1
00:00:03,462 --> 00:00:06,423
- Din mad bliver kold.
- Jeg spiser senere.
2
00:00:06,590 --> 00:00:11,470
Jeg dier på Moder Fysiks
informative bryst.
3
00:00:11,637 --> 00:00:16,141
Det er sexet,
når Sheldon taler frækt.
4
00:00:16,308 --> 00:00:19,686
Jeg fandt et website.
5
00:00:19,853 --> 00:00:24,775
De skulpterer ens hoved
og laver en actionfigur af en.
6
00:00:24,942 --> 00:00:28,487
Man kan vælge tøj og tilbehør.
7
00:00:28,654 --> 00:00:34,493
Leonard. Man kan få
en lille astmainhalator.
8
00:00:34,660 --> 00:00:40,374
Fedest. Det ville være cool
med actionfigurer, der lignede os.
9
00:00:40,541 --> 00:00:43,627
Synes du ikke det?
10
00:00:45,003 --> 00:00:48,298
Køb dig en,
hvis du finder det cool.
11
00:00:48,465 --> 00:00:55,264
- Ja... Jeg skal ikke have nogen.
- Vil du have en actionfigur, Sheldon?
12
00:00:55,430 --> 00:00:58,600
- Har den kung fu-greb?
- Nej.
13
00:00:58,767 --> 00:01:01,937
Så spild ikke min tid.
14
00:01:02,104 --> 00:01:07,150
- Du forstår, at de ligner os, ikke?
- Så køb dog en.
15
00:01:07,317 --> 00:01:10,821
- Du skal stadig ikke have, vel?
- Nej.
16
00:01:36,889 --> 00:01:42,686
Stilheden sænker sig over publikum,
da Cooper studerer tavlen.
17
00:01:42,853 --> 00:01:48,066
Han tager sit træk. Han deler begge
sider med I, adderer koefficienten...
18
00:01:48,233 --> 00:01:52,863
Han har en værdi for P!
Han løser ligningen!
19
00:01:53,030 --> 00:01:55,824
Publikum jubler! "Nobel! Nobel!"
20
00:01:55,991 --> 00:01:57,743
Cooper.
21
00:01:57,910 --> 00:02:01,163
"Nobel..." Kripke.
22
00:02:01,330 --> 00:02:04,791
Se ikke på min tavle!
23
00:02:04,958 --> 00:02:09,004
- Hvad er det?
- En tegning af et fedt tog.
24
00:02:09,171 --> 00:02:13,509
Det skal du heller ikke se på.
Hvad vil du?
25
00:02:13,675 --> 00:02:19,556
Du arbejder på et forslag til
en ny fusionsreaktor, ligesom jeg.
26
00:02:19,723 --> 00:02:22,935
Universitetet må kun aflevere et.
27
00:02:23,101 --> 00:02:27,564
Så de bad dig om at skride.
Det er hårdt, Barry.
28
00:02:27,731 --> 00:02:30,651
Du er en af de gode.
29
00:02:30,817 --> 00:02:33,570
Nej, de tvinger os til at samarbejde.
30
00:02:33,737 --> 00:02:38,492
Tåbeligt. Jeg er et
af vores generations genier.
31
00:02:38,659 --> 00:02:42,120
Du kan ikke forestille dig
mit niveau.
32
00:02:42,287 --> 00:02:45,249
Hold så op med at se på mit tog.
33
00:02:47,793 --> 00:02:52,214
Det er et sært sted
at have et foto af jer.
34
00:02:52,381 --> 00:02:56,176
Alle skulle vide,
at jeg elsker min kone.
35
00:02:56,343 --> 00:03:01,890
Og ingen skulle vide,
at jeg glemte at slukke laseren.
36
00:03:04,017 --> 00:03:09,857
Vores figurer er kommet.
De bedste 500 dollar, jeg har brugt.
37
00:03:10,023 --> 00:03:16,113
- 1.000 dollar? Hvordan har I råd?
- Bernadette har et fedt job.
