1 00:00:02,782 --> 00:00:04,485 .اه خدا 2 00:00:04,486 --> 00:00:06,486 پني" دوباره روي دستگاه ضبط ما" 3 00:00:06,488 --> 00:00:08,321 برنامه ضبظ کردي؟ .نه 4 00:00:08,323 --> 00:00:10,991 .صادقانه جواب بده .دادگاه نيست که 5 00:00:12,393 --> 00:00:14,244 .بعدا نوبت اون ميرسه 6 00:00:14,246 --> 00:00:16,513 .مطلقا نه 7 00:00:16,515 --> 00:00:18,615 کمکم کن. نميتونم دوباره .سرزنش شدنش رو تحمل کنم 8 00:00:18,617 --> 00:00:19,599 .اره 9 00:00:19,601 --> 00:00:22,452 .اه... شايد هک مون کردن 10 00:00:22,454 --> 00:00:25,488 ميدوني، چيني ها اخيرا همه چيز .رو هک کردن 11 00:00:25,490 --> 00:00:30,744 چرا بايد چيني ها دستگاه ضبط مارو وادار کنند که برنامه ي "پل بلارت: پليس فروشگاه" رو ضبط کنه؟ 12 00:00:32,797 --> 00:00:34,247 .نميدونم 13 00:00:34,249 --> 00:00:37,283 .يه ادم چاقه که "سگ وي" سوار ميشه .همه جا خنده داره (نوعي دوچرخه الکتيريکي) 14 00:00:37,285 --> 00:00:39,052 .پاکش ميکنم 15 00:00:39,054 --> 00:00:40,420 .خب، وايسا 16 00:00:40,422 --> 00:00:43,256 خب شايد چيني ها هنوز ديدنش .رو تموم نکردن 17 00:00:44,692 --> 00:00:46,977 ميدوني، اگه ميخواي تو حافظه دستگاه ،جا باز کني 18 00:00:46,979 --> 00:00:48,311 چرا يه سري از اون چيزهايي 19 00:00:48,313 --> 00:00:49,813 که قبلا ديدي رو پاک نميکني؟ 20 00:00:49,815 --> 00:00:51,464 ."مثل... "الفا ها (يکي از سريال هاي ابرقهرماني) 21 00:00:51,466 --> 00:00:53,316 .نه، اون اپيزود اخره فصل دومه 22 00:00:53,318 --> 00:00:54,651 .بد جور تو خماري گذاشت منو 23 00:00:54,653 --> 00:00:56,803 قبل از اينکه فصل بعد شروع بشه .ميخوام دوباره ببينمش 24 00:00:56,805 --> 00:00:58,972 .فصل سومي وجود نداره .سريال رو کنسل کردن 25 00:01:02,660 --> 00:01:03,994 .خب، نميتونند کنسلش کنند 26 00:01:03,996 --> 00:01:05,779 .با يه سکانس خمار کننده تموم شد 27 00:01:06,547 --> 00:01:08,248 .کنسل کردن - ،"اه، "شلدون - 28 00:01:08,250 --> 00:01:09,816 دوتا پودينگ مونده، ميخوري؟ 29 00:01:09,818 --> 00:01:11,150 پودينگ؟ 30 00:01:11,152 --> 00:01:13,153 نميفهمي که الان چه اتفاقي داره ميافته؟ 31 00:01:13,155 --> 00:01:15,154 .به عنوان دستور، نه 32 00:01:15,156 --> 00:01:18,408 سريال درحالي تموم شد که تمامي ساکنين نيويورک يا 33 00:01:18,410 --> 00:01:19,876 .مرده بودند يا بيهوش 34 00:01:19,878 --> 00:01:22,512 .حالا ديگه نميفهمم چه اتفاقي افتاده 35 00:01:22,514 --> 00:01:24,597 خب، چرا پايان بندي خودت رو درست نميکني؟ 36 00:01:24,599 --> 00:01:27,000 .اه، حتما، عجب ايده ي بي نظيري 37 00:01:27,002 --> 00:01:28,184 ،و بعد از اون 38 00:01:28,186 --> 00:01:30,220 قانون هاي خودمو درباره ي بهداشت .دهان و دندان مينويسم 39 00:01:30,222 --> 00:01:32,639 ،ميدوني، به جاي نخ دندون کشيدن .پودينگ ميمالم به لثه هام 40 00:01:32,641 --> 00:01:35,025 کاري که ميکنم اينکه شماره ي شبکه ي "ساي فاي" رو پيدا ميکنم 41 00:01:35,027 --> 00:01:36,776 .و ازشون ميپرسم چرا 42 00:01:36,778 --> 00:01:38,061 .اه، خواهش ميکنم اين کارو نکن 43 00:01:38,063 --> 00:01:40,680 نه. نميتونند همين جوري سريالي مثل .الفا ها" رو کنسل کنند" 44 00:01:40,682 --> 00:01:43,066 ميدوني؟ بايد کمک کنند که بينندگان .پايان کار رو ببينند 45 00:01:43,068 --> 00:01:46,069 فايرفلاي" اخرش رو تو يه فيلم جمع" .و جور کرد (يکي از سريال هاي علمي تخيلي) 46 00:01:46,071 --> 00:01:49,072 بافي، قاتل خون اشام ها" به عنوان يه" .کميک بوک ادامه پيدا کرد 47 00:01:49,074 --> 00:01:52,459 قهرمانان" تدريجا کيفيت رو فصل" به فصل پايين اورد 48 00:01:52,461 --> 00:01:54,294 .تا جايي که از تموم شدنش خدارو شکر کرديم 49 00:01:54,296 --> 00:01:57,147 براي هرکسي که تماس تلفني رو دريافت .