1 00:00:02,171 --> 00:00:06,771 - Toinen kiintoisa sääfakta. - Että toinenkin? Kiva! 2 00:00:07,428 --> 00:00:12,962 Suihkuvirtausten muutokset vaikuttavat Maan pyörimiseen, - 3 00:00:13,062 --> 00:00:16,688 eli huono sää voi pidentää päivän kestoa. 4 00:00:16,788 --> 00:00:20,088 Jossain taitaa olla melkoinen myräkkä. 5 00:00:21,462 --> 00:00:25,317 Vitsaile pois, mutta kaipaat vielä näitä hetkiä. 6 00:00:25,417 --> 00:00:30,048 Leonard palaa parin päivän päästä. Annoit kauppakyydin viimeisen kerran. 7 00:00:30,148 --> 00:00:35,271 - Tätä kyllä tulee ikävä. - Jos omenat ovat jauhoisia, - 8 00:00:35,371 --> 00:00:39,717 voimme suorittaa viimeisen rynnäkön hedelmätiskille. 9 00:00:39,817 --> 00:00:42,317 Saat puskea kärryjäkin. 10 00:00:42,880 --> 00:00:46,570 Se, että odotan Leonardia - 11 00:00:46,670 --> 00:00:50,128 ei ole kritiikkiä sillä välin tekemästäsi työstä. 12 00:00:50,228 --> 00:00:55,820 - En luullutkaan. - Saat palautteen todistuksessasi. 13 00:00:55,920 --> 00:01:00,380 En jäänyt jälki-istuntoon, enkä aio lukea todistustani. 14 00:01:03,577 --> 00:01:05,577 Moi. 15 00:01:07,097 --> 00:01:09,682 - Hiljaa. - Sunnuntainahan sinun piti tulla! 16 00:01:09,782 --> 00:01:12,608 Koe saatiin päätökseen. Halusin yllättää sinut. 17 00:01:12,708 --> 00:01:16,482 - Miksi kuiskaat? - Sheldon ei tiedä, jotta saisimme olla kahden. 18 00:01:16,582 --> 00:01:21,140 - Ihanan romanttista! - Joo, sitä hainkin... 19 00:01:22,354 --> 00:01:24,597 Uskomaton juttu. 20 00:01:24,697 --> 00:01:30,485 Penny, sinua potkaisi onni! Munat eivät ole jumboa nähneetkään. 21 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Suomentanut Mentori 22 00:02:01,565 --> 00:02:05,305 Stuart, voisitko auttaa löytämään jotain? 23 00:02:05,405 --> 00:02:09,338 Tietysti, paitsi jos etsit toivoa tai elämänhalua. 24 00:02:09,438 --> 00:02:12,840 Olet hupaisa surullinen klovni. 25 00:02:14,310 --> 00:02:19,983 Leonard palaa pian. Etsin hänelle kotiinpaluulahjaa. 26 00:02:20,083 --> 00:02:25,465 Jokin merellinen teema sopisi tilanteeseen. 27 00:02:25,565 --> 00:02:31,188 Millainen budjetti sinulla on? Tässä olisi Vesimies-patsas. 28 00:02:35,485 --> 00:02:39,154 En etsi mitään pilalahjaa. 29 00:02:40,742 --> 00:02:45,940 Onhan se aika harvinainen. Myyn sen oikealle keräilijälle. 30 00:02:46,411 --> 00:02:49,211 Minähän olen oikea keräilijä. 31 00:02:49,840 --> 00:02:52,757 - Kuinka harvinainen se on? - Ei olisi pitänyt sanoa. 32 00:02:52,857 --> 00:02:55,440 Kävisikö Batman-vesipyssy? 33 00:02:55,920 --> 00:02:59,168 Älä yritä huijata minua ostamaan jotain mitä en halua. 34 00:02:59,268 --> 00:03:01,768 Puhutaanpa nyt Vesimiehestä. 35 00:03:02,514 --> 00:03:07,460 Typerää laittaa Tri Mustekalan tajunta Hämähäkkimiehen kehoon. 