1
00:00:02,263 --> 00:00:05,132
بذار يه واقعيت جالب ديگه درباره ي آب و هوا بگم
2
00:00:05,134 --> 00:00:07,801
يکي ديگه! چه عالي
3
00:00:07,803 --> 00:00:11,171
(تغييرات توي جت استريم ها( جريان هوا با سرعت بالا
ميتونه روي سرعت
4
00:00:11,173 --> 00:00:13,473
چرخش زمين حول محور خودش تاثير بذاره
5
00:00:13,475 --> 00:00:16,843
پس در واقع آب و هواي بد ميتونن
باعث طولاني تر شدن روزها بشن
6
00:00:16,845 --> 00:00:19,713
خب پس اينجور که معلومه الان يه جايي بايد
طوفاني چيزي باشه
7
00:00:21,549 --> 00:00:23,617
باشه مسخره کن
8
00:00:23,619 --> 00:00:25,719
ولي بعدن دلت واسه اين
لحظه ها تنگ ميشه
9
00:00:25,721 --> 00:00:27,487
لئونارد چند روز ديگه برميگرده
10
00:00:27,489 --> 00:00:30,690
و اين آخرين باري بود که منو بردي سوپر مارکت
11
00:00:30,692 --> 00:00:32,659
ميدوني که دلم تنگ ميشه
12
00:00:32,661 --> 00:00:35,796
قرارمون اين باشه
اگه سيب هايي که خريدم پوک بودن
13
00:00:35,798 --> 00:00:40,133
يه بار ديگه ميريم سوپرمارکت
تا با هم يه ديوونه بازيه ديگه داشته باشيم
14
00:00:40,135 --> 00:00:42,335
يه درک حتي ميذارم چرخ دستي رو هم تو هل بدي
15
00:00:42,337 --> 00:00:46,673
خواهش ميکنم اينکه من منتظر لئوناردم رو
16
00:00:46,675 --> 00:00:50,010
بعنوان اينکه تو کارت رو خوب توي غيابش انجام ندادي در نظر نگير
17
00:00:50,012 --> 00:00:51,478
باشه نميگيرم
18
00:00:52,547 --> 00:00:56,183
اون نقد و انتقادات بعدن توي کارنامت مياد
19
00:00:56,185 --> 00:00:58,318
آره , قرار نيست بخاطر اينکه کارنامه رو نخوندم
20
00:00:58,320 --> 00:01:00,387
زنداني بشم
21
00:01:03,791 --> 00:01:04,758
سلام
22
00:01:04,760 --> 00:01:05,892
لئونارد
23
00:01:05,894 --> 00:01:07,227
ششش
سلام
24
00:01:07,229 --> 00:01:08,628
صداتو بيار پايين
اوه, خداي من
25
00:01:08,630 --> 00:01:09,930
قرار نبود تا يکشنبه بياي که
26
00:01:09,932 --> 00:01:11,164
آزمايشات رو زودتر تموم کرديم
27
00:01:11,166 --> 00:01:12,866
واسه همين گفتم بيام خونه و سورپرايزت کتم
28
00:01:12,868 --> 00:01:14,367
اوه خداي من, حالا چرا داريم
در گوشي صحبت ميکنيم
29
00:01:14,369 --> 00:01:15,268
به شلدون نگفتم
30
00:01:15,270 --> 00:01:16,970
تا بتونيم يه چند روزي با هم تنها باشيم
31
00:01:16,972 --> 00:01:18,905
اوه, چقد عاشقونه
32
00:01:18,907 --> 00:01:21,141
آره, دليلش حتما همين بوده
33
00:01:22,110 --> 00:01:25,645
هنوز باورم نميشه که اينجايي
34
00:01:25,647 --> 00:01:27,080
پني, امروز روز شانسته
35
00:01:27,082 --> 00:01:29,116
سه تا از تخم مرغا کوچيکن
36
00:01:29,118 --> 00:01:30,484
کليداتو بردار
37
00:01:51,740 --> 00:01:55,739
â™ھ The Big Bang Theory 7x02 â™ھ
The Deception Verification
Original Air Date on September 26, 2013
38
00:01:55,740 --> 00:02:00,740
== translated by fireamin ==
fireamin11@gmail.com
39
00:02:01,195 --> 00:02:03,764
اوه, استوارت ميتوني تو
40
00:02:03,766 --> 00:02:05,565
پيدا کردن يه چيزي کمکم کني
41
00:02:05,567 --> 00:02:08,602
خوشحال ميشم کمک کنم , مگه اينکه دنبال اميد يا
يه دليل واسه زندگي باشي
42
00:02:09,437 --> 00:02:12,839
تو باعث خندم ميشي دلقک غمگين
43
00:02:14,309 --> 00:02:15,275
...در هر صورت
44
00:02:15,277 --> 00:02:17,778
لئونارد چند روز ديگه برميگرده
45
00:02:17,780 --> 00:02:20,080
ومن يه کادو واسه خوشامدگوييش ميخوام
46
00:02:20,082 --> 00:02:22,616
از اونجاييکه تو دريا بوده شايد
يه چيزي با
47
00:02:22,618 --> 00:02:25,218
تم دريايي براش مناسب باش
48
00:02:25,220 --> 00:02:28,055
اوکي, نميدونم چقدر ميخواي خرج کني
49
00:02:28,057 --> 00:02:31,458
ولي اين مجسمه ي باحال آکوامن (مرد آبي) رو دارم
50
00:02:35,263 --> 00:02:37,064
آکوامن؟
51
00:02:37,066 --> 00:02:39,633
من نميخوام يه کادو واسه ي خنده بهش بدم استوارت
52
00:02:40,468 --> 00:02:41,868
آره, البته
53
00:02:41,870 --> 00:02:43,503
اينم يه قطعه ي کميابه
54
00:02:43,505 --> 00:02:45,939
ترجيح ميدم به يه کلکتور واقعي بفروشمش
55
00:02:45,941 --> 00:02:48,475
منم يه کلکتور واقعيم
56
00:02:50,044 --> 00:02:51,478
چقدر کميابه؟
57
00:02:51,480 --> 00:02:52,979
اوه, اصن نبايد اشاره ميکردم بهش
58
00:02:52,981 --> 00:02:55,649
نظرت راجع به تفنگ آب پاش بت من چيه؟