ميکنه احساس بدي دارم 50 00:01:57,149 --> 00:01:58,465 .اه، نداشته باش 51 00:01:58,467 --> 00:02:00,767 اگه نميخوان که "نرد" هاي رواني ،سرشون داد بزنند 52 00:02:00,769 --> 00:02:02,529 نبايد شبکه ي علمي تخيلي .راه مينداختن 53 00:02:22,124 --> 00:02:24,074 «تـيـم تـرجـمـه ي تـيـوي ورلـد بـا افـتـخـار تـقـديـم مـيـکـنـد» [ TvWorld.ir ] 54 00:02:24,099 --> 00:02:28,099 بــيـگ بنــگ تـئـوري، فـصـل شـشـم، قـسـمـت بــيــســت و يـکـم 55 00:02:28,100 --> 00:02:33,100 تــرجــمــه از: اشــکــان .:Chandler Bing:. 56 00:02:28,375 --> 00:02:29,769 فکر ميکنم که از داشتن اين دوربين امنيتي 57 00:02:29,770 --> 00:02:30,771 .خوشحال ميشي 58 00:02:30,774 --> 00:02:32,259 ،کيفيتش حرف نداره 59 00:02:32,262 --> 00:02:33,647 ،تکنولوژي مادون قرمز داره 60 00:02:33,650 --> 00:02:35,001 و حتي 61 00:02:35,004 --> 00:02:36,657 يه باتري پشتيبان داره که وقتي برق قطع .ميشه به کارش ادامه بده 62 00:02:36,659 --> 00:02:37,810 .حالا هرچي 63 00:02:37,812 --> 00:02:39,247 وقتي که سر کار هستم ميتونم 64 00:02:39,250 --> 00:02:41,421 پرنسس کوچولوم رو ببينم، نه؟ 65 00:02:41,423 --> 00:02:45,164 چرا نميتوني مثل ادم هاي معمولي پورن نگاه کني؟ 66 00:02:46,821 --> 00:02:49,863 به لپتابت احتياج دارم تا برنامه رو .روش نصب کنم 67 00:02:49,865 --> 00:02:50,949 .صبر کن ببينم 68 00:02:50,951 --> 00:02:52,520 .عجيبه اين 69 00:02:52,523 --> 00:02:53,708 چيه؟ 70 00:02:53,710 --> 00:02:55,045 داشتم تو گوگل درباره ي دختري که باهاش ،قرار گذاشته بودم ميگشتم 71 00:02:55,048 --> 00:02:56,700 .و وبلاگش رو پيدا کردم 72 00:02:56,702 --> 00:02:57,887 .ايول 73 00:02:57,889 --> 00:02:59,140 چيز سکسي اي داره؟ 74 00:02:59,143 --> 00:03:00,979 نوشته اخيرا با مردي به اسم 75 00:03:00,981 --> 00:03:02,416 راجر" رفته سر قرار؟" 76 00:03:04,240 --> 00:03:06,194 و هنديه؟ 77 00:03:07,249 --> 00:03:09,371 و متخصص فيزيک نجوميه؟ 78 00:03:11,963 --> 00:03:14,133 ميدوني که داستان چيه نه؟ 79 00:03:14,135 --> 00:03:14,600 .اره 80 00:03:14,605 --> 00:03:15,856 .مامانم راست ميگفت 81 00:03:15,859 --> 00:03:18,615 دخترهاي امريکايي شياطين .حريصِ سکس هستن 82 00:03:18,617 --> 00:03:20,988 .باورم نميشه که اينو بايد برات توضيح بدم 83 00:03:20,991 --> 00:03:24,465 مردم تو وبلاگ هاشون اسم هارو .عوض ميکنند تا از حريم خصوصي شون دفاع کنند 84 00:03:24,468 --> 00:03:27,123 .راجر همون راج ـه 85 00:03:27,125 --> 00:03:28,678 .اه 86 00:03:28,680 --> 00:03:30,633 هميشه فکر ميکردم اگه اسم ،سفيد پوست ها رو داشته باشم 87 00:03:30,636 --> 00:03:32,807 .اسمم "گوين" بود 88 00:03:34,497 --> 00:03:36,201 بخون بقيه اش رو. چي نوشته؟ 89 00:03:36,203 --> 00:03:37,755 .نه، نه، نميدونم بايد بخونم يا نه 90 00:03:37,758 --> 00:03:40,497 ،اگه ميخواست وبلاگش رو بخونم .خودش بهم ميگفت 91 00:03:40,499 --> 00:03:41,884 مثل اين ميمونه که دفتر خاطراتش .رو دارم ميخونم 92 00:03:41,887 --> 00:03:44,476 .دقيقا همين جوريه .به خوندن ادامه بده 93 00:03:44,478 --> 00:03:46,699 .نه، مور مور ام ميشه 94 00:03:46,701 --> 00:03:49,206 اه، فکر کنم وقتي داشتم اون دوربين رو نصب ميکردم اون پشت 95 00:03:49,209 --> 00:03:52,081 .نصب ميکردم مور مورمون شد 96 00:03:52,084 --> 00:03:55,759 .مور مور کننده نيست .بهش گوش نکن 97 00:03:55,761 --> 00:04:00,105 .اه، ببين که شيرين ترين بوسه ها رو داره 98 00:04:08,214 --> 00:04:09,885 ميخواي برم؟ 99 00:04:15,537 --> 00:04:17,273 با همه ي اون صحبت هاي ،"تلويزيونيِ "شلدون 100 00:04:17,275 --> 00:04:19,112 .من بهترين ايده ي عمرم رو پيدا کردم 101 00:04:19,115 --> 00:04:20,718 اين حتي ايده ي اينکه يه کافي شاب 102 00:04:20,720 --> 00:04:23,475 استار وارزي بزنيم و اسمش .