1 00:00:02,258 --> 00:00:03,560 Então... 2 00:00:04,199 --> 00:00:06,550 Notei que nenhum de vocês respondeu meu convite 3 00:00:06,551 --> 00:00:09,113 para a festa do mistério do assassinato. 4 00:00:09,114 --> 00:00:10,592 É mesmo. 5 00:00:10,593 --> 00:00:12,231 Nós queremos ir. 6 00:00:12,232 --> 00:00:15,032 Queriam nada, foi há uma semana e ninguém apareceu! 7 00:00:17,032 --> 00:00:19,791 O mistério de quem apunhalou Koothrappali pelas costas 8 00:00:19,792 --> 00:00:21,695 com a arma da apatia: foram vocês! 9 00:00:23,517 --> 00:00:25,320 Não considero como um mistério. 10 00:00:25,321 --> 00:00:27,306 Estávamos todos cientes do que fazíamos. 11 00:00:29,145 --> 00:00:30,642 Lamentamos, Rajesh. 12 00:00:30,643 --> 00:00:32,615 Podemos ir próxima semana. 13 00:00:32,616 --> 00:00:34,473 Não lamentamos tanto assim. 14 00:00:34,474 --> 00:00:36,531 Não se preocupem, já entendi. 15 00:00:36,532 --> 00:00:38,327 Chega dessas festas de mistérios. 16 00:00:38,328 --> 00:00:39,902 -Ótimo. -Aleluia. 17 00:00:39,903 --> 00:00:41,907 Porque planejei algo melhor ainda. 18 00:00:41,908 --> 00:00:43,338 -Ah não! -Qual é! 19 00:00:43,339 --> 00:00:44,666 Escutem primeiro. 20 00:00:44,667 --> 00:00:49,233 Vou fazer uma caça ao tesouro como faziam no MIT. 21 00:00:49,234 --> 00:00:52,026 Eu adorava. Eu ia todos os anos. 22 00:00:52,027 --> 00:00:53,669 Fazíamos em Princeton, também. 23 00:00:53,670 --> 00:00:56,070 Que fofo, como se fosse uma faculdade de verdade. 24 00:00:57,309 --> 00:00:59,942 Que engraçado, eu ia falar isso sobre o MIT, 25 00:00:59,943 --> 00:01:01,801 mas também serve para Princeton. 26 00:01:03,191 --> 00:01:05,625 Caças ao tesouro em Harvard eram muito difíceis. 27 00:01:05,626 --> 00:01:07,703 Eu sempre empacava no primeiro desafio... 28 00:01:07,704 --> 00:01:10,116 tentar encontrar alguém para ser da minha equipe. 29 00:01:11,415 --> 00:01:14,065 Acho que essa história é mais triste do que engraçada. 30 00:01:16,462 --> 00:01:19,187 Adoro caças ao tesouro, sempre fazia com meus amigos. 31 00:01:19,188 --> 00:01:20,714 Essas são meio diferentes. 32 00:01:20,715 --> 00:01:22,908 Há uma tradição nas universidades de elite. 33 00:01:22,909 --> 00:01:24,282 E Princeton. 34 00:01:25,442 --> 00:01:29,339 Uma tradição de caças com desafios lógicos, 35 00:01:29,340 --> 00:01:31,157 conhecimento obscuro, ciência. 36 00:01:31,158 --> 00:01:33,136 Nas nossas, só corríamos pela cidade 37 00:01:33,137 --> 00:01:35,689 procurando uma loja que vendesse cerveja. 38 00:01:37,062 --> 00:01:38,419 Quem vai? 39 00:01:38,420 --> 00:01:40,481 -Acho que vai ser divertido. -Também acho. 40 00:01:40,482 --> 00:01:42,258 -Eu vou. -Vamos nessa. 41 00:01:42,259 --> 00:01:44,201 Perdão, vamos participar mesmo 42 00:01:44,202 --> 00:01:47,417 ou vamos enganar Koothrappalli como na outra festa? 