59
00:02:55,651 --> 00:02:57,351
سعي نکن منو گول بزني که
60
00:02:57,353 --> 00:02:59,486
چيزيو که نميخوام بخرم
61
00:02:59,488 --> 00:03:01,621
حالا بيا درباره ي آکوامن صحبت کنيم
62
00:03:02,757 --> 00:03:05,859
چه فکري ميکردن که مغز دکتر اختاپوس رو
63
00:03:05,861 --> 00:03:07,561
توي بدن اسپايدرمن گذاشتن
64
00:03:07,563 --> 00:03:09,563
من که خوشم اومد از حرکتشون
65
00:03:09,565 --> 00:03:11,865
اينجوري همه ي باحاليه سوپرقهرمان بودن اسپايدر من
66
00:03:11,867 --> 00:03:15,001
با شيطنتاي عوض کردن بدن توي فيلم جمعه ي ترسناک ترکيب ميشه
67
00:03:15,803 --> 00:03:18,772
توي هر دو تا ورژنش
چه ورژن اصلي چه اوني که ليندزي لوهان بازي کرده
68
00:03:18,774 --> 00:03:21,208
(مسخره کردن کوترپالي):
"توي هر دو تا ورژنش
چه ورژن اصلي چه اوني که ليندزي لوهان بازي کرده"
69
00:03:21,210 --> 00:03:22,342
خيلي خنگي
70
00:03:22,344 --> 00:03:24,544
مشکلت چيه؟
71
00:03:24,546 --> 00:03:26,813
معذرت ميخوام, اين چند وقته يکم زودجوش شدم
72
00:03:26,815 --> 00:03:29,149
به احتمال زياد به خاطر اين رژيم احمقانه اي که گرفتم
73
00:03:29,151 --> 00:03:30,183
واسه چي رژيم گرفتي
74
00:03:30,185 --> 00:03:32,319
آخه يه چند کيلو اضافه کردم
75
00:03:33,354 --> 00:03:35,756
مجبور شدم اين شلوارا رو از قسمت مردونه ي فروشگاه بخرم
76
00:03:37,992 --> 00:03:40,293
همه مامانتو ديديم
77
00:03:41,696 --> 00:03:42,863
اون بوقلمون خپل
78
00:03:42,865 --> 00:03:44,998
بايد به خونه برگرده(کنايه به اينکه تو هم مثل مامانت چاق ميشي)
79
00:03:46,334 --> 00:03:49,035
$1,200!
اين ديگه پيشنهاد آخرمه
80
00:03:50,304 --> 00:03:52,272
باشه شلدون تو بردي
81
00:03:52,274 --> 00:03:54,441
مطمينم که لئونارد عاشقش ميشه
82
00:03:54,443 --> 00:03:57,310
راست ميگي قرار بود کادو واسه لئونارد باشه
83
00:03:58,312 --> 00:04:00,814
پس بهتره اون تفنگ آب پاشو بدي
84
00:04:00,816 --> 00:04:02,416
اينو ميگي مطمين نيستم
85
00:04:02,418 --> 00:04:05,452
اين تفنگ آب پاش خيلي کميابه
86
00:04:06,287 --> 00:04:08,855
اوه
87
00:04:09,957 --> 00:04:13,660
اينم منم که دارم رو قايق ژست تايتانيکو ميگيرم
88
00:04:16,865 --> 00:04:18,765
اينم عمليات نجات منه بعد وقتيکه افتادم توي آب
89
00:04:21,637 --> 00:04:22,536
پيتزا رو آوردن
90
00:04:22,538 --> 00:04:23,637
آره
91
00:04:23,639 --> 00:04:25,372
بيا يکم پول
مرسي
92
00:04:25,374 --> 00:04:26,640
منم ميرم سرشو بکوبونم
93
00:04:26,642 --> 00:04:28,442
اين چيزيه که ما سگاي آبديده
94
00:04:28,444 --> 00:04:30,143
وقتي ميخوايم بشاشيم ميگيم
95
00:04:32,513 --> 00:04:34,281
سلام
22.5 ميشه
96
00:04:34,283 --> 00:04:36,216
اينم 25 دلار
بقيش هم مال خودت
97
00:04:36,218 --> 00:04:37,417
جدي؟
98
00:04:37,419 --> 00:04:40,086
همين الان 4 طبقه رو از پله اومدم
99
00:04:41,089 --> 00:04:42,622
باشه
100
00:04:42,624 --> 00:04:44,191
...اينم
101
00:04:44,193 --> 00:04:46,326
سي و خورده اي سنت
102
00:04:46,328 --> 00:04:48,395
و اينکه قول ميدم به رييست زنگ نزنم
103
00:04:48,397 --> 00:04:51,231
و بگم که ماريجوانا ميکشي
104
00:04:52,767 --> 00:04:55,235
ميبينم که پيتزا سفارش دادي پني
105
00:04:55,237 --> 00:04:56,837
منم غذاي چيني گرفتم
106
00:04:56,839 --> 00:04:57,871
چه خوب
107
00:04:57,873 --> 00:05:01,508
اوه عجب ادکلني زدي
(بوي ماريجوانا)
108
00:05:03,444 --> 00:05:06,179
عموي منم از اونا ميزد
109
00:05:07,181 --> 00:05:09,082
نظرت چيه غذاي آخرمون و با هم بخوريم
110
00:05:09,084 --> 00:05:10,851
قبل اينکه لئونارد برگرده
مرسي ولي
111
00:05:10,853 --> 00:05:12,519
ترجيح ميدم امشب تنها غذا بخورم
112
00:05:12,521 --> 00:05:13,720
مطميني؟
113
00:05:13,722 --> 00:05:16,389
با پيتزا ايتاليايي تو و غذاي چيني من
114
00:05:16,391 --> 00:05:17,924
ميتونيم مارکوپلو بازي کنيم
115
00:05:17,926 --> 00:05:20,927
البته منظورم شبيه سازيه غذاي
116
00:05:20,929 --> 00:05:23,296
جستجوگر بزرگ مارکوپولو هستش
117
00:05:23,298 --> 00:05:26,900
نه اون ورزش ترسناک که بهش مارکو پلو ميگن
118
00:05:26,902 --> 00:05:29,870
باحال بنظر ميرسه
ولي نه مرسي
119
00:05:29,872 --> 00:05:31,304
شبت بخير
120
00:05:31,306 --> 00:05:33,173
چيه...