رو بذاريم "بروباکا" هم بهتره (يکي از شخصيت هاي فيلم) 103 00:04:24,981 --> 00:04:27,469 "بايد سريال "بافي، قاتل خون اشام ها .رو ببيني 104 00:04:27,472 --> 00:04:29,660 .بي نقص ترين شو براي هردوي ماست 105 00:04:29,663 --> 00:04:31,366 اکشن و جوک و خون اشام هايِ 106 00:04:31,368 --> 00:04:33,957 .سکسي و رمنس داره .نميتونم از اين کمتر ازش تعريف کنم 107 00:04:33,959 --> 00:04:35,494 نظرت چيه؟ 108 00:04:35,496 --> 00:04:38,502 .ساعت 6:30 دقيقه صبحه 109 00:04:40,343 --> 00:04:42,482 .فکر کردم که تو مزرعه بزرگ شدي 110 00:04:45,660 --> 00:04:48,166 سلام، شبکه ي "ساي فاي"؟ 111 00:04:48,169 --> 00:04:51,259 بله، من نايب رئيس .بخش برنامه ريزي هستم 112 00:04:51,261 --> 00:04:54,568 "خب ما سر سريال "الفا ها .اشتباه بزرگي کرديم 113 00:04:54,570 --> 00:04:57,677 .اره، بايد همين الان از کنسلي درشبياريم 114 00:04:57,679 --> 00:05:00,167 خب، فقط منو وصل کن به ادم هايي که بايد ،درباره ي اين موضوع باهاشون حرف بزنم 115 00:05:00,170 --> 00:05:01,404 ،بهشون بگو منم 116 00:05:01,407 --> 00:05:03,261 و نميخوام به سوالات زيادي درباره ي 117 00:05:03,264 --> 00:05:05,584 اينکه همون کسي هستم که واقعا ميگم، جواب بدم، ميدوني؟ 118 00:05:06,522 --> 00:05:08,560 .فقط... فقط ميخوام تموم بشه 119 00:05:08,562 --> 00:05:11,452 .نه، من هموني نيستم که الان زنگ زده بود 120 00:05:13,543 --> 00:05:16,416 .اون مرد مشخصا يه کابوي بود 121 00:05:16,419 --> 00:05:17,721 اره، کسي که به شدت درباره ي 122 00:05:17,723 --> 00:05:19,292 .کنسل شدن سريال مورد علاقه اش نگران بود 123 00:05:20,814 --> 00:05:24,022 چراي هي تلفن رو روم قطع ميکنند؟ 124 00:05:24,025 --> 00:05:25,410 .متاسفم که ناراحتي 125 00:05:25,413 --> 00:05:29,155 ميدوني "شلدون"، بعضي وقت ها مردم تو همچين موقعيت هايي 126 00:05:29,157 --> 00:05:31,628 .به دنبال برقراري تماس فيزيکي هستن 127 00:05:36,194 --> 00:05:38,232 من سوار هواپيما نميشم برم تکزاس 128 00:05:38,234 --> 00:05:40,672 .تا مامانم بتونه منو بقل کنه 129 00:05:42,045 --> 00:05:43,381 .خيلي خب 130 00:05:43,383 --> 00:05:45,720 خب، چيزي که من فکر ميکنم در حال وقوعه 131 00:05:45,723 --> 00:05:48,479 اينکه تو يه وابستگي به داشتن .پايان داري 132 00:05:48,482 --> 00:05:50,653 .اه، بي معنيه 133 00:05:50,655 --> 00:05:53,444 منظورم اينکه، تو هميشه داستان هاي .درباره ي روزت برام تعريف ميکني 134 00:05:53,446 --> 00:05:55,032 .من که برام مهم نيست چطور تموم ميشن 135 00:05:56,672 --> 00:05:59,011 ميدوني، ممکنه بتونم تو اين .ضمينه کمکت کنم 136 00:05:59,013 --> 00:06:01,852 يه رشته ي عصب شناسي رفتاري 137 00:06:01,855 --> 00:06:04,593 وجود داره که به تنظيم دوباره ي معبرهاي عصبي ميپردازه 138 00:06:04,596 --> 00:06:06,651 .تا همچين چيزهايي کمتر اذيتت کنه 139 00:06:06,653 --> 00:06:07,988 ،اره، اما بهت گفتم که 140 00:06:07,990 --> 00:06:09,626 .من مشکلي با پايان بندي ندارم 141 00:06:09,629 --> 00:06:11,130 مطمئني؟ 142 00:06:11,133 --> 00:06:12,418 .اه،کاملا مطمئن 143 00:06:12,420 --> 00:06:15,059 ."ضرب "تراشيدن و سلماني .با ضرب بعدي که شلدون ميزنه يه ضرب 7 نتي رو تشکيل ميده .و اسم ضرب شلدون، ضرب دوتايي ـه 144 00:06:24,739 --> 00:06:25,925 .اما اين چيزي رو ثابت نميکنه 145 00:06:29,303 --> 00:06:30,522 اماده اي بريم ناهار؟ 146 00:06:30,524 --> 00:06:32,493 فکر ميکني من رفتار هاي زنونه دارم؟ 147 00:06:33,632 --> 00:06:35,152 .اره. بريم 148 00:06:36,206 --> 00:06:37,375 .خيلي ممنون 149 00:06:37,378 --> 00:06:38,429 جريان چيه؟ 150 00:06:39,534 --> 00:06:41,537 ،نتونستم جلوي خودم رو بگيرم .و وبلاگ "لوسي" رو خوندم 151 00:06:41,540 --> 00:06:42,707 ،و تو يکي از نوشته هاش 152 00:06:42,709 --> 00:06:44,211 گفته، وقتي که اولين بار ،همديگه رو ديديم 153 00:06:44,214 --> 00:06:45,850 .باهاش مثل زن ها برخورد کردم 154 00:06:45,853 --> 00:06:47,556 فقط يه ذره؟ 155 00:06:47,558 --> 00:06:49,111 .عاليه 156 00:06:49,113 --> 00:06:51,584 .بايد درباره ي اين باهاش حرف بزنم 157 00:06:51,587 --> 00:06:52,921 اه، خدا، چرا شما دخترها هميشه 158 00:06:52,924 --> 00:06:54,577 بايد درباره ي اين چيزها حرف بزنيد؟ 159 00:06:55,548 --> 00:06:56,767 ،گوش کن 160 00:06:56,769 --> 00:06:58,153 ،اگه داره درباره ي رابطه تون مينويسه 161 00:06:58,156 --> 00:06:59,776 .ازش به عنوان برتري ات استفاده کن 162 00:06:59,778 --> 00:07:01,279 .بازي رو به نفع خودت کن 163 00:07:01,282 --> 00:07:03,035 .خب، به نظر منصفانه نمياد 164 00:07:03,038 --> 00:07:05,442 اين انصافه که دختر ها از پسرهاي معمولي و مطمئن خوش شون مياد 165 00:07:05,445 --> 00:07:07,800 تا پسرهاي عجيب غريب عصبي؟ 166 00:07:07,802 --> 00:07:09,053 .نه، نيست 167 00:07:09,056 --> 00:07:10,458 .هميشه فکر ميکردم که انصاف نيست 168 00:07:11,629 --> 00:07:13,500 از چيزهايي که تو اون بلاگه استفاده کن تا 169 00:07:13,503 --> 00:07:15,907 .شلوارش رو دربياري 170 00:07:15,909 --> 00:07:18,313 چرا ميخواي همه چيز رو اينقدر کثيف کني؟ 171 00:07:18,316 --> 00:07:20,169 چرا فقط نميتوني بگي که بلاگش 172 00:07:20,172 --> 00:07:21,958 مثل اين ميمونه که کليد قلبش رو بهم داده؟ 173 00:07:21,960 --> 00:07:23,930 ".کليد قلبش" 174 00:07:23,933 --> 00:07:25,502 .قشنگ بود 175 00:07:25,505 --> 00:07:26,556 داشتي از کسي تقل قول ميکردي 176 00:07:26,558 --> 00:07:29,012 يا متنيه که روي کمرت تتو کردي؟ 177 00:07:29,014 --> 00:07:31,017 داشتم از مردي نقل قول ميکردم 178 00:07:31,020 --> 00:07:33,158 :که يکي دوتا چيز درباره ي زن ها ميدونه 179 00:07:33,161 --> 00:07:35,047 .سر التون جان 180 00:07:43,725 --> 00:07:45,227 خب عاشقش شدي؟ 181 00:07:45,230 --> 00:07:46,833 .البته که شدي چطوري ميتوني عاشقش نشي؟ 182 00:07:46,835 --> 00:07:49,290 .بگو چقدر عاشقش شدي 183 00:07:49,293 --> 00:07:50,744 .بامزه بود 184 00:07:53,069 --> 00:07:55,090 .اه، نگو بامزه بود 185 00:07:55,092 --> 00:07:56,110 .اين بدترين جوابه 186 00:07:56,112 --> 00:07:57,263 بامزه بودن چه ايرادي داره؟ 187 00:07:57,266 --> 00:07:59,287 .فقط باعث کوچيک جلوه دادن چيزها ميشه 188 00:07:59,289 --> 00:08:00,741 .تقليل شون ميده 189 00:08:00,744 --> 00:08:04,218 پس ميخواي ديگه به باسن کوچولوت نگم بامزه؟ 190 00:08:04,221 --> 00:08:06,793 ،ميتوني سعي کني .اما کسي باور نميکنه 191 00:08:09,652 --> 00:08:12,140 فقط.. درک نميکنم که چطور ميتوني همچين سريال بي نظيري ببيني 192 00:08:12,143 --> 00:08:13,663 .اما هيجان زده نشي 193 00:08:13,665 --> 00:08:15,334 .خوشم امد هيجان زده ام 194 00:08:15,337 --> 00:08:17,508 .خب پس، نشون بده تو اون صورتت 195 00:08:18,362 --> 00:08:19,965 از من چي ميخواي؟ 196 00:08:19,967 --> 00:08:21,002 ميدوني چيه؟ 197 00:08:21,004 --> 00:08:22,723 .ولش کن. امتحان کرديم 198 00:08:22,725 --> 00:08:24,177 .بيا ببينيم ديگه تلويزيون چي داره 199 00:08:24,180 --> 00:08:26,281 .اه، بيخيال، اينجوري نکن 200 00:08:26,306 --> 00:08:26,953 ...خب 201 00:08:26,955 --> 00:08:28,240 .متاسفم که گفتم بامزه است 202 00:08:28,242 --> 00:08:30,027 .بياي يکي ديگه نگاه کنيم واقعا؟ 203 00:08:30,030 --> 00:08:31,049 .اره، خوب بود 204 00:08:31,051 --> 00:08:33,003 يه جورايي منو يادم دبيرستان .خودم انداخت 205 00:08:33,006 --> 00:08:35,712 ،اما به جاي خون اشام .