1 00:00:02,263 --> 00:00:05,132 بذار يه واقعيت جالب ديگه درباره ي آب و هوا بگم 2 00:00:05,134 --> 00:00:07,801 يکي ديگه! چه عالي 3 00:00:07,803 --> 00:00:11,171 (تغييرات توي جت استريم ها( جريان هوا با سرعت بالا ميتونه روي سرعت 4 00:00:11,173 --> 00:00:13,473 چرخش زمين حول محور خودش تاثير بذاره 5 00:00:13,475 --> 00:00:16,843 پس در واقع آب و هواي بد ميتونن باعث طولاني تر شدن روزها بشن 6 00:00:16,845 --> 00:00:19,713 خب پس اينجور که معلومه الان يه جايي بايد طوفاني چيزي باشه 7 00:00:21,549 --> 00:00:23,617 باشه مسخره کن 8 00:00:23,619 --> 00:00:25,719 ولي بعدن دلت واسه اين لحظه ها تنگ ميشه 9 00:00:25,721 --> 00:00:27,487 لئونارد چند روز ديگه برميگرده 10 00:00:27,489 --> 00:00:30,690 و اين آخرين باري بود که منو بردي سوپر مارکت 11 00:00:30,692 --> 00:00:32,659 ميدوني که دلم تنگ ميشه 12 00:00:32,661 --> 00:00:35,796 قرارمون اين باشه اگه سيب هايي که خريدم پوک بودن 13 00:00:35,798 --> 00:00:40,133 يه بار ديگه ميريم سوپرمارکت تا با هم يه ديوونه بازيه ديگه داشته باشيم 14 00:00:40,135 --> 00:00:42,335 يه درک حتي ميذارم چرخ دستي رو هم تو هل بدي 15 00:00:42,337 --> 00:00:46,673 خواهش ميکنم اينکه من منتظر لئوناردم رو 16 00:00:46,675 --> 00:00:50,010 بعنوان اينکه تو کارت رو خوب توي غيابش انجام ندادي در نظر نگير 17 00:00:50,012 --> 00:00:51,478 باشه نميگيرم 18 00:00:52,547 --> 00:00:56,183 اون نقد و انتقادات بعدن توي کارنامت مياد 19 00:00:56,185 --> 00:00:58,318 آره , قرار نيست بخاطر اينکه کارنامه رو نخوندم 20 00:00:58,320 --> 00:01:00,387 زنداني بشم 21 00:01:03,791 --> 00:01:04,758 سلام 22 00:01:04,760 --> 00:01:05,892 لئونارد 23 00:01:05,894 --> 00:01:07,227 ششش سلام 24 00:01:07,229 --> 00:01:08,628 صداتو بيار پايين اوه, خداي من 25 00:01:08,630 --> 00:01:09,930 قرار نبود تا يکشنبه بياي که 26 00:01:09,932 --> 00:01:11,164 آزمايشات رو زودتر تموم کرديم 27 00:01:11,166 --> 00:01:12,866 واسه همين گفتم بيام خونه و سورپرايزت کتم 28 00:01:12,868 --> 00:01:14,367 اوه خداي من, حالا چرا داريم در گوشي صحبت ميکنيم 29 00:01:14,369 --> 00:01:15,268 به شلدون نگفتم 30 00:01:15,270 --> 00:01:16,970 تا بتونيم يه چند روزي با هم تنها باشيم 31 00:01:16,972 --> 00:01:18,905 اوه, چقد عاشقونه 32 00:01:18,907 --> 00:01:21,141 آره, دليلش حتما همين بوده 33 00:01:22,110 --> 00:01:25,645 هنوز باورم نميشه که اينجايي 34 00:01:25,647 --> 00:01:27,080 پني, امروز روز شانسته 35 00:01:27,082 --> 00:01:29,116 سه تا از تخم مرغا کوچيکن 36 00:01:29,118 --> 00:01:30,484 کليداتو بردار 37 00:01:51,740 --> 00:01:55,739 â™ھ The Big Bang Theory 7x02 â™ھ The Deception Verification Original Air Date on September 26, 2013 38 00:01:55,740 --> 00:02:00,740 == translated by fireamin == fireamin11@gmail.com 39 00:02:01,195 --> 00:02:03,764 اوه, استوارت ميتوني تو 40 00:02:03,766 --> 00:02:05,565 پيدا کردن يه چيزي کمکم کني 41 00:02:05,567 --> 00:02:08,602 خوشحال ميشم کمک کنم , مگه اينکه دنبال اميد يا يه دليل واسه زندگي باشي 42 00:02:09,437 --> 00:02:12,839 تو باعث خندم ميشي دلقک غمگين 43 00:02:14,309 --> 00:02:15,275 ...در هر صورت 44 00:02:15,277 --> 00:02:17,778 لئونارد چند روز ديگه برميگرده 45 00:02:17,780 --> 00:02:20,080 ومن يه کادو واسه خوشامدگوييش ميخوام 46 00:02:20,082 --> 00:02:22,616 از اونجاييکه تو دريا بوده شايد يه چيزي با 47 00:02:22,618 --> 00:02:25,218 تم دريايي براش مناسب باش 48 00:02:25,220 --> 00:02:28,055 اوکي, نميدونم چقدر ميخواي خرج کني 49 00:02:28,057 --> 00:02:31,458 ولي اين مجسمه ي باحال آکوامن (مرد آبي) رو دارم 50 00:02:35,263 --> 00:02:37,064 آکوامن؟ 51 00:02:37,066 --> 00:02:39,633 من نميخوام يه کادو واسه ي خنده بهش بدم استوارت 52 00:02:40,468 --> 00:02:41,868 آره, البته 53 00:02:41,870 --> 00:02:43,503 اينم يه قطعه ي کميابه 54 00:02:43,505 --> 00:02:45,939 ترجيح ميدم به يه کلکتور واقعي بفروشمش 55 00:02:45,941 --> 00:02:48,475 منم يه کلکتور واقعيم 56 00:02:50,044 --> 00:02:51,478 چقدر کميابه؟ 