38
00:03:16,280 --> 00:03:20,576
Min kone har både sjoveposer
og pengeposer.
39
00:03:20,742 --> 00:03:26,331
Sig hej
til en miniaturemodel af mig.
40
00:03:31,170 --> 00:03:37,092
Jeg er ikke mørk chokolade.
Jeg er karamel, som smelter i munden.
41
00:03:37,259 --> 00:03:40,929
For fanden!
42
00:03:43,765 --> 00:03:49,396
- Se min næse!
- Måske er det leveringen.
43
00:03:49,563 --> 00:03:55,152
Wesley Snipes og Toucan Sam
fik måske figurer, der ligner jer.
44
00:03:56,320 --> 00:03:59,072
Hvor er det nedtur.
45
00:03:59,239 --> 00:04:05,662
Og min kæreste lod mig ikke
købe nogen... Se mit ansigt.
46
00:04:05,829 --> 00:04:09,583
Ser jeg selvtilfreds ud?
Jeg føler mig selvtilfreds.
47
00:04:11,710 --> 00:04:17,424
- Jeg hader at se rulletekster.
- Der kan komme scener efter dem.
48
00:04:17,591 --> 00:04:23,514
Ja, men næppe i en dokumentar
om Holocaust.
49
00:04:24,556 --> 00:04:28,393
De kunne have vist fraklip.
50
00:04:28,560 --> 00:04:30,938
Åh, nej...
51
00:04:31,104 --> 00:04:36,693
Sheldons "jeg er ulykkelig
og vil ødelægge planeten"-musik.
52
00:04:36,860 --> 00:04:41,240
- Vi går over til dig.
- Skal vi ikke tale med ham?
53
00:04:41,406 --> 00:04:45,494
Har du intet lært i seks år?
54
00:04:50,249 --> 00:04:54,211
Er alt i orden, søde?
55
00:04:55,671 --> 00:04:59,883
Jeg spiller dyster musik
og har et tæppe over hovedet.
56
00:05:00,050 --> 00:05:04,346
Så er alt ikke i orden.
57
00:05:04,513 --> 00:05:08,767
- Vil du have te?
- Te er til, når jeg er ked af det.
58
00:05:08,934 --> 00:05:13,230
De tvinger mig til at samarbejde
med Kripke. Jeg er rasende.
59
00:05:13,397 --> 00:05:17,609
- Så... varm kakao?
- Ja, varm kakao!
60
00:05:18,902 --> 00:05:23,490
Ved I, hvordan det er at blive parret
med en så utroligt irriterende?
61
00:05:23,657 --> 00:05:26,743
Hr. lærer! Mig! Mig!
62
00:05:28,203 --> 00:05:34,543
Han vil ødelægge mit arbejde.
Jeg er vred og fortvivlet.
63
00:05:34,710 --> 00:05:41,216
- Hvilken drik laver man til det?
- Jeg ved det...
64
00:05:41,383 --> 00:05:46,346
- Varm æblecider med kanel?
- Ja, æblecider med kanel!
65
00:05:49,933 --> 00:05:54,855
Hvad fanden?
Vi skulle mødes på mit kontor.
66
00:05:55,022 --> 00:05:59,902
Og nu er du på mit kontor.
Et point til Cooper.
67
00:06:00,068 --> 00:06:03,614
Velkommen til Thunderdome, Kripke.
68
00:06:03,780 --> 00:06:09,745
- Vis mig en kopi af dit arbejde.
- Vis mig din først.
69
00:06:09,912 --> 00:06:16,585
Tror du, jeg lige er faldet
af kålroevognen? Samtidig.
70
00:06:16,752 --> 00:06:21,798
- Hvad, hvis du stjæler mine ideer?
- I lige måde.
71
00:06:21,965 --> 00:06:26,845
Jeg er ikke interesseret i
at blive udgivet i "Mad".
72
00:06:27,012 --> 00:06:29,723
Kvikke svar flyver i Thunderdome.
73
00:06:29,890 --> 00:06:33,727
Skal vi gøre det eller ikke? Tak.
