1
00:00:02,171 --> 00:00:06,771
- Toinen kiintoisa sääfakta.
- Että toinenkin? Kiva!
2
00:00:07,428 --> 00:00:12,962
Suihkuvirtausten muutokset
vaikuttavat Maan pyörimiseen, -
3
00:00:13,062 --> 00:00:16,688
eli huono sää
voi pidentää päivän kestoa.
4
00:00:16,788 --> 00:00:20,088
Jossain taitaa olla
melkoinen myräkkä.
5
00:00:21,462 --> 00:00:25,317
Vitsaile pois,
mutta kaipaat vielä näitä hetkiä.
6
00:00:25,417 --> 00:00:30,048
Leonard palaa parin päivän päästä.
Annoit kauppakyydin viimeisen kerran.
7
00:00:30,148 --> 00:00:35,271
- Tätä kyllä tulee ikävä.
- Jos omenat ovat jauhoisia, -
8
00:00:35,371 --> 00:00:39,717
voimme suorittaa viimeisen
rynnäkön hedelmätiskille.
9
00:00:39,817 --> 00:00:42,317
Saat puskea kärryjäkin.
10
00:00:42,880 --> 00:00:46,570
Se, että odotan Leonardia -
11
00:00:46,670 --> 00:00:50,128
ei ole kritiikkiä sillä välin
tekemästäsi työstä.
12
00:00:50,228 --> 00:00:55,820
- En luullutkaan.
- Saat palautteen todistuksessasi.
13
00:00:55,920 --> 00:01:00,380
En jäänyt jälki-istuntoon,
enkä aio lukea todistustani.
14
00:01:03,577 --> 00:01:05,577
Moi.
15
00:01:07,097 --> 00:01:09,682
- Hiljaa.
- Sunnuntainahan sinun piti tulla!
16
00:01:09,782 --> 00:01:12,608
Koe saatiin päätökseen.
Halusin yllättää sinut.
17
00:01:12,708 --> 00:01:16,482
- Miksi kuiskaat? - Sheldon ei tiedä,
jotta saisimme olla kahden.
18
00:01:16,582 --> 00:01:21,140
- Ihanan romanttista!
- Joo, sitä hainkin...
19
00:01:22,354 --> 00:01:24,597
Uskomaton juttu.
20
00:01:24,697 --> 00:01:30,485
Penny, sinua potkaisi onni!
Munat eivät ole jumboa nähneetkään.
21
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
Suomentanut Mentori
22
00:02:01,565 --> 00:02:05,305
Stuart, voisitko auttaa
löytämään jotain?
23
00:02:05,405 --> 00:02:09,338
Tietysti, paitsi jos etsit
toivoa tai elämänhalua.
24
00:02:09,438 --> 00:02:12,840
Olet hupaisa surullinen klovni.
25
00:02:14,310 --> 00:02:19,983
Leonard palaa pian.
Etsin hänelle kotiinpaluulahjaa.
26
00:02:20,083 --> 00:02:25,465
Jokin merellinen teema
sopisi tilanteeseen.
27
00:02:25,565 --> 00:02:31,188
Millainen budjetti sinulla on?
Tässä olisi Vesimies-patsas.
28
00:02:35,485 --> 00:02:39,154
En etsi mitään pilalahjaa.
29
00:02:40,742 --> 00:02:45,940
Onhan se aika harvinainen.
Myyn sen oikealle keräilijälle.
30
00:02:46,411 --> 00:02:49,211
Minähän olen oikea keräilijä.
31
00:02:49,840 --> 00:02:52,757
- Kuinka harvinainen se on?
- Ei olisi pitänyt sanoa.
32
00:02:52,857 --> 00:02:55,440
Kävisikö Batman-vesipyssy?
33
00:02:55,920 --> 00:02:59,168
Älä yritä huijata minua
ostamaan jotain mitä en halua.
34
00:02:59,268 --> 00:03:01,768
Puhutaanpa nyt Vesimiehestä.
35
00:03:02,514 --> 00:03:07,460
Typerää laittaa Tri Mustekalan
tajunta Hämähäkkimiehen kehoon.
36
00:03:07,560 --> 00:03:11,760
Hyvä idea se on. Se yhdistää
Hämähäkkimiehen hauskuuden -
37
00:03:11,860 --> 00:03:15,431
ja Perjantai on pahin -tyyppiset
kehonvaihto-ongelmat.
38
00:03:15,531 --> 00:03:19,042
Sekä alkuperäisen
että Lohanin version.
39
00:03:19,142 --> 00:03:22,340
Ettäkö ihan molemmat?
Idiootti.
40
00:03:22,800 --> 00:03:26,710
- Mikä sinua nyppii?
- Hermot ovat vähän pinnassa.
41
00:03:26,810 --> 00:03:30,220
- Johtuu kai dieetistä.
- Miksi yrität laihduttaa?
42
00:03:30,320 --> 00:03:33,120
On kertynyt lähes kilo.
43
00:03:33,462 --> 00:03:36,262
Piti ostaa housutkin
miestenosastolta.
44
00:03:38,354 --> 00:03:40,854
Onhan äidilläsikin ylimääräistä.
45
00:03:41,690 --> 00:03:45,190
Pullapitko
ei putoa kauas puusta.
46
00:03:46,335 --> 00:03:49,135
1 200 dollaria!
Viimeinen tarjous!
47
00:03:50,148 --> 00:03:54,151
Hyvä on, voitit.
Leonard pitää siitä varmasti.
48
00:03:54,251 --> 00:03:57,251
Ai niin, se Leonardin lahja.
49
00:03:58,137 --> 00:04:00,674
Ostan vesipyssyn myös.
50
00:04:01,177 --> 00:04:05,377
Enpä tiedä.
Se on aika harvinainen.
51
00:04:09,950 --> 00:04:13,950
Tässä olen laivan keulassa
Titanic-asennossa.
52
00:04:15,508 --> 00:04:19,008
Tuossa minua
pelastetaan merestä.
53
00:04:21,360 --> 00:04:25,042
- Pizza tuli.
- Tässä rahat.
54
00:04:25,142 --> 00:04:28,780
Käyn ulkoiluttamassa tursasta.
Niin me merikarhut sanomme -
55
00:04:28,880 --> 00:04:31,680
kun pitää käydä pissillä.
56
00:04:32,514 --> 00:04:36,110
- Se tekee 22,50 taalaa.
- Tässä on 25. Pidä loput.
57
00:04:36,210 --> 00:04:39,510
Ihan tosi?
Nousin hitosti portaita.
58
00:04:42,388 --> 00:04:46,014
Tässä on...
Reippaat 30 senttiä.
59
00:04:46,114 --> 00:04:50,960
En myöskään soita pomollesi,
että löyhkäät pilveltä.
60
00:04:52,674 --> 00:04:57,691
- Tilasit näemmä pizzaa.
Minulla on kiinalaista. - Kiva.
61
00:04:57,874 --> 00:05:01,509
Varsin tunkkaista partavettä.
62
00:05:03,645 --> 00:05:06,437
Setäni käytti samaa merkkiä.
63
00:05:06,537 --> 00:05:10,517
Nautitaan viimeinen ateria
ennen Leonardin paluuta.
64
00:05:10,617 --> 00:05:13,305
- Haluaisin syödä yksin.
- Oletko varma?
65
00:05:13,405 --> 00:05:18,105
On italialaista ja kiinalaista.
Voimme leikkiä Marco Poloa.
66
00:05:18,274 --> 00:05:23,297
Tarkoitan siis
venetsialaista löytöretkeilijää, -
67
00:05:23,405 --> 00:05:26,628
en sitä kauheaa vesileikkiä.
68
00:05:27,874 --> 00:05:31,317
Kuulostaa kivalta, mutta ei kiitos.
Hyvää illanjatkoa!
69
00:05:31,417 --> 00:05:36,470
- Onko sinulla seuraa?
- Ei. Vessa ääntelee itsekseen.
70
00:05:36,570 --> 00:05:41,234
- Soitin talonmiehelle jo.
- Voin vilkaista. Tunnen putkityöt.
71
00:05:41,417 --> 00:05:46,300
Pääni oli pöntössä
suuren osan 5. luokasta.
72
00:05:46,400 --> 00:05:50,437
Ei sinun tarvitse
mennä vessaan, Sheldon.
73
00:05:50,537 --> 00:05:56,830
Jos täällä ei ole muita,
miksi kaksi viinilasia?
74
00:05:56,930 --> 00:06:02,160
Minullahan on kaksi kättä
ja pieni alkoholiongelma.
75
00:06:03,222 --> 00:06:06,022
Aivan niin.
Tyhmä kysymys.
76
00:06:07,371 --> 00:06:12,345
Kummallista.
Roskissa on ruoka-astioita.
77
00:06:12,445 --> 00:06:14,550
Eilinen päivälliseni.
78
00:06:14,650 --> 00:06:17,850
Outoa on, että ne ovat roskissa.
79
00:06:18,422 --> 00:06:23,580
Oli vain pitkä päivä.
Haluan syödä omassa rauhassa.
80
00:06:23,680 --> 00:06:28,860
Olkoon menneeksi. Nautinhan itsekin
arvokkaasta omasta rauhasta.
81
00:06:29,268 --> 00:06:32,014
- Ai niin!
- Mitä?
82
00:06:32,114 --> 00:06:35,170
- Oletko ostanut
Leonardille paluulahjaa? - En.
83
00:06:35,270 --> 00:06:38,770
Haluatko maksaa puoliksi
200 taalan vesipyssyn?
84
00:06:41,743 --> 00:06:45,440
Hei, kulta.
Haluatko leivoksen?
85
00:06:46,228 --> 00:06:48,528
Oletko tosissasi?
86
00:06:48,971 --> 00:06:52,020
Yritän pudottaa painoa.
87
00:06:52,120 --> 00:06:55,911
Meidänhän piti olla
tasavertainen aviopari.
88
00:06:56,011 --> 00:06:59,120
Olemmekin.
Etkä sinä ole lihava.
89
00:06:59,220 --> 00:07:03,382
Sano se kylppärin vaa'alle.
Toinen teistä valehtelee.
90
00:07:04,365 --> 00:07:08,070
Anteeksi että kysyin.
Miten äitisi luona meni?
91
00:07:08,170 --> 00:07:13,122
- Jouduin taas levittämään voidetta.
- Miksei hän tee sitä itse?
92
00:07:13,222 --> 00:07:16,722
Koska meillä on
erittäin häiriintynyt suhde.
93
00:07:17,920 --> 00:07:21,442
Josta muistinkin, saisitkohan
työpaikaltasi lisää tätä?
94
00:07:21,542 --> 00:07:26,220
Ei tämä voi riittää kuukaudeksi
kun selän pinta-ala on sellainen.
95
00:07:27,657 --> 00:07:29,657
Näytä.
96
00:07:30,627 --> 00:07:34,825
- Kauanko olet levittänyt tätä?
- Muutaman viikon.
97
00:07:34,925 --> 00:07:39,054
Tämä on vahvaa estrogeenivoidetta.
Käytithän suojahansikkaita?
98
00:07:39,154 --> 00:07:42,154
Eivät nämä nakit mahdu niihin.
99
00:07:43,505 --> 00:07:46,151
Estrogeeni on imeytynyt ihoosi.
100
00:07:46,251 --> 00:07:51,251
Siksi olet ollut tuollainen
turvonnut, hermoheikko riesa.
101
00:07:52,125 --> 00:07:58,857
- Ei estrogeeni sinuun siten vaikuta.
- Naisena osaan pitää sen kurissa.
102
00:08:00,880 --> 00:08:03,648
Laitan hanskat ensi kerralla.
103
00:08:03,748 --> 00:08:07,100
Kestää silti pari viikkoa,
että hormonit poistuvat.
104
00:08:07,200 --> 00:08:11,554
Ihan tyhmä olo.
Lihava myös.
105
00:08:11,730 --> 00:08:14,811
Minusta olet yhä ihana.
106
00:08:14,994 --> 00:08:19,077
Mennäänpä makuuhuoneeseen,
niin todistan sen.
107
00:08:19,177 --> 00:08:23,077
Yrität aina
ratkaista kaiken seksillä!
108
00:08:25,520 --> 00:08:30,574
Tämä on hauskinta.
Keksin lusikalle kaksi eri sanaa.
109
00:08:30,674 --> 00:08:33,031
"Planko" ja "janko".
110
00:08:33,131 --> 00:08:37,324
"Planko" on täysi lusikka
ja "janko" tyhjä.
111
00:08:38,640 --> 00:08:41,440
"Janko" lausutaan ts-äänteellä.
