1
00:00:02,252 --> 00:00:07,174
- Tidligere:
- Må jeg få jeres opmærksomhed?
2
00:00:07,341 --> 00:00:12,012
Vi er her i aften,
fordi vi ikke har andre at være hos.
3
00:00:12,179 --> 00:00:18,352
Vi skal ikke definere vores værdi på,
om vi har et forhold.
4
00:00:18,519 --> 00:00:23,440
Vi er et fællesskab,
og så længe vi har hinanden -
5
00:00:23,607 --> 00:00:26,902
- er vi aldrig rigtig ensomme.
6
00:00:30,280 --> 00:00:34,910
- Det var fedt. Det, du sagde.
- Tak.
7
00:00:37,955 --> 00:00:42,042
Vil du... drikke en kop kaffe?
8
00:00:42,209 --> 00:00:44,211
Gerne.
9
00:00:49,049 --> 00:00:50,676
Ses, tabere!
10
00:00:52,553 --> 00:00:53,595
og nu...
11
00:00:54,012 --> 00:00:58,517
Cambridge var fed, og ikke kun
fordi det er en god skole.
12
00:00:58,684 --> 00:01:02,187
Den ligner Hogwarts.
13
00:01:02,354 --> 00:01:07,359
Der forelskede jeg mig i astronomi,
og nu er jeg astrofysiker.
14
00:01:07,526 --> 00:01:13,282
Man kan sige, at Raj er mit navn,
og stjerner er min havn.
15
00:01:13,448 --> 00:01:16,159
Ligesom rim.
16
00:01:16,326 --> 00:01:19,997
Så... to ting.
17
00:01:20,163 --> 00:01:24,918
Nå, nok om mig,
nu vil jeg høre alt om dig.
18
00:01:25,085 --> 00:01:29,464
- Jeg skal på wc.
- Jeg går også på wc.
19
00:01:29,631 --> 00:01:32,926
Oftere, end jeg vil indrømme.
20
00:01:33,093 --> 00:01:37,598
Jeg har fået undersøgt det.
Det er ingenting.
21
00:01:38,849 --> 00:01:42,436
Det her går fantastisk.
22
00:01:42,603 --> 00:01:45,939
Må jeg få endnu en chai-te?
23
00:01:46,106 --> 00:01:50,194
Ja... Det her føles lovende.
24
00:01:52,237 --> 00:01:55,240
Jeg burde have købt kondomer.
25
00:02:22,601 --> 00:02:26,438
Hej. Jeg er dr. Sheldon Cooper.
26
00:02:26,605 --> 00:02:30,901
Velkommen til "Sjov med flag".
27
00:02:33,612 --> 00:02:39,785
Beklager forsinkelsen. Jeg filmede
et til Black History Month -
28
00:02:39,952 --> 00:02:44,414
- men jeg fik at vide, at mit portræt
af George Washington Carver -
29
00:02:44,581 --> 00:02:48,544
- kunne anses for
at være "meget racistisk".
30
00:02:49,586 --> 00:02:53,966
Jeg føler med alle afroamerikanere,
der, ligesom jeg -
31
00:02:54,132 --> 00:02:58,387
- er blevet undertrykt
af etablissementet.
32
00:02:58,554 --> 00:03:05,102
Programmet er ikke kun for
flagentusiaster, men også begyndere.
33
00:03:05,269 --> 00:03:09,940
Til at hjælpe med det, kommer
min ven, nabo og flagjomfru...
34
00:03:10,107 --> 00:03:13,777
Ikke rigtig jomfru.
35
00:03:13,944 --> 00:03:17,406
Hun har haft samleje mange gange.
36
00:03:17,573 --> 00:03:22,119
Somme tider inden for hørevidde
af denne flagentusiast.
37
00:03:22,286 --> 00:03:28,834
Én gang, mens han forsøgte
at se "De Utrolige". Penny.
38
00:03:29,001 --> 00:03:34,256
- Hej.
- Så du vil lære mere om flag?
39
00:03:34,423 --> 00:03:40,721
Ja. Jeg har ofte været til fest
uden at kunne tale med folk om flag.