74
00:06:33,894 --> 00:06:38,440
- Vi ses igen i morgen.
- Fint.
75
00:06:41,026 --> 00:06:44,029
Godt forsøgt. Blanke papirer.
76
00:06:44,196 --> 00:06:48,659
Og de er nok mere værdifulde
end det her.
77
00:06:48,825 --> 00:06:53,038
- Host op, Cooper.
- Fint.
78
00:06:56,959 --> 00:07:02,214
Hvis dette også er blanke papirer,
bliver jeg vred.
79
00:07:03,340 --> 00:07:05,592
Fint!
80
00:07:13,267 --> 00:07:17,688
Yo! Sats altid på sort!
81
00:07:17,855 --> 00:07:20,566
Fjern det pengespild.
82
00:07:20,732 --> 00:07:24,069
Det er kun spild, hvis vi ikke leger.
83
00:07:24,236 --> 00:07:27,239
Han har ret, dawg!
84
00:07:27,406 --> 00:07:30,450
Jeg arbejder!
85
00:07:30,617 --> 00:07:35,330
Vi kan lave actionfigurer,
der ligner os.
86
00:07:35,497 --> 00:07:38,500
To ord: 3D-printer.
87
00:07:38,667 --> 00:07:41,461
Det er måske tre... Nej, vent.
88
00:07:41,628 --> 00:07:45,924
Et ord, et bogstav, og et tal...
Og bindestreg.
89
00:07:46,091 --> 00:07:48,969
3D-printer!
90
00:07:49,136 --> 00:07:53,974
- Jeg har altid ønsket mig en.
- De er en ingeniørs drøm.
91
00:07:54,141 --> 00:07:57,311
Man kan bygge alle sine designs.
92
00:07:57,477 --> 00:08:01,690
- De er så dyre.
- Kom nu, du fortjener en.
93
00:08:01,857 --> 00:08:06,778
Du har knoklet for at finde
en kvinde, der tjener kassen.
94
00:08:06,945 --> 00:08:12,534
- Priserne er jo faldet...
- De giver dem nærmest væk.
95
00:08:12,701 --> 00:08:15,495
Altså, i bytte for penge.
96
00:08:15,662 --> 00:08:22,294
Vi kan lave materialer.
Prototyper af mine designs...
97
00:08:22,461 --> 00:08:27,341
For ikke at tale om Malibu
Koothrappali og hans hus.
98
00:08:27,508 --> 00:08:31,887
- Vi skal ikke have hans hus.
- Ikke det?
99
00:08:32,054 --> 00:08:35,641
Hvor skal Corvetten så parkeres?
100
00:08:37,309 --> 00:08:42,356
Aben i mit tobakstudie
er begyndt at ryge pibe.
101
00:08:42,523 --> 00:08:48,403
Jeg skal skære hans hjerne ud,
men han minder mig om min onkel.
102
00:08:50,239 --> 00:08:55,410
- Du er stille. Er alt i orden?
- Jeg har det fint.
103
00:08:55,577 --> 00:09:02,167
Hvordan var det på jobbet?
Byttede du materiale med Kripke?
104
00:09:02,334 --> 00:09:04,127
Ja.
105
00:09:04,294 --> 00:09:07,965
Hvad foregår der, Sheldon?
106
00:09:08,131 --> 00:09:15,055
Jeg læste hans research, og...
den er langt foran min.
107
00:09:15,222 --> 00:09:20,102
Så moren til universitetets
klogeste fysiker er ikke min mor -
108
00:09:20,269 --> 00:09:23,355
- som jeg troede.
109
00:09:23,522 --> 00:09:26,984
Det er hans mor!
110
00:09:27,150 --> 00:09:31,989
Jeg ville ønske,
jeg kunne gøre noget for dig.
111
00:09:32,155 --> 00:09:34,908
Hvad med et trøstende kram?
112
00:09:35,075 --> 00:09:38,245
Hvad har vi at miste?
113
00:09:43,292 --> 00:09:46,253
Hvordan føles det?
114
00:09:46,420 --> 00:09:51,925
Det føles som at blive klemt
til døde af en kvælerslange.