36 00:03:07,560 --> 00:03:11,760 Hyvä idea se on. Se yhdistää Hämähäkkimiehen hauskuuden - 37 00:03:11,860 --> 00:03:15,431 ja Perjantai on pahin -tyyppiset kehonvaihto-ongelmat. 38 00:03:15,531 --> 00:03:19,042 Sekä alkuperäisen että Lohanin version. 39 00:03:19,142 --> 00:03:22,340 Ettäkö ihan molemmat? Idiootti. 40 00:03:22,800 --> 00:03:26,710 - Mikä sinua nyppii? - Hermot ovat vähän pinnassa. 41 00:03:26,810 --> 00:03:30,220 - Johtuu kai dieetistä. - Miksi yrität laihduttaa? 42 00:03:30,320 --> 00:03:33,120 On kertynyt lähes kilo. 43 00:03:33,462 --> 00:03:36,262 Piti ostaa housutkin miestenosastolta. 44 00:03:38,354 --> 00:03:40,854 Onhan äidilläsikin ylimääräistä. 45 00:03:41,690 --> 00:03:45,190 Pullapitko ei putoa kauas puusta. 46 00:03:46,335 --> 00:03:49,135 1 200 dollaria! Viimeinen tarjous! 47 00:03:50,148 --> 00:03:54,151 Hyvä on, voitit. Leonard pitää siitä varmasti. 48 00:03:54,251 --> 00:03:57,251 Ai niin, se Leonardin lahja. 49 00:03:58,137 --> 00:04:00,674 Ostan vesipyssyn myös. 50 00:04:01,177 --> 00:04:05,377 Enpä tiedä. Se on aika harvinainen. 51 00:04:09,950 --> 00:04:13,950 Tässä olen laivan keulassa Titanic-asennossa. 52 00:04:15,508 --> 00:04:19,008 Tuossa minua pelastetaan merestä. 53 00:04:21,360 --> 00:04:25,042 - Pizza tuli. - Tässä rahat. 54 00:04:25,142 --> 00:04:28,780 Käyn ulkoiluttamassa tursasta. Niin me merikarhut sanomme - 55 00:04:28,880 --> 00:04:31,680 kun pitää käydä pissillä. 56 00:04:32,514 --> 00:04:36,110 - Se tekee 22,50 taalaa. - Tässä on 25. Pidä loput. 57 00:04:36,210 --> 00:04:39,510 Ihan tosi? Nousin hitosti portaita. 58 00:04:42,388 --> 00:04:46,014 Tässä on... Reippaat 30 senttiä. 59 00:04:46,114 --> 00:04:50,960 En myöskään soita pomollesi, että löyhkäät pilveltä. 60 00:04:52,674 --> 00:04:57,691 - Tilasit näemmä pizzaa. Minulla on kiinalaista. - Kiva. 61 00:04:57,874 --> 00:05:01,509 Varsin tunkkaista partavettä. 62 00:05:03,645 --> 00:05:06,437 Setäni käytti samaa merkkiä. 63 00:05:06,537 --> 00:05:10,517 Nautitaan viimeinen ateria ennen Leonardin paluuta. 64 00:05:10,617 --> 00:05:13,305 - Haluaisin syödä yksin. - Oletko varma? 65 00:05:13,405 --> 00:05:18,105 On italialaista ja kiinalaista. Voimme leikkiä Marco Poloa. 66 00:05:18,274 --> 00:05:23,297 Tarkoitan siis venetsialaista löytöretkeilijää, - 67 00:05:23,405 --> 00:05:26,628 en sitä kauheaa vesileikkiä. 68 00:05:27,874 --> 00:05:31,317 Kuulostaa kivalta, mutta ei kiitos. Hyvää illanjatkoa! 69 00:05:31,417 --> 00:05:36,470 - Onko sinulla seuraa? - Ei. Vessa ääntelee itsekseen. 70 00:05:36,570 --> 00:05:41,234 - Soitin talonmiehelle jo. - Voin vilkaista. Tunnen putkityöt. 71 00:05:41,417 --> 00:05:46,300 Pääni oli pöntössä suuren osan 5. luokasta. 72 00:05:46,400 --> 00:05:50,437 Ei sinun tarvitse mennä vessaan, Sheldon. 73 00:05:50,537 --> 00:05:56,830 Jos täällä ei ole muita, miksi kaksi viinilasia? 74 00:05:56,930 --> 00:06:02,160 Minullahan on kaksi kättä ja pieni alkoholiongelma. 