نکنه مهمون داري؟
121
00:05:33,175 --> 00:05:34,908
نه,نه.نه,نه
122
00:05:34,910 --> 00:05:36,576
ميدوني چيه؟
اون توالت دوباره خراب شده
123
00:05:36,578 --> 00:05:38,011
زنگ زدم مدير ساختمون بياد پس...
124
00:05:38,013 --> 00:05:40,146
من ميتونم يه نگاه بهش بندازم
125
00:05:40,148 --> 00:05:41,414
تقريبا با لوله کشي آشنام
126
00:05:41,416 --> 00:05:42,716
تعريف از خود نباشه
127
00:05:42,718 --> 00:05:46,052
ولي کلاس پنجم بيشتر وقتا سرم توي توالت بود
128
00:05:46,054 --> 00:05:47,554
آره,نه,نه,نه
129
00:05:47,556 --> 00:05:49,055
ميدونه چيه شلدون اشکالي نداره
130
00:05:49,057 --> 00:05:50,824
مجبور نيستي بري توي دستشويي
131
00:05:50,826 --> 00:05:52,325
عجيبه
132
00:05:52,327 --> 00:05:53,660
اگه کسي اينجا نيست
133
00:05:53,662 --> 00:05:56,930
پس براي چي دو تا ليوان مشروب روي ميزه؟
134
00:05:58,433 --> 00:06:00,300
ميدوني که من دو تا دست دارم
135
00:06:00,302 --> 00:06:02,569
و يکم مشکل زياد خوردن مشروب
136
00:06:02,571 --> 00:06:04,004
البته
137
00:06:04,006 --> 00:06:05,171
سوال احمقانه اي پرسيدم
138
00:06:06,974 --> 00:06:08,808
عجيبه
139
00:06:08,810 --> 00:06:09,609
چي؟
140
00:06:09,611 --> 00:06:10,844
ظرفاي يکبار مصرف غذا
141
00:06:10,846 --> 00:06:12,112
توي سطل آشغاله
142
00:06:12,114 --> 00:06:14,648
خب؟ اون مال شام ديشب منه
143
00:06:14,650 --> 00:06:17,751
نکته ي عجيبش اينجاست که توي آشغالين
144
00:06:17,753 --> 00:06:19,119
باشه
145
00:06:19,121 --> 00:06:20,320
ببين عزيزم
قسم ميخورم که کسي اينجا نيست
146
00:06:20,322 --> 00:06:21,454
يه روز خيلي سخت داشتم
147
00:06:21,456 --> 00:06:22,989
ميخوام توآرامش شامم رو بخورم
148
00:06:22,991 --> 00:06:25,425
خيلي خب
149
00:06:25,427 --> 00:06:28,862
من خودم با لذت تنها بودن غريبه نيستم
150
00:06:29,764 --> 00:06:32,232
اوه!
چيه؟
151
00:06:32,234 --> 00:06:34,134
واسه لئونارد کادوي خوشامدگويي گرفتي؟
152
00:06:34,136 --> 00:06:35,268
نه
خوبه
153
00:06:35,270 --> 00:06:36,736
ميخواي دنگي پول بذاريم
154
00:06:36,738 --> 00:06:38,471
واسه يه تفنگ آب پاش 200 دلاري؟
155
00:06:41,742 --> 00:06:42,642
سلام عزيزم
156
00:06:42,644 --> 00:06:43,643
سلام
157
00:06:43,645 --> 00:06:45,445
يکم شيريني درست کردم
ميخواي؟
158
00:06:46,314 --> 00:06:48,148
شوخي ميکني نه؟
159
00:06:49,083 --> 00:06:50,283
منظورم اينه که ميدوني که
160
00:06:50,285 --> 00:06:52,118
دارم سعي ميکنم لاغر بشم
161
00:06:52,120 --> 00:06:55,755
من فکر ميکردم توي اين زندگي شريک هميم
162
00:06:55,757 --> 00:06:57,390
معلومه که هستيم! بس کن
163
00:06:57,392 --> 00:06:59,225
واسه بار آخر هم ميگم
تو چاق نيستي
164
00:06:59,227 --> 00:07:01,328
جدن؟ اينو به ترازو بگو
165
00:07:01,330 --> 00:07:03,663
چونکه يکي از شماها دارين دروغ ميگين
166
00:07:03,665 --> 00:07:05,999
باشه, فراموش کن که اصن پرسيدم
167
00:07:06,001 --> 00:07:08,168
شام خونه ي مامانت
چطور بود؟
168
00:07:08,170 --> 00:07:09,235
مزخرف
169
00:07:09,237 --> 00:07:11,705
مجبور شدم دوباره کل بدنش رو پماد بمالم
170
00:07:11,707 --> 00:07:13,273
خودش چرا نمي ماله؟
171
00:07:13,275 --> 00:07:16,543
بخاط اينکه ما با هم يه رابطه ي
عميق و ناسالم داريم
172
00:07:17,578 --> 00:07:19,045
که منو ياد اين ميندازه
173
00:07:19,047 --> 00:07:21,381
فکر ميکني بتوني از سر کارت
نمونه ي اين رو گير بياري؟
174
00:07:21,383 --> 00:07:23,016
قرار بود اين پماد واسه ي يک ماهش باشه
175
00:07:23,018 --> 00:07:24,250
ولي اونا حساب نکرده بودن که
176
00:07:24,252 --> 00:07:26,219
پشتش چند متر مربع هستش
177
00:07:28,055 --> 00:07:30,624
بده ببينم
178
00:07:30,626 --> 00:07:32,325
چند وقته اينو ميزني بهش؟
179
00:07:32,327 --> 00:07:33,493
نميدونم
180
00:07:33,495 --> 00:07:34,461
چند هفته چطور مگه؟
181
00:07:34,463 --> 00:07:37,263
)اين يه کرم استروژن(هورمون جنسي زنانه)
خيلي قوي ايه
182
00:07:37,265 --> 00:07:39,065
بگو که موقع مالوندن
دستکش ميپوشيدي
183
00:07:39,067 --> 00:07:41,801
مگه اين سوسيساي ورم کرده
توي دستکش هم جا ميشن
184
00:07:43,504 --> 00:07:45,772