115
00:09:52,092 --> 00:09:55,762
Hvorfor stoppede du?
116
00:10:00,601 --> 00:10:03,896
Kom, Sheldon! Vi er sent på den!
117
00:10:04,062 --> 00:10:08,942
- Jeg er syg.
- Du vil bare ikke se Kripke.
118
00:10:09,109 --> 00:10:13,822
Nej, se her.
119
00:10:13,989 --> 00:10:16,950
53 grader.
120
00:10:18,744 --> 00:10:21,163
Se selv.
121
00:10:21,330 --> 00:10:24,750
- Har du lagt den i teen?
- Du godeste.
122
00:10:24,917 --> 00:10:28,378
Nu er jeg ikke engang klogere end du.
123
00:10:28,545 --> 00:10:33,300
Du kom ind på et forkert spor.
Det skete for Einstein.
124
00:10:33,467 --> 00:10:38,055
- Han sad fast i sin foreningsteori.
- Spil ikke Einstein-kortet!
125
00:10:38,222 --> 00:10:43,185
Hans gennembrud kom, da ingen vidste
noget, så alt var gennembrud.
126
00:10:43,352 --> 00:10:50,192
Sheldon Lee Cooper, jeg har ikke tid
til det her. Tag dit tøj på nu!
127
00:10:50,359 --> 00:10:53,445
Ja, ja, da!
128
00:10:53,612 --> 00:10:56,573
Gnavpotte.
129
00:10:58,200 --> 00:11:01,578
Jeg må huske, hvordan jeg gjorde det.
130
00:11:03,497 --> 00:11:08,001
Ved du, at vi generobrer
fremstillingsprocessen -
131
00:11:08,168 --> 00:11:12,923
- og tager jobs
fra slavefabrikker i Kina?
132
00:11:13,090 --> 00:11:16,426
Jeg tror, den her er lavet i Kina.
133
00:11:16,593 --> 00:11:19,596
Hvad kan man gøre?
134
00:11:19,763 --> 00:11:23,559
Jeg tror, den er færdig.
135
00:11:23,725 --> 00:11:28,605
Det virkede!
Vi har printet en fløjte!
136
00:11:28,772 --> 00:11:33,318
Fantastisk!
De her koster 25 cent i butikkerne.
137
00:11:33,485 --> 00:11:37,781
Og det tog kun tre timer.
138
00:11:37,948 --> 00:11:41,368
Den lyder som en fra en butik.
139
00:11:41,535 --> 00:11:48,917
Godt, giv mig en superheltepositur,
så scanner jeg dig ind.
140
00:11:49,084 --> 00:11:51,920
Gid, jeg var i bedre form.
141
00:11:53,630 --> 00:11:57,718
Lad være med at suge maven ind.
Du får et vaskebræt.
142
00:11:57,885 --> 00:11:59,344
Fedt!
143
00:11:59,511 --> 00:12:05,601
Så kan jeg ligne Val Kilmer
i Batman, ikke som Val Kilmer i dag.
144
00:12:07,769 --> 00:12:11,481
Du må gerne suge den lidt ind.
145
00:12:13,442 --> 00:12:18,488
Vi har et problem. Dit arbejde
er ikke, hvad jeg ventede.
146
00:12:18,655 --> 00:12:22,075
Det ved jeg. Hån mig bare.
147
00:12:22,242 --> 00:12:25,913
Brug korte ord, så jeg forstår det.
148
00:12:26,079 --> 00:12:31,418
Spil ikke dum.
Vi ved begge, hvad problemet er.
149
00:12:31,585 --> 00:12:34,838
Du har en kæreste.
150
00:12:35,005 --> 00:12:40,344
Mit arbejde ville også lide,
hvis jeg knaldede hele tiden.
151
00:12:43,722 --> 00:12:47,392
Ja.
152
00:12:47,559 --> 00:12:53,565
Det er grunden.
Mit arbejde lider under...
153
00:12:53,732 --> 00:12:56,985
...alle de knald, jeg får.