75 00:06:03,222 --> 00:06:06,022 Aivan niin. Tyhmä kysymys. 76 00:06:07,371 --> 00:06:12,345 Kummallista. Roskissa on ruoka-astioita. 77 00:06:12,445 --> 00:06:14,550 Eilinen päivälliseni. 78 00:06:14,650 --> 00:06:17,850 Outoa on, että ne ovat roskissa. 79 00:06:18,422 --> 00:06:23,580 Oli vain pitkä päivä. Haluan syödä omassa rauhassa. 80 00:06:23,680 --> 00:06:28,860 Olkoon menneeksi. Nautinhan itsekin arvokkaasta omasta rauhasta. 81 00:06:29,268 --> 00:06:32,014 - Ai niin! - Mitä? 82 00:06:32,114 --> 00:06:35,170 - Oletko ostanut Leonardille paluulahjaa? - En. 83 00:06:35,270 --> 00:06:38,770 Haluatko maksaa puoliksi 200 taalan vesipyssyn? 84 00:06:41,743 --> 00:06:45,440 Hei, kulta. Haluatko leivoksen? 85 00:06:46,228 --> 00:06:48,528 Oletko tosissasi? 86 00:06:48,971 --> 00:06:52,020 Yritän pudottaa painoa. 87 00:06:52,120 --> 00:06:55,911 Meidänhän piti olla tasavertainen aviopari. 88 00:06:56,011 --> 00:06:59,120 Olemmekin. Etkä sinä ole lihava. 89 00:06:59,220 --> 00:07:03,382 Sano se kylppärin vaa'alle. Toinen teistä valehtelee. 90 00:07:04,365 --> 00:07:08,070 Anteeksi että kysyin. Miten äitisi luona meni? 91 00:07:08,170 --> 00:07:13,122 - Jouduin taas levittämään voidetta. - Miksei hän tee sitä itse? 92 00:07:13,222 --> 00:07:16,722 Koska meillä on erittäin häiriintynyt suhde. 93 00:07:17,920 --> 00:07:21,442 Josta muistinkin, saisitkohan työpaikaltasi lisää tätä? 94 00:07:21,542 --> 00:07:26,220 Ei tämä voi riittää kuukaudeksi kun selän pinta-ala on sellainen. 95 00:07:27,657 --> 00:07:29,657 Näytä. 96 00:07:30,627 --> 00:07:34,825 - Kauanko olet levittänyt tätä? - Muutaman viikon. 97 00:07:34,925 --> 00:07:39,054 Tämä on vahvaa estrogeenivoidetta. Käytithän suojahansikkaita? 98 00:07:39,154 --> 00:07:42,154 Eivät nämä nakit mahdu niihin. 99 00:07:43,505 --> 00:07:46,151 Estrogeeni on imeytynyt ihoosi. 100 00:07:46,251 --> 00:07:51,251 Siksi olet ollut tuollainen turvonnut, hermoheikko riesa. 101 00:07:52,125 --> 00:07:58,857 - Ei estrogeeni sinuun siten vaikuta. - Naisena osaan pitää sen kurissa. 102 00:08:00,880 --> 00:08:03,648 Laitan hanskat ensi kerralla. 103 00:08:03,748 --> 00:08:07,100 Kestää silti pari viikkoa, että hormonit poistuvat. 104 00:08:07,200 --> 00:08:11,554 Ihan tyhmä olo. Lihava myös. 105 00:08:11,730 --> 00:08:14,811 Minusta olet yhä ihana. 106 00:08:14,994 --> 00:08:19,077 Mennäänpä makuuhuoneeseen, niin todistan sen. 107 00:08:19,177 --> 00:08:23,077 Yrität aina ratkaista kaiken seksillä! 108 00:08:25,520 --> 00:08:30,574 Tämä on hauskinta. Keksin lusikalle kaksi eri sanaa. 109 00:08:30,674 --> 00:08:33,031 "Planko" ja "janko". 110 00:08:33,131 --> 00:08:37,324 "Planko" on täysi lusikka ja "janko" tyhjä. 111 00:08:38,640 --> 00:08:41,440 "Janko" lausutaan ts-äänteellä. 112 00:08:43,497 --> 00:08:47,762 Et edes kuuntele keksimäni kielen sääntöjä. 113 00:08:47,862 --> 00:08:50,940 - Kuuntelenhan. - Mitä "tveepadok" tarkoittaa? 114 00:08:51,040 --> 00:08:53,970 Norsua...? 115 00:08:54,880 --> 00:08:57,180 Onnekas arvaus. 116 00:08:58,840 --> 00:09:03,152 Anteeksi. Pennyn asunnolla tapahtui jotain kummallista. 117 00:09:03,252 --> 00:09:08,350 - Mitä tarkoitat? - Pelkään Pennyn olevan uskoton Leonardille. 118 00:09:08,514 --> 00:09:13,340 Hän väitti olevansa yksin, mutta hänellä oli selvästi seuraa. 119 00:09:13,440 --> 00:09:15,934 On pakko olettaa pahinta - 120 00:09:16,034 --> 00:09:21,600 huomioiden Leonardin pitkän reissun ja Pennyn ahnaat sukuelimet. 121 00:09:22,604 --> 00:09:26,104 - Ei Penny pettäisi Leonardia. - Eikö? 122 00:09:28,331 --> 00:09:31,440 Pidimme kerran tuijotuskilpailun. 123 00:09:31,611 --> 00:09:35,111 Penny löi kätensä yhteen ja minä räpäytin. 124 00:09:35,554 --> 00:09:39,154 Siitä on pieni askel seksuaaliseen uskottomuuteen. 125 00:09:40,850 --> 00:09:47,660 - Suotta hätäilet. - Näin ruoka-astioita roskiksessa. 126 00:09:49,634 --> 00:09:52,134 Voi Leonard parkaa. 127 00:09:56,834 --> 00:10:00,437 - Kuuluuko mitään? - Naisen ääni. 128 00:10:00,537 --> 00:10:03,537 - Pennynkö? - Ei, vaan sinun. 129 00:10:05,600 --> 00:10:08,410 Kuulen kuisketta ja hihittelyä. 130 00:10:08,510 --> 00:10:12,765 - Tuo kuulostaa suutelulta. - Et tiedä, miltä se kuulostaa. 131 00:10:13,645 --> 00:10:16,540 Star Trekissä suudellaan, älypää. 132 00:10:16,640 --> 00:10:19,140 Anna kun kuuntelen. 133 00:10:20,820 --> 00:10:23,317 - Kuulostaa Leonardilta. - Älä viitsi. 134 00:10:23,417 --> 00:10:27,397 Miksi Leonard palaisi etuajassa ja tuhlaisi aikaa suuteluun - 135 00:10:27,497 --> 00:10:31,671 kun hän voisi olla parhaan kamunsa seurassa? 136 00:10:31,771 --> 00:10:36,662 - Nappaan Pennyn rysän päältä. - Älä. 137 00:10:37,371 --> 00:10:39,820 - Jaaha! - Mitä hemmettiä? 138 00:10:39,920 --> 00:10:43,088 - Leonard? - Et voi rynnätä tänne noin! 139 00:10:43,188 --> 00:10:45,488 Ai niin. 140 00:10:47,556 --> 00:10:51,120 Penny! Penny! Penny! 141 00:10:54,868 --> 00:10:58,868 Avaatko, vai huudanko jälleen "jaaha"? 142 00:11:07,348 --> 00:11:11,591 En kertonut paluustani, koska halusin olla kahden Pennyn kanssa. 143 00:11:11,691 --> 00:11:15,831 Minun tässä pitää pahoitella. En käsittänyt, - 144 00:11:15,931 --> 00:11:19,545 kuinka suuri taakka ystävyytemme sinulle on. - Epäreilua. 145 00:11:19,645 --> 00:11:22,711 Valitan siitä ainakin kerran kuussa. 146 00:11:22,811 --> 00:11:29,430 - Olen sinusta turhantarkka, rikkiviisas ja ärsyttävä. - Etkä ole. 147 00:11:29,702 --> 00:11:33,565 Itse asiassa olen sanonut juuri noin. 148 00:11:34,434 --> 00:11:36,825 Samassa järjestyksessäkin. 149 00:11:36,925 --> 00:11:41,925 Lienee korkea aika puhua tämän huoneen tveepadokista. 