57 00:02:51,480 --> 00:02:52,979 اوه, اصن نبايد اشاره ميکردم بهش 58 00:02:52,981 --> 00:02:55,649 نظرت راجع به تفنگ آب پاش بت من چيه؟ 59 00:02:55,651 --> 00:02:57,351 سعي نکن منو گول بزني که 60 00:02:57,353 --> 00:02:59,486 چيزيو که نميخوام بخرم 61 00:02:59,488 --> 00:03:01,621 حالا بيا درباره ي آکوامن صحبت کنيم 62 00:03:02,757 --> 00:03:05,859 چه فکري ميکردن که مغز دکتر اختاپوس رو 63 00:03:05,861 --> 00:03:07,561 توي بدن اسپايدرمن گذاشتن 64 00:03:07,563 --> 00:03:09,563 من که خوشم اومد از حرکتشون 65 00:03:09,565 --> 00:03:11,865 اينجوري همه ي باحاليه سوپرقهرمان بودن اسپايدر من 66 00:03:11,867 --> 00:03:15,001 با شيطنتاي عوض کردن بدن توي فيلم جمعه ي ترسناک ترکيب ميشه 67 00:03:15,803 --> 00:03:18,772 توي هر دو تا ورژنش چه ورژن اصلي چه اوني که ليندزي لوهان بازي کرده 68 00:03:18,774 --> 00:03:21,208 (مسخره کردن کوترپالي): "توي هر دو تا ورژنش چه ورژن اصلي چه اوني که ليندزي لوهان بازي کرده" 69 00:03:21,210 --> 00:03:22,342 خيلي خنگي 70 00:03:22,344 --> 00:03:24,544 مشکلت چيه؟ 71 00:03:24,546 --> 00:03:26,813 معذرت ميخوام, اين چند وقته يکم زودجوش شدم 72 00:03:26,815 --> 00:03:29,149 به احتمال زياد به خاطر اين رژيم احمقانه اي که گرفتم 73 00:03:29,151 --> 00:03:30,183 واسه چي رژيم گرفتي 74 00:03:30,185 --> 00:03:32,319 آخه يه چند کيلو اضافه کردم 75 00:03:33,354 --> 00:03:35,756 مجبور شدم اين شلوارا رو از قسمت مردونه ي فروشگاه بخرم 76 00:03:37,992 --> 00:03:40,293 همه مامانتو ديديم 77 00:03:41,696 --> 00:03:42,863 اون بوقلمون خپل 78 00:03:42,865 --> 00:03:44,998 بايد به خونه برگرده(کنايه به اينکه تو هم مثل مامانت چاق ميشي) 79 00:03:46,334 --> 00:03:49,035 $1,200! اين ديگه پيشنهاد آخرمه 80 00:03:50,304 --> 00:03:52,272 باشه شلدون تو بردي 81 00:03:52,274 --> 00:03:54,441 مطمينم که لئونارد عاشقش ميشه 82 00:03:54,443 --> 00:03:57,310 راست ميگي قرار بود کادو واسه لئونارد باشه 83 00:03:58,312 --> 00:04:00,814 پس بهتره اون تفنگ آب پاشو بدي 84 00:04:00,816 --> 00:04:02,416 اينو ميگي مطمين نيستم 85 00:04:02,418 --> 00:04:05,452 اين تفنگ آب پاش خيلي کميابه 86 00:04:06,287 --> 00:04:08,855 اوه 87 00:04:09,957 --> 00:04:13,660 اينم منم که دارم رو قايق ژست تايتانيکو ميگيرم 88 00:04:16,865 --> 00:04:18,765 اينم عمليات نجات منه بعد وقتيکه افتادم توي آب 89 00:04:21,637 --> 00:04:22,536 پيتزا رو آوردن 90 00:04:22,538 --> 00:04:23,637 آره 91 00:04:23,639 --> 00:04:25,372 بيا يکم پول مرسي 92 00:04:25,374 --> 00:04:26,640 منم ميرم سرشو بکوبونم 93 00:04:26,642 --> 00:04:28,442 اين چيزيه که ما سگاي آبديده 94 00:04:28,444 --> 00:04:30,143 وقتي ميخوايم بشاشيم ميگيم 95 00:04:32,513 --> 00:04:34,281 سلام 22.5 ميشه 96 00:04:34,283 --> 00:04:36,216 اينم 25 دلار بقيش هم مال خودت 97 00:04:36,218 --> 00:04:37,417 جدي؟ 98 00:04:37,419 --> 00:04:40,086 همين الان 4 طبقه رو از پله اومدم 99 00:04:41,089 --> 00:04:42,622 باشه 100 00:04:42,624 --> 00:04:44,191 ...اينم 101 00:04:44,193 --> 00:04:46,326 سي و خورده اي سنت 102 00:04:46,328 --> 00:04:48,395 و اينکه قول ميدم به رييست زنگ نزنم 103 00:04:48,397 --> 00:04:51,231 و بگم که ماريجوانا ميکشي 104 00:04:52,767 --> 00:04:55,235 ميبينم که پيتزا سفارش دادي پني 105 00:04:55,237 --> 00:04:56,837 منم غذاي چيني گرفتم 106 00:04:56,839 --> 00:04:57,871 چه خوب 107 00:04:57,873 --> 00:05:01,508 اوه عجب ادکلني زدي (بوي ماريجوانا) 108 00:05:03,444 --> 00:05:06,179 عموي منم از اونا ميزد 109 00:05:07,181 --> 00:05:09,082 نظرت چيه غذاي آخرمون و با هم بخوريم 110 00:05:09,084 --> 00:05:10,851 قبل اينکه لئونارد برگرده مرسي ولي 111 00:05:10,853 --> 00:05:12,519 ترجيح ميدم امشب تنها غذا بخورم 112 00:05:12,521 --> 00:05:13,720 مطميني؟ 