154
00:12:58,362 --> 00:13:02,324
- Din heldige satan.
- Hvad kan jeg sige?
155
00:13:02,491 --> 00:13:06,078
Hun værdsætter mine genitalier.
156
00:13:07,287 --> 00:13:11,291
Jeg giver dem til hende
på natlig basis.
157
00:13:11,458 --> 00:13:18,257
Ikke prale. Du har nogle geniale
ideer, men du skal fokusere.
158
00:13:18,423 --> 00:13:23,095
Jeg vil gøre mit bedste. Det bliver
ikke let, for når jeg er hos Amy -
159
00:13:23,262 --> 00:13:27,474
- og badedragtsområderne
presses sammen...
160
00:13:27,641 --> 00:13:32,271
Jøsses, hvor er det magisk.
161
00:13:37,901 --> 00:13:43,407
Godt, du er hjemme.
Jeg har en overraskelse til dig.
162
00:13:43,574 --> 00:13:48,162
Sig hej til min lille ven.
163
00:13:49,246 --> 00:13:53,834
Gud! Hvor er den sød!
164
00:13:54,001 --> 00:13:59,339
Jeg troede ikke,
man kunne få dig mindre.
165
00:13:59,506 --> 00:14:04,136
Takket være fotografier
og lidt 3D-modelleren...
166
00:14:04,303 --> 00:14:07,931
Her kommer bruden!
167
00:14:08,098 --> 00:14:10,893
Åh, Howie, jeg elsker dem!
168
00:14:11,059 --> 00:14:15,063
- Var de dyre?
- Jeg har selv lavet dem.
169
00:14:15,230 --> 00:14:20,903
Koothrappali og jeg købte
en brugt 3D-printer for 5.000 dollar.
170
00:14:21,069 --> 00:14:25,866
5.000 dollar for nogle dukker?
Er du vanvittig?
171
00:14:26,033 --> 00:14:32,539
Ikke kun for et par dukker.
Så mange dukker, vi vil have.
172
00:14:32,706 --> 00:14:36,001
Og fløjter!
173
00:14:36,168 --> 00:14:40,881
Tænkte du ikke på at tale med mig om
at bruge så meget?
174
00:14:41,048 --> 00:14:44,092
Det gør jeg nu...
175
00:14:44,259 --> 00:14:49,139
Du er utrolig. Vi har ikke råd til
at bruge penge på sådan noget.
176
00:14:49,306 --> 00:14:52,726
Hvad taler du om? Vi tjener kassen.
177
00:14:52,893 --> 00:14:56,813
Det gør jeg. Du tjener småører.
178
00:14:56,980 --> 00:15:03,487
Ja, men vi er gift nu.
Når du bliver syg, passer jeg dig.
179
00:15:03,654 --> 00:15:09,618
Og når du tjener en masse penge,
kan jeg købe ting.
180
00:15:09,785 --> 00:15:14,832
Beklager, hvis du er sur,
men sådan er kærlighed.
181
00:15:14,998 --> 00:15:19,253
Nej, det er sådan her:
Du leverer maskinen tilbage -
182
00:15:19,419 --> 00:15:24,716
- eller også kan du printe kvindelige
organer ud og bolle med dem!
183
00:15:24,883 --> 00:15:29,137
Tænker du virkelig over det?
184
00:15:31,056 --> 00:15:36,812
- Hvorfor sagde du ikke sandheden?
- Den sætter mig i dårligt lys.
185
00:15:36,979 --> 00:15:41,066
En tåbelig løgn
sætter mig i godt lys.
186
00:15:41,233 --> 00:15:46,613
Hvis Kripke spørger, så sig, at mit
samvær med Amy er hyppigt, vildt -
187
00:15:46,780 --> 00:15:49,867
- og legende opfindsomt.
188
00:15:55,414 --> 00:16:00,502
- Er mit også det?
- Det er det, jeg skriver på væggen.
189
00:16:00,669 --> 00:16:05,883
"Få en legende, opfindsom oplevelse.
Ring til Hofstadter."