40
00:03:40,888 --> 00:03:44,474
Så er du kommet til det rette sted.
41
00:03:46,435 --> 00:03:50,898
Undskyld, kan vi lige pause?
42
00:03:51,064 --> 00:03:55,736
- Hvad er der?
- Tal til mig, ikke kameraet.
43
00:03:55,903 --> 00:04:01,074
Som en rigtig samtale.
Vi arbejder med det til drama.
44
00:04:01,241 --> 00:04:08,081
Nogle har kommenteret,
at min fremtoning er lidt robotagtig.
45
00:04:08,248 --> 00:04:11,835
Måske er det ikke en kompliment.
46
00:04:12,002 --> 00:04:17,466
Du kan arbejde på kropssproget.
Når du sidder bøjet -
47
00:04:17,633 --> 00:04:22,513
- lukker du publikum ude, men når du
er åben, inviterer du dem ind.
48
00:04:22,679 --> 00:04:25,349
Godt...
49
00:04:25,516 --> 00:04:29,770
- Og hvad vil jeg have?
- Vi prøver med åben.
50
00:04:29,937 --> 00:04:34,066
Hvis flag har lært mig noget,
er det at følge vinden.
51
00:04:34,233 --> 00:04:38,445
Så længe man er bundet
til en stang.
52
00:04:38,612 --> 00:04:41,949
Og... værsgo.
53
00:04:50,624 --> 00:04:56,922
Så, Penny... Hvilke flagspørgsmål
holder dig vågen?
54
00:05:01,802 --> 00:05:06,056
Jeg er fra Nebraska. Hvad kan du
fortælle om statens flag?
55
00:05:06,223 --> 00:05:08,976
Du godeste, Penny!
56
00:05:09,142 --> 00:05:14,356
Hvad fik du til morgenmad?
Et stort glas godt spørgsmål-juice?
57
00:05:14,523 --> 00:05:20,028
Nebraskas flag er ganske enkelt
delstatsemblemet på blå baggrund.
58
00:05:32,457 --> 00:05:35,961
Spred benene og inviter dem ind.
59
00:05:39,673 --> 00:05:44,219
Der er noget galt. Jeg kan
mærke det, når Raj er i knibe.
60
00:05:44,386 --> 00:05:50,142
- Hvor tæt var I, før vi giftede os?
- Vend ikke den sten.
61
00:05:50,309 --> 00:05:54,563
- Er alt i orden, Raj?
- Skrid!
62
00:05:54,730 --> 00:05:58,108
- Åbn døren.
- Vi er bekymrede.
63
00:05:58,275 --> 00:06:03,572
Bare fordi jeg ikke går på arbejde,
tror I, der er sket noget slemt?
64
00:06:03,739 --> 00:06:08,035
- Måske er der sket noget godt.
- Er der det?
65
00:06:08,202 --> 00:06:11,997
Nej, der sker aldrig noget godt!
66
00:06:16,043 --> 00:06:18,879
- Åh...
- Hvad?
67
00:06:19,046 --> 00:06:22,007
Bare... åh.
68
00:06:27,262 --> 00:06:31,058
Her lugter ret dårligt.
69
00:06:31,225 --> 00:06:34,561
Man kan mærke det i øjnene.
70
00:06:34,728 --> 00:06:39,316
- Hvad sker der, Raj?
- Endnu en kvinde ydmygede mig.
71
00:06:39,483 --> 00:06:43,820
Du har ikke dræbt og parteret hende?
Det er ikke det, der lugter?
72
00:06:43,987 --> 00:06:51,703
Nej. Vi drak kaffe,
og hun sneg sig ud af toiletvinduet.
73
00:06:51,870 --> 00:06:56,416
Jeg gik ud og kiggede.
Vinduet sad højt og var lillebitte.
74
00:06:56,583 --> 00:07:00,087
Hun har været meget motiveret.
75
00:07:00,254 --> 00:07:04,716
Hvor trist,
men du må ryste det af dig.
76
00:07:04,883 --> 00:07:08,804
- Du kan ikke blive her hele livet.