ما معتاد هاي شيشه رو داشتيم 206 00:08:37,319 --> 00:08:41,044 هردوشون شب ها ميومدن بيرون .و دندون هاي داغوني هم دارن 207 00:08:41,047 --> 00:08:42,499 .خيلي خب، باشه 208 00:08:42,502 --> 00:08:44,171 .فکر ميکنم از بعدي بيشتر خوشت بياد 209 00:08:44,173 --> 00:08:46,627 همه ي تشويق کننده ها .از يه نفرين شريرانه رنج ميبرن 210 00:08:46,630 --> 00:08:49,636 .اه، خب، اينم شبيه دبيرستان منه 211 00:08:49,639 --> 00:08:52,512 .اما به جاي نفرين، انگلِ پشم وجود داشت (!پشم هاي اونجا) 212 00:08:54,770 --> 00:08:57,410 يه سري تمرين هايي جور کردم که 213 00:08:57,412 --> 00:08:59,633 .به نياز شديدت به پايان بندي کمک ميکنه 214 00:08:59,636 --> 00:09:02,960 .من با کلمه ي شديد مشکل دارم 215 00:09:04,149 --> 00:09:05,634 ،تمام چيزي که من دارم ميگم اينکه 216 00:09:05,637 --> 00:09:08,811 تو دنيايي زندگي ميکنيم که پايان بندي ...هميشه يه انت 217 00:09:20,430 --> 00:09:22,201 .خاب نيست. خيلي خب... 218 00:09:23,707 --> 00:09:26,915 براي تموم شدن بحث مون، بيا .بگيم که من مشکل دارم 219 00:09:26,917 --> 00:09:29,171 چه برنامه اي براي درمان کردنش داري؟ 220 00:09:29,174 --> 00:09:31,813 ميخوام مغزت رو دوباره راه اندازي کنم 221 00:09:31,815 --> 00:09:36,059 تا نيازت به پايان بندي اينقدر .زياد نباشه 222 00:09:38,233 --> 00:09:39,402 با بازي کردن دوز؟ 223 00:09:39,404 --> 00:09:41,575 .اره. نوبته توـه 224 00:09:41,577 --> 00:09:43,682 .اه، امي 225 00:09:43,684 --> 00:09:45,771 و برات سواله که چرا مردم فکر ميکنند شما عصب شناس ها 226 00:09:45,774 --> 00:09:48,062 چيزي بيشتري از يه اسم خنده دار براي .پوشک بچه نيستيد 227 00:09:49,099 --> 00:09:53,160 دوز فقط در شرايطي تموم ميشه ...که يه نفر ببره، ببازه يا بازي مساوي بشه 228 00:09:53,162 --> 00:09:56,386 و هيچ کدوم شون نياز من براي پايان بندي رو .رد نميکنه 229 00:09:56,389 --> 00:09:58,125 .مخصوصا الان که دارم ميبرم 230 00:10:09,292 --> 00:10:10,795 .اما بازي تموم نشده بود 231 00:10:10,798 --> 00:10:12,551 .دقيقا 232 00:10:12,554 --> 00:10:14,173 اين باعث ميشه چه احساسي بهت دست بده؟ 233 00:10:15,862 --> 00:10:17,733 همون جور که هر ادم معمولي اي .احساس ميکنه 234 00:10:17,736 --> 00:10:20,375 احساس ميکنم که ميخوام پوست صورتم رو بکنم 235 00:10:20,377 --> 00:10:22,497 و هي از وسط نصف اش کنم تا 236 00:10:22,500 --> 00:10:24,554 يه مشت پر از کاغذ رنگي ها .شلدوني" داشته باشم" 237 00:10:25,809 --> 00:10:27,729 و اين دقيقا همون احساسيه که ما 238 00:10:27,732 --> 00:10:28,850 .ميخوايم تو اين دوره درمانش کنيم 239 00:10:28,852 --> 00:10:30,822 ،اره، يا ميتوني مشارکت کني يه سوراخ دماغم رو بگيري 240 00:10:30,825 --> 00:10:32,912 .و کمک کني تا پوستم رو بکنم 241 00:10:32,914 --> 00:10:35,068 .بي خيال، تو ميتوني 242 00:10:35,071 --> 00:10:37,844 نميدوني که کاملا ناميد شدن .چقدر ميتونه سخت باشه 243 00:10:37,846 --> 00:10:39,180 اينکه يک ميلي درونت 244 00:10:39,183 --> 00:10:41,086 شکل بگيره و هيچ موقعيتي 245 00:10:41,089 --> 00:10:43,695 .براي رها کردنش نداشته باشي 246 00:10:51,118 --> 00:10:52,805 .اره، حتما خيلي سخته 247 00:11:03,492 --> 00:11:05,025 .خيلي خب، کمکم کن الان 248 00:11:05,027 --> 00:11:06,876 چرا اين سريال رو اينقدر دوست داره؟ 249 00:11:06,878 --> 00:11:09,296 .خب، اکشن داشت، خنده دار بود 250 00:11:09,298 --> 00:11:10,914 منظورم اينکه، ميدوني که 251 00:11:10,916 --> 00:11:13,550 معمولا اينجوريه که هيولاـه ،دنبال دختر خوشگل ميافته 252 00:11:13,552 --> 00:11:16,403 اما اين دفعه دختر خوشگله دنبال هيولاـه افتاده؟ 253 00:11:17,772 --> 00:11:19,572 .