1 00:00:01,627 --> 00:00:03,045 L'interface est simple. 2 00:00:03,295 --> 00:00:07,216 Tu mets la coordonnée X ici et la coordonnée Y là. 3 00:00:07,425 --> 00:00:09,593 Quand tu es prête, appuie sur cette touche. 4 00:00:09,677 --> 00:00:10,678 Pigé. 5 00:00:15,349 --> 00:00:17,935 Leonard, devine qui j'ai trouvé en ligne ? 6 00:00:21,021 --> 00:00:22,148 Joli tir. 7 00:00:22,398 --> 00:00:24,525 C'est grâce à sa grosse tête. 8 00:00:25,484 --> 00:00:28,988 Très adulte. Vous avez du pot, je n'ai pas de serpentins. 9 00:00:30,489 --> 00:00:33,367 Tu ne devineras jamais qui j'ai trouvé en ligne. 10 00:00:33,534 --> 00:00:35,077 Le professeur Proton. 11 00:00:35,327 --> 00:00:37,288 Tu plaisantes ? Il est vivant ? 12 00:00:38,664 --> 00:00:41,375 - Qui est ce professeur ? - C'était l'invité de... 13 00:00:43,753 --> 00:00:45,171 Pardon, je t'écoute. 14 00:00:45,421 --> 00:00:49,091 Il présentait mon émission scientifique préférée. 15 00:00:49,341 --> 00:00:50,801 Je ne la ratais jamais. 16 00:00:51,051 --> 00:00:54,305 Il prouvait des principes scientifiques avec des objets. 17 00:00:54,472 --> 00:00:55,514 C'était cool. 18 00:00:56,348 --> 00:00:58,934 J'adore quand tu utilises mal le mot "cool". 19 00:01:00,227 --> 00:01:02,521 Comme quand les gamins disent "pasghetti". 20 00:01:03,647 --> 00:01:05,691 Mon Dieu. Leonard, regarde. 21 00:01:05,858 --> 00:01:08,235 Il fait des fêtes et des spectacles. 22 00:01:08,736 --> 00:01:11,530 - Engageons-le. - Pour faire quoi ? 23 00:01:11,697 --> 00:01:15,242 N'importe, passer du temps, faire des expériences, 24 00:01:15,493 --> 00:01:17,995 prendre 12 photos avec nous pour un calendrier. 25 00:01:19,413 --> 00:01:20,956 Ce serait génial de le voir. 26 00:01:21,207 --> 00:01:23,209 J'ai mal utilisé le mot "génial"? 27 00:01:24,919 --> 00:01:27,087 Je lui envoie un e-mail. 28 00:01:27,254 --> 00:01:29,840 - Tu te rappelles la chanson ? - Bien sûr. 29 00:01:30,007 --> 00:01:32,426 Mets tes lunettes de protection Enlève ton blouson 30 00:01:32,593 --> 00:01:34,970 Voilà le professeur Proton 31 00:02:01,539 --> 00:02:04,500 Je dois passer tout le week-end au centre astronomique. 32 00:02:04,750 --> 00:02:06,836 Vous pourriez vous occuper de ma chienne ? 33 00:02:07,545 --> 00:02:11,257 - Mets-la dans un chenil. - Mets ta mère dans une maison. 34 00:02:14,760 --> 00:02:17,179 Elle serait mieux dans un chenil. 35 00:02:18,806 --> 00:02:21,600 - J'en parlerai à Bernie, ça ira. - Merci. 36 00:02:21,851 --> 00:02:24,270 Leonard, c'est bon ! 37 00:02:24,520 --> 00:02:26,522 Le professeur Proton vient chez nous. 38 00:02:26,772 --> 00:02:27,857 Sérieux ? 39 00:02:28,315 --> 00:02:31,193 Le type de l'émission nulle pour gamins ? 40 00:02:31,360 --> 00:02:33,654 Tu ne seras donc pas invité. 41 00:02:34,905 --> 00:02:36,699 T'as vu, j'ai eu du tact. 42 00:02:38,033 --> 00:02:39,827 T'as dit quoi pour qu'il vienne ? 