190
00:16:06,925 --> 00:16:10,846
Du gør nar, men det
ville være fint med mig.
191
00:16:11,013 --> 00:16:15,851
Må jeg spørge om noget?
Vil du gå i seng med Amy?
192
00:16:17,686 --> 00:16:21,773
- Det er personligt.
- Det spørger vi ikke om.
193
00:16:21,940 --> 00:16:25,485
- Hvad sker der?
- Tja...
194
00:16:25,652 --> 00:16:30,908
Ifølge rygterne giver jeg hendes
sexorgan en ordentlig omgang.
195
00:16:31,074 --> 00:16:37,372
Alvorligt talt. Hun vil tydeligvis
have et fysisk forhold med dig.
196
00:16:37,539 --> 00:16:43,086
- Så hvad har du gang i?
- Godt. Hvad har du gang i?
197
00:16:43,253 --> 00:16:47,090
- Jeg er glad for Amy.
- Hvad er problemet så?
198
00:16:47,257 --> 00:16:49,760
Penny...
199
00:16:49,927 --> 00:16:56,475
Jeg er utilpas ved den fysiske
kontakt, som andre har det fint med.
200
00:16:56,642 --> 00:17:02,314
Håndtryk, kram,
prostataundersøgelser...
201
00:17:05,609 --> 00:17:11,281
Men jeg arbejder på det. Jeg har
gnedet salve på Amys brystkasse.
202
00:17:11,448 --> 00:17:14,159
For et år siden var det utænkeligt.
203
00:17:14,326 --> 00:17:19,915
Nu ved du, hvordan jeg har det,
når jeg skal gøre det ved dig.
204
00:17:20,082 --> 00:17:27,214
Vent... Mener du, at du og Amy
en dag måske gør noget fysisk?
205
00:17:30,551 --> 00:17:33,679
Det er en mulighed.
206
00:17:34,763 --> 00:17:38,308
Hold da kæft!
207
00:17:43,272 --> 00:17:47,734
Dette var ikke let for dig.
Godt, vi talte om det.
208
00:17:56,785 --> 00:18:01,665
Er du sikker på, du opgiver
din halvdel af printeren?
209
00:18:01,999 --> 00:18:09,298
Udskriv checken til Bernadette.
Jeg må ikke bruge vores konto mere.
210
00:18:11,049 --> 00:18:16,513
Hårdt. Skal du ikke have frokost?
211
00:18:16,680 --> 00:18:21,560
Nej, jeg brugte mine madpenge
på Pokémon-kort.
212
00:18:23,353 --> 00:18:28,233
Ligningen går op,
men elegant er den ikke.
213
00:18:28,400 --> 00:18:31,236
Ja, ja. Fik du noget i nat?
214
00:18:33,155 --> 00:18:35,324
Ja.
215
00:18:35,490 --> 00:18:42,831
- Var du godt grundig med hende?
- Nej, jeg var meget grundig.
216
00:18:42,998 --> 00:18:47,294
Godt. Vi kan
mindske turbulensen, hvis vi...
217
00:18:47,461 --> 00:18:53,300
Ja, ja. Var hun nøgen,
eller havde hun undertøj på?
218
00:18:54,718 --> 00:18:59,139
- Det så jeg ikke.
- Hvordan kunne du overse det?
219
00:18:59,306 --> 00:19:03,769
Jeg havde travlt med at klemme alle
de attråværdige dele af hendes krop.
220
00:19:03,936 --> 00:19:08,232
Du tager livet af mig, Cooper!
221
00:19:08,398 --> 00:19:12,027
- Kan vi fortsætte?
- Ja, ja...
222
00:19:13,362 --> 00:19:16,657
Bruger I nogen sinde legetøj?
223
00:19:17,783 --> 00:19:20,410
Legetøj?
224
00:19:20,577 --> 00:19:24,373
Der står en modelraket ved sengen...
225
00:19:24,540 --> 00:19:28,043
Din særling! Jeg elsker det!
226
00:19:55,279 --> 00:19:57,364
[Danish]