43 00:01:48,957 --> 00:01:52,266 Todo universo estava quente e denso 44 00:01:52,267 --> 00:01:55,771 Há uns 14 bilhões de anos a expansão começou 45 00:01:55,772 --> 00:01:57,511 Espera... A Terra começou a esfriar, 46 00:01:57,512 --> 00:02:00,463 Autótrofos a babar, neandertais criaram ferramentas, 47 00:02:00,464 --> 00:02:02,390 Construímos a muralha e as pirâmides 48 00:02:02,391 --> 00:02:05,349 Matemática, ciência, história, desvendando o mistério... 49 00:02:05,350 --> 00:02:07,311 Tudo começou com o Big Bang! 50 00:02:07,312 --> 00:02:10,371 N.E.R.D.S. Nerds Eager To Rock Doing Subtitles 51 00:02:10,372 --> 00:02:13,900 Vicente | Paco Ribastante | Wandy 52 00:02:14,424 --> 00:02:15,731 O que é isso tudo? 53 00:02:15,732 --> 00:02:19,038 Tudo que posso precisar para ganhar a caça ao tesouro. 54 00:02:20,525 --> 00:02:23,337 Acha que ele vai nos mandar jogar boliche? 55 00:02:23,338 --> 00:02:24,690 Se ele mandar, 56 00:02:24,691 --> 00:02:27,088 sabe o quão sujas são aquelas bolas usadas? 57 00:02:28,043 --> 00:02:29,483 É como se ficassem na esquina 58 00:02:29,484 --> 00:02:31,146 oferecendo exames retais de graça. 59 00:02:35,465 --> 00:02:36,871 Certo, pessoal. 60 00:02:36,872 --> 00:02:39,444 Quem está pronto para uma... 61 00:02:40,634 --> 00:02:43,809 Caça ao tesouro? 62 00:03:01,251 --> 00:03:04,355 Em algum lugar na cidade de Pasadena, 63 00:03:04,356 --> 00:03:08,238 eu escondi uma moeda dourada. 64 00:03:10,514 --> 00:03:15,247 Terão que encarar um total de 10 desafios! 65 00:03:18,031 --> 00:03:19,785 Cada desa... 66 00:03:20,692 --> 00:03:22,200 Cada... 67 00:03:22,201 --> 00:03:27,038 Cada desafio os levará ao local do próximo. 68 00:03:27,039 --> 00:03:30,971 O último desafio irá levá-los até a moeda. 69 00:03:32,959 --> 00:03:36,907 A primeira equipe que encontrar... Ganha! 70 00:03:39,185 --> 00:03:41,155 Ele nasceu para ser animador de eventos. 71 00:03:43,302 --> 00:03:45,423 Alguma pergunta? 72 00:03:47,186 --> 00:03:50,283 Para ser justo, as pessoas de Princeton começam primeiro? 73 00:03:51,643 --> 00:03:54,837 -Não é engraçado. -É, se você entender a piada. 74 00:03:55,791 --> 00:03:58,692 É baseada na premissa de que Princeton não é boa. 75 00:04:01,032 --> 00:04:02,648 Viram? Agora ele entendeu. 76 00:04:04,182 --> 00:04:07,606 Certo, pessoal, dividam-se em times de dois. 77 00:04:07,607 --> 00:04:10,249 -Que tal casais? -É uma boa. 78 00:04:10,250 --> 00:04:13,415 Ou podemos misturar as coisas. Tirar nomes de um chapéu. 79 00:04:13,416 --> 00:04:14,784 Tanto faz... 80 00:04:18,098 --> 00:04:20,649 Por que não admite que não me quer na sua equipe? 81 00:04:20,650 --> 00:04:22,445 Eu disse "casais é uma boa". 82 00:04:22,446 --> 00:04:24,734 Sei. Acha que não sou inteligente o bastante. 83 00:04:24,735 --> 00:04:26,513 Acha que serei um revés. 84 00:04:26,514 --> 00:04:28,775 Mesmo eu usando a palavra "revés" 85 00:04:28,776 --> 00:04:30,620 corretamente em uma sentença. 