43 00:02:40,077 --> 00:02:41,829 Comme le professeur dirait : 44 00:02:41,996 --> 00:02:45,791 "Tout problème peut être résolu en utilisant sa caboche." 45 00:02:46,041 --> 00:02:47,960 - Il l'a payé. - Un gros chèque. 46 00:02:51,213 --> 00:02:53,048 Oncle Howard ! 47 00:02:58,262 --> 00:03:00,306 Cannelle vient pour la soirée pyjamas. 48 00:03:03,350 --> 00:03:06,186 Si tu avais une attaque, elle te boufferait. 49 00:03:06,896 --> 00:03:09,773 Et j'en serais ravi. 50 00:03:12,985 --> 00:03:15,654 Qu'est-ce qu'il faut que je sache ? 51 00:03:16,196 --> 00:03:17,323 C'est très simple. 52 00:03:17,489 --> 00:03:19,617 Le matin, elle mange une omelette. 53 00:03:20,075 --> 00:03:21,076 Propose-lui 54 00:03:21,327 --> 00:03:23,287 des frites ou un muffin. Pas les deux. 55 00:03:23,537 --> 00:03:25,497 On surveille son poids. 56 00:03:26,290 --> 00:03:27,291 Le soir, 57 00:03:27,541 --> 00:03:30,461 fais simple, une côtelette de veau ou des scampi. 58 00:03:32,087 --> 00:03:33,547 - Un chien de luxe. - Oui. 59 00:03:34,256 --> 00:03:37,134 Baisse l'abattant des toilettes, elle boit dedans. 60 00:03:37,968 --> 00:03:38,969 Je compatis. 61 00:03:39,970 --> 00:03:42,765 Moi aussi, j'ai une mère psychotique. 62 00:03:48,103 --> 00:03:49,772 Leonard, tu es couché ? 63 00:03:54,234 --> 00:03:55,361 Moi aussi. 64 00:03:57,446 --> 00:03:58,530 Super. 65 00:03:59,657 --> 00:04:01,200 Je n'arrive pas à dormir. 66 00:04:02,034 --> 00:04:04,536 Moi, si. Alors ferme-la. 67 00:04:06,246 --> 00:04:09,458 Dans moins de neuf heures, Arthur Jeffries, 68 00:04:09,625 --> 00:04:12,670 alias Professeur Proton, sera chez nous ? 69 00:04:12,920 --> 00:04:16,507 Si tu restes debout toute la nuit, tu seras fatigué demain. 70 00:04:16,674 --> 00:04:19,969 Donc tu seras grincheux. Et quand tu es grincheux, 71 00:04:20,219 --> 00:04:23,180 en fait, tu es dans ton état normal. Bonne nuit. 72 00:04:27,685 --> 00:04:29,728 Je porterais bien un smoking. 73 00:04:31,480 --> 00:04:33,857 Ce n'est pas une idée ridicule. Bonne nuit. 74 00:04:36,986 --> 00:04:38,779 Tu as des boutons de manchette ? 75 00:04:41,532 --> 00:04:44,493 Peu importe. Où loue-t-on un smoking à 3h du matin ? 76 00:04:45,703 --> 00:04:47,162 Bonne nuit. 77 00:04:50,124 --> 00:04:52,167 Enchanté, Professeur Proton. 78 00:04:53,961 --> 00:04:56,005 Enchanté, Professeur Proton. 79 00:05:01,260 --> 00:05:03,554 Enchanté, Professeur Proton. 80 00:05:04,805 --> 00:05:06,223 Enchanté, Prof... 81 00:05:31,582 --> 00:05:32,750 Quoi ? 82 00:05:33,667 --> 00:05:35,544 Je n'arrive toujours pas à dormir. 83 00:05:38,422 --> 00:05:40,966 Elle s'est épuisée au parc. 84 00:05:41,759 --> 00:05:43,343 Vous étiez mignons ensemble. 85 00:05:43,594 --> 00:05:45,512 C'était amusant de lui lancer une balle 86 00:05:45,679 --> 00:05:48,098 sans que quelqu'un se moque de moi. 87 00:05:48,932 --> 00:05:53,062 C'était gentil de la jeter tout près pour éviter qu'elle se fatigue. 88 00:05:53,312 --> 00:05:55,355 Oui, c'était l'effet recherché... 