113 00:05:13,722 --> 00:05:16,389 با پيتزا ايتاليايي تو و غذاي چيني من 114 00:05:16,391 --> 00:05:17,924 ميتونيم مارکوپلو بازي کنيم 115 00:05:17,926 --> 00:05:20,927 البته منظورم شبيه سازيه غذاي 116 00:05:20,929 --> 00:05:23,296 جستجوگر بزرگ مارکوپولو هستش 117 00:05:23,298 --> 00:05:26,900 نه اون ورزش ترسناک که بهش مارکو پلو ميگن 118 00:05:26,902 --> 00:05:29,870 باحال بنظر ميرسه ولي نه مرسي 119 00:05:29,872 --> 00:05:31,304 شبت بخير 120 00:05:31,306 --> 00:05:33,173 چيه... نکنه مهمون داري؟ 121 00:05:33,175 --> 00:05:34,908 نه,نه.نه,نه 122 00:05:34,910 --> 00:05:36,576 ميدوني چيه؟ اون توالت دوباره خراب شده 123 00:05:36,578 --> 00:05:38,011 زنگ زدم مدير ساختمون بياد پس... 124 00:05:38,013 --> 00:05:40,146 من ميتونم يه نگاه بهش بندازم 125 00:05:40,148 --> 00:05:41,414 تقريبا با لوله کشي آشنام 126 00:05:41,416 --> 00:05:42,716 تعريف از خود نباشه 127 00:05:42,718 --> 00:05:46,052 ولي کلاس پنجم بيشتر وقتا سرم توي توالت بود 128 00:05:46,054 --> 00:05:47,554 آره,نه,نه,نه 129 00:05:47,556 --> 00:05:49,055 ميدونه چيه شلدون اشکالي نداره 130 00:05:49,057 --> 00:05:50,824 مجبور نيستي بري توي دستشويي 131 00:05:50,826 --> 00:05:52,325 عجيبه 132 00:05:52,327 --> 00:05:53,660 اگه کسي اينجا نيست 133 00:05:53,662 --> 00:05:56,930 پس براي چي دو تا ليوان مشروب روي ميزه؟ 134 00:05:58,433 --> 00:06:00,300 ميدوني که من دو تا دست دارم 135 00:06:00,302 --> 00:06:02,569 و يکم مشکل زياد خوردن مشروب 136 00:06:02,571 --> 00:06:04,004 البته 137 00:06:04,006 --> 00:06:05,171 سوال احمقانه اي پرسيدم 138 00:06:06,974 --> 00:06:08,808 عجيبه 139 00:06:08,810 --> 00:06:09,609 چي؟ 140 00:06:09,611 --> 00:06:10,844 ظرفاي يکبار مصرف غذا 141 00:06:10,846 --> 00:06:12,112 توي سطل آشغاله 142 00:06:12,114 --> 00:06:14,648 خب؟ اون مال شام ديشب منه 143 00:06:14,650 --> 00:06:17,751 نکته ي عجيبش اينجاست که توي آشغالين 144 00:06:17,753 --> 00:06:19,119 باشه 145 00:06:19,121 --> 00:06:20,320 ببين عزيزم قسم ميخورم که کسي اينجا نيست 146 00:06:20,322 --> 00:06:21,454 يه روز خيلي سخت داشتم 147 00:06:21,456 --> 00:06:22,989 ميخوام توآرامش شامم رو بخورم 148 00:06:22,991 --> 00:06:25,425 خيلي خب 149 00:06:25,427 --> 00:06:28,862 من خودم با لذت تنها بودن غريبه نيستم 150 00:06:29,764 --> 00:06:32,232 اوه! چيه؟ 151 00:06:32,234 --> 00:06:34,134 واسه لئونارد کادوي خوشامدگويي گرفتي؟ 152 00:06:34,136 --> 00:06:35,268 نه خوبه 153 00:06:35,270 --> 00:06:36,736 ميخواي دنگي پول بذاريم 154 00:06:36,738 --> 00:06:38,471 واسه يه تفنگ آب پاش 200 دلاري؟ 155 00:06:41,742 --> 00:06:42,642 سلام عزيزم 156 00:06:42,644 --> 00:06:43,643 سلام 157 00:06:43,645 --> 00:06:45,445 يکم شيريني درست کردم ميخواي؟ 158 00:06:46,314 --> 00:06:48,148 شوخي ميکني نه؟ 159 00:06:49,083 --> 00:06:50,283 منظورم اينه که ميدوني که 160 00:06:50,285 --> 00:06:52,118 دارم سعي ميکنم لاغر بشم 161 00:06:52,120 --> 00:06:55,755 من فکر ميکردم توي اين زندگي شريک هميم 162 00:06:55,757 --> 00:06:57,390 معلومه که هستيم! بس کن 163 00:06:57,392 --> 00:06:59,225 واسه بار آخر هم ميگم تو چاق نيستي 164 00:06:59,227 --> 00:07:01,328 جدن؟ اينو به ترازو بگو 165 00:07:01,330 --> 00:07:03,663 چونکه يکي از شماها دارين دروغ ميگين 166 00:07:03,665 --> 00:07:05,999 باشه, فراموش کن که اصن پرسيدم 167 00:07:06,001 --> 00:07:08,168 شام خونه ي مامانت چطور بود؟ 168 00:07:08,170 --> 00:07:09,235 مزخرف 169 00:07:09,237 --> 00:07:11,705 مجبور شدم دوباره کل بدنش رو پماد بمالم 170 00:07:11,707 --> 00:07:13,273 خودش چرا نمي ماله؟ 171 00:07:13,275 --> 00:07:16,543 بخاط اينکه ما با هم يه رابطه ي عميق و ناسالم داريم 172 00:07:17,578 --> 00:07:19,045 که منو ياد اين ميندازه 173 00:07:19,047 --> 00:07:21,381 فکر ميکني بتوني از سر کارت نمونه ي اين رو گير بياري؟ 