150 00:11:43,417 --> 00:11:44,617 Mistä? 151 00:11:44,717 --> 00:11:47,865 - Amy? - Minä en tähän sotkeudu. 152 00:11:47,965 --> 00:11:51,545 Leonard, sinun ei enää tarvitse esittää pitäväsi minusta. 153 00:11:51,645 --> 00:11:53,214 Pyysin anteeksi. 154 00:11:53,314 --> 00:11:57,988 Pahoittele vasta harrastettuasi huonoa seksiä Pennyn kanssa. 155 00:12:00,720 --> 00:12:02,962 Ihan hyvää se oli. 156 00:12:03,062 --> 00:12:09,630 Tämä on hölmöä. Toin sinulle pikku tuliaisen. 157 00:12:10,914 --> 00:12:14,414 Halusit merimieshatun. Eikö olekin hieno? 158 00:12:15,588 --> 00:12:19,788 Luuletko voivasi ostaa ystävyyteni halvoilla matkamuistoilla? 159 00:12:20,320 --> 00:12:23,620 En todellakaan. Kokeile, sopiiko se. 160 00:12:27,885 --> 00:12:30,885 - Ai että. - Terve vaan, seilori. 161 00:12:33,737 --> 00:12:36,037 Suokaa anteeksi. 162 00:12:43,508 --> 00:12:46,308 Tämä ei muuta mitään. 163 00:12:46,445 --> 00:12:49,648 Paitsi tämänvuotisen Halloween-asuni. 164 00:12:49,748 --> 00:12:53,948 Amy, sinusta tulee Olga Oljy. Jätä herkkumunkit vähemmälle. 165 00:12:57,988 --> 00:13:01,625 - Kiitos, että tulit. - Eipä mitään. Oi, pikkuleipäsiä! 166 00:13:01,725 --> 00:13:05,980 Kurkkua ja kermajuustoa. Noissa kalkkunaa ja loganmarjaa. 167 00:13:06,080 --> 00:13:10,280 Ei saa kertoa vyötärölleni, mutta uunissa on briejuustoa. 168 00:13:10,445 --> 00:13:14,014 Hienoa. Mikä hätänä? 169 00:13:14,114 --> 00:13:20,000 Olen lukenut estrogeenin sivuvaikutuksista. 170 00:13:20,205 --> 00:13:22,705 Ole nyt rehellinen. 171 00:13:23,257 --> 00:13:26,080 Ovatko rintani kasvaneet? 172 00:13:26,822 --> 00:13:31,351 - Vähän on vaikea sanoa. - Kyllä vai ei? 173 00:13:31,451 --> 00:13:34,228 En saa selvää. 174 00:13:34,548 --> 00:13:38,048 Hypähtele vähän. Nähdään, hölskyvätkö ne. 175 00:13:44,194 --> 00:13:46,994 Ei kyllä ota selvää. 176 00:13:47,725 --> 00:13:50,025 Tee näin. 177 00:13:53,600 --> 00:13:57,202 - Ihan tosi? - Haluatko apuani vai et? 178 00:13:57,302 --> 00:13:59,802 Hyvä on sitten. 179 00:14:03,600 --> 00:14:09,302 Ovat ne saattaneet kasvaa. 180 00:14:10,354 --> 00:14:14,890 Liike tosin saattaa hämätä. Minäpä kokeilen myös. 181 00:14:18,845 --> 00:14:22,048 - Olet ihan oikeassa. - Kokeilen jotain. 182 00:14:22,148 --> 00:14:24,448 Otahan rauhallisesti! 183 00:14:25,108 --> 00:14:28,628 - Nännejä aristaa. - Anteeksi. 184 00:14:40,571 --> 00:14:44,990 - On se mahdollista. - Anna kun minäkin kokeilen. 185 00:14:53,314 --> 00:14:56,206 Varmasti tullut kuppikoko lisää. 186 00:14:56,306 --> 00:14:59,906 Ovathan nuo kyllä kiinteät. Ei se siis kauheasti haittaa. 187 00:15:00,205 --> 00:15:02,705 - Meinaatko? - Tosi terhakat. 188 00:15:03,805 --> 00:15:06,710 Kiitos. Kaipasinkin kohteliaisuutta. 189 00:15:10,182 --> 00:15:13,020 - Brie on valmis! - Jipii! 190 00:15:17,542 --> 00:15:19,842 - Huomenta. - Tervehdys. 