هورا، وارونه است 254 00:11:19,574 --> 00:11:21,424 .ميفهمم 255 00:11:21,426 --> 00:11:24,010 چرا اين اينقدر برات مهمه؟ 256 00:11:24,012 --> 00:11:25,729 .نميدونم 257 00:11:25,731 --> 00:11:28,064 فقط، درباره ي چيزهايي خيلي متفاوتي .هيچان زده ميشه 258 00:11:28,066 --> 00:11:29,549 .اما من اون جوري نميشم 259 00:11:29,551 --> 00:11:30,817 تو ميشي؟ 260 00:11:30,819 --> 00:11:33,653 خب، البته. من خيلي براي .علم هيجان زده ميشم 261 00:11:33,655 --> 00:11:36,272 يادمه اولين باري که تو ميکروسکوپ نگاه کردم 262 00:11:36,274 --> 00:11:38,692 .و ميليون ها ميکرو ارگانيزم زنده رو ديدم 263 00:11:38,694 --> 00:11:41,027 مثل اين بود که يه دنياي ديگه اي .رو داري مبيني 264 00:11:41,029 --> 00:11:45,665 اگه بخوام، ميتونم با حرکت شصتم .مثل خدا نابودشون کنم 265 00:11:46,884 --> 00:11:49,619 ميبيني؟ اي کاش منم همچين .حرارتي درون زندگي ام داشتم 266 00:11:49,621 --> 00:11:51,538 منظورم اينکه، ميخوام به چيزهايي 267 00:11:51,540 --> 00:11:53,123 .اهميت بدم و مثل شما براشون هيجان زده بشم 268 00:11:53,125 --> 00:11:54,507 .خب، دليلي وجود نداره که نتوني 269 00:11:54,509 --> 00:11:55,675 اينجوري فکر ميکني؟ 270 00:11:55,677 --> 00:11:57,661 .صد در صد تنها کاري که بايد کنيم اينکه يه ذره 271 00:11:57,663 --> 00:12:00,263 وقت بذاريم و يه چيزي رو پيدا کنيم که .تو براش هيجان زده ميشي 272 00:12:00,265 --> 00:12:03,967 .اه، به نظر مياد بايد کلي کار کنيم 273 00:12:08,389 --> 00:12:09,806 سلام، چه خبر؟ 274 00:12:09,808 --> 00:12:11,941 .اه، "لوسي" داره مياد .به نصحيت احتياج دارم 275 00:12:11,943 --> 00:12:16,830 هرچقدر که فکر ميکني بايد روي جلو .کاري کني، سه برابرش کن 276 00:12:17,965 --> 00:12:20,867 فقط بگو فکر ميکني کدوم .بيشتر مردونه است 277 00:12:20,869 --> 00:12:23,987 ...تيم هاکيِ "جرسي" يا 278 00:12:23,989 --> 00:12:25,705 ."تيم فوتبالِ "جرسي 279 00:12:25,707 --> 00:12:29,242 .نميدونم. هاکي رو بپوش 280 00:12:29,244 --> 00:12:31,628 .خوبه، مشکلي لاغرتر نشون ميده 281 00:12:33,231 --> 00:12:34,464 .اه، خودشه 282 00:12:34,466 --> 00:12:37,000 .بايد برم مردونه رفتار کنم (خدافظ. (فرانسوي 283 00:12:41,789 --> 00:12:43,390 .هي .سلام 284 00:12:43,392 --> 00:12:45,341 .بيا تو 285 00:12:45,343 --> 00:12:47,844 .اه، ببين هاپوـت چقدر خوشگله 286 00:12:47,846 --> 00:12:49,846 اره، خب، اما اگه من بودم زياد .نزديک نميشدم 287 00:12:49,848 --> 00:12:51,598 اگه دستور درست رو به زبان الماني ،بهش بگم 288 00:12:51,600 --> 00:12:53,066 .صورتت رو پاره پوره ميکنه 289 00:12:57,688 --> 00:13:02,075 « سرزمين ازادي » (.بيت اخر سرود ملي امريکا) 290 00:13:02,077 --> 00:13:04,661 ...و خانه » 291 00:13:04,663 --> 00:13:07,113 (ي... (شجاعان » 292 00:13:07,115 --> 00:13:08,915 .بعدي 293 00:13:13,204 --> 00:13:15,238 طرحِ تحسين برانگيزيه، نه؟ 294 00:13:17,491 --> 00:13:19,092 .بله 295 00:13:21,879 --> 00:13:23,713 .بيا جمعش کنيم 296 00:13:25,433 --> 00:13:27,383 ".بيا جمعش کنيم" 297 00:13:36,944 --> 00:13:38,361 .کافيه 298 00:13:39,346 --> 00:13:41,481 .شلدون، شلدون، بده به من 299 00:13:44,385 --> 00:13:47,804 خيلي خب "شلدون"، يه ارزو کن .و شمع ها رو فوت کن 300 00:13:53,661 --> 00:13:55,378 .اخ، يکيش رو از دست دادي 301 00:13:55,380 --> 00:13:57,464 .حالا ارزوت براورده نميشه 302 00:13:59,867 --> 00:14:02,719 ،خوش به حال تو .چونکه ارزو کرده بودم بميري 303 00:14:06,924 --> 00:14:08,391 .از پيراهن "جرسي"ـت خوشم مياد 304 00:14:08,393 --> 00:14:10,093 .ممنون. عاشق هاکي ام 305 00:14:10,095 --> 00:14:11,711 .اه، ايول. پدرم هم همين طور 306 00:14:11,713 --> 00:14:13,680 .تمام مدت بچگي ام با هم نگاه ميکرديم 307 00:14:13,682 --> 00:14:15,398 بازيکن مورد علاقه ات کيه؟ 308 00:14:20,070 --> 00:14:23,907 .مطمئنا "برايان بويتانو" نيست (يه ابرقهرمان اسکي باز) 309 00:14:25,509 --> 00:14:26,776 بوريتو"ـت چطوره؟" 310 00:14:26,778 --> 00:14:29,362 .هنوز وسطش يه ذره يخه 311 00:14:29,364 --> 00:14:31,080 احتمالا به خاطر اينکه دستور عملش .رو نخوندم 312 00:14:31,082 --> 00:14:34,250 هيچ بسته بندي اي قرار نيست .به من بگه چيکار کنم (تشابه لفظي با رپر) 313 00:14:34,252 --> 00:14:37,003 .مگه اينکه اسمش "جي-زي" باشه (رپر امريکايي) 314 00:14:37,005 --> 00:14:38,755 اتفاقي افتاده؟ 315 00:14:38,757 --> 00:14:39,856 منظورت چيه؟ 316 00:14:39,858 --> 00:14:41,591 .خب، داري عجيب غريب رفتار ميکني 317 00:14:41,593 --> 00:14:43,009 ،من خودم عجيب غريب ام 318 00:14:43,011 --> 00:14:45,628 پس فکر ميکنم ميدونم .دارم چي ميگم 319 00:14:45,630 --> 00:14:49,849 نميدونم. شايد به خاطر اون .هورمون هايي که مصرف ميکنم 320 00:14:49,851 --> 00:14:52,018 .فکر کنم ديگه برم 321 00:14:52,020 --> 00:14:54,470 ممنون به خاطر "بوريتو" و پوست خوک 322 00:14:54,472 --> 00:14:55,922 و سخنراني 20 دقيقه ايت درباره ي 323 00:14:55,924 --> 00:14:59,359 اينکه چرا وانت هاي گنده از وانت هاي .معمولي بهتر هستند 324 00:14:59,361 --> 00:15:01,027 .صبر کن، صبر کن 325 00:15:02,262 --> 00:15:05,615 وبلاگت رو که توش درباره ي من نوشته .بودي پيدا کردم 326 00:15:05,617 --> 00:15:08,868 اه، يه جوراييي فقط براي خودم .مينويسمش 327 00:15:08,870 --> 00:15:10,653 .فکر نميکردم کسي بخونتش 328 00:15:10,655 --> 00:15:12,906 .شوخي نکن. پيدا کردنش رو سخت کرده بودي 329 00:15:12,908 --> 00:15:14,707 .ساعت ها گشتم تا تونستم پيداش کنم 330 00:15:16,043 --> 00:15:17,963 محض اطلاع، امتياز خيلي .خوبي هم داري 331 00:15:18,712 --> 00:15:20,213 و خاله ي ديابتيت به نظر مياد که 332 00:15:20,215 --> 00:15:23,049 .به خوبي داره با پاي جديدش کنار مياد 333 00:15:24,117 --> 00:15:26,502 چرا اينقدر عجيب امشب برخورد ميکردي؟ 334 00:15:26,504 --> 00:15:28,755 .گفتي رفتار زنونه دارم 335 00:15:28,757 --> 00:15:29,806 ...و من 336 00:15:29,808 --> 00:15:32,675 ميخواستم بيشتر فکر کني .که مرد هستم 337 00:15:32,677 --> 00:15:35,645 راج"، من رفتار زنونه رو به عنوان يه" .چيز بد نگفتم 338 00:15:35,647 --> 00:15:37,730 منظورم اين بود که تو شيريني و با فکري 339 00:15:37,732 --> 00:15:39,766 ،و پوستت اينقدر شبيه کارامله که 340 00:15:39,768 --> 00:15:42,301 .فقط ميخوام يه سيب رو فرو کنم تو صورتت 341 00:15:42,303 --> 00:15:44,904 يه سري رژيم کرم مرطوب کننده ي 342 00:15:44,906 --> 00:15:47,657 .حسابي دارم 343 00:15:47,659 --> 00:15:49,826 خب، خوبي؟ 344 00:15:49,828 --> 00:15:51,361 .اره 345 00:15:51,363 --> 00:15:53,145 .خوبه 346 00:15:53,147 --> 00:15:54,414 اصن از هاکي خوشت مياد؟ 347 00:15:54,416 --> 00:15:55,832 .نه 348 00:15:55,834 --> 00:15:57,149 وقتي که رفته بودم "مرکز استيپلز" تا (استاديومي در لس انجلس) 349 00:15:57,151 --> 00:15:58,868 کنسرت "تيلور سفيت" رو ببينم .خريدمش 350 00:16:02,623 --> 00:16:05,625 خب، داشتم درباره ي اين فکر ميکردم که 351 00:16:05,627 --> 00:16:08,044 چقدر درباره ي چيزهايي مثل بافي" يا علم" 352 00:16:08,046 --> 00:16:10,880 "يا اينکه کدوم کنترل رو با "شلدون .بايد بخريد، هيجان زده ميشي 353 00:16:10,882 --> 00:16:12,098 .هارموني يک" مشکلي نداشت" 354 00:16:12,100 --> 00:16:13,967 نيازي نداشت که بريم سراغ1100 355 00:16:13,969 --> 00:16:17,270 که "شلدون" ميدونست .تو دستاي من جا نميشه 356 00:16:17,272 --> 00:16:20,607 ميبيني، اين هيجاني که من .