- Hvorfor?
77
00:07:08,971 --> 00:07:12,975
Jeg kan købe, hvad jeg vil,
og få det leveret.
78
00:07:13,141 --> 00:07:20,023
Se, jeg har lige bestilt kødgryde
og to levende hummere på Amazon.
79
00:07:20,190 --> 00:07:24,236
- Kan man få leveret hummere?
- Lad mig se.
80
00:07:24,403 --> 00:07:28,282
Man kan også få bøffer med.
81
00:07:28,448 --> 00:07:33,120
Det lyder godt. Se, om de har majs.
82
00:07:33,287 --> 00:07:37,583
Vi forsøger at få ham ud herfra,
ikke jer ind.
83
00:07:37,749 --> 00:07:43,255
I spilder jeres tid.
Lad mig være i fred.
84
00:07:46,300 --> 00:07:48,886
Hvad så nu?
85
00:07:49,052 --> 00:07:54,349
Vi kan gå ud og spise hummer
og tale om det.
86
00:07:54,516 --> 00:08:00,439
Alle tænkte det, jeg var bare flink
at vente, til han gik.
87
00:08:05,736 --> 00:08:11,992
- Hej, Sheldon.
- Hej. Hvordan går nikotinstudiet?
88
00:08:12,159 --> 00:08:14,912
Fint. Vent lige lidt.
89
00:08:15,078 --> 00:08:18,332
Mor taler i telefon!
90
00:08:19,458 --> 00:08:25,464
Aberne får kun én cigaret om dagen,
det er lidt hårdt.
91
00:08:25,631 --> 00:08:31,094
Jeg savner mine hashrygende
fladorme. De var afslappede.
92
00:08:31,261 --> 00:08:35,307
Godt nyt.
Nyeste "Sjov med flag" er klar.
93
00:08:35,474 --> 00:08:39,353
- Hvordan gik det med Penny?
- Bedre end ventet.
94
00:08:39,520 --> 00:08:44,149
Hun gav mig også tip
om skuespil og kropssprog.
95
00:08:44,316 --> 00:08:46,568
Se.
96
00:08:46,735 --> 00:08:49,821
Velkommen til min verden.
97
00:08:49,988 --> 00:08:53,283
Ikke velkommen til min verden.
98
00:08:53,450 --> 00:08:58,914
- Velkommen. Ikke velkommen.
- Subtilt, men stærkt.
99
00:08:59,081 --> 00:09:02,918
Det ved jeg. Jeg er ved at lære det.
100
00:09:03,085 --> 00:09:07,714
- Sagde du til hende, at hun hjalp?
- Hvorfor skulle jeg?
101
00:09:07,881 --> 00:09:13,804
Hun er din ven og gjorde det godt.
Hun vil nok gerne høre det.
102
00:09:13,971 --> 00:09:18,976
- Godt.
- Jeg mente ikke nu! Hallo!
103
00:09:20,477 --> 00:09:25,399
Ja, du vil have en cigaret, jeg vil
have en normal fyr. Lev med det.
104
00:09:28,151 --> 00:09:32,322
Hej. Hvad er der?
105
00:09:32,489 --> 00:09:37,202
Skal jeg lukke døren,
så du kan banke på?
106
00:09:37,369 --> 00:09:41,415
Nej, jeg var ikke gået i gang,
det er fint.
107
00:09:41,582 --> 00:09:46,879
Jeg tænkte på,
at du hjalp mig i går aftes...
108
00:09:47,045 --> 00:09:50,048
Penny.
109
00:09:50,215 --> 00:09:53,594
Og jeg ville bare sige...
110
00:09:53,760 --> 00:09:55,804
...Penny...
111
00:09:55,971 --> 00:10:01,894
...at svaret på spørgsmålet
"hvem gjorde det godt" er dig.
112
00:10:02,060 --> 00:10:04,855
Penny.
113
00:10:05,022 --> 00:10:08,400
- Seriøst?
- Ja. Du var meget naturlig.
114
00:10:08,567 --> 00:10:15,032
- Dine forslag var til stor hjælp.