89 00:05:58,025 --> 00:06:01,278 J'ai eu l'impression qu'on formait une famille aujourd'hui. 90 00:06:01,528 --> 00:06:02,780 - C'est vrai ? - Oui. 91 00:06:03,030 --> 00:06:05,908 Je me voyais pas maman, mais être tous les trois 92 00:06:06,075 --> 00:06:08,035 m'a fait penser que c'était possible. 93 00:06:08,786 --> 00:06:09,912 Mais bien sûr. 94 00:06:11,663 --> 00:06:16,585 Surtout si notre bébé est aussi calme que Cann... 95 00:06:16,752 --> 00:06:18,712 Merde, elle n'est plus là. 96 00:06:19,421 --> 00:06:22,424 - Où est-elle ? - Elle n'a pas laissé de mot ! 97 00:06:24,384 --> 00:06:26,470 Tu devais la mettre dans la poussette. 98 00:06:26,720 --> 00:06:28,430 - Non, c'était toi. - Non. 99 00:06:28,680 --> 00:06:30,599 - Si. - Tu lances comme une fille ! 100 00:06:39,399 --> 00:06:40,943 Je suis inquiet. 101 00:06:42,152 --> 00:06:44,738 Il n'a que quelques minutes de retard. 102 00:06:44,988 --> 00:06:47,574 Il n'était jamais en retard à la télé. 103 00:06:47,825 --> 00:06:50,035 Tous les jours à 16h, il était là. 104 00:06:51,995 --> 00:06:55,249 Sauf en cas de tornade au Texas, auquel cas on le rejoignait. 105 00:07:00,003 --> 00:07:01,255 C'est lui. 106 00:07:07,010 --> 00:07:08,095 Je vois. 107 00:07:11,098 --> 00:07:12,683 On peut venir vous chercher. 108 00:07:13,267 --> 00:07:14,601 A tout de suite. 109 00:07:14,852 --> 00:07:16,520 - Au revoir. - Où est-il ? 110 00:07:16,770 --> 00:07:19,982 Au 3e. Le pauvre monte les escaliers depuis une demi-heure. 111 00:07:25,362 --> 00:07:26,446 C'est vraiment vous. 112 00:07:31,952 --> 00:07:35,789 M. Jeffries, désolé, on aurait dû vous dire pour l'ascenseur. 113 00:07:36,540 --> 00:07:37,916 Je suis d'accord. 114 00:07:39,710 --> 00:07:43,130 Professeur Proton, c'est un honneur de vous rencontrer. 115 00:07:43,380 --> 00:07:45,090 Appelez-moi Arthur. 116 00:07:49,261 --> 00:07:50,345 Tu as entendu ? 117 00:07:50,512 --> 00:07:53,307 Le professeur Proton m'a dit de l'appeler Arthur. 118 00:07:53,473 --> 00:07:55,475 Nous sommes amis. 119 00:07:56,226 --> 00:08:00,939 Non, un ami m'aurait prévenu pour l'ascenseur. 120 00:08:03,817 --> 00:08:05,277 Regardez-moi. 121 00:08:08,363 --> 00:08:09,448 Je peux m'approcher 122 00:08:09,615 --> 00:08:12,075 sans que ma mère s'inquiète pour mes yeux. 123 00:08:15,871 --> 00:08:18,248 Il est dangereux ? 124 00:08:20,042 --> 00:08:22,336 En fait, c'est un génie. 125 00:08:22,711 --> 00:08:24,087 Exact. 126 00:08:25,505 --> 00:08:28,217 Ça ne répond pas à ma question. 127 00:08:29,718 --> 00:08:33,055 M. Jeffries, je suis Leonard. Voici ma petite amie, Penny. 128 00:08:38,852 --> 00:08:43,690 J'espère que les enfants n'ont pas trop attendu pour le spectacle. 129 00:08:43,941 --> 00:08:46,944 Il n'y a pas d'enfants. Le spectacle est pour moi. 130 00:08:48,654 --> 00:08:50,614 Allez, on fait la course... 131 00:08:51,490 --> 00:08:52,532 Arthur. 132 00:08:57,120 --> 00:09:00,457 La blonde est vraiment votre petite amie ? 133 00:09:00,749 --> 00:09:03,252 - Oui. - C'est vous, le génie. 134 00:09:19,434 --> 00:09:21,895 Vous faites beaucoup de spectacles comme ça ? 135 00:09:22,062 --> 00:09:23,522 Difficile à dire. 136 00:09:23,772 --> 00:09:28,902 J'essaie encore de comprendre ce qui se passe. 137 00:09:31,655 --> 00:09:35,534 On voulait en savoir un peu plus sur votre vie. 138 00:09:35,784 --> 00:09:39,288 Il n'y a pas grand-chose à dire. 139 00:09:39,538 --> 00:09:42,207 Quand l'émission a été annulée, personne 140 00:09:42,457 --> 00:09:46,211 dans le monde scientifique ne me prenait au sérieux 141 00:09:47,546 --> 00:09:51,300 et j'ai dû faire des spectacles pour enfants 142 00:09:51,800 --> 00:09:53,093 pour gagner ma vie. 143 00:09:53,677 --> 00:09:57,764 Dommage. Mais c'est enrichissant de travailler avec les enfants. 144 00:09:58,348 --> 00:10:00,684 On se fait souvent mordre. 145 00:10:02,644 --> 00:10:04,771 Voyons si j'ai bien compris. 146 00:10:05,897 --> 00:10:08,150 Vous êtes deux physiciens 147 00:10:09,651 --> 00:10:11,862 et vous voulez que je fasse 148 00:10:12,112 --> 00:10:15,824 un spectacle scientifique pour enfants ? 149 00:10:19,453 --> 00:10:23,248 Et 12 photos avec nous habillé selon les saisons. 150 00:10:30,339 --> 00:10:32,883 Je suis un vrai scientifique. 151 00:10:33,050 --> 00:10:36,094 J'ai un doctorat de l'université de Cornell. 152 00:10:36,345 --> 00:10:38,472 Super. Vous avez votre marionnette ? 153 00:10:43,185 --> 00:10:45,354 Je la déteste. 154 00:10:48,732 --> 00:10:53,779 Comment peut-on détester Gino le Neutrino ? 155 00:10:54,321 --> 00:10:55,489 Il est mignon, non ? 156 00:10:55,739 --> 00:10:57,407 20 dollars sur eBay. 157 00:10:57,657 --> 00:10:59,826 Frais de port inclus ! 158 00:11:03,080 --> 00:11:05,374 Je suis bien réveillé ? 159 00:11:09,086 --> 00:11:11,254 Ça a vraiment lieu ? 160 00:11:14,216 --> 00:11:16,718 - Cannelle ! - Cannelle ! 161 00:11:17,386 --> 00:11:20,555 Elle doit être habituée à l'accent de Raj. 162 00:11:21,807 --> 00:11:22,808 Bien vu. 163 00:11:23,266 --> 00:11:26,144 Cannelle, viens voir papa ! 164 00:11:27,729 --> 00:11:31,149 Cannelle, où es-tu, ma petite côte d'agneau ? 165 00:11:32,275 --> 00:11:33,276 Bravo. 166 00:11:33,777 --> 00:11:34,903 Merci. 167 00:11:35,153 --> 00:11:37,697 Quand tout sera fini, tu me referas cette voix. 168 00:11:37,864 --> 00:11:39,241 Ça m'excite. 169 00:11:41,201 --> 00:11:43,286 Ça t'excite quand j'ai la voix de Raj ? 170 00:11:46,706 --> 00:11:48,417 Cannelle ! 171 00:11:50,961 --> 00:11:54,214 Quand je mettrai l'oeuf sur le dessus, 172 00:11:55,424 --> 00:11:57,175 que la flamme sortira 173 00:11:57,634 --> 00:11:59,928 et que la pression atmosphérique diminuera 174 00:12:00,387 --> 00:12:01,513 dans la fiole, 175 00:12:03,140 --> 00:12:04,891 que se passera-t-il ? 176 00:12:05,142 --> 00:12:06,393 Je crois le savoir. 177 00:12:06,643 --> 00:12:07,811 Il sera aspiré ! 178 00:12:09,146 --> 00:12:10,647 Il sera aspiré. 179 00:12:11,857 --> 00:12:14,025 Je ne le savais pas. 180 00:12:21,324 --> 00:12:23,285 Je ne suis pas une scientifique. 181 00:12:24,453 --> 00:12:26,663 J'avais compris. 182 00:12:27,956 --> 00:12:31,126 - L'horloge pomme de terre ! - C'est quoi ? 183 00:12:31,585 --> 00:12:34,838 Je fais marcher une horloge avec une pomme de terre. 184 00:12:35,088 --> 00:12:38,008 Vous vous fichez de moi. Vous pouvez faire ça ? 185 00:12:40,719 --> 00:12:44,473 Ça résoudrait la crise énergétique, non ? 186 00:12:51,271 --> 00:12:55,859 Ecoutez, gardez votre argent. Je m'arrête là. 187 00:12:56,318 --> 00:13:00,530 Qu'y a-t-il ? Elle vous embête ? Je peux lui dire de partir. 188 00:13:02,115 --> 00:13:05,869 Non, c'est pour elle que je suis resté aussi longtemps. 189 00:13:08,038 --> 00:13:09,206 Qu'y a-t-il, alors ? 190 00:13:09,789 --> 00:13:11,708 Je ne sais pas. Je crois que... 191 00:13:12,584 --> 00:13:17,506 Je ne veux plus être le professeur Proton. 192 00:13:18,340 --> 00:13:20,091 Comment pouvez-vous dire ça ? 193 00:13:20,258 --> 00:13:22,344 Le professeur Proton est le meilleur. 194 00:13:23,178 --> 00:13:25,430 Qu'est-ce que ça m'a apporté ? 195 00:13:25,597 --> 00:13:28,266 Je suis un homme de 83 ans avec... 196 00:13:28,975 --> 00:13:31,353 des patates dans sa valise. 197 00:13:32,687 --> 00:13:35,190 Les scientifiques me prennent pour un rigolo. 198 00:13:36,775 --> 00:13:40,445 Et le marionnettiste qui a fait Gino, 199 00:13:42,280 --> 00:13:43,657 il s'est aussi... 200 00:13:45,992 --> 00:13:47,911 fait ma femme. 201 00:13:52,832 --> 00:13:56,127 M. Jeffries, je veux vous montrer quelque chose. 202 00:13:59,506 --> 00:14:02,551 - Désolée pour tous vos problèmes. - Merci. 203 00:14:02,717 --> 00:14:07,347 Mais puis-je vous demander comment marche l'horloge ? 204 00:14:08,974 --> 00:14:11,935 C'est une fausse horloge ou une fausse pomme de terre ? 205 00:14:17,357 --> 00:14:20,110 De quoi parlez-vous ensemble ? 206 00:14:26,533 --> 00:14:29,953 Je vous ai écrit une lettre quand j'étais enfant, au Texas, 207 00:14:31,538 --> 00:14:35,083 et vous m'avez envoyé cette photo avec votre autographe. 208 00:14:35,542 --> 00:14:36,918 Vous vous rappelez ? 209 00:14:38,003 --> 00:14:43,174 Pour info, je porte un bracelet avec mon adresse dessus. 210 00:14:45,927 --> 00:14:47,220 Bon, passons, 211 00:14:47,470 --> 00:14:49,139 vous aurez du mal à le croire, 212 00:14:49,306 --> 00:14:52,142 mais je n'avais pas d'ami quand j'étais petit. 213 00:14:53,727 --> 00:14:55,395 Non, je vous crois volontiers. 214 00:14:58,189 --> 00:15:01,610 Mais je vous avais, vous. 215 00:15:01,776 --> 00:15:06,197 Tous les jours, à 16h, vous veniez chez moi sur la chaîne 68 216 00:15:06,364 --> 00:15:08,366 et on faisait des sciences ensemble. 217 00:15:08,825 --> 00:15:12,662 Sans vous, Dieu sait ce que je serais devenu. 218 00:15:12,829 --> 00:15:15,165 Au lieu d'être un éminent scientifique, 219 00:15:15,332 --> 00:15:17,959 j'aurais pu devenir un clochard 220 00:15:18,960 --> 00:15:20,545 ou un chirurgien. 221 00:15:22,422 --> 00:15:25,383 D'importantes découvertes sont faites 222 00:15:25,550 --> 00:15:29,387 car vous avez motivé des millions d'enfants à étudier la science. 223 00:15:29,554 --> 00:15:32,682 - Leurs découvertes sont les vôtres. - C'est vrai. 224 00:15:32,932 --> 00:15:37,062 Vous avez inspiré une génération de jeunes scientifiques. 225 00:15:38,396 --> 00:15:40,315 Merci. Vraiment, merci. 226 00:15:40,982 --> 00:15:43,151 Ça représente beaucoup pour moi. 227 00:15:43,735 --> 00:15:46,821 Sachez que vous représentez beaucoup pour nous. 228 00:15:48,573 --> 00:15:50,325 Arthur, ça va ? 229 00:15:50,742 --> 00:15:52,452 J'ai... 230 00:15:53,745 --> 00:15:55,914 un problème avec mon pacemaker. 231 00:15:56,164 --> 00:15:57,457 J'appelle les secours. 232 00:15:57,957 --> 00:16:00,669 On ne peut pas le brancher sur la patate ? 233 00:16:21,356 --> 00:16:24,442 Vous avez trouvé ma chienne ? Elle est chez mes amis. 234 00:16:26,319 --> 00:16:27,654 Elle va bien ? 235 00:16:28,571 --> 00:16:31,616 Merci. Envoyez-moi votre adresse, j'arrive. 236 00:16:32,200 --> 00:16:35,954 Si elle a faim, donnez-lui à manger, mais pas de féculents. 237 00:16:36,121 --> 00:16:37,997 Elle va manger du risotto ce soir. 238 00:16:41,209 --> 00:16:44,546 Ça va, mais on vous emmène faire des examens, pour être sûr. 239 00:16:44,796 --> 00:16:47,298 - Vous voulez qu'on l'accompagne ? - J'y vais. 240 00:16:49,134 --> 00:16:51,261 Mais il n'est pas de ma famille. 241 00:16:51,761 --> 00:16:54,097 - C'est rien, il peut venir. - Oui ! 242 00:16:55,807 --> 00:16:57,976 Je n'ai pas de pot aujourd'hui. 243 00:16:59,102 --> 00:17:01,479 On vous apportera vos affaires à l'hôpital. 244 00:17:01,646 --> 00:17:03,273 Désolé que ça ait mal tourné. 245 00:17:03,523 --> 00:17:08,737 Pour l'instant, je suis content qu'on me porte dans les escaliers. 246 00:17:14,117 --> 00:17:17,370 J'ai rencontré mon héros, je vais monter dans une ambulance. 247 00:17:17,537 --> 00:17:20,915 S'il fait le calendrier, c'est le plus beau jour de ma vie. 248 00:17:24,544 --> 00:17:27,422 Comment on a pu la perdre ! Où avais-je la tête, 249 00:17:27,672 --> 00:17:29,215 je serais une mère indigne. 250 00:17:29,466 --> 00:17:31,050 Peut-être avec le premier. 251 00:17:31,217 --> 00:17:34,471 Les enfants, c'est comme les crêpes, la première est ratée. 252 00:17:38,892 --> 00:17:40,518 - C'est comment ? - Bien. 253 00:17:41,102 --> 00:17:42,187 T'avais sa photo ? 254 00:17:42,437 --> 00:17:45,607 Non, j'ai été sur Google, dans "petit chien à sa maman". 255 00:17:47,859 --> 00:17:49,986 C'est Raj. Ne dis rien. 256 00:17:52,697 --> 00:17:56,075 Bernadette vient d'emmener Cannelle faire une promenade. 257 00:17:56,785 --> 00:18:00,830 Intéressant. Elles se promènent dans l'allée des menteurs ? 258 00:18:02,081 --> 00:18:04,334 - Pardon ? - L'allée des menteurs, 259 00:18:04,501 --> 00:18:06,461 comme toi, espèce de menteur. 