فکر ميکردم ندارم 357 00:16:20,609 --> 00:16:23,192 اما بعد فهميدم که من براي تو .هيجان زده ميشم 358 00:16:23,194 --> 00:16:27,864 اه، باسن کوچيک بامزه ام دوباره .دل ها رو برد 359 00:16:28,782 --> 00:16:30,733 .نه، جدي ميگم 360 00:16:30,735 --> 00:16:33,119 .ببين، من هميشه اين برنامه ها رو داشتم 361 00:16:33,121 --> 00:16:35,855 فيلم بازي ميکنم و يه زندگي محسور کننده ،خواهم داشت 362 00:16:35,857 --> 00:16:37,240 و چيزي کمتر از اون 363 00:16:37,242 --> 00:16:38,708 .ارزش هيجان زده شدن رو نداشت 364 00:16:38,710 --> 00:16:40,827 .اون چيزها هنوز ميتونند اتفاق بيافتند 365 00:16:40,829 --> 00:16:41,995 .اه، صد در صد اتفاق ميافته 366 00:16:41,997 --> 00:16:44,363 "اره، يه غيبگو تو مهموني مجردي "برنادت .بهم گفت 367 00:16:44,365 --> 00:16:47,133 در هر صورت، منظور من اين بود که 368 00:16:47,135 --> 00:16:49,702 نبايد منتظر بمونم، ميدوني؟ 369 00:16:49,704 --> 00:16:54,724 ،من تورو دارم، "شلدون" رو دارم .و تمام اين دوست هاي شگفت انگيز 370 00:16:54,726 --> 00:16:57,143 .زندگي ام همين الان هم هيجان انگيزه 371 00:16:57,145 --> 00:16:59,395 .حرف قشنگي بود 372 00:16:59,397 --> 00:17:02,482 بود، مگه نه؟ 373 00:17:03,984 --> 00:17:06,235 پس، اين به اين معنيه که الان 374 00:17:06,237 --> 00:17:09,889 ميتونيم درباره ي برنامه ي باحال حرف بزنيم و لباس هاي جفت 375 00:17:09,891 --> 00:17:12,925 بپوشيم و بريم "کاميک کان"؟ 376 00:17:12,927 --> 00:17:17,229 ،لئونارد" من ظهوري دوباره داشتم" .سکته که نکردم 377 00:17:20,167 --> 00:17:22,952 امي"، بايد بگم، اولش" ،يه ذره ديرباور بودم 378 00:17:22,954 --> 00:17:26,589 .اما اين واقعا يه بعدازظهر دگرگون کننده بود 379 00:17:26,591 --> 00:17:29,408 يه ذره شکه شدم که ميبينم .اينقدر مثبت فکر ميکني 380 00:17:29,410 --> 00:17:31,961 ،خب، تو يه عصب شناس بي نظيري 381 00:17:31,963 --> 00:17:35,798 ...يه دوست دختر شگفت انگيز و 382 00:17:38,369 --> 00:17:39,552 و؟ 383 00:17:39,554 --> 00:17:42,421 مهم نيست، مگه نه؟ 384 00:17:42,423 --> 00:17:44,891 ."بهت افتخار ميکنم "شلدون 385 00:17:48,261 --> 00:17:50,596 .و يه بازنده ي به تمام معنا 386 00:17:55,152 --> 00:17:57,103 .اه، اره 387 00:18:04,561 --> 00:18:06,429 .ايناهاش 388 00:18:09,666 --> 00:18:13,970 ...و خانه ي شجاعان » 389 00:18:19,209 --> 00:18:21,711 .واي نستا، اره، ادامه بده 390 00:18:21,713 --> 00:18:24,347 .همين جوري .تقريبا رسيدي، تقريبا رسيدي 391 00:18:29,319 --> 00:18:30,720 ،شلدون"، گندبک عجيب غريب" 392 00:18:30,722 --> 00:18:33,756 ميخوام بدوني که خوشحالم که .تو تو زندگي ام هستي 393 00:18:33,758 --> 00:18:36,592 .منم دوست دارم 394 00:18:42,674 --> 00:18:45,456 سلام، شما "بروس ميلر" هستي که 395 00:18:45,457 --> 00:18:48,523 قسمت اخر "الفا ها" رو نوشته؟ 396 00:18:48,525 --> 00:18:51,359 .اه، عاليه اره، همين الان هم از "بروس ميلر"ي 397 00:18:51,361 --> 00:18:53,395 که الان باهاش صحبت کردم و بهم پيشنهاد دادم 398 00:18:53,397 --> 00:18:56,281 با خودم سکس داشته .باشم، مهربون تر به نظر ميايد 399 00:18:56,283 --> 00:18:57,765 .اره خب، حالا بريم سر اصل مطلب 400 00:18:57,767 --> 00:18:59,484 ام، سريال تون تو يه سکانس خمار کننده .تموم شد 401 00:18:59,486 --> 00:19:03,422 ميشه لطفا بهم بگيد چه برنامه اي براي حلش داشتيد؟ 402 00:19:03,424 --> 00:19:05,540 .اهوم 403 00:19:05,542 --> 00:19:07,109 .همم 404 00:19:07,111 --> 00:19:08,460 .که اينطور 405 00:19:09,335 --> 00:19:10,617 .خب، خيلي ضايع بود 406 00:19:10,619 --> 00:19:12,252 .به خاطر همين کنسل شديد ديگه .خدافظ 407 00:19:26,254 --> 00:19:31,254 تــرجــمــه از: اشــکــان .:Chandler Bing:.