- Søde... Du har lige reddet min dag.
115
00:10:15,199 --> 00:10:17,242
Godt.
116
00:10:17,409 --> 00:10:21,997
Vi skal opføre et stykke på fredag.
Du og Amy kan komme med.
117
00:10:22,164 --> 00:10:26,251
Det lyder frygteligt.
Hvorfor skulle jeg det?
118
00:10:26,418 --> 00:10:28,295
Netop.
119
00:10:28,462 --> 00:10:31,673
De kan ikke bruges uden lighteren.
120
00:10:31,840 --> 00:10:36,136
- Tak for dine gode råd.
- Hvad skete der?
121
00:10:36,303 --> 00:10:40,432
Hun forsøgte at få os med
til et stykke. Men bare rolig.
122
00:10:40,599 --> 00:10:46,313
Jeg havde forstand nok til
at drukne den killing i floden.
123
00:10:46,480 --> 00:10:53,987
Hvor uhøfligt. Du burde gengælde
tjenesten ved at se hendes stykke.
124
00:10:54,154 --> 00:10:57,658
Alle de fjollede regler!
125
00:10:59,993 --> 00:11:04,164
Jeg håber, det er slik,
du kaster med!
126
00:11:05,999 --> 00:11:09,127
Penny. Penny. Penny.
127
00:11:09,294 --> 00:11:13,173
Ja, det føles bedre.
128
00:11:13,340 --> 00:11:17,928
- Hvad?
- Amy sagde, at fordi du var sød...
129
00:11:18,095 --> 00:11:21,640
...skal jeg være sød mod dig.
130
00:11:21,807 --> 00:11:26,061
Ja, jeg kan gå med
til dit dumme stykke.
131
00:11:26,228 --> 00:11:31,275
Glem det. Du burde gå,
fordi du vil, ikke fordi du skal.
132
00:11:31,441 --> 00:11:34,903
Flere regler! Hvornår stopper det?
133
00:11:35,070 --> 00:11:40,117
Kan jeg gå med,
fordi jeg gerne vil med?
134
00:11:40,284 --> 00:11:43,495
- Gør, som du vil.
- Vent!
135
00:11:43,662 --> 00:11:49,376
Skal jeg gøre, som jeg vil,
eller det, jeg skal ville?
136
00:11:49,543 --> 00:11:53,130
- Gå nu bare med!
- Fint.
137
00:11:53,297 --> 00:11:57,718
Jeg vil ikke,
men det der lød da normalt.
138
00:12:02,347 --> 00:12:05,767
Jeg har ikke set Raj i dagevis.
139
00:12:05,934 --> 00:12:08,896
Er han ikke en del af gruppen mere?
140
00:12:09,062 --> 00:12:13,400
Og i så fald,
bør vi interviewe afløsere?
141
00:12:13,567 --> 00:12:18,363
Måske skal vi tage en latinamerikaner
denne gang?
142
00:12:19,740 --> 00:12:22,784
Han forlader aldrig lejligheden igen.
143
00:12:22,951 --> 00:12:26,955
Strålende.
Det har jeg ønsket mig længe.
144
00:12:27,122 --> 00:12:31,752
Han er ked af, at det aldrig går
med kvinderne.
145
00:12:31,919 --> 00:12:36,882
Ville det hjælpe,
hvis jeg gav ham nogle tip?
146
00:12:38,800 --> 00:12:42,513
Det var bare for sjov.
147
00:12:46,058 --> 00:12:50,521
Hej. Jeg ved ikke, om du husker mig,
men jeg var her til festen.
148
00:12:50,687 --> 00:12:55,150
- Ja, du gik med Raj.
- Ja.
149
00:12:55,317 --> 00:13:02,616
Så det er dig? Den fyr, du brændte
af, er min bedste ven.
150
00:13:02,783 --> 00:13:06,453
- Han blev knust.
- Undskyld.
151
00:13:06,620 --> 00:13:10,123
- Vil du give ham det her?
- Fint.
152
00:13:10,290 --> 00:13:14,503
En advarsel:
Raj er stolt og lidenskabelig.
153
00:13:14,670 --> 00:13:21,760
Hvis du smutter igen, får du
kun tre eller fire chancer til.
154
00:13:24,346 --> 00:13:28,600
Kom nu, hun kom tilbage.
Du bør fejre det.
155
00:13:28,767 --> 00:13:32,354
Jeg vil ikke fejre det.
156
00:13:36,567 --> 00:13:42,281
Ikke engang lidt? Vi kan holde
buksefest. Tag nogen på.
157
00:13:42,447 --> 00:13:46,994
Hvad skal jeg bruge
hendes nummer til?
158
00:13:47,160 --> 00:13:52,958
Jeg vil ikke have noget at gøre
med kvinder. Mit hjerte er af sten.
159
00:13:53,125 --> 00:13:58,088
Fra nu af er jeg munk.
Jeg afsiger alle fornøjelser.
160
00:13:58,255 --> 00:14:00,883
Bortset fra hummer.
161
00:14:01,049 --> 00:14:04,011
Og hvidløgssmør.
162
00:14:04,178 --> 00:14:10,017
Jeg vil sige, det er hendes tab,
men du gør det ikke let.
163
00:14:10,184 --> 00:14:15,981
Du er en god ven,
men jeg har truffet mit valg.
164
00:14:16,148 --> 00:14:21,528
- Godt. Vi ses.
- Vi ses.
165
00:14:21,695 --> 00:14:27,743
Vent! Tag nummeret.
Jeg vil ikke fristes.
166
00:14:27,910 --> 00:14:35,542
Jeg må ikke afvige fra mit virkelige
formål, studiet af universet.
167
00:14:35,709 --> 00:14:37,794
Godt.
168
00:14:43,717 --> 00:14:47,930
Tak, fordi du ødelagde
hummer for mig.
169
00:14:51,433 --> 00:14:55,521
Vent! Giv mig nummeret!
170
00:14:55,687 --> 00:14:58,440
Giv mig nummeret!
171
00:14:59,858 --> 00:15:07,574
- Hvordan går afhængighedsstudiet?
- Jeg er ikke længere tilknyttet det.
172
00:15:07,741 --> 00:15:13,455
Bureaukratisk fis. Man kan gøre dyr
afhængige af substanser -
173
00:15:13,622 --> 00:15:19,795
- men hvis man kaster deres afføring
tilbage, er man uprofessionel.
174
00:15:19,962 --> 00:15:21,713
Beklager.
175
00:15:21,880 --> 00:15:24,842
At jeg spurgte.
176
00:15:25,008 --> 00:15:29,930
- Lad os få stykket overstået.
- Vent. Tøm lommerne.
177
00:15:30,097 --> 00:15:34,518
- Hvorfor?
- Det ved du. Dit Nintendo DS-spil.
178
00:15:37,980 --> 00:15:41,900
Og PSP'en.
179
00:15:44,236 --> 00:15:48,907
- Og Gameboyen.
- For himlens skyld...
180
00:15:49,074 --> 00:15:53,412
- Kan vi gå nu?
- Var det alt?
181
00:16:01,545 --> 00:16:04,965
Bare læg den.
182
00:16:05,132 --> 00:16:09,511
Det er ikke dumt. "Streetcar
Named Desire" er en klassiker.
183
00:16:09,678 --> 00:16:13,265
Handler det om sporvogne?
184
00:16:13,432 --> 00:16:16,894
Så behøver jeg ikke den her.
185
00:16:28,739 --> 00:16:30,866
Et sekund!
186
00:16:31,033 --> 00:16:35,579
Hvem siger "et sekund"?
Jeg hader mig selv.
187
00:16:39,041 --> 00:16:42,544
Hej. Vil du indenfor?
188
00:16:42,711 --> 00:16:46,965
Nej, jeg kan ikke blive.
189
00:16:47,132 --> 00:16:51,678
Jeg ville bare sige,
at jeg er ked af, jeg gik.
190
00:16:51,845 --> 00:16:56,350
Det var ikke så fedt, så... ja.