260 00:18:08,296 --> 00:18:11,883 - Tu l'as ? - Heureusement, elle va bien. 261 00:18:12,133 --> 00:18:13,718 Vous m'avez déçu ! 262 00:18:13,885 --> 00:18:16,262 La pauvre tremble depuis des heures. 263 00:18:16,513 --> 00:18:19,307 - Pardon. - Tu l'as depuis des heures ? 264 00:18:19,557 --> 00:18:20,934 Je suis allé la chercher 265 00:18:21,100 --> 00:18:23,436 et on a fait des massages pour se calmer. 266 00:18:23,603 --> 00:18:25,563 Et on a mangé des glaces. 267 00:18:27,148 --> 00:18:30,443 Tu savais qu'elle allait bien et tu ne nous as pas appelés ? 268 00:18:30,985 --> 00:18:33,780 - Eh bien, je pensais... - Pas de "Eh bien"! 269 00:18:33,947 --> 00:18:35,156 On était inquiets. 270 00:18:35,323 --> 00:18:39,077 On la croyait morte. Tu devrais avoir honte. 271 00:18:39,327 --> 00:18:41,621 - Pardon, je... - Garde tes excuses. 272 00:18:41,788 --> 00:18:44,749 Réfléchis à ce que tu as fait. 273 00:18:50,004 --> 00:18:54,467 Super, le coup de la culpabilité. Tu seras une mère extraordinaire. 274 00:19:00,390 --> 00:19:03,434 Chaton tout doux et tout chaud 275 00:19:03,601 --> 00:19:05,728 Petite boule de poils 276 00:19:09,065 --> 00:19:11,985 Chaton tout content et tout fatigué 277 00:19:12,235 --> 00:19:15,071 Tu fais ronron, ronron, ronron 278 00:19:15,321 --> 00:19:17,866 Merci. C'était très joli. 279 00:19:17,949 --> 00:19:18,950 Je recommence ? 280 00:19:22,912 --> 00:19:25,748 La quatrième fois m'a envoûté. 281 00:19:27,000 --> 00:19:28,751 Vous voulez quelque chose ? 282 00:19:28,918 --> 00:19:31,838 Du jus de pomme ? De la gelée ? 283 00:19:32,088 --> 00:19:36,718 Non, merci, mais j'ai un service à vous demander. 284 00:19:37,051 --> 00:19:38,052 Allez-y. 285 00:19:38,303 --> 00:19:41,681 Je dois faire un spectacle pour enfants demain 286 00:19:42,765 --> 00:19:45,602 et je ne me sens pas d'attaque. 287 00:19:45,852 --> 00:19:49,230 Non, c'est sûr. Vous avez une mine horrible. 288 00:19:52,066 --> 00:19:53,067 Merci. 289 00:19:55,236 --> 00:20:00,450 Ceci étant dit, vous connaissez mon numéro mieux que personne 290 00:20:00,700 --> 00:20:03,828 et je me disais que vous pourriez peut-être me remplacer. 291 00:20:05,455 --> 00:20:08,917 Vous voulez que je sois le professeur Proton ? 292 00:20:10,793 --> 00:20:12,462 Ça alors ! 293 00:20:12,629 --> 00:20:15,298 Quel honneur ! C'est comme si on me demandait 294 00:20:15,465 --> 00:20:18,760 de grimper le mont Olympe et de dîner avec les dieux. 295 00:20:20,470 --> 00:20:24,933 Ou avec une famille coréenne à l'Alhambra. 296 00:20:26,684 --> 00:20:28,937 Mais ils verront que ce n'est pas vous. 297 00:20:29,354 --> 00:20:33,483 Je n'ai qu'à m'appeler Professeur Proton Jr, non ? 298 00:20:34,525 --> 00:20:35,526 Oui, parfait. 299 00:20:36,361 --> 00:20:41,449 Donc, dans un sens, je suis un peu votre fils ? 300 00:20:42,575 --> 00:20:44,369 Si vous le dites. 301 00:20:47,747 --> 00:20:48,831 Père. 302 00:20:52,919 --> 00:20:54,462 Au point où j'en suis.