191 00:15:21,017 --> 00:15:23,842 Tuletko kyydissä töihin vai oletko vielä vihainen? 192 00:15:23,942 --> 00:15:26,242 Tulisin mieluusti. 193 00:15:26,514 --> 00:15:29,648 Olettaen, että viet minut töihin. 194 00:15:29,748 --> 00:15:31,877 Mihin sitten? 195 00:15:31,977 --> 00:15:37,431 Kuka tietää? Sanoit palaavasi eilen, mutta tulit kolme päivää sitten. 196 00:15:37,531 --> 00:15:40,734 Sanot vieväsi minut töihin, mutta voin päätyä - 197 00:15:40,834 --> 00:15:44,057 vaikka hylättyyn huvipuistoon. 198 00:15:44,662 --> 00:15:46,962 Tai maissilabyrinttiin. 199 00:15:47,474 --> 00:15:51,934 Tai koiratappeluun takakujille. Sano sinä. 200 00:15:52,034 --> 00:15:56,060 - Minä ainakin menen töihin. Tule jos haluat. - Hyvä on. 201 00:15:56,685 --> 00:16:00,930 - Paidallasi on jotain. - Eikä ole. 202 00:16:01,325 --> 00:16:03,825 Kirpaisee, vai mitä? 203 00:16:08,011 --> 00:16:12,745 Alan kyseenalaistaa kaiken minulle kertomasi. 204 00:16:12,845 --> 00:16:17,045 En päässytkään takaisin. Laiva upposi ja jouduin helvettiin. 205 00:16:18,571 --> 00:16:22,171 Väität olevasi New Jerseystä, mutta voinko uskoa sitä? 206 00:16:23,074 --> 00:16:27,274 Haluaisiko joku muka valehdella olevansa New Jerseystä? 207 00:16:28,800 --> 00:16:31,600 Tuo on kyllä totta. 208 00:16:32,365 --> 00:16:35,237 Pyysin anteeksi. Mitä muuta olet vailla? 209 00:16:35,337 --> 00:16:40,470 - Myönnä, että teit väärin. - Hyvä on. Tein väärin. 210 00:16:40,822 --> 00:16:43,322 Kunpa voisin uskoa. 211 00:16:44,571 --> 00:16:48,014 Et pääse kyydissä, koska olet noin ärsyttävä. 212 00:16:48,114 --> 00:16:54,297 Sanot yhtä ja teet toista, joten kyyditset minua ilomielin. 213 00:16:55,508 --> 00:16:58,890 - Lopeta. Näkemiin! - Päivää! 214 00:17:03,702 --> 00:17:07,702 Näytätkö siis noita neljää muuta sormea? 215 00:17:10,674 --> 00:17:13,500 - Oletpa täällä varhain. - Vien Sheldonin töihin. 216 00:17:13,600 --> 00:17:16,608 - Vieläkö hän vihoittelee Leonardille? - Sinulle myös. 217 00:17:16,708 --> 00:17:20,308 Olet kuulemma sukkubus, joka viekoitteli Leonardin. 218 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 En tiedä mikä sukkubus on, - 219 00:17:25,200 --> 00:17:28,200 mutta ei kyllä kuulosta hyvältä. 220 00:17:29,702 --> 00:17:32,162 - Kuulin puheenne. - Hei, Sheldon. 221 00:17:32,262 --> 00:17:35,262 En tervehdi sinua. Hymähdän vain. 222 00:17:35,851 --> 00:17:39,370 Älä ole tuollainen. Meillähän oli niin kivaa. 223 00:17:39,470 --> 00:17:43,234 Totta. Se tekee petoksestasi vielä pahemman. 224 00:17:43,417 --> 00:17:47,917 Ostit naisten hygieniatarpeita kanta-asiakaskortillani. 225 00:17:49,097 --> 00:17:53,297 Arvaa, millaisia kuponkeja minulle tulee nyt postissa. 226 00:17:53,782 --> 00:17:58,414 - Riitelet Leonardin kanssa. Penny ei liity... - Varohan. 227 00:17:58,514 --> 00:18:02,114 Viholliseni tyttöystävän ystävä on viholliseni. 