هاوي, استروژن بوسيله ي پوستت جذب بدنت شده
185
00:07:45,774 --> 00:07:47,140
واسه ي همينه که اين مدت
186
00:07:47,142 --> 00:07:51,111
باد کرده و مودي و اعصاب خرد کن شدي
187
00:07:51,113 --> 00:07:54,481
تو خودت پر استروژني ولي اينجوري رفتار نميکني
188
00:07:54,483 --> 00:07:55,749
واسه اينکه من يه زنم
189
00:07:55,751 --> 00:07:59,352
کلي سال تمرين کردم تا تونستم
اين اژدها رو رامش کنم
190
00:08:00,721 --> 00:08:01,955
خيلي خب
191
00:08:01,957 --> 00:08:03,390
دفعه ي بعد دستکش ميپوشم
192
00:08:03,392 --> 00:08:04,891
بازم چند هفته طول ميکشه
193
00:08:04,893 --> 00:08:06,493
که هورمون ها از بدنت خارج بشن
194
00:08:06,495 --> 00:08:08,962
احساس حماقت
195
00:08:08,964 --> 00:08:11,731
و چاقي ميکنم
196
00:08:11,733 --> 00:08:13,133
اشکالي نداره
197
00:08:13,135 --> 00:08:15,201
هنوز به چشم من خيلي خشگلي
198
00:08:15,203 --> 00:08:17,270
اصن چرا نمياي بريم تو اتاق خواب
199
00:08:17,272 --> 00:08:19,305
تا بهت ثابت کنم؟
200
00:08:19,307 --> 00:08:20,674
سکس؟ واقعن؟
201
00:08:20,676 --> 00:08:23,076
منظورم اينه که راه حلت واسه همه چيز سکسه
202
00:08:25,446 --> 00:08:27,013
يه چيز جالب
203
00:08:27,015 --> 00:08:28,948
روش کار کردم و الان
204
00:08:28,950 --> 00:08:30,383
دو تا کلمه ي مختلف واسه ي قاشق هستش
205
00:08:30,385 --> 00:08:32,986
پلانکو و جانکو
206
00:08:32,988 --> 00:08:35,321
پلانکو يه قاشق پر غذاست
207
00:08:35,323 --> 00:08:37,323
جانکو يه قاشق بدون غذاست
208
00:08:39,093 --> 00:08:41,227
جانکو با حروف بيصدا اسپل ميشه
209
00:08:43,297 --> 00:08:45,265
شلدون تو حتي به قوانين زبان من-درآورديه
210
00:08:45,267 --> 00:08:47,634
من گوش هم نميدي
211
00:08:47,636 --> 00:08:49,035
چرا گوش ميدم
212
00:08:49,037 --> 00:08:50,904
اگه راست ميگي معنيه توينپداک چيه؟
213
00:08:52,607 --> 00:08:53,973
فيل؟
214
00:08:53,975 --> 00:08:56,242
شانسي گفتي
215
00:08:58,846 --> 00:09:00,080
ببخشين
216
00:09:00,082 --> 00:09:01,748
فقط يه چيزي حواسم رو پرت کرده
217
00:09:01,750 --> 00:09:03,249
که خونه ي پني اتفاق افتاد
218
00:09:03,251 --> 00:09:04,384
چي شدش مگه؟
219
00:09:04,386 --> 00:09:07,287
فکر ميکنم پني داره به
لئونارد خيانت ميکنه
220
00:09:07,289 --> 00:09:08,354
چي؟
221
00:09:08,356 --> 00:09:10,290
ادعا ميکرد که تنهاست
222
00:09:10,292 --> 00:09:13,293
در حاليکه خيلي مشخص بود يکي توي آپارتمانشه
223
00:09:13,295 --> 00:09:15,795
چاره اي ندارم جز اينکه بدترين حالت رو درنظر بگيرم
224
00:09:15,797 --> 00:09:18,231
با توجه به سفر دريايي طولاني لئونارد
225
00:09:18,233 --> 00:09:21,601
و نواحي زيرين حريص پني
226
00:09:22,603 --> 00:09:24,604
من فکر نميکنم پني به لئونارد خيانت کنه
227
00:09:24,606 --> 00:09:25,839
واقعن؟
228
00:09:28,642 --> 00:09:31,444
من و اون يه بار مسابقه ي خيره شدن به هم گذاشته بوديم
229
00:09:31,446 --> 00:09:34,481
محکم کف زد که باعث شد من پلک بزنم
230
00:09:35,683 --> 00:09:38,952
اون يه حرکت کوچيک به سمت
خيانت جنسي بود
231
00:09:40,855 --> 00:09:42,889
داري چرت و پرت ميگي
232
00:09:42,891 --> 00:09:45,425
توي آشغاليش ظروف يبار مصرف
233
00:09:45,427 --> 00:09:47,660
غذاي چيني بودش
234
00:09:49,497 --> 00:09:51,197
لئونارد بيچاره
235
00:09:56,937 --> 00:09:58,438
چيزي نميشنوي؟
236
00:09:58,440 --> 00:10:00,440
من صداي يه زن ميشنوم
237
00:10:00,442 --> 00:10:01,674
پنيه؟
238
00:10:01,676 --> 00:10:03,343
نه, تويي
239
00:10:05,913 --> 00:10:08,515
خيلي خب
صداي زمزمه و خنده ميشنونم
240
00:10:08,517 --> 00:10:10,016
الانم فکر ميکنم صداي بوسيدن مياد
241
00:10:10,018 --> 00:10:12,986
آره تو هم خيلي ميدوني که صداي بوسيدن چجوريه
242
00:10:12,988 --> 00:10:16,523
خانم باهوش توي فيلم استار ترک صحنه ي بوسيدن هستش
243
00:10:16,525 --> 00:10:18,358
بذار من گوش کنم
244
00:10:20,828 --> 00:10:22,195
صداش شبيه لئونارد
245
00:10:22,197 --> 00:10:23,530
برو بابا
246
00:10:23,532 --> 00:10:25,565
لئونارد واسه چي بايد زود بياد خونه
247
00:10:25,567 --> 00:10:27,567
و وقتشو با بوسيدن پني حروم کنه
248
00:10:27,569 --> 00:10:30,770
