1 00:00:04,129 --> 00:00:06,632 Jeg ved, I ikke gider, men vi har intet valg. 2 00:00:06,798 --> 00:00:12,012 - I kan klynke eller få det overstået. - Jeg vælger klynke. 3 00:00:13,639 --> 00:00:18,977 Der står i vores kontrakter, at vi skal sidde i en komite. 4 00:00:19,144 --> 00:00:22,397 "Opmuntre kvinder til at gøre karriere i videnskab." 5 00:00:22,564 --> 00:00:29,613 Hvis jeg havde den evne, ville jeg ikke bruge så meget tid i badet. 6 00:00:29,780 --> 00:00:33,742 - Det her er spild af tid. - At hjælpe kvinder? 7 00:00:33,909 --> 00:00:38,789 At hjælpe nogen. Folk skal klare sig selv. 8 00:00:38,956 --> 00:00:44,378 Som da du fik mig til at køre på renseri, apotek og postkontor? 9 00:00:44,545 --> 00:00:51,677 Folk må gerne bruge redskaber. Oddere bruger sten til muslinger. 10 00:00:53,303 --> 00:00:56,431 Det er ikke det værd? 11 00:00:56,598 --> 00:01:02,688 Jeg tror på et kønsløst samfund, ligesom i "Star Trek" - 12 00:01:02,855 --> 00:01:07,609 - hvor kvinder og mænd fra alle racer arbejder side om side. 13 00:01:07,776 --> 00:01:12,489 Hvor de kunne opfinde et warpdrive - 14 00:01:12,656 --> 00:01:16,577 - men hvor den sorte kvinde stadig tog telefonen? 15 00:01:16,743 --> 00:01:21,456 Jeg har brugt meget badetid med Uhura. 16 00:01:21,623 --> 00:01:28,505 Vi overhører Howards minder... Jeg vil ikke tvinges til komitearbejde. 17 00:01:28,672 --> 00:01:35,554 - Du er for klog til det? - Som hvis Human Torch opvarmede mad. 18 00:01:35,721 --> 00:01:40,350 En måde at ophæve partiskhed i fagfællebedømmelser - 19 00:01:40,517 --> 00:01:45,689 - er brug af kønsneutrale navne. S. Smith i stedet for Samantha. 20 00:01:45,856 --> 00:01:51,153 Mange professionelle kvinder bruger initialer. 21 00:01:51,320 --> 00:01:55,616 "Harry Potter's J.K. Rowling og "Star Trek's D.C. Fontana. 22 00:01:55,782 --> 00:01:59,578 Poledanceren D.D. Melons. 23 00:02:01,747 --> 00:02:04,875 Så har vi hjulpet kvinder. Lad os tænde Xbox'en. 24 00:02:05,042 --> 00:02:10,631 Gør det ikke til et projekt, hvor den kloge skal lave det hele. 25 00:02:10,797 --> 00:02:17,012 Nej. Den kloge laver arbejdet, mens de rigtig kloge ser på. 26 00:02:17,179 --> 00:02:22,976 - Så du ser mig som en af dem? - Nej, du er et redskab. 27 00:02:51,296 --> 00:02:54,174 Vi skal have kvinder ind i videnskab. 28 00:02:54,341 --> 00:02:58,428 Gider I droppe det kønsdiskriminerende spil? 29 00:03:01,682 --> 00:03:07,896 Min figur kan håndtere den stridsøkse så godt som enhver mand. 30 00:03:08,063 --> 00:03:12,818 Og hendes mælkekirtler kan amme en familie på 30 - 31 00:03:12,985 --> 00:03:18,115 - og stadig have overskud til at åbne en isbutik. 32 00:03:18,282 --> 00:03:24,913 Mor, krigerprinsesse, franchiseejer. Barriererne nedbrydes overalt. 33 00:03:25,080 --> 00:03:28,709 Du siger altid, du er klogere end jeg. 34 00:03:28,876 --> 00:03:34,464 Hvordan får vi flere kvinder ind i videnskab? 35 00:03:34,631 --> 00:03:38,927 Alle ideerne omhandler universitetsniveau. 36 00:03:39,094 --> 00:03:46,143 Du skal finde på noget, der får fat i dem allerede i folkeskolen. 37 00:03:46,310 --> 00:03:50,355 God ide. Hvorfor kom jeg ikke på det? 38 00:03:50,522 --> 00:03:53,692 Nogle er oddere, andre er sten. 39 00:03:56,445 --> 00:04:00,324 Mon ikke vi kan afprøve ideen? 40 00:04:00,490 --> 00:04:06,580 Måske kan jeg ringe til min gamle skole og høre ad. 41 00:04:06,747 --> 00:04:09,416 Fedt. Prøv at få en aftale. 42 00:04:09,583 --> 00:04:12,628 Jeg elsker at tale om videnskab - 43 00:04:12,794 --> 00:04:17,841 - men jeg ved ikke, hvordan jeg taler til skolebørn. 44 00:04:18,008 --> 00:04:20,010 Hvad er det, du slår op? 45 00:04:20,177 --> 00:04:25,849 "Hvordan får jeg 12-årige til at blive opstemte?" 46 00:04:30,979 --> 00:04:36,693 - Tak, fordi jeg måtte komme. - Du har vin og fondue med. 47 00:04:36,860 --> 00:04:40,113 Jeg har knaldet fyre for mindre. 48 00:04:43,951 --> 00:04:48,080 Det var en spøg. Baseret på ægte hændelser. 49 00:04:48,247 --> 00:04:52,251 Jeg håbede på lidt hjælp. 50 00:04:52,417 --> 00:04:56,630 Jeg skal finde på en fed date til Lucy. 51 00:04:56,797 --> 00:05:01,844 Kvinder tiltrækkes af mænd, der holder hovedet koldt. 52 00:05:02,010 --> 00:05:08,934 Måske et farligt sted? En skummel bar i den forkerte bydel. 53 00:05:09,101 --> 00:05:12,688 En skovtur ved et sindssygehospital. 54 00:05:12,855 --> 00:05:16,942 En vinsmagning i slumkvarteret. 55 00:05:17,109 --> 00:05:23,031 Lucy lider lidt af social angst. Måske skal det være mere enkelt. 56 00:05:23,198 --> 00:05:27,911 Hvad med Disneyland? Space Mountain, mørke og kram. 57 00:05:28,078 --> 00:05:31,874 Det er bare en kort tur, og de tager fotos - 58 00:05:32,040 --> 00:05:34,418 - så få alt tøjet på igen. 59 00:05:36,628 --> 00:05:41,717 Det var en spøg. Baseret på virkelige hændelser. 60 00:05:41,884 --> 00:05:47,055 Disneyland? Med alle folk og dem i sære dragter... 61 00:05:47,222 --> 00:05:50,100 Det minder for meget om Indien. 62 00:05:50,267 --> 00:05:53,562 Vi bør tage i Disneyland en weekend. 63 00:05:53,729 --> 00:05:58,025 - Der er for mange mennesker. - Så pjæk fra arbejde. 64 00:05:58,192 --> 00:06:00,360 Jeg har aldrig pjækket. 65 00:06:00,527 --> 00:06:06,033 Mor siger, det er sådan, man bliver afhængig af pot og jazz. 66 00:06:06,200 --> 00:06:12,247 Nærmere sådan man ender på et hotel med en 34-årig ved navn Luther. 67 00:06:13,790 --> 00:06:18,545 - En spøg? - Ja, nu kan jeg grine ad det. 68 00:06:18,712 --> 00:06:23,342 Hvad siger I? Skal vi pjække på fredag? 69 00:06:23,509 --> 00:06:26,136 - Jeg er frisk. - Også her. 70 00:06:26,303 --> 00:06:29,348 Skulle vi ikke løse mit problem? 71 00:06:29,515 --> 00:06:33,435 Nå, ja. Hvad var det nu? 72 00:06:33,602 --> 00:06:38,524 Jeg, der ikke kan tale med kvinder, skal på date med en pige - 73 00:06:38,690 --> 00:06:43,111 - som lider af voldsom social angst. 74 00:06:43,278 --> 00:06:46,782 Det er svær. 75 00:06:47,824 --> 00:06:50,327 Lad os tænke... 76 00:06:55,791 --> 00:06:59,920 Kun Disney eller også California Adventure? 77 00:07:02,172 --> 00:07:06,134 Det er pænt af din skole at lade os tale med pigerne. 78 00:07:06,301 --> 00:07:09,471 De blev glade. Jeg er den mest berømte elev. 79 00:07:09,638 --> 00:07:13,851 Bortset fra ham kannibal-seriemorderen. 80 00:07:14,017 --> 00:07:19,106 Det må føles godt at vende tilbage som astronaut. 81 00:07:19,273 --> 00:07:23,610 Sidst, jeg var her, var jeg en splejset nørd. 82 00:07:23,777 --> 00:07:26,864 Og nu er du også astronaut. 83 00:07:27,030 --> 00:07:30,993 Alle de minder. Her i gangene - 84 00:07:31,159 --> 00:07:35,497 - fik jeg spændt ben, blev slået og spyttet på. 85 00:07:35,664 --> 00:07:39,793 Mit gamle skab. Jeg er ingeniør - 86 00:07:39,960 --> 00:07:46,508 - og ved stadig ikke, hvordan Scott Kapinski fik mig derind. 87 00:07:50,387 --> 00:07:53,807 - Hvad? - Ingenting. 88 00:07:56,518 --> 00:07:59,605 Klogt. Vi vil ikke have problemer. 89 00:08:00,981 --> 00:08:05,194 - Tænk, jeg pjækker. - Hvad sagde du til chefen? 90 00:08:05,360 --> 00:08:13,076 Jeg gjorde det i etaper. KI. 19 i aftes nævnte jeg min skaldyrsmiddag. 91 00:08:13,243 --> 00:08:18,165 KI. 21.30 ringede jeg og sagde, muslingerne smagte sært. 92 00:08:18,332 --> 00:08:23,504 KI. 23.30 ringede jeg og sagde, at jeg knækkede mig. 93 00:08:23,670 --> 00:08:27,716 Og kl. 00.45 ringede jeg og lavede bræklyde. 94 00:08:27,883 --> 00:08:29,843 Og nu skal jeg i Disneyland! 95 00:08:31,762 --> 00:08:36,517 - Hvad med dig, Penny? - Jeg sagde bare "farvel". 96 00:08:38,602 --> 00:08:40,354 Hvad skal vi først? 97 00:08:40,521 --> 00:08:44,691 Jeg skal hen og have en prinsesse-makeover. 98 00:08:44,858 --> 00:08:49,738 - Lyder sjovt. - Seriøst? Ingen druk og forlystelser? 99 00:08:49,905 --> 00:08:55,869 - Kom nu. - Fint. Hvordan fungerer det? 100 00:08:56,036 --> 00:09:01,542 Man vælger Tornerose, Snehvide eller Askepot, og så ordner de resten. 101 00:09:01,708 --> 00:09:07,214 - Det kunne være sjovt med Askepot. - Det vil jeg også. 102 00:09:07,381 --> 00:09:09,758 Det kan vi ikke alle være. 103 00:09:12,678 --> 00:09:18,058 - Hvordan vælger vi? - Det var min ide: Jeg er Askepot. 104 00:09:18,225 --> 00:09:22,896 Hvis I har et problem med det, kan vi stoppe lige nu. 105 00:09:34,366 --> 00:09:36,159 Undskyld mig. 106 00:09:36,326 --> 00:09:42,040 - Jeg skal møde en pige her. - På et bibliotek? 107 00:09:42,207 --> 00:09:48,213 Vi er begge lidt kejtede, så det virkede som en god ide. 108 00:09:48,380 --> 00:09:55,095 Folk siger, jeg er kejtet. Må jeg komme med? 109 00:09:56,388 --> 00:10:02,269 Nej, du må ikke. Find nu din bønnestage og kravl op igen. 110 00:10:07,941 --> 00:10:09,568 Det kan du gøre bedre. 111 00:10:14,239 --> 00:10:18,118 Skal vi spise her? 112 00:10:22,498 --> 00:10:24,333 En sms-date? 113 00:10:28,253 --> 00:10:32,132 Det elsker jeg. 114 00:10:34,593 --> 00:10:40,641 Når du læser, skal du huske: Jeg har en nuttet accent. 115 00:10:43,227 --> 00:10:47,856 Hvem er klar til lidt videnskab? 116 00:10:51,401 --> 00:10:56,949 Ja, også her. Jeg er dr. Leonard Hofstadter. Jeg er her - 117 00:10:57,115 --> 00:11:01,328 - med dr. Cooper og astronauten Howard Wolowitz. 118 00:11:01,495 --> 00:11:07,668 Vi skal vise jer, hvor cool videnskab kan være. 119 00:11:07,835 --> 00:11:10,921 Hvad siger I til -273 grader? 120 00:11:11,088 --> 00:11:16,176 Det er nemlig det absolutte nulpunkt. 121 00:11:18,136 --> 00:11:22,391 Lærte jeg lige noget, mens jeg havde det sjovt? 122 00:11:25,477 --> 00:11:27,646 Godt, så! 123 00:11:28,689 --> 00:11:34,570 Giv en hånd til vores teoretiske fysiker, dr. Sheldon Cooper. 124 00:11:39,283 --> 00:11:41,994 Hej, hunkønsbørn. 125 00:11:42,160 --> 00:11:49,251 Lad mig inspirere jer med en historie om en dygtig kvindelig forsker. 126 00:11:49,418 --> 00:11:53,964 Den polskfødte, franskuddannede Madame Curie. 127 00:11:54,131 --> 00:11:59,553 Opdagede radioaktivitet. En videnskabens helt. 128 00:11:59,720 --> 00:12:04,933 Indtil håret faldt af, og opkast og afføring blev fyldt med blod - 129 00:12:05,100 --> 00:12:09,396 - og hun blev forgiftet af sin egen opdagelse. 130 00:12:10,939 --> 00:12:17,654 Med lidt hårdt arbejde kan det sagtens ske for en af jer. 131 00:12:20,282 --> 00:12:23,285 Er vi færdige? 132 00:12:27,331 --> 00:12:31,627 I kan også komme ud i rummet. 133 00:12:31,793 --> 00:12:38,467 Se på mig. Jeg har gået på denne skole. De borde, I sidder ved... 134 00:12:38,634 --> 00:12:42,429 Jeg blev limet fast til et af dem. 135 00:12:43,972 --> 00:12:50,145 - Var du oppe på månen? - Nej, jeg besøgte ISS. 136 00:12:50,312 --> 00:12:57,069 - Fløj du raketten? - Nej, men jeg var i den... 137 00:12:57,236 --> 00:13:01,865 Du fløj bare rundt? Ligesom min onkel. Han er steward. 138 00:13:05,077 --> 00:13:11,041 Nej, jeg er en amerikansk helt. Din onkel giver folk nødder. 139 00:13:11,208 --> 00:13:16,547 Sikke meget, vi lærer. Tak til astronaut Howard. 140 00:13:16,713 --> 00:13:21,051 Jeg er eksperimentel fysiker - 141 00:13:21,218 --> 00:13:25,722 - og jeg får lov til at afprøve teorier og arbejde med lasere. 142 00:13:25,889 --> 00:13:30,602 - Hvorfor ville du være forsker? - Godt spørgsmål. 143 00:13:30,769 --> 00:13:37,109 Jeg har altid interesseret mig for det. Mine forældre var forskere. 144 00:13:37,276 --> 00:13:40,779 De skubbede mig i den retning. 145 00:13:40,946 --> 00:13:45,826 Da jeg var i jeres alder, ville jeg være rapstjerne. 146 00:13:45,993 --> 00:13:49,121 Ligesom Snoop Dogg, men med respekt for politiet. 147 00:13:51,498 --> 00:13:55,586 Ja, I griner. Ligesom min mor. 148 00:13:56,712 --> 00:14:03,510 Da det var sagt, tog hun det med magt mor sagde skrapt, drømmen var nedlagt 149 00:14:08,140 --> 00:14:11,226 Bare lidt freestyle. 150 00:14:14,188 --> 00:14:19,693 Min far er gynækolog i Indien. Så hvis du er derovre - 151 00:14:19,860 --> 00:14:24,031 - står han til din "cervix". 152 00:14:28,535 --> 00:14:34,500 Hvor frygteligt. Din far burde blive anholdt for dårlige ordspil. 153 00:14:37,878 --> 00:14:41,590 Det er en passende straf. 154 00:14:46,094 --> 00:14:49,056 Hvad arbejder du med? 155 00:14:49,223 --> 00:14:51,934 Webdesign. 156 00:14:54,895 --> 00:14:58,482 Noget, jeg har set? 157 00:14:59,650 --> 00:15:04,488 Måske. Kigger du på porno-sider? 158 00:15:14,164 --> 00:15:17,918 Nej, aldrig. Hvad er det? 159 00:15:21,713 --> 00:15:27,219 Undskyld. Der skulle have stået "prom". 160 00:15:30,764 --> 00:15:37,813 Dem elsker jeg. Romantik, kjoler. Som et ægte eventyr. 