174 00:07:21,383 --> 00:07:23,016 قرار بود اين پماد واسه ي يک ماهش باشه 175 00:07:23,018 --> 00:07:24,250 ولي اونا حساب نکرده بودن که 176 00:07:24,252 --> 00:07:26,219 پشتش چند متر مربع هستش 177 00:07:28,055 --> 00:07:30,624 بده ببينم 178 00:07:30,626 --> 00:07:32,325 چند وقته اينو ميزني بهش؟ 179 00:07:32,327 --> 00:07:33,493 نميدونم 180 00:07:33,495 --> 00:07:34,461 چند هفته چطور مگه؟ 181 00:07:34,463 --> 00:07:37,263 )اين يه کرم استروژن(هورمون جنسي زنانه) خيلي قوي ايه 182 00:07:37,265 --> 00:07:39,065 بگو که موقع مالوندن دستکش ميپوشيدي 183 00:07:39,067 --> 00:07:41,801 مگه اين سوسيساي ورم کرده توي دستکش هم جا ميشن 184 00:07:43,504 --> 00:07:45,772 هاوي, استروژن بوسيله ي پوستت جذب بدنت شده 185 00:07:45,774 --> 00:07:47,140 واسه ي همينه که اين مدت 186 00:07:47,142 --> 00:07:51,111 باد کرده و مودي و اعصاب خرد کن شدي 187 00:07:51,113 --> 00:07:54,481 تو خودت پر استروژني ولي اينجوري رفتار نميکني 188 00:07:54,483 --> 00:07:55,749 واسه اينکه من يه زنم 189 00:07:55,751 --> 00:07:59,352 کلي سال تمرين کردم تا تونستم اين اژدها رو رامش کنم 190 00:08:00,721 --> 00:08:01,955 خيلي خب 191 00:08:01,957 --> 00:08:03,390 دفعه ي بعد دستکش ميپوشم 192 00:08:03,392 --> 00:08:04,891 بازم چند هفته طول ميکشه 193 00:08:04,893 --> 00:08:06,493 که هورمون ها از بدنت خارج بشن 194 00:08:06,495 --> 00:08:08,962 احساس حماقت 195 00:08:08,964 --> 00:08:11,731 و چاقي ميکنم 196 00:08:11,733 --> 00:08:13,133 اشکالي نداره 197 00:08:13,135 --> 00:08:15,201 هنوز به چشم من خيلي خشگلي 198 00:08:15,203 --> 00:08:17,270 اصن چرا نمياي بريم تو اتاق خواب 199 00:08:17,272 --> 00:08:19,305 تا بهت ثابت کنم؟ 200 00:08:19,307 --> 00:08:20,674 سکس؟ واقعن؟ 201 00:08:20,676 --> 00:08:23,076 منظورم اينه که راه حلت واسه همه چيز سکسه 202 00:08:25,446 --> 00:08:27,013 يه چيز جالب 203 00:08:27,015 --> 00:08:28,948 روش کار کردم و الان 204 00:08:28,950 --> 00:08:30,383 دو تا کلمه ي مختلف واسه ي قاشق هستش 205 00:08:30,385 --> 00:08:32,986 پلانکو و جانکو 206 00:08:32,988 --> 00:08:35,321 پلانکو يه قاشق پر غذاست 207 00:08:35,323 --> 00:08:37,323 جانکو يه قاشق بدون غذاست 208 00:08:39,093 --> 00:08:41,227 جانکو با حروف بيصدا اسپل ميشه 209 00:08:43,297 --> 00:08:45,265 شلدون تو حتي به قوانين زبان من-درآورديه 210 00:08:45,267 --> 00:08:47,634 من گوش هم نميدي 211 00:08:47,636 --> 00:08:49,035 چرا گوش ميدم 212 00:08:49,037 --> 00:08:50,904 اگه راست ميگي معنيه توينپداک چيه؟ 213 00:08:52,607 --> 00:08:53,973 فيل؟ 214 00:08:53,975 --> 00:08:56,242 شانسي گفتي 215 00:08:58,846 --> 00:09:00,080 ببخشين 216 00:09:00,082 --> 00:09:01,748 فقط يه چيزي حواسم رو پرت کرده 217 00:09:01,750 --> 00:09:03,249 که خونه ي پني اتفاق افتاد 218 00:09:03,251 --> 00:09:04,384 چي شدش مگه؟ 219 00:09:04,386 --> 00:09:07,287 فکر ميکنم پني داره به لئونارد خيانت ميکنه 220 00:09:07,289 --> 00:09:08,354 چي؟ 221 00:09:08,356 --> 00:09:10,290 ادعا ميکرد که تنهاست 222 00:09:10,292 --> 00:09:13,293 در حاليکه خيلي مشخص بود يکي توي آپارتمانشه 223 00:09:13,295 --> 00:09:15,795 چاره اي ندارم جز اينکه بدترين حالت رو درنظر بگيرم 224 00:09:15,797 --> 00:09:18,231 با توجه به سفر دريايي طولاني لئونارد 225 00:09:18,233 --> 00:09:21,601 و نواحي زيرين حريص پني 226 00:09:22,603 --> 00:09:24,604 من فکر نميکنم پني به لئونارد خيانت کنه 227 00:09:24,606 --> 00:09:25,839 واقعن؟ 228 00:09:28,642 --> 00:09:31,444 من و اون يه بار مسابقه ي خيره شدن به هم گذاشته بوديم 229 00:09:31,446 --> 00:09:34,481 محکم کف زد که باعث شد من پلک بزنم 230 00:09:35,683 --> 00:09:38,952 اون يه حرکت کوچيک به سمت خيانت جنسي بود 231 00:09:40,855 --> 00:09:42,889 داري چرت و پرت ميگي 232 00:09:42,891 --> 00:09:45,425 توي آشغاليش ظروف يبار مصرف 233 00:09:45,427 --> 00:09:47,660 غذاي چيني بودش 234 00:09:49,497 --> 00:09:51,197 لئونارد بيچاره 235 00:09:56,937 --> 00:09:58,438 چيزي نميشنوي؟ 236 00:09:58,440 --> 00:10:00,440 من صداي يه زن ميشنوم 237 00:10:00,442 --> 00:10:01,674 پنيه؟ 238 00:10:01,676 --> 00:10:03,343 نه, تويي 239 00:10:05,913 --> 00:10:08,515 خيلي خب صداي زمزمه و خنده ميشنونم 240 00:10:08,517 --> 00:10:10,016 الانم فکر ميکنم صداي بوسيدن مياد 241 00:10:10,018 --> 00:10:12,986 آره تو هم خيلي ميدوني که صداي بوسيدن چجوريه 242 00:10:12,988 --> 00:10:16,523 خانم باهوش توي فيلم استار ترک صحنه ي بوسيدن هستش 243 00:10:16,525 --> 00:10:18,358 بذار من گوش کنم 244 00:10:20,828 --> 00:10:22,195 صداش شبيه لئونارد 245 00:10:22,197 --> 00:10:23,530 برو بابا 246 00:10:23,532 --> 00:10:25,565 لئونارد واسه چي بايد زود بياد خونه 247 00:10:25,567 --> 00:10:27,567 و وقتشو با بوسيدن پني حروم کنه 248 00:10:27,569 --> 00:10:30,770 وقتي ميتونه با بهترين دوستش وقت بگذرونه 249 00:10:31,972 --> 00:10:33,373 همينه 250 00:10:33,375 --> 00:10:35,041 ميخوام حين ارتکاب جرم مچشو بگيرم 251 00:10:35,043 --> 00:10:37,076 نه, شلدون نکن 252 00:10:38,413 --> 00:10:39,779 چه غلطا؟ 253 00:10:39,781 --> 00:10:41,047 لئونارد؟ 254 00:10:41,049 --> 00:10:43,016 شلدون تو نميتوني همينجور يدفعه خراب بشي اينجا 255 00:10:43,018 --> 00:10:45,218 درسته 256 00:10:47,555 --> 00:10:48,555 پني 257 00:10:48,557 --> 00:10:51,124 پني پني 258 00:10:53,994 --> 00:10:55,461 ميخواي که جواب بدي 259 00:10:55,463 --> 00:10:58,531 يا اينکه بايد دوباره در رو باز کنم و بگم آها؟ 260 00:11:06,908 --> 00:11:08,509 متاسفم شلدون 261 00:11:08,511 --> 00:11:09,677 بايد بهت ميگفتم که برگشتم 262 00:11:09,679 --> 00:11:11,579 فقط ميخواستم يه چند روزي با پني تنها باشم 263 00:11:11,581 --> 00:11:13,414 نه, من بايد عذرخواهي کنم 264 00:11:13,416 --> 00:11:15,583 هيچ وقت نتونستم بفهمم دوستيمون تا چه اندازه 265 00:11:15,585 --> 00:11:17,618 واسه تو ارزش داره 266 00:11:17,620 --> 00:11:19,286 اين عادلانه نيست 267 00:11:19,288 --> 00:11:22,623 من خودم ماهي يبار از سنگيني رابطمون شکايت ميکنم 268 00:11:22,625 --> 00:11:24,224 نه, نه نميخواد لاپوشوني کني اين قضيه رو 269 00:11:24,226 --> 00:11:28,195 تو منو سوسول و وسواسي و آزار دهنده ميدوني 270 00:11:28,197 --> 00:11:29,430 نه, اينجوري نيست 271 00:11:29,432 --> 00:11:33,734 راستش عينا اون کلمات رو در موردش بکار برده بودم 272 00:11:33,736 --> 00:11:35,436 به همون ترتيب 273 00:11:36,738 --> 00:11:38,505 خب لئونارد وقتش رسيده که 274 00:11:38,507 --> 00:11:42,009 من و تو اون کسي که توي اين اتاق "تويپيداک" هستش رو نشون بديم 275 00:11:42,011 --> 00:11:43,911 چي رو؟ 276 00:11:43,913 --> 00:11:45,713 امي؟ خواهشا من و وارد اين بازي نکن 277 00:11:45,715 --> 00:11:47,514 باشه 278 00:11:47,516 --> 00:11:48,682 لئونارد 279 00:11:48,684 --> 00:11:49,984 ديگه لازم نيست که وانمود کني 280 00:11:49,986 --> 00:11:51,452 منو دوست داري 281 00:11:51,454 --> 00:11:53,153 بيخيال گفتم که ببخشيد 282 00:11:53,155 --> 00:11:54,755 نه,نه معذرت خواهيات رو واسه خودت نگه دار 283 00:11:54,757 --> 00:11:58,125 بعد از اينکه با پني سکس داشتي نيازت ميشه 284 00:12:00,128 --> 00:12:02,830 خوب بودش 285 00:12:02,832 --> 00:12:04,498 بيخيال اين احمقانست 286 00:12:04,500 --> 00:12:06,300 هي, از سفرم واست 287 00:12:06,302 --> 00:12:09,637 يه هديه ي کوچولو آوردم 288 00:12:10,705 --> 00:12:12,506 کلاه ملوانيه که ميخواستي 289 00:12:12,508 --> 00:12:13,974 تميزه؟ 290 00:12:15,010 --> 00:12:17,645 واقعن فک ميکني ميتوني دوستيمون رو با يه 291 00:12:17,647 --> 00:12:19,046 سوغاتيه ارزون بخري؟ 292 00:12:19,048 --> 00:12:20,881 فکر نميکنم 293 00:12:20,883 --> 00:12:21,949 نه, واقعن فک نميکنم 294 00:12:21,951 --> 00:12:23,450 فقط امتحانش کن 295 00:12:26,621 --> 00:12:28,455 اوه, آره 296 00:12:28,457 --> 00:12:30,357 سلام ملوان الان شدش 297 00:12:32,694 --> 00:12:34,628 ببخشيد 298 00:12:43,171 --> 00:12:45,239 اين هيچ چيو تغيير نميده 299 00:12:46,174 --> 00:12:47,374 بجز لباس مخصوص هالويين رو 300 00:12:47,376 --> 00:12:48,709 امسال اينو ميپوشم 301 00:12:49,878 --> 00:12:51,645 امي تو قراره لباس اليو آيل رو بپوشي 302 00:12:51,647 --> 00:12:53,213 خوردن دونات رو ميذاري کنار تا لاغر بشي 303 00:12:56,918 --> 00:12:58,852 مرسي که اومدي 304 00:12:58,854 --> 00:12:59,753 خواهش ميکنم 305 00:12:59,755 --> 00:13:01,555 اوه, ساندويچ کوچولو درست کردي 306 00:13:01,557 --> 00:13:04,258 اره ساندويچ خيار با پنير خامه اي 307 00:13:04,260 --> 00:13:05,959 اونم تمشک و بوقلمون 308 00:13:05,961 --> 00:13:09,763 به رون هام نميخواد بگي ولي توي اجاق هم دارم پنير داغ ميکنم 309 00:13:09,765 --> 00:13:11,765 خوبه 310 00:13:11,767 --> 00:13:13,734 چه خبر؟ 311 00:13:13,736 --> 00:13:16,804 داشتم تمام اثرات جانبي که استروژن 312 00:13:16,806 --> 00:13:18,806 ميذاره رو ميخوندم 313 00:13:18,808 --> 00:13:20,140 و... 314 00:13:20,142 --> 00:13:22,843 ميخوام با من صادق باشي 315 00:13:22,845 --> 00:13:26,346 بنظرت پستونام گنده تر نشده؟ 316 00:13:26,348 --> 00:13:29,149 گفتنش سخته؟ 317 00:13:29,151 --> 00:13:31,118 بيخيال راج جوابش آره يا نه هستش 318 00:13:31,120 --> 00:13:32,453 مطمين نيستم 319 00:13:32,455 --> 00:13:34,455 وايستا 320 00:13:34,457 --> 00:13:37,124 يکم بالا پايين بپر ببينم تکون ميخورن 321 00:13:43,431 --> 00:13:45,332 نه,من... 322 00:13:45,334 --> 00:13:47,067 هنوزم نميتونم تشخيص بدم 323 00:13:47,069 --> 00:13:49,970 ميدوني چيه؟ يکم از اين حرکتا برو 324 00:13:53,041 --> 00:13:54,208 جدي ميگي؟ 325 00:13:54,210 --> 00:13:55,576 کمک منو ميخواي يا نه؟ 326 00:13:56,411 --> 00:13:58,612 باشه 327 00:14:03,551 --> 00:14:05,018 اوکي, آره 328 00:14:05,020 --> 00:14:07,688 ببين,ببين بنظر مياد که... 329 00:14:07,690 --> 00:14:08,789 ميتونستن بزرگتر باشن 330 00:14:09,859 --> 00:14:11,825 ولي شرط ميبندم وقتيکه منم اينجوري کنم... 331 00:14:11,827 --> 00:14:14,895 مثل مال تو ميشه 332 00:14:18,600 --> 00:14:20,000 آره راست ميگي 333 00:14:20,002 --> 00:14:21,802 همم, بذار يه چيزيو ببينم 334 00:14:21,804 --> 00:14:24,505 هي, آروم 335 00:14:24,507 --> 00:14:26,140 نوک پستونام حساسن 336 00:14:26,142 --> 00:14:27,141 اوه 337 00:14:27,143 --> 00:14:28,308 ببخشين,ببخشين... 338 00:14:29,812 --> 00:14:32,012 باشه 339 00:14:36,751 --> 00:14:38,952 منظورم اينه... 340 00:14:40,789 --> 00:14:42,823 آره شايد 341 00:14:42,825 --> 00:14:44,992 بذار منم ببينم 342 00:14:52,767 --> 00:14:56,303 نه مال من قطعا يه سايز بزرگتره 343 00:14:56,305 --> 00:14:57,538 ميدوني مال تو خوشفرم و محکمن 344 00:14:57,540 --> 00:14:59,206 مال تو اين خوبيو داري 345 00:14:59,208 --> 00:15:00,240 اينطور فکر ميکني؟ 346 00:15:00,242 --> 00:15:02,442 آره مطمينم 347 00:15:03,378 --> 00:15:04,711 مرسي 348 00:15:04,713 --> 00:15:06,713 امروز واقعن به شنيدنش نياز داشتم 349 00:15:09,651 --> 00:15:10,951 پنير آمادست 350 00:15:10,953 --> 00:15:13,020 آره 351 00:15:16,991 --> 00:15:17,991 صبح بخير 352 00:15:17,993 --> 00:15:19,293 سلام 353 00:15:19,295 --> 00:15:21,895 قراره برسونمت سر کار يا 354 00:15:21,897 --> 00:15:23,730 هنوز از دستم عصباني هستي 355 00:15:23,732 --> 00:15:25,399 برسون منو 356 00:15:26,234 --> 00:15:27,568 با فرض اينکه 357 00:15:27,570 --> 00:15:28,969 واقعن منو ببري سر کار 358 00:15:28,971 --> 00:15:30,838 فکر ميکني ديگه کجا ميتونم ببرمت؟ 