191
00:16:56,517 --> 00:16:58,685
Undskyld.
192
00:16:58,852 --> 00:17:01,647
Vent.
193
00:17:01,813 --> 00:17:06,568
Kan du i det mindste sige,
hvad der gik galt? Jeg kan klare det.
194
00:17:06,735 --> 00:17:12,908
Medmindre det var noget, jeg gjorde.
Eller sagde eller er.
195
00:17:13,075 --> 00:17:17,287
Nej, det var slet ikke det.
Det er bare...
196
00:17:17,454 --> 00:17:22,251
Jeg har svært ved at omgås folk,
jeg ikke kender.
197
00:17:22,417 --> 00:17:25,504
Hvorfor var du så i butikken?
198
00:17:25,671 --> 00:17:30,050
Jeg har tvunget mig selv ud i
situationer, jeg ikke er bekvem med.
199
00:17:30,217 --> 00:17:34,179
Jeg så flyvebladet og gik ind.
200
00:17:34,346 --> 00:17:38,475
- Jeg er ikke til tegneserier.
- Heller ikke jeg.
201
00:17:38,642 --> 00:17:41,520
Jeg løj, jeg elsker dem.
202
00:17:42,729 --> 00:17:47,067
Jeg sagde det kun,
så du ville gå ud med mig.
203
00:17:47,234 --> 00:17:52,990
- Jeg er lidt ødelagt.
- Fedt! Det er jeg også.
204
00:17:53,156 --> 00:17:57,035
Uden øl ville jeg ikke
kunne tale med dig.
205
00:17:57,202 --> 00:18:01,331
Der er virkelig meget,
der er galt med mig.
206
00:18:01,498 --> 00:18:09,631
Og ikke særheder, men
diagnosticerbare, psykiske problemer.
207
00:18:09,882 --> 00:18:12,968
Måske hjerneskader.
208
00:18:14,094 --> 00:18:18,724
Hvordan ved jeg,
det ikke er noget, du siger?
209
00:18:18,891 --> 00:18:23,937
Gå på en date med mig,
så lover jeg, du vil forstå.
210
00:18:25,147 --> 00:18:29,067
Fint. Skriv en sms. Farvel.
211
00:18:30,319 --> 00:18:35,532
Du vil ikke fortryde det. Jeg er den
mest ynkelige fyr, du har mødt.
212
00:18:35,699 --> 00:18:40,913
Og sådan, drenge og piger,
skal den skæres.
213
00:18:46,585 --> 00:18:50,839
- Du elsker hende meget højt, ikke?
- Jo.
214
00:18:51,006 --> 00:18:54,176
Du har en stor evne til ømhed.
215
00:18:54,343 --> 00:18:58,764
Du vil føle dig ensom,
når hun går bort, ikke?
216
00:18:58,931 --> 00:19:01,642
Jeg forstår, hvad det betyder.
217
00:19:01,808 --> 00:19:04,686
- Hun er god, ikke?
- Jo.
218
00:19:04,853 --> 00:19:09,942
Men hvornår kommer det
med sporvognene?
219
00:19:11,693 --> 00:19:18,784
Da jeg var en ung pige... Da jeg
var 16, gjorde jeg opdagelsen.
220
00:19:18,951 --> 00:19:21,537
Kærlighed.
221
00:19:21,703 --> 00:19:26,124
Alt på én gang
og aldeles for fuldstændigt.
222
00:19:26,291 --> 00:19:32,130
Det var, som om nogen satte lys
på noget, der lå halvt i skygge.
223
00:19:32,297 --> 00:19:36,343
Det var sådan, det føltes for mig.
224
00:19:36,510 --> 00:19:40,597
Men jeg var uheldig. Udvandet.
225
00:19:40,764 --> 00:19:43,141
Hun er fantastisk.
226
00:19:43,308 --> 00:19:48,438
- Penny er en stjerne.
- Hvordan kan hun huske alt det...
227
00:19:48,605 --> 00:19:52,442
...men ikke, at jeg ikke
vil have tomat på burgeren?
228
00:20:22,097 --> 00:20:24,183
[Danish]