112
00:08:43,497 --> 00:08:47,762
Et edes kuuntele
keksimäni kielen sääntöjä.
113
00:08:47,862 --> 00:08:50,940
- Kuuntelenhan.
- Mitä "tveepadok" tarkoittaa?
114
00:08:51,040 --> 00:08:53,970
Norsua...?
115
00:08:54,880 --> 00:08:57,180
Onnekas arvaus.
116
00:08:58,840 --> 00:09:03,152
Anteeksi. Pennyn asunnolla
tapahtui jotain kummallista.
117
00:09:03,252 --> 00:09:08,350
- Mitä tarkoitat? - Pelkään Pennyn
olevan uskoton Leonardille.
118
00:09:08,514 --> 00:09:13,340
Hän väitti olevansa yksin,
mutta hänellä oli selvästi seuraa.
119
00:09:13,440 --> 00:09:15,934
On pakko olettaa pahinta -
120
00:09:16,034 --> 00:09:21,600
huomioiden Leonardin pitkän reissun
ja Pennyn ahnaat sukuelimet.
121
00:09:22,604 --> 00:09:26,104
- Ei Penny pettäisi Leonardia.
- Eikö?
122
00:09:28,331 --> 00:09:31,440
Pidimme kerran tuijotuskilpailun.
123
00:09:31,611 --> 00:09:35,111
Penny löi kätensä yhteen
ja minä räpäytin.
124
00:09:35,554 --> 00:09:39,154
Siitä on pieni askel
seksuaaliseen uskottomuuteen.
125
00:09:40,850 --> 00:09:47,660
- Suotta hätäilet.
- Näin ruoka-astioita roskiksessa.
126
00:09:49,634 --> 00:09:52,134
Voi Leonard parkaa.
127
00:09:56,834 --> 00:10:00,437
- Kuuluuko mitään?
- Naisen ääni.
128
00:10:00,537 --> 00:10:03,537
- Pennynkö?
- Ei, vaan sinun.
129
00:10:05,600 --> 00:10:08,410
Kuulen kuisketta ja hihittelyä.
130
00:10:08,510 --> 00:10:12,765
- Tuo kuulostaa suutelulta.
- Et tiedä, miltä se kuulostaa.
131
00:10:13,645 --> 00:10:16,540
Star Trekissä suudellaan, älypää.
132
00:10:16,640 --> 00:10:19,140
Anna kun kuuntelen.
133
00:10:20,820 --> 00:10:23,317
- Kuulostaa Leonardilta.
- Älä viitsi.
134
00:10:23,417 --> 00:10:27,397
Miksi Leonard palaisi etuajassa
ja tuhlaisi aikaa suuteluun -
135
00:10:27,497 --> 00:10:31,671
kun hän voisi olla
parhaan kamunsa seurassa?
136
00:10:31,771 --> 00:10:36,662
- Nappaan Pennyn rysän päältä.
- Älä.
137
00:10:37,371 --> 00:10:39,820
- Jaaha!
- Mitä hemmettiä?
138
00:10:39,920 --> 00:10:43,088
- Leonard?
- Et voi rynnätä tänne noin!
139
00:10:43,188 --> 00:10:45,488
Ai niin.
140
00:10:47,556 --> 00:10:51,120
Penny! Penny! Penny!
141
00:10:54,868 --> 00:10:58,868
Avaatko,
vai huudanko jälleen "jaaha"?
142
00:11:07,348 --> 00:11:11,591
En kertonut paluustani, koska
halusin olla kahden Pennyn kanssa.
143
00:11:11,691 --> 00:11:15,831
Minun tässä pitää pahoitella.
En käsittänyt, -
144
00:11:15,931 --> 00:11:19,545
kuinka suuri taakka ystävyytemme
sinulle on. - Epäreilua.
145
00:11:19,645 --> 00:11:22,711
Valitan siitä
ainakin kerran kuussa.
146
00:11:22,811 --> 00:11:29,430
- Olen sinusta turhantarkka,
rikkiviisas ja ärsyttävä. - Etkä ole.
147
00:11:29,702 --> 00:11:33,565
Itse asiassa
olen sanonut juuri noin.
148
00:11:34,434 --> 00:11:36,825
Samassa järjestyksessäkin.
149
00:11:36,925 --> 00:11:41,925
Lienee korkea aika puhua
tämän huoneen tveepadokista.