وقتي ميتونه با بهترين دوستش وقت بگذرونه
249
00:10:31,972 --> 00:10:33,373
همينه
250
00:10:33,375 --> 00:10:35,041
ميخوام حين ارتکاب جرم مچشو بگيرم
251
00:10:35,043 --> 00:10:37,076
نه, شلدون نکن
252
00:10:38,413 --> 00:10:39,779
چه غلطا؟
253
00:10:39,781 --> 00:10:41,047
لئونارد؟
254
00:10:41,049 --> 00:10:43,016
شلدون تو نميتوني همينجور
يدفعه خراب بشي اينجا
255
00:10:43,018 --> 00:10:45,218
درسته
256
00:10:47,555 --> 00:10:48,555
پني
257
00:10:48,557 --> 00:10:51,124
پني
پني
258
00:10:53,994 --> 00:10:55,461
ميخواي که جواب بدي
259
00:10:55,463 --> 00:10:58,531
يا اينکه بايد دوباره در رو باز کنم و بگم آها؟
260
00:11:06,908 --> 00:11:08,509
متاسفم شلدون
261
00:11:08,511 --> 00:11:09,677
بايد بهت ميگفتم که برگشتم
262
00:11:09,679 --> 00:11:11,579
فقط ميخواستم يه چند روزي با پني تنها باشم
263
00:11:11,581 --> 00:11:13,414
نه, من بايد عذرخواهي کنم
264
00:11:13,416 --> 00:11:15,583
هيچ وقت نتونستم بفهمم دوستيمون تا چه اندازه
265
00:11:15,585 --> 00:11:17,618
واسه تو ارزش داره
266
00:11:17,620 --> 00:11:19,286
اين عادلانه نيست
267
00:11:19,288 --> 00:11:22,623
من خودم ماهي يبار از سنگيني رابطمون شکايت ميکنم
268
00:11:22,625 --> 00:11:24,224
نه, نه نميخواد لاپوشوني کني اين قضيه رو
269
00:11:24,226 --> 00:11:28,195
تو منو سوسول و وسواسي و آزار دهنده ميدوني
270
00:11:28,197 --> 00:11:29,430
نه, اينجوري نيست
271
00:11:29,432 --> 00:11:33,734
راستش عينا اون کلمات رو در موردش بکار برده بودم
272
00:11:33,736 --> 00:11:35,436
به همون ترتيب
273
00:11:36,738 --> 00:11:38,505
خب لئونارد وقتش رسيده که
274
00:11:38,507 --> 00:11:42,009
من و تو اون کسي که توي اين اتاق "تويپيداک" هستش رو نشون بديم
275
00:11:42,011 --> 00:11:43,911
چي رو؟
276
00:11:43,913 --> 00:11:45,713
امي؟
خواهشا من و وارد اين بازي نکن
277
00:11:45,715 --> 00:11:47,514
باشه
278
00:11:47,516 --> 00:11:48,682
لئونارد
279
00:11:48,684 --> 00:11:49,984
ديگه لازم نيست که وانمود کني
280
00:11:49,986 --> 00:11:51,452
منو دوست داري
281
00:11:51,454 --> 00:11:53,153
بيخيال گفتم که ببخشيد
282
00:11:53,155 --> 00:11:54,755
نه,نه معذرت خواهيات رو واسه خودت نگه دار
283
00:11:54,757 --> 00:11:58,125
بعد از اينکه با پني سکس داشتي نيازت ميشه
284
00:12:00,128 --> 00:12:02,830
خوب بودش
285
00:12:02,832 --> 00:12:04,498
بيخيال اين احمقانست
286
00:12:04,500 --> 00:12:06,300
هي, از سفرم واست
287
00:12:06,302 --> 00:12:09,637
يه هديه ي کوچولو آوردم
288
00:12:10,705 --> 00:12:12,506
کلاه ملوانيه که ميخواستي
289
00:12:12,508 --> 00:12:13,974
تميزه؟
290
00:12:15,010 --> 00:12:17,645
واقعن فک ميکني ميتوني دوستيمون رو با يه
291
00:12:17,647 --> 00:12:19,046
سوغاتيه ارزون بخري؟
292
00:12:19,048 --> 00:12:20,881
فکر نميکنم
293
00:12:20,883 --> 00:12:21,949
نه, واقعن فک نميکنم
294
00:12:21,951 --> 00:12:23,450
فقط امتحانش کن
295
00:12:26,621 --> 00:12:28,455
اوه, آره
296
00:12:28,457 --> 00:12:30,357
سلام ملوان
الان شدش
297
00:12:32,694 --> 00:12:34,628
ببخشيد
298
00:12:43,171 --> 00:12:45,239
اين هيچ چيو تغيير نميده
299
00:12:46,174 --> 00:12:47,374
بجز لباس مخصوص هالويين رو
300
00:12:47,376 --> 00:12:48,709
امسال اينو ميپوشم
301
00:12:49,878 --> 00:12:51,645
امي تو قراره لباس اليو آيل رو بپوشي
302
00:12:51,647 --> 00:12:53,213
خوردن دونات رو ميذاري کنار تا لاغر بشي
303
00:12:56,918 --> 00:12:58,852
مرسي که اومدي
304
00:12:58,854 --> 00:12:59,753
خواهش ميکنم
305
00:12:59,755 --> 00:13:01,555
اوه, ساندويچ کوچولو درست کردي
306
00:13:01,557 --> 00:13:04,258
اره ساندويچ خيار با پنير خامه اي
307
00:13:04,260 --> 00:13:05,959
اونم تمشک و بوقلمون
308
00:13:05,961 --> 00:13:09,763
به رون هام نميخواد بگي ولي توي اجاق هم دارم پنير داغ ميکنم
309
00:13:09,765 --> 00:13:11,765
خوبه
310
00:13:11,767 --> 00:13:13,734
چه خبر؟
311
00:13:13,736 --> 00:13:16,804
داشتم تمام اثرات جانبي که استروژن
312
00:13:16,806 --> 00:13:18,806
ميذاره رو ميخوندم
313
00:13:18,808 --> 00:13:20,140
و...
314
00:13:20,142 --> 00:13:22,843
ميخوام با من صادق باشي
315
00:13:22,845 --> 00:13:26,346
بنظرت پستونام گنده تر نشده؟
316
00:13:26,348 --> 00:13:29,149
گفتنش سخته؟
317
00:13:29,151 --> 00:13:31,118
بيخيال راج جوابش آره يا نه هستش
318
00:13:31,120 --> 00:13:32,453
مطمين نيستم
319
00:13:32,455 --> 00:13:34,455
وايستا
320
00:13:34,457 --> 00:13:37,124
يکم بالا پايين بپر ببينم تکون ميخورن
321
00:13:43,431 --> 00:13:45,332
نه,من...
322
00:13:45,334 --> 00:13:47,067
هنوزم نميتونم تشخيص بدم
323
00:13:47,069 --> 00:13:49,970
ميدوني چيه؟
يکم از اين حرکتا برو
324
00:13:53,041 --> 00:13:54,208
جدي ميگي؟
325
00:13:54,210 --> 00:13:55,576
کمک منو ميخواي يا نه؟
326
00:13:56,411 --> 00:13:58,612
باشه
327
00:14:03,551 --> 00:14:05,018
اوکي, آره
328
00:14:05,020 --> 00:14:07,688
ببين,ببين بنظر مياد که...
329
00:14:07,690 --> 00:14:08,789
ميتونستن بزرگتر باشن
330
00:14:09,859 --> 00:14:11,825
ولي شرط ميبندم وقتيکه منم اينجوري کنم...
331
00:14:11,827 --> 00:14:14,895
مثل مال تو ميشه
332
00:14:18,600 --> 00:14:20,000
آره راست ميگي
333
00:14:20,002 --> 00:14:21,802
همم, بذار يه چيزيو ببينم
334
00:14:21,804 --> 00:14:24,505
هي, آروم
335
00:14:24,507 --> 00:14:26,140
نوک پستونام حساسن
336
00:14:26,142 --> 00:14:27,141
اوه
337
00:14:27,143 --> 00:14:28,308
ببخشين,ببخشين...
338
00:14:29,812 --> 00:14:32,012
باشه
339
00:14:36,751 --> 00:14:38,952
منظورم اينه...
340
00:14:40,789 --> 00:14:42,823
آره شايد
341
00:14:42,825 --> 00:14:44,992
بذار منم ببينم
342
00:14:52,767 --> 00:14:56,303
نه مال من قطعا يه سايز بزرگتره
343
00:14:56,305 --> 00:14:57,538
ميدوني مال تو خوشفرم و محکمن
344
00:14:57,540 --> 00:14:59,206
مال تو اين خوبيو داري
345
00:14:59,208 --> 00:15:00,240
اينطور فکر ميکني؟
346
00:15:00,242 --> 00:15:02,442
آره
مطمينم
347
00:15:03,378 --> 00:15:04,711
مرسي
348
00:15:04,713 --> 00:15:06,713
امروز واقعن به شنيدنش نياز داشتم
349
00:15:09,651 --> 00:15:10,951
پنير آمادست
350
00:15:10,953 --> 00:15:13,020
آره
351
00:15:16,991 --> 00:15:17,991
صبح بخير
352
00:15:17,993 --> 00:15:19,293
سلام
353
00:15:19,295 --> 00:15:21,895
قراره برسونمت سر کار يا
354
00:15:21,897 --> 00:15:23,730
هنوز از دستم عصباني هستي
355
00:15:23,732 --> 00:15:25,399
برسون منو
356
00:15:26,234 --> 00:15:27,568
با فرض اينکه
357
00:15:27,570 --> 00:15:28,969
واقعن منو ببري سر کار
358
00:15:28,971 --> 00:15:30,838
فکر ميکني ديگه کجا ميتونم ببرمت؟
359
00:15:30,840 --> 00:15:32,873
خدا ميدونه
360
00:15:32,875 --> 00:15:34,942
گفته بودي که ديروز مياي خونه
361
00:15:34,944 --> 00:15:37,044
ولي سه روز پيش اومده بودي
362
00:15:37,046 --> 00:15:38,378
ميگي که منو ميبري سر کار
363
00:15:38,380 --> 00:15:40,614
ولي چيزي که من ميدونم اينه که
364
00:15:40,616 --> 00:15:44,284
آخر سر توي يه شهربازي متروکه
365
00:15:44,286 --> 00:15:46,920
يا يه مزرعه ي ذرت
366
00:15:46,922 --> 00:15:48,722
يا تو دعواي کوچه پشتي سر درميارم
367
00:15:48,724 --> 00:15:50,490
تو بهم بگو
368
00:15:51,359 --> 00:15:52,426
من ميرم سر کار
369
00:15:52,428 --> 00:15:53,861
اگه دوست داشتي ميتوني بياي
370
00:15:53,863 --> 00:15:56,063
باشه
371
00:15:56,065 --> 00:15:59,433
راستي يه چيزي روي پيراهنته
372
00:15:59,435 --> 00:16:00,934
نه نيستش
373
00:16:00,936 --> 00:16:02,402
درد داشت نه؟
(دروغ گفتن و ميگه)
374
00:16:07,342 --> 00:16:09,476
ميدوني واسم عجيب ميشه
375
00:16:09,478 --> 00:16:11,945
اگه يه حرف راست تو زندگيت زده باشي
376
00:16:11,947 --> 00:16:13,480
من برنگشتم خونه
377
00:16:13,482 --> 00:16:15,682
کشتيم غرق شدش و
الان تو جهنمم
378
00:16:17,852 --> 00:16:21,822
گفته بودي که اهل نيو جرسي هستي
ولي چجوري ميتونم حرفتو باور کنم
379
00:16:21,824 --> 00:16:24,691
براي چي يکي بايد دروغي بگه که اهل نيو جرسي هستش
380
00:16:24,693 --> 00:16:26,827
وقتي نيستش
381
00:16:28,663 --> 00:16:30,864
خيلي خب اينو راست گفتي
382
00:16:30,866 --> 00:16:33,533
من که گفتم متاسفم
383
00:16:33,535 --> 00:16:35,168
ديگه چي از جونم ميخواي؟
384
00:16:35,170 --> 00:16:37,170
من ميخوام که اعتراف کني کاري که کردي اشتباه بوده
385
00:16:37,172 --> 00:16:38,171
باشه
386
00:16:38,173 --> 00:16:40,474
کاري که کردم اشتباه بود
387
00:16:40,476 --> 00:16:42,175
کاشکي ميتونستم حرفتو باور کنم
388
00:16:43,946 --> 00:16:44,945
اصن ميدوني چيه؟
389
00:16:44,947 --> 00:16:46,280
من نميرسونمت سر کار
390
00:16:46,282 --> 00:16:47,915
واسه اينکه خيلي اعصاب خردکني
391
00:16:47,917 --> 00:16:50,717
تو يه چيزي ميگي ولي يه جور ديگه عمل ميکني,
392
00:16:50,719 --> 00:16:54,521
پس منو ميرسوني و سفر رو واسم لذت بخش ميکني
393
00:16:54,523 --> 00:16:56,523
بسه
ادامه بده
394
00:16:56,525 --> 00:16:57,324
خدافظ
395
00:16:57,326 --> 00:16:58,892
سلام
396
00:17:03,531 --> 00:17:07,634
فرض ميکنم اون چهار تا انگشت ديگه رو بالا نگه داشتي
(انگشت فاک نشون داده)
397
00:17:10,171 --> 00:17:12,072
صبح به اين زودي اينجا چيکار ميکني
398
00:17:12,074 --> 00:17:13,206
شلدون رو ميرسونم سر کار
399
00:17:13,208 --> 00:17:14,841
هنوز از دست لئونارد عصبانيه آره؟
400
00:17:14,843 --> 00:17:16,209
از دست تو هم عصبانيه
401
00:17:16,211 --> 00:17:20,180
ميگه تو ساکيبيسي هستي که باعث گمراهي دوستت شدي
402
00:17:21,783 --> 00:17:24,618
نميدونم معنيه ساکيباس چيه ولي...
403
00:17:24,620 --> 00:17:27,354
توي کلمع ي ساک داره پس نميتونه خوب باشه
404
00:17:28,723 --> 00:17:30,791
صدات و شنيدم از تو خونه
405
00:17:30,793 --> 00:17:31,692
سلام شلدون
406
00:17:31,694 --> 00:17:33,160
جواب سلامتو نميگيري
407
00:17:33,162 --> 00:17:35,062
جاش يه هممم ميگيري
408
00:17:35,064 --> 00:17:36,596
بيخيال اينجوري نباش ديگه
409
00:17:36,598 --> 00:17:39,333
چند ماه گذشته کلي با هم حال کرديم
410
00:17:39,335 --> 00:17:40,567
درسته
411
00:17:40,569 --> 00:17:42,436
که باعث ميشه خيانتت داغون کننده تر بشه
412
00:17:42,438 --> 00:17:43,603
شلدون...
413
00:17:43,605 --> 00:17:45,572
ميذارم که وسايل بهداشتي زنونه بخري
414
00:17:45,574 --> 00:17:47,607
با کارت کلوب سوپرمارکتم
415
00:17:48,810 --> 00:17:50,644
اون کپون ها قراره توي صندوق ميدونستي
416
00:17:50,646 --> 00:17:52,546
پستم فرستاده بشن
417
00:17:53,581 --> 00:17:55,015
شلدون دعواي تو با لئونارد
418
00:17:55,017 --> 00:17:56,616
پني تقصيري نداره
419
00:17:56,618 --> 00:17:58,352
مراقب باش امي
420
00:17:58,354 --> 00:18:02,189
دوست, دوست دختر دشمن من , دشمن من هستش
421
00:18:02,191 --> 00:18:03,056
واقعن؟
422
00:18:03,058 --> 00:18:04,157
آره
423
00:18:04,159 --> 00:18:05,792
تو نه با مني نه بر عليه من
424
00:18:05,794 --> 00:18:08,128
ميخواي با اتوبوس بري سرکار
425
00:18:08,997 --> 00:18:11,231
شايد گزينه ي سومي هم باشه
426
00:18:13,401 --> 00:18:16,837
محض اطلاعت واسه صبحانه يه دونات خوردم عوضي
427
00:18:19,774 --> 00:18:21,742
پس الان منتظر اطلاعاتيم
428
00:18:21,744 --> 00:18:23,110
که از کشتي برسه
429
00:18:23,112 --> 00:18:25,746
ولي عدد ها خيلي دلگرم کنندن
430
00:18:25,748 --> 00:18:26,913
خيلي عاليه
431
00:18:26,915 --> 00:18:29,049
اگه شماها بتونين تشعشع اونو رو اثبات کنين...
432
00:18:29,051 --> 00:18:30,150
Hey, hey, hey, hey!
433
00:18:30,152 --> 00:18:31,752
چشام اينجاست
434
00:18:33,955 --> 00:18:35,522
هاوارد, راج
435
00:18:35,524 --> 00:18:37,324
آدم فروش
436
00:18:38,259 --> 00:18:39,493
ميدوني چيه؟
437
00:18:39,495 --> 00:18:40,961
تو ديوونه اي
438
00:18:40,963 --> 00:18:43,263
يه ديوونه با يه حافظه ي بلند
439
00:18:43,265 --> 00:18:46,333
و اگه همه چي طبق نقشه پيش بره يه ارتش از رباتم
440
00:18:47,235 --> 00:18:48,235
بس کن
441
00:18:48,237 --> 00:18:49,503
يا شايد يه ارتش دمدمي
442
00:18:49,505 --> 00:18:52,172
بستگي به اين داره که شروعم چجوري باشه
443
00:18:53,408 --> 00:18:55,542
گفتم بسه ديگه
444
00:18:55,544 --> 00:18:57,944
به من گوش کنين
445
00:18:57,946 --> 00:19:01,415
شما دو تا نه تنها دوست
446
00:19:01,417 --> 00:19:03,383
بلکه بهترين دوستاي همين
447
00:19:04,085 --> 00:19:06,219
و اين يه چيزه قشنگه
448
00:19:07,922 --> 00:19:11,858
لئونارد ميدوني براي چي اينقدر
از دستت عصبانيه؟
449
00:19:11,860 --> 00:19:13,660
واسه اينه که دلش برات تنگ شده بود
450
00:19:13,662 --> 00:19:15,295
آره, و بعنوان دوستش بايد از اين
451
00:19:15,297 --> 00:19:18,065
موضوع خوشحال باشي
452
00:19:18,067 --> 00:19:21,268
اون تو زندگيش عشق داره
453
00:19:21,270 --> 00:19:23,170
مثل من
454
00:19:25,006 --> 00:19:27,307
اين مرد پستوناي من رو گرفته بود
455
00:19:27,309 --> 00:19:29,142
و من واسه همين دوسش دارم
456
00:19:30,978 --> 00:19:33,914
يکم بلند گفتي رفيق
457
00:19:35,216 --> 00:19:39,152
پس ميتونيم اين اختلافات احمقانه
رو کنار بذاريم
458
00:19:39,154 --> 00:19:42,355
و خوشحال باشيم که اينجا کنار هميم؟
459
00:19:45,226 --> 00:19:46,927
باشه
فکر ميکنم بشه
460
00:19:46,929 --> 00:19:49,729
مرسي
461
00:19:50,668 --> 00:19:51,968
چيز عجيبي نبودش
462
00:19:51,970 --> 00:19:54,270
فقط ميخواستم ببينم چقدر گندن
463
00:20:03,783 --> 00:20:06,952
بعدش لئونارد منو بردش سلموني و دندون پزشکي
464
00:20:06,954 --> 00:20:08,754
و بعدش واسه ي پايان يه روز کامل
465
00:20:08,756 --> 00:20:12,291
رفتيم اداره ي وزن و اندازه
466
00:20:13,293 --> 00:20:15,361
فکر ميکردم که اندازه قراره ستاره ي نمايش باشه
467
00:20:15,363 --> 00:20:18,764
ولي معلوم شد که وزنه
468
00:20:18,766 --> 00:20:21,834
خيلي خوشحالم که شما دو تا بازم با هم رفيقين
469
00:20:21,836 --> 00:20:24,536
و منم خوشحالم که منو تو دوباره با هم رفيقيم
470
00:20:24,538 --> 00:20:25,904
که ياد من ميندازه
471
00:20:25,906 --> 00:20:28,674
اين به پست من اومدش
و ميخوام بدمش به تو
472
00:20:28,676 --> 00:20:32,211
تخفيف 50 سنتي محصولات شرکت زنانه
473
00:20:33,546 --> 00:20:36,348
وقتي داري ازش استفاده ميکني
به ياد من باش
474
00:20:39,019 --> 00:20:40,319
ميتونم بگم
475
00:20:40,321 --> 00:20:42,454
دلم واسه اينکه دور هم جمع بشيم تنگ شده بود
476
00:20:42,456 --> 00:20:44,089
آره
منم همينطور
477
00:20:44,091 --> 00:20:46,692
از کي
کوترپالي ميتونه جلوي دخترا
478
00:20:46,694 --> 00:20:48,460
بدون اينکه آبجو خورده باشه صحبت کنه
479
00:20:48,462 --> 00:20:50,663
درست بعد از اينکه تو رفتي
480
00:20:50,665 --> 00:20:52,231
هيچ کي هم به من نگفت؟
481
00:20:52,233 --> 00:20:55,501
باورم نميشه يادمون رفت بهش بگيم
482
00:20:58,306 --> 00:21:00,172
به شلدون فکر کن وقتي ازش استفاده ميکني
483
00:21:00,174 --> 00:21:05,174
== translated by fireamin ==
fireamin11@gmail.com