228 00:18:02,628 --> 00:18:06,265 - On vai? - Olet joko puolellani tai minua vastaan. 229 00:18:06,365 --> 00:18:08,865 Menetkö töihin bussilla? 230 00:18:10,102 --> 00:18:12,602 Lienee kolmaskin vaihtoehto. 231 00:18:13,748 --> 00:18:17,348 Söin muuten aamupalaksi herkkumunkin, ääliö. 232 00:18:20,354 --> 00:18:25,649 Keräämäämme dataa tutkitaan, ja lupaavalta näyttää. 233 00:18:25,749 --> 00:18:29,545 Hieno homma. Jos todistatte Unruh-säteilyn olemassaolon... 234 00:18:29,645 --> 00:18:32,945 Hei, kaveri! Älä tollota puskureita. 235 00:18:34,137 --> 00:18:37,320 Howard. Raj. Juudas. 236 00:18:38,260 --> 00:18:41,008 Olet päästäsi vialla. 237 00:18:41,108 --> 00:18:43,317 Ja muistini on pitkä, - 238 00:18:43,417 --> 00:18:47,454 ja jos suunnitelmani toteutuu, saan robottiarmeijan. 239 00:18:47,554 --> 00:18:49,625 - Lopettakaa. - Tai mutanttiarmeijan. 240 00:18:49,725 --> 00:18:53,557 Riippuen Kickstarter-rahoitukseni menestyksestä. 241 00:18:53,657 --> 00:18:57,940 Käskin lopettaa! Kuunnelkaa mitä sanon. 242 00:18:58,331 --> 00:19:01,410 Ette ole pelkkiä kavereita. 243 00:19:01,565 --> 00:19:06,220 Olette parhaat ystävykset. Se on kaunis asia. 244 00:19:08,502 --> 00:19:12,197 Leonard, tiedätkö miksi Sheldon on niin vihainen? 245 00:19:12,297 --> 00:19:14,665 Hän kaipasi sinua! 246 00:19:14,765 --> 00:19:18,094 Ja sinä saisit olla iloinen, - 247 00:19:18,194 --> 00:19:21,545 että Leonardilla on joku jota rakastaa. 248 00:19:21,645 --> 00:19:23,945 Kuten minulla. 249 00:19:25,417 --> 00:19:29,817 Tämä mies tunnusteli rintojani, ja hän on siksi todella tärkeä. 250 00:19:31,337 --> 00:19:33,910 Äijä, pienempää ääntä. 251 00:19:35,217 --> 00:19:42,217 Unohdetaan pikkuriidat. Olemme sentään koossa taas. 252 00:19:45,497 --> 00:19:49,062 - Sopii kai se. - Kiitos. 253 00:19:50,434 --> 00:19:54,271 Kokeilin vain, ovatko ne kasvaneet. 254 00:20:03,780 --> 00:20:06,768 Leonard vei minut parturiin ja hammaslääkäriin. 255 00:20:06,868 --> 00:20:12,368 Hienon päivän päätteeksi kävimme paino- ja mittatoimistossa. 256 00:20:13,080 --> 00:20:18,422 Odotin innolla näkeväni mitat, mutta painot olivatkin parasta. 257 00:20:19,268 --> 00:20:24,285 - Onneksi sovitte välinne. - Sama pätee meihinkin. 258 00:20:24,468 --> 00:20:28,434 Josta muistinkin. Tämä tuli postissa. Saat sen. 259 00:20:29,108 --> 00:20:32,210 50 sentin alennus Vagisilista. 260 00:20:33,954 --> 00:20:37,254 Ajattele minua kun levität sitä. 261 00:20:39,188 --> 00:20:43,931 On mukava olla taas porukassa. 262 00:20:44,092 --> 00:20:48,414 Puhuiko Raj naisten kuullen ilman alkoholia? 263 00:20:48,514 --> 00:20:52,230 - Se alkoi pian lähdettyäsi. - Eikä kukaan kertonut! 264 00:20:52,582 --> 00:20:55,500 Piti mennä sekin unohtamaan! 265 00:20:58,182 --> 00:21:01,482 Ajattele Sheldonia kun levität sitä.