150
00:11:43,417 --> 00:11:44,617
Mistä?
151
00:11:44,717 --> 00:11:47,865
- Amy?
- Minä en tähän sotkeudu.
152
00:11:47,965 --> 00:11:51,545
Leonard, sinun ei enää tarvitse
esittää pitäväsi minusta.
153
00:11:51,645 --> 00:11:53,214
Pyysin anteeksi.
154
00:11:53,314 --> 00:11:57,988
Pahoittele vasta harrastettuasi
huonoa seksiä Pennyn kanssa.
155
00:12:00,720 --> 00:12:02,962
Ihan hyvää se oli.
156
00:12:03,062 --> 00:12:09,630
Tämä on hölmöä.
Toin sinulle pikku tuliaisen.
157
00:12:10,914 --> 00:12:14,414
Halusit merimieshatun.
Eikö olekin hieno?
158
00:12:15,588 --> 00:12:19,788
Luuletko voivasi ostaa ystävyyteni
halvoilla matkamuistoilla?
159
00:12:20,320 --> 00:12:23,620
En todellakaan.
Kokeile, sopiiko se.
160
00:12:27,885 --> 00:12:30,885
- Ai että.
- Terve vaan, seilori.
161
00:12:33,737 --> 00:12:36,037
Suokaa anteeksi.
162
00:12:43,508 --> 00:12:46,308
Tämä ei muuta mitään.
163
00:12:46,445 --> 00:12:49,648
Paitsi tämänvuotisen
Halloween-asuni.
164
00:12:49,748 --> 00:12:53,948
Amy, sinusta tulee Olga Oljy.
Jätä herkkumunkit vähemmälle.
165
00:12:57,988 --> 00:13:01,625
- Kiitos, että tulit.
- Eipä mitään. Oi, pikkuleipäsiä!
166
00:13:01,725 --> 00:13:05,980
Kurkkua ja kermajuustoa.
Noissa kalkkunaa ja loganmarjaa.
167
00:13:06,080 --> 00:13:10,280
Ei saa kertoa vyötärölleni,
mutta uunissa on briejuustoa.
168
00:13:10,445 --> 00:13:14,014
Hienoa. Mikä hätänä?
169
00:13:14,114 --> 00:13:20,000
Olen lukenut
estrogeenin sivuvaikutuksista.
170
00:13:20,205 --> 00:13:22,705
Ole nyt rehellinen.
171
00:13:23,257 --> 00:13:26,080
Ovatko rintani kasvaneet?
172
00:13:26,822 --> 00:13:31,351
- Vähän on vaikea sanoa.
- Kyllä vai ei?
173
00:13:31,451 --> 00:13:34,228
En saa selvää.
174
00:13:34,548 --> 00:13:38,048
Hypähtele vähän.
Nähdään, hölskyvätkö ne.
175
00:13:44,194 --> 00:13:46,994
Ei kyllä ota selvää.
176
00:13:47,725 --> 00:13:50,025
Tee näin.
177
00:13:53,600 --> 00:13:57,202
- Ihan tosi?
- Haluatko apuani vai et?
178
00:13:57,302 --> 00:13:59,802
Hyvä on sitten.
179
00:14:03,600 --> 00:14:09,302
Ovat ne saattaneet kasvaa.
180
00:14:10,354 --> 00:14:14,890
Liike tosin saattaa hämätä.
Minäpä kokeilen myös.
181
00:14:18,845 --> 00:14:22,048
- Olet ihan oikeassa.
- Kokeilen jotain.
182
00:14:22,148 --> 00:14:24,448
Otahan rauhallisesti!
183
00:14:25,108 --> 00:14:28,628
- Nännejä aristaa.
- Anteeksi.
184
00:14:40,571 --> 00:14:44,990
- On se mahdollista.
- Anna kun minäkin kokeilen.
185
00:14:53,314 --> 00:14:56,206
Varmasti tullut kuppikoko lisää.
186
00:14:56,306 --> 00:14:59,906
Ovathan nuo kyllä kiinteät.
Ei se siis kauheasti haittaa.
187
00:15:00,205 --> 00:15:02,705
- Meinaatko?
- Tosi terhakat.
188
00:15:03,805 --> 00:15:06,710
Kiitos.
Kaipasinkin kohteliaisuutta.
189
00:15:10,182 --> 00:15:13,020
- Brie on valmis!
- Jipii!
190
00:15:17,542 --> 00:15:19,842
- Huomenta.
- Tervehdys.
191
00:15:21,017 --> 00:15:23,842
Tuletko kyydissä töihin
vai oletko vielä vihainen?
192
00:15:23,942 --> 00:15:26,242
Tulisin mieluusti.
193
00:15:26,514 --> 00:15:29,648
Olettaen,
että viet minut töihin.
194
00:15:29,748 --> 00:15:31,877
Mihin sitten?
195
00:15:31,977 --> 00:15:37,431
Kuka tietää? Sanoit palaavasi eilen,
mutta tulit kolme päivää sitten.
196
00:15:37,531 --> 00:15:40,734
Sanot vieväsi minut töihin,
mutta voin päätyä -
197
00:15:40,834 --> 00:15:44,057
vaikka hylättyyn huvipuistoon.
198
00:15:44,662 --> 00:15:46,962
Tai maissilabyrinttiin.
199
00:15:47,474 --> 00:15:51,934
Tai koiratappeluun takakujille.
Sano sinä.
200
00:15:52,034 --> 00:15:56,060
- Minä ainakin menen töihin.
Tule jos haluat. - Hyvä on.
201
00:15:56,685 --> 00:16:00,930
- Paidallasi on jotain.
- Eikä ole.
202
00:16:01,325 --> 00:16:03,825
Kirpaisee, vai mitä?
203
00:16:08,011 --> 00:16:12,745
Alan kyseenalaistaa
kaiken minulle kertomasi.
204
00:16:12,845 --> 00:16:17,045
En päässytkään takaisin.
Laiva upposi ja jouduin helvettiin.
205
00:16:18,571 --> 00:16:22,171
Väität olevasi New Jerseystä,
mutta voinko uskoa sitä?
206
00:16:23,074 --> 00:16:27,274
Haluaisiko joku muka valehdella
olevansa New Jerseystä?
207
00:16:28,800 --> 00:16:31,600
Tuo on kyllä totta.
208
00:16:32,365 --> 00:16:35,237
Pyysin anteeksi.
Mitä muuta olet vailla?
209
00:16:35,337 --> 00:16:40,470
- Myönnä, että teit väärin.
- Hyvä on. Tein väärin.
210
00:16:40,822 --> 00:16:43,322
Kunpa voisin uskoa.
211
00:16:44,571 --> 00:16:48,014
Et pääse kyydissä,
koska olet noin ärsyttävä.
212
00:16:48,114 --> 00:16:54,297
Sanot yhtä ja teet toista,
joten kyyditset minua ilomielin.
213
00:16:55,508 --> 00:16:58,890
- Lopeta. Näkemiin!
- Päivää!
214
00:17:03,702 --> 00:17:07,702
Näytätkö siis noita
neljää muuta sormea?
215
00:17:10,674 --> 00:17:13,500
- Oletpa täällä varhain.
- Vien Sheldonin töihin.
216
00:17:13,600 --> 00:17:16,608
- Vieläkö hän vihoittelee
Leonardille? - Sinulle myös.
217
00:17:16,708 --> 00:17:20,308
Olet kuulemma sukkubus,
joka viekoitteli Leonardin.
218
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
En tiedä mikä sukkubus on, -
219
00:17:25,200 --> 00:17:28,200
mutta ei kyllä kuulosta hyvältä.
220
00:17:29,702 --> 00:17:32,162
- Kuulin puheenne.
- Hei, Sheldon.
221
00:17:32,262 --> 00:17:35,262
En tervehdi sinua.
Hymähdän vain.
222
00:17:35,851 --> 00:17:39,370
Älä ole tuollainen.
Meillähän oli niin kivaa.
223
00:17:39,470 --> 00:17:43,234
Totta. Se tekee petoksestasi
vielä pahemman.
224
00:17:43,417 --> 00:17:47,917
Ostit naisten hygieniatarpeita
kanta-asiakaskortillani.
225
00:17:49,097 --> 00:17:53,297
Arvaa, millaisia kuponkeja
minulle tulee nyt postissa.
226
00:17:53,782 --> 00:17:58,414
- Riitelet Leonardin kanssa.
Penny ei liity... - Varohan.
227
00:17:58,514 --> 00:18:02,114
Viholliseni tyttöystävän ystävä
on viholliseni.
228
00:18:02,628 --> 00:18:06,265
- On vai? - Olet joko puolellani
tai minua vastaan.
229
00:18:06,365 --> 00:18:08,865
Menetkö töihin bussilla?
230
00:18:10,102 --> 00:18:12,602
Lienee kolmaskin vaihtoehto.
231
00:18:13,748 --> 00:18:17,348
Söin muuten aamupalaksi
herkkumunkin, ääliö.
232
00:18:20,354 --> 00:18:25,649
Keräämäämme dataa tutkitaan,
ja lupaavalta näyttää.
233
00:18:25,749 --> 00:18:29,545
Hieno homma. Jos todistatte
Unruh-säteilyn olemassaolon...
234
00:18:29,645 --> 00:18:32,945
Hei, kaveri!
Älä tollota puskureita.
235
00:18:34,137 --> 00:18:37,320
Howard. Raj. Juudas.
236
00:18:38,260 --> 00:18:41,008
Olet päästäsi vialla.
237
00:18:41,108 --> 00:18:43,317
Ja muistini on pitkä, -
238
00:18:43,417 --> 00:18:47,454
ja jos suunnitelmani toteutuu,
saan robottiarmeijan.
239
00:18:47,554 --> 00:18:49,625
- Lopettakaa.
- Tai mutanttiarmeijan.
240
00:18:49,725 --> 00:18:53,557
Riippuen Kickstarter-rahoitukseni
menestyksestä.
241
00:18:53,657 --> 00:18:57,940
Käskin lopettaa!
Kuunnelkaa mitä sanon.
242
00:18:58,331 --> 00:19:01,410
Ette ole pelkkiä kavereita.
243
00:19:01,565 --> 00:19:06,220
Olette parhaat ystävykset.
Se on kaunis asia.
244
00:19:08,502 --> 00:19:12,197
Leonard, tiedätkö miksi
Sheldon on niin vihainen?
245
00:19:12,297 --> 00:19:14,665
Hän kaipasi sinua!
246
00:19:14,765 --> 00:19:18,094
Ja sinä saisit olla iloinen, -
247
00:19:18,194 --> 00:19:21,545
että Leonardilla on joku
jota rakastaa.
248
00:19:21,645 --> 00:19:23,945
Kuten minulla.
249
00:19:25,417 --> 00:19:29,817
Tämä mies tunnusteli rintojani,
ja hän on siksi todella tärkeä.
250
00:19:31,337 --> 00:19:33,910
Äijä, pienempää ääntä.
251
00:19:35,217 --> 00:19:42,217
Unohdetaan pikkuriidat.
Olemme sentään koossa taas.
252
00:19:45,497 --> 00:19:49,062
- Sopii kai se.
- Kiitos.
253
00:19:50,434 --> 00:19:54,271
Kokeilin vain,
ovatko ne kasvaneet.
254
00:20:03,780 --> 00:20:06,768
Leonard vei minut
parturiin ja hammaslääkäriin.
255
00:20:06,868 --> 00:20:12,368
Hienon päivän päätteeksi kävimme
paino- ja mittatoimistossa.
256
00:20:13,080 --> 00:20:18,422
Odotin innolla näkeväni mitat,
mutta painot olivatkin parasta.
257
00:20:19,268 --> 00:20:24,285
- Onneksi sovitte välinne.
- Sama pätee meihinkin.
258
00:20:24,468 --> 00:20:28,434
Josta muistinkin.
Tämä tuli postissa. Saat sen.
259
00:20:29,108 --> 00:20:32,210
50 sentin alennus Vagisilista.
260
00:20:33,954 --> 00:20:37,254
Ajattele minua kun levität sitä.
261
00:20:39,188 --> 00:20:43,931
On mukava olla taas porukassa.
262
00:20:44,092 --> 00:20:48,414
Puhuiko Raj naisten kuullen
ilman alkoholia?
263
00:20:48,514 --> 00:20:52,230
- Se alkoi pian lähdettyäsi.
- Eikä kukaan kertonut!
264
00:20:52,582 --> 00:20:55,500
Piti mennä sekin unohtamaan!
265
00:20:58,182 --> 00:21:01,482
Ajattele Sheldonia
kun levität sitä.