161 00:15:46,321 --> 00:15:51,034 Der skulle have stået "jeg kan lide sport." 162 00:15:54,288 --> 00:16:01,795 Jeg gad ikke spille cello. Hvordan møder man så piger? 163 00:16:01,962 --> 00:16:07,843 "Vil du se mig spille et instrument, der lyder som en selvmorderisk bi?" 164 00:16:08,010 --> 00:16:12,181 Udløs brandalarmen. Lad os komme væk. 165 00:16:12,347 --> 00:16:17,853 Hej igen. Jeg ved ikke, om kvinder generelt - 166 00:16:18,020 --> 00:16:21,565 - har mistet lysten til karrierer i videnskab - 167 00:16:21,732 --> 00:16:25,861 - men det har I piger i hvert fald. 168 00:16:30,199 --> 00:16:35,078 Mens mine kolleger spildte jeres tid, indså jeg - 169 00:16:35,245 --> 00:16:39,374 - at det er bedre at høre om kvinder i videnskab - 170 00:16:39,541 --> 00:16:44,963 - fra rigtige kvinder i videnskab. Jeg kender to af dem - 171 00:16:45,130 --> 00:16:48,383 - som gerne vil tale til jer. 172 00:16:48,550 --> 00:16:51,470 Dr. Rostenkowski, dr. Fowler, er I der? 173 00:16:51,637 --> 00:16:53,639 Vi er her. 174 00:16:53,805 --> 00:16:59,102 Tak, fordi I tog jer tid til at oplyse disse unge kvinder. 175 00:16:59,269 --> 00:17:01,647 Det gør vi gerne. 176 00:17:05,526 --> 00:17:08,153 Jeg er dr. Fowler, neuroforsker. 177 00:17:08,320 --> 00:17:12,491 Og dr. Rostenkowski - Wolowitz, mikrobiolog. 178 00:17:12,658 --> 00:17:15,953 Videnskab har brug for flere kvinder - 179 00:17:16,119 --> 00:17:22,251 - men små piger opmuntres til at gå mere op i deres udseende. 180 00:17:25,128 --> 00:17:29,424 Det er sandt. I kan alle blive, hvad I vil. 181 00:17:29,591 --> 00:17:32,845 Medmindre man vil være Askepot. 182 00:17:33,011 --> 00:17:35,722 Bare kom an! 183 00:17:39,852 --> 00:17:42,145 Det her var sjovt. 184 00:17:44,439 --> 00:17:48,235 Mit batteri løber tør, så jeg taler bare. 185 00:17:48,402 --> 00:17:52,781 Tak. Jeg har villet gøre ting, der skræmmer mig. 186 00:17:52,948 --> 00:17:58,370 Det her var en af dem. Men det var også hyggeligt. 187 00:17:58,537 --> 00:18:03,083 Så tak. Jeg går nu. 188 00:18:06,920 --> 00:18:11,258 Måske kan jeg gøre en skræmmende ting mere - 189 00:18:11,425 --> 00:18:15,971 - og give dig et farvelkys? Hvis det er i orden? 190 00:18:18,348 --> 00:18:20,851 Godt... 191 00:18:23,812 --> 00:18:27,232 Angstanfald! Måske næste gang! 192 00:18:30,027 --> 00:18:33,614 Det tæller som forspil. 193 00:18:38,952 --> 00:18:43,832 Jeg er hjemme. Har du haft en god dag? 194 00:18:43,999 --> 00:18:50,631 - Ja. Og jeg har en overraskelse. - Lad det være Askepot. 195 00:18:52,299 --> 00:18:54,051 Jamen, goddag, min prins. 196 00:18:58,847 --> 00:19:01,350 Milady. 197 00:19:12,110 --> 00:19:15,072 Hej. Hvordan var din... hvad? 198 00:19:15,239 --> 00:19:20,786 Jeg kan forklare. Vi pjækkede og tog til Disneyland... 199 00:19:20,953 --> 00:19:24,665 - Hvad gør du? - Disneyland, jeg lytter. 200 00:19:27,376 --> 00:19:29,545 Sheldon. 201 00:19:29,711 --> 00:19:33,882 Snehvide skal have et kys for at vågne. 202 00:19:34,049 --> 00:19:37,594 Jeg hørte dig godt første gang. 203 00:20:04,830 --> 00:20:06,915 [Danish]