359 00:15:30,840 --> 00:15:32,873 خدا ميدونه 360 00:15:32,875 --> 00:15:34,942 گفته بودي که ديروز مياي خونه 361 00:15:34,944 --> 00:15:37,044 ولي سه روز پيش اومده بودي 362 00:15:37,046 --> 00:15:38,378 ميگي که منو ميبري سر کار 363 00:15:38,380 --> 00:15:40,614 ولي چيزي که من ميدونم اينه که 364 00:15:40,616 --> 00:15:44,284 آخر سر توي يه شهربازي متروکه 365 00:15:44,286 --> 00:15:46,920 يا يه مزرعه ي ذرت 366 00:15:46,922 --> 00:15:48,722 يا تو دعواي کوچه پشتي سر درميارم 367 00:15:48,724 --> 00:15:50,490 تو بهم بگو 368 00:15:51,359 --> 00:15:52,426 من ميرم سر کار 369 00:15:52,428 --> 00:15:53,861 اگه دوست داشتي ميتوني بياي 370 00:15:53,863 --> 00:15:56,063 باشه 371 00:15:56,065 --> 00:15:59,433 راستي يه چيزي روي پيراهنته 372 00:15:59,435 --> 00:16:00,934 نه نيستش 373 00:16:00,936 --> 00:16:02,402 درد داشت نه؟ (دروغ گفتن و ميگه) 374 00:16:07,342 --> 00:16:09,476 ميدوني واسم عجيب ميشه 375 00:16:09,478 --> 00:16:11,945 اگه يه حرف راست تو زندگيت زده باشي 376 00:16:11,947 --> 00:16:13,480 من برنگشتم خونه 377 00:16:13,482 --> 00:16:15,682 کشتيم غرق شدش و الان تو جهنمم 378 00:16:17,852 --> 00:16:21,822 گفته بودي که اهل نيو جرسي هستي ولي چجوري ميتونم حرفتو باور کنم 379 00:16:21,824 --> 00:16:24,691 براي چي يکي بايد دروغي بگه که اهل نيو جرسي هستش 380 00:16:24,693 --> 00:16:26,827 وقتي نيستش 381 00:16:28,663 --> 00:16:30,864 خيلي خب اينو راست گفتي 382 00:16:30,866 --> 00:16:33,533 من که گفتم متاسفم 383 00:16:33,535 --> 00:16:35,168 ديگه چي از جونم ميخواي؟ 384 00:16:35,170 --> 00:16:37,170 من ميخوام که اعتراف کني کاري که کردي اشتباه بوده 385 00:16:37,172 --> 00:16:38,171 باشه 386 00:16:38,173 --> 00:16:40,474 کاري که کردم اشتباه بود 387 00:16:40,476 --> 00:16:42,175 کاشکي ميتونستم حرفتو باور کنم 388 00:16:43,946 --> 00:16:44,945 اصن ميدوني چيه؟ 389 00:16:44,947 --> 00:16:46,280 من نميرسونمت سر کار 390 00:16:46,282 --> 00:16:47,915 واسه اينکه خيلي اعصاب خردکني 391 00:16:47,917 --> 00:16:50,717 تو يه چيزي ميگي ولي يه جور ديگه عمل ميکني, 392 00:16:50,719 --> 00:16:54,521 پس منو ميرسوني و سفر رو واسم لذت بخش ميکني 393 00:16:54,523 --> 00:16:56,523 بسه ادامه بده 394 00:16:56,525 --> 00:16:57,324 خدافظ 395 00:16:57,326 --> 00:16:58,892 سلام 396 00:17:03,531 --> 00:17:07,634 فرض ميکنم اون چهار تا انگشت ديگه رو بالا نگه داشتي (انگشت فاک نشون داده) 397 00:17:10,171 --> 00:17:12,072 صبح به اين زودي اينجا چيکار ميکني 398 00:17:12,074 --> 00:17:13,206 شلدون رو ميرسونم سر کار 399 00:17:13,208 --> 00:17:14,841 هنوز از دست لئونارد عصبانيه آره؟ 400 00:17:14,843 --> 00:17:16,209 از دست تو هم عصبانيه 401 00:17:16,211 --> 00:17:20,180 ميگه تو ساکيبيسي هستي که باعث گمراهي دوستت شدي 402 00:17:21,783 --> 00:17:24,618 نميدونم معنيه ساکيباس چيه ولي... 403 00:17:24,620 --> 00:17:27,354 توي کلمع ي ساک داره پس نميتونه خوب باشه 404 00:17:28,723 --> 00:17:30,791 صدات و شنيدم از تو خونه 405 00:17:30,793 --> 00:17:31,692 سلام شلدون 406 00:17:31,694 --> 00:17:33,160 جواب سلامتو نميگيري 407 00:17:33,162 --> 00:17:35,062 جاش يه هممم ميگيري 408 00:17:35,064 --> 00:17:36,596 بيخيال اينجوري نباش ديگه 409 00:17:36,598 --> 00:17:39,333 چند ماه گذشته کلي با هم حال کرديم 410 00:17:39,335 --> 00:17:40,567 درسته 411 00:17:40,569 --> 00:17:42,436 که باعث ميشه خيانتت داغون کننده تر بشه 412 00:17:42,438 --> 00:17:43,603 شلدون... 413 00:17:43,605 --> 00:17:45,572 ميذارم که وسايل بهداشتي زنونه بخري 414 00:17:45,574 --> 00:17:47,607 با کارت کلوب سوپرمارکتم 415 00:17:48,810 --> 00:17:50,644 اون کپون ها قراره توي صندوق ميدونستي 416 00:17:50,646 --> 00:17:52,546 پستم فرستاده بشن 417 00:17:53,581 --> 00:17:55,015 شلدون دعواي تو با لئونارد 418 00:17:55,017 --> 00:17:56,616 پني تقصيري نداره 419 00:17:56,618 --> 00:17:58,352 مراقب باش امي 420 00:17:58,354 --> 00:18:02,189 دوست, دوست دختر دشمن من , دشمن من هستش 421 00:18:02,191 --> 00:18:03,056 واقعن؟ 422 00:18:03,058 --> 00:18:04,157 آره 423 00:18:04,159 --> 00:18:05,792 تو نه با مني نه بر عليه من 424 00:18:05,794 --> 00:18:08,128 ميخواي با اتوبوس بري سرکار 425 00:18:08,997 --> 00:18:11,231 شايد گزينه ي سومي هم باشه 426 00:18:13,401 --> 00:18:16,837 محض اطلاعت واسه صبحانه يه دونات خوردم عوضي 427 00:18:19,774 --> 00:18:21,742 پس الان منتظر اطلاعاتيم 428 00:18:21,744 --> 00:18:23,110 که از کشتي برسه 429 00:18:23,112 --> 00:18:25,746 ولي عدد ها خيلي دلگرم کنندن 430 00:18:25,748 --> 00:18:26,913 خيلي عاليه 431 00:18:26,915 --> 00:18:29,049 اگه شماها بتونين تشعشع اونو رو اثبات کنين... 432 00:18:29,051 --> 00:18:30,150 Hey, hey, hey, hey! 433 00:18:30,152 --> 00:18:31,752 چشام اينجاست 434 00:18:33,955 --> 00:18:35,522 هاوارد, راج 435 00:18:35,524 --> 00:18:37,324 آدم فروش 436 00:18:38,259 --> 00:18:39,493 ميدوني چيه؟ 437 00:18:39,495 --> 00:18:40,961 تو ديوونه اي 438 00:18:40,963 --> 00:18:43,263 يه ديوونه با يه حافظه ي بلند 439 00:18:43,265 --> 00:18:46,333 و اگه همه چي طبق نقشه پيش بره يه ارتش از رباتم 440 00:18:47,235 --> 00:18:48,235 بس کن 441 00:18:48,237 --> 00:18:49,503 يا شايد يه ارتش دمدمي 442 00:18:49,505 --> 00:18:52,172 بستگي به اين داره که شروعم چجوري باشه 443 00:18:53,408 --> 00:18:55,542 گفتم بسه ديگه 444 00:18:55,544 --> 00:18:57,944 به من گوش کنين 445 00:18:57,946 --> 00:19:01,415 شما دو تا نه تنها دوست 446 00:19:01,417 --> 00:19:03,383 بلکه بهترين دوستاي همين 447 00:19:04,085 --> 00:19:06,219 و اين يه چيزه قشنگه 448 00:19:07,922 --> 00:19:11,858 لئونارد ميدوني براي چي اينقدر از دستت عصبانيه؟ 449 00:19:11,860 --> 00:19:13,660 واسه اينه که دلش برات تنگ شده بود 450 00:19:13,662 --> 00:19:15,295 آره, و بعنوان دوستش بايد از اين 451 00:19:15,297 --> 00:19:18,065 موضوع خوشحال باشي 452 00:19:18,067 --> 00:19:21,268 اون تو زندگيش عشق داره 453 00:19:21,270 --> 00:19:23,170 مثل من 454 00:19:25,006 --> 00:19:27,307 اين مرد پستوناي من رو گرفته بود 455 00:19:27,309 --> 00:19:29,142 و من واسه همين دوسش دارم 456 00:19:30,978 --> 00:19:33,914 يکم بلند گفتي رفيق 457 00:19:35,216 --> 00:19:39,152 پس ميتونيم اين اختلافات احمقانه رو کنار بذاريم 458 00:19:39,154 --> 00:19:42,355 و خوشحال باشيم که اينجا کنار هميم؟ 459 00:19:45,226 --> 00:19:46,927 باشه فکر ميکنم بشه 460 00:19:46,929 --> 00:19:49,729 مرسي 461 00:19:50,668 --> 00:19:51,968 چيز عجيبي نبودش 462 00:19:51,970 --> 00:19:54,270 فقط ميخواستم ببينم چقدر گندن 463 00:20:03,783 --> 00:20:06,952 بعدش لئونارد منو بردش سلموني و دندون پزشکي 464 00:20:06,954 --> 00:20:08,754 و بعدش واسه ي پايان يه روز کامل 465 00:20:08,756 --> 00:20:12,291 رفتيم اداره ي وزن و اندازه 466 00:20:13,293 --> 00:20:15,361 فکر ميکردم که اندازه قراره ستاره ي نمايش باشه 467 00:20:15,363 --> 00:20:18,764 ولي معلوم شد که وزنه 468 00:20:18,766 --> 00:20:21,834 خيلي خوشحالم که شما دو تا بازم با هم رفيقين 469 00:20:21,836 --> 00:20:24,536 و منم خوشحالم که منو تو دوباره با هم رفيقيم 470 00:20:24,538 --> 00:20:25,904 که ياد من ميندازه 471 00:20:25,906 --> 00:20:28,674 اين به پست من اومدش و ميخوام بدمش به تو 472 00:20:28,676 --> 00:20:32,211 تخفيف 50 سنتي محصولات شرکت زنانه 473 00:20:33,546 --> 00:20:36,348 وقتي داري ازش استفاده ميکني به ياد من باش 474 00:20:39,019 --> 00:20:40,319 ميتونم بگم 475 00:20:40,321 --> 00:20:42,454 دلم واسه اينکه دور هم جمع بشيم تنگ شده بود 476 00:20:42,456 --> 00:20:44,089 آره منم همينطور 477 00:20:44,091 --> 00:20:46,692 از کي کوترپالي ميتونه جلوي دخترا 478 00:20:46,694 --> 00:20:48,460 بدون اينکه آبجو خورده باشه صحبت کنه 479 00:20:48,462 --> 00:20:50,663 درست بعد از اينکه تو رفتي 480 00:20:50,665 --> 00:20:52,231 هيچ کي هم به من نگفت؟ 481 00:20:52,233 --> 00:20:55,501 باورم نميشه يادمون رفت بهش بگيم 482 00:20:58,306 --> 00:21:00,172 به شلدون فکر کن وقتي ازش استفاده ميکني 483 00:21:00,174 --> 00:21:05,174 == translated by fireamin == fireamin11@gmail.com