86 00:04:32,642 --> 00:04:33,943 É. 87 00:04:35,197 --> 00:04:36,866 Vamos formar casais. Eu quero. 88 00:04:36,867 --> 00:04:39,519 Não, não. Vamos misturar as coisas. 89 00:04:39,520 --> 00:04:41,746 Escolho o Sheldon, vamos acabar com você. 90 00:04:42,565 --> 00:04:43,961 Sério mesmo? 91 00:04:43,962 --> 00:04:45,947 A única vez que me escolhem em primeiro 92 00:04:45,948 --> 00:04:47,847 tenho que ficar com o revés? 93 00:04:49,970 --> 00:04:52,095 Para com isso. Penny não é um revés. 94 00:04:52,096 --> 00:04:53,813 Obrigada. Quer ser minha dupla? 95 00:04:53,814 --> 00:04:55,668 Podíamos sortear as duplas... 96 00:04:58,518 --> 00:05:01,182 Anda logo e feche a porta, para não nos ouvirem. 97 00:05:06,258 --> 00:05:09,916 Quer parar de birra? Você pegou o meu nome, supere. 98 00:05:10,782 --> 00:05:14,843 Sim, sabe quais eram as chances de eu pegar seu nome? 99 00:05:14,844 --> 00:05:17,668 -Não. -Não é difícil. Uma em cinco. 100 00:05:17,669 --> 00:05:19,415 Agora sabe porque estou de birra. 101 00:05:21,413 --> 00:05:25,141 Certo, equipes. Preparem-se para abrir o primeiro desafio. 102 00:05:25,142 --> 00:05:26,442 Já! 103 00:05:28,819 --> 00:05:30,408 Viram o que eu fiz? 104 00:05:30,409 --> 00:05:32,904 O primeiro desafio é um quebra-cabeça! 105 00:05:32,905 --> 00:05:35,135 Meu Deus, não é adorável? 106 00:05:36,372 --> 00:05:38,263 Eu queria ter um amigo como eu. 107 00:05:40,095 --> 00:05:42,890 O que está fazendo? Tem que começar com as pontas. 108 00:05:42,891 --> 00:05:45,832 Não há um jeito certo, Sheldon. Já achei peças que encaixam. 109 00:05:45,833 --> 00:05:48,727 Desmonte-as e comece pelas pontas. 110 00:05:50,213 --> 00:05:51,837 E pare de perder tempo. 111 00:05:54,174 --> 00:05:55,965 Você é boa em quebra-cabeças. 112 00:05:55,966 --> 00:05:57,918 Eu resolvi muitos quando criança. 113 00:05:57,919 --> 00:05:59,386 Minha mãe dizia: 114 00:05:59,387 --> 00:06:02,406 "Fazer um quebra-cabeça, é como ter milhares de amigos." 115 00:06:05,044 --> 00:06:07,406 Ela era cheia de mentiras divertidas como essa. 116 00:06:08,082 --> 00:06:11,288 Se te serve de consolo, minha mãe é cheia de bolo. 117 00:06:12,703 --> 00:06:14,420 Sinto por ter ficado comigo. 118 00:06:14,421 --> 00:06:16,500 Aposto que queria estar com Bernadette. 119 00:06:17,193 --> 00:06:19,459 -Já jogou algo com Bernadette? -Não. 120 00:06:19,460 --> 00:06:22,432 Já entrou em uma gaiola de aço com o Wolverine? 121 00:06:23,984 --> 00:06:25,424 Depressa, depressa! 122 00:06:25,425 --> 00:06:27,984 Não conhece essa palavra? Significa "mais rápido"! 123 00:06:29,292 --> 00:06:31,530 -Pare de gritar comigo. -Ei! 124 00:06:31,531 --> 00:06:33,758 Saberá quando eu gritar com você. 125 00:06:35,226 --> 00:06:38,061 É a loja de quadrinhos! Vamos. É onde temos que ir. 126 00:06:38,062 --> 00:06:40,236 Mas não terminamos o quebra-cabeça. 127 00:06:40,237 --> 00:06:43,759 Não importa, sabemos a resposta! 128 00:06:43,760 --> 00:06:47,556 Você acha que sabe a resposta, mas pode ser um truque. 129 00:06:47,557 --> 00:06:49,604 E se, quando terminarmos o quebra-cabeça, 130 00:06:49,605 --> 00:06:51,437 houver uma placa na janela dizendo: 131 00:06:51,438 --> 00:06:53,031 "Vá à loja de trens"? 132 00:06:53,933 --> 00:06:56,849 -Não está escrito isso. -Espero que esteja errada. 133 00:06:56,850 --> 00:06:58,829 Quero muito ir à loja de trens. 134 00:07:00,930 --> 00:07:02,659 É a loja de quadrinhos. Vamos! 135 00:07:03,898 --> 00:07:05,968 Vamos, idiota, é a loja de quadrinhos! 136 00:07:13,151 --> 00:07:16,657 É a loja de quadrinhos, é a loja de quadrinhos! 137 00:07:27,327 --> 00:07:28,784 É a loja de quadrinhos. 138 00:07:35,252 --> 00:07:37,138 Acha que Penny está com raiva de mim? 139 00:07:37,139 --> 00:07:39,876 Porque está atrás do ônibus e não o ultrapassa? 140 00:07:39,877 --> 00:07:42,071 Tenho certeza que ela acha encantador. 141 00:07:43,336 --> 00:07:45,493 Não, porque eu não quis fazer dupla com ela. 142 00:07:45,494 --> 00:07:48,105 Começo a achar que ela que se livrou de uma enrascada. 143 00:07:48,106 --> 00:07:49,840 A enrascada mais lerda do mundo! 144 00:07:51,907 --> 00:07:54,876 Não sabia que era tão competitiva. 145 00:07:54,877 --> 00:07:56,594 É, eu sei. 146 00:07:56,595 --> 00:07:58,857 Provavelmente é porque cresci com cinco irmãos 147 00:07:58,858 --> 00:08:00,586 e tinha que brigar por qualquer... 148 00:08:00,587 --> 00:08:03,133 Meu Deus, você reduziu por um pássaro? 149 00:08:03,134 --> 00:08:04,603 Sabe que eles voam, certo? 150 00:08:10,254 --> 00:08:13,591 Acho que é a primeira vez que nós ficamos sozinhos. 151 00:08:15,064 --> 00:08:18,076 Tem razão. Por que será? 152 00:08:18,077 --> 00:08:21,093 Eu diria que não temos muito em comum, 153 00:08:21,094 --> 00:08:23,138 a não ser as pessoas com quem convivemos. 154 00:08:23,139 --> 00:08:25,232 E Penny me alertou, quando nos conhecemos, 155 00:08:25,233 --> 00:08:27,483 a nunca entrar num carro sozinha com você. 156 00:08:28,971 --> 00:08:30,484 É... 157 00:08:32,448 --> 00:08:35,856 Aposto que temos mais em comum do que pensamos. 158 00:08:35,857 --> 00:08:39,438 -O que por exemplo? -Não sei. 159 00:08:39,439 --> 00:08:40,858 Diga coisas que você gosta. 160 00:08:40,859 --> 00:08:42,171 Vejamos. 161 00:08:42,172 --> 00:08:45,605 Gosto de harpas, da série Little House on the Prairie, 162 00:08:45,606 --> 00:08:47,759 poesia medieval, literatura medieval... 163 00:08:47,760 --> 00:08:49,237 Que tal um pouco de música? 164 00:08:50,480 --> 00:08:51,872 Ótimo. 165 00:08:51,873 --> 00:08:53,972 Sheldon não me deixa ouvir música no carro. 166 00:08:53,973 --> 00:08:56,560 Ele não quer ser confundido com um membro de gangue. 167 00:08:57,228 --> 00:08:59,363 Escolha algo que goste. 168 00:08:59,364 --> 00:09:01,198 Beatles, chato. 169 00:09:01,199 --> 00:09:03,506 Eminem, assustador. 170 00:09:04,163 --> 00:09:05,949 Weird Al? Quantos anos você tem? 171 00:09:07,939 --> 00:09:09,414 Neil Diamond? 172 00:09:10,184 --> 00:09:12,209 Eu adoro Neil Diamond. 173 00:09:12,210 --> 00:09:14,077 Eu adoro Neil Diamond. 174 00:09:17,554 --> 00:09:20,658 Querida Caroline, 175 00:09:22,195 --> 00:09:25,252 Bons tempos nunca foram tão bons 176 00:09:25,253 --> 00:09:28,319 -Tão bons, tão bons -Tão bons, tão bons 177 00:09:33,588 --> 00:09:36,904 Obrigado por me deixar usar a loja na caça ao tesouro. 178 00:09:36,905 --> 00:09:39,344 O prazer é todo meu. Sempre fico feliz em ajudar 179 00:09:39,345 --> 00:09:41,523 nas coisas divertidas que não me convidaram. 180 00:09:42,961 --> 00:09:46,077 Parabéns, são a primeira dupla a chegar. 181 00:09:46,078 --> 00:09:48,890 Não é uma pegadinha para tirar sarro de mim. 182 00:09:48,891 --> 00:09:50,865 É um jogo de verdade e estou ganhando! 183 00:09:53,252 --> 00:09:56,397 O próximo desafio é uma charada. 184 00:09:56,398 --> 00:09:59,991 E quem melhor para entregá-la do que o Charada? 185 00:10:01,425 --> 00:10:05,173 Vai, vai, vai, vai! 186 00:10:06,009 --> 00:10:07,847 Como fui mais rápida do que você? 187 00:10:07,848 --> 00:10:10,511 Estou de salto e parei para atender o celular. 188 00:10:11,518 --> 00:10:13,459 Eu tenho asma. 189 00:10:13,460 --> 00:10:15,142 Não enche! 190 00:10:15,979 --> 00:10:17,290 Decifrem essa charada. 191 00:10:17,291 --> 00:10:19,952 "Arrah, arrah, façam uma união 192 00:10:19,953 --> 00:10:22,969 o trabalho desse herói é ligado à legião. 193 00:10:22,970 --> 00:10:25,281 Ele multiplica N pelo número do He 194 00:10:25,282 --> 00:10:28,085 e nesse lugar, a coisa vocês verão." 195 00:10:28,778 --> 00:10:30,549 -Boa charada, né? -Sim. 196 00:10:30,550 --> 00:10:33,741 Quando planejam essas atividades, meu nome... 197 00:10:33,742 --> 00:10:35,632 é mencionado, ou... 198 00:10:37,680 --> 00:10:40,250 Te convidei para a festa do mistério do assassinato. 199 00:10:40,251 --> 00:10:42,024 Não, não convidou. 200 00:10:47,126 --> 00:10:48,940 Somos os últimos, rápido! 201 00:10:48,941 --> 00:10:50,694 É uma maratona, não uma corrida. 202 00:10:50,695 --> 00:10:52,238 As pessoas correm na maratona. 203 00:10:52,239 --> 00:10:54,151 Não com uma bola de boliche nas costas. 204 00:10:54,809 --> 00:10:56,798 Penny, só queria lhe desejar boa sorte, 205 00:10:56,799 --> 00:10:58,589 espero que não haja ressentimentos. 206 00:10:58,590 --> 00:11:01,527 Romeu, resolva sua relação outra hora. 207 00:11:02,964 --> 00:11:06,463 Relaxa, é uma charada difícil. Vai demorar para resolver. 208 00:11:06,464 --> 00:11:08,311 -Decifrem essa charada... -Já sei. 209 00:11:09,306 --> 00:11:10,996 Princeton, olha para isso, 210 00:11:10,997 --> 00:11:13,895 liderando a equipe Faculdade Comunitária Noturna. 211 00:11:15,072 --> 00:11:17,344 Achei que éramos os Tubarões Relampejantes. 212 00:11:19,263 --> 00:11:21,051 Isso pode significar... 213 00:11:22,372 --> 00:11:25,719 É verdade, então isso seria... 214 00:11:26,516 --> 00:11:28,811 -É isso. -Ao Neil Móvel! 215 00:11:30,538 --> 00:11:32,650 Sabia, vamos perder! 216 00:11:32,651 --> 00:11:34,053 Espera, já sei! 217 00:11:34,054 --> 00:11:36,756 Parabéns, foi o último a entender. 218 00:11:42,819 --> 00:11:44,396 Você é cruel, sabia? 219 00:11:52,375 --> 00:11:54,226 E ninguém vai comprar nada. 220 00:12:00,718 --> 00:12:02,435 Vejamos. 221 00:12:02,436 --> 00:12:05,314 "Para continuar sua aventura, siga o caminho das pedras". 222 00:12:06,056 --> 00:12:08,874 A próxima pista deve estar embaixo de alguma das pedras. 223 00:12:08,875 --> 00:12:10,343 Certo. 224 00:12:10,344 --> 00:12:11,855 Sheldon, tenho que perguntar: 225 00:12:11,856 --> 00:12:14,350 Como descobriu que era o laboratório de geologia? 226 00:12:14,351 --> 00:12:18,775 Simples. O "arrah, arrah" faz menção ao "Jan Arrah", 227 00:12:18,776 --> 00:12:20,577 um membro da Legião dos Super-Heróis, 228 00:12:20,578 --> 00:12:22,974 conhecido como Transmutador. E a palavra "He", 229 00:12:22,975 --> 00:12:26,063 não é o pronome masculino, mas sim "H-E", 230 00:12:26,064 --> 00:12:28,840 a abreviação de hélio. Já sabe onde quero chegar? 231 00:12:31,314 --> 00:12:32,616 Sim. 232 00:12:33,742 --> 00:12:35,473 Boa tentativa. 233 00:12:35,474 --> 00:12:38,894 A habilidade do Transmutador é alterar elementos químicos. 234 00:12:38,895 --> 00:12:41,524 O número atômico do hélio é 2. 235 00:12:41,525 --> 00:12:44,577 Se multiplicar isso pelo número atômico de "N", 236 00:12:44,578 --> 00:12:48,867 nitrogênio, dá 14, que é o número atômico do? 237 00:12:52,209 --> 00:12:54,053 Deixa para lá. Silício. 238 00:12:54,054 --> 00:12:56,796 E esse é o elemento mais comum da superfície terrestre. 239 00:12:56,797 --> 00:13:00,195 Isso nos leva ao laboratório de geologia, ou de química. 240 00:13:01,193 --> 00:13:04,062 Uau. Eu consigo beber uma cerveja embaixo d'água. 241 00:13:05,876 --> 00:13:08,108 Estou certo que seus pais estão orgulhosos. 242 00:13:08,905 --> 00:13:12,311 Por fim, a linha "nesse lugar, a coisa vocês verão" 243 00:13:12,312 --> 00:13:15,598 era uma referência ao Coisa do Quarteto Fantástico, 244 00:13:15,599 --> 00:13:18,460 -que é feito de... -Cale a boca. 245 00:13:18,461 --> 00:13:19,794 Eu resolvi! 246 00:13:23,534 --> 00:13:25,363 São coordenadas geográficas. 247 00:13:26,119 --> 00:13:27,452 Decorei, vamos. 248 00:13:28,137 --> 00:13:30,686 Não quer saber como descobri? 249 00:13:31,375 --> 00:13:33,192 Ninguém gosta de um sabe-tudo, Penny. 250 00:13:37,663 --> 00:13:41,666 Em barcos e aviões 251 00:13:41,667 --> 00:13:44,208 Estão vindo para a América 252 00:13:45,122 --> 00:13:49,207 Sem nunca olhar para trás 253 00:13:49,208 --> 00:13:52,060 Estão vindo para a América 254 00:13:57,516 --> 00:14:02,095 Tudo bem você dirigir meu carro, apenas não voe com ele. 255 00:14:03,009 --> 00:14:05,555 Relaxe, meu pai é policial. Ele resolve as coisas. 256 00:14:07,144 --> 00:14:08,477 Tipo a morte? 257 00:14:09,873 --> 00:14:12,907 Seu filho pode ser um gênio, mas você é um idiota! 258 00:14:15,919 --> 00:14:18,052 Penny não está retornando minhas mensagens. 259 00:14:18,053 --> 00:14:19,569 E daí? Se foque no jogo. 260 00:14:19,570 --> 00:14:22,150 É por causa desse jogo idiota que ela está com raiva. 261 00:14:22,151 --> 00:14:24,047 -Vou dizer que vou desistir. -Não! 262 00:14:24,048 --> 00:14:26,614 Desistir é a pior coisa que pode fazer. 263 00:14:26,615 --> 00:14:28,163 Por quê? 264 00:14:28,164 --> 00:14:31,580 Pois faria você parecer algo que ela já acha que é. 265 00:14:31,581 --> 00:14:33,502 O que ela acha que sou? 266 00:14:33,503 --> 00:14:35,436 Como falarei isso... 267 00:14:35,437 --> 00:14:38,571 Ela usa o aumentativo de uma palavra para falar de você. 268 00:14:38,572 --> 00:14:41,196 É comum usarem para uma parte do corpo. 269 00:14:42,978 --> 00:14:45,516 Está na palavra cururu. 270 00:14:45,517 --> 00:14:47,688 Representa o Cobre. 271 00:14:51,570 --> 00:14:53,688 Não creio que ela diria isso sobre mim. 272 00:14:53,689 --> 00:14:56,287 Se precisar chorar, tenho lenços na bolsa. 273 00:14:57,477 --> 00:15:00,145 A não ser que tenha na sua, cobrezão. 274 00:15:03,432 --> 00:15:07,169 Estão vindo para a América 275 00:15:07,170 --> 00:15:09,502 Estão vindo para a América 276 00:15:09,503 --> 00:15:11,386 Hoje 277 00:15:13,565 --> 00:15:15,188 Hoje 278 00:15:17,480 --> 00:15:19,023 Hoje 279 00:15:21,277 --> 00:15:22,987 Hoje! 280 00:15:25,671 --> 00:15:29,109 Certo, mais 10 metros. 281 00:15:31,662 --> 00:15:33,187 É um boliche. 282 00:15:34,198 --> 00:15:36,732 Sim. Sim! 283 00:15:36,733 --> 00:15:40,405 Meu cérebro é melhor que o de todo mundo! 284 00:15:44,673 --> 00:15:47,860 Amor on the rocks 285 00:15:47,861 --> 00:15:50,178 Não tem muita surpresa 286 00:15:50,179 --> 00:15:52,309 Me sirva um drink 287 00:15:52,310 --> 00:15:55,416 E te contarei algumas mentiras 288 00:15:57,353 --> 00:16:00,483 Me chamou daquela parte do corpo, pois vamos ver! 289 00:16:03,543 --> 00:16:06,065 -Alcançou a pista? -Quase. 290 00:16:06,066 --> 00:16:09,782 Vai logo, Sheldon e Penny estão bem atrás de nós no boliche. 291 00:16:09,783 --> 00:16:12,617 -Peguei. -Ótimo, sobe agora. 292 00:16:14,670 --> 00:16:17,195 Vamos! 293 00:16:18,674 --> 00:16:21,301 É, Penny pode ter um pouco de razão. 294 00:16:23,579 --> 00:16:25,684 -Ao planetário! -Vamos! 295 00:16:26,299 --> 00:16:28,361 -Ao Rancho Tