hun sagde også, at alle dyr i verden kunne være på én båd. Send! 197 00:18:07,379 --> 00:18:12,092 - Hej. Er du stadig vred på mig? - Nej. 198 00:18:12,259 --> 00:18:18,056 Jeg har ingen grund til at B-ære nag. 199 00:18:18,223 --> 00:18:21,435 Minus! 200 00:18:21,602 --> 00:18:26,148 Ja, på min opgave! Ikke din, min, din dumme nisse! 201 00:18:28,692 --> 00:18:34,323 - Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. - "Du er klogere, end jeg troede." 202 00:18:34,489 --> 00:18:42,247 "Det var mig, der lærte lektien. Jeg er så dum, Penny." 203 00:18:47,377 --> 00:18:51,548 Hun lyder fuldstændig som dig. 204 00:18:53,217 --> 00:18:58,388 - Hvordan gik det med Leonard? - Den fejl begår han ikke igen. 205 00:18:58,555 --> 00:19:02,601 Hvis I fortæller, at I hjalp mig - 206 00:19:02,768 --> 00:19:06,146 - får I tæv med en pose appelsiner. 207 00:19:06,313 --> 00:19:08,690 Forstået. 208 00:19:08,857 --> 00:19:14,196 Vi fik et B-. Hvis vi knokler, kan vi få et A for den næste. 209 00:19:14,363 --> 00:19:19,535 Vi skaffede dig et B- for at gøre det troværdigt. 210 00:19:19,701 --> 00:19:24,581 - Siger du, jeg ikke er klog? - Du er klog. 211 00:19:24,748 --> 00:19:29,753 - Det var bedre. - Det føles som være i skole. 212 00:19:29,920 --> 00:19:34,216 Ja, og vi laver baldronningens lektier, så hun kan lide os. 213 00:19:34,383 --> 00:19:36,093 Jeg ved det... 214 00:19:36,260 --> 00:19:39,596 Endelig virker det! 215 00:19:50,023 --> 00:19:55,195 - Det er Stephen Hawking! - Tag den. Jeg vil høre det. 216 00:19:56,488 --> 00:20:00,367 - Goddag, Professor Hawking. - Hallo. 217 00:20:00,534 --> 00:20:06,081 - Jeg værdsatte spillet, dr. Cooper. - Også jeg. 218 00:20:06,248 --> 00:20:09,626 Eller skal jeg kalde dig dr. Loser? 219 00:20:16,425 --> 00:20:22,347 Ja, tillykke. Det var en retfærdig sejr. Meget imponerende. 220 00:20:22,514 --> 00:20:27,227 - Kan du lide gåder? - Jeg elsker gåder. 221 00:20:27,394 --> 00:20:32,774 Hvad har Sheldon Cooper og et sort hul til fælles? 222 00:20:32,941 --> 00:20:37,237 De er ren nedtur. 223 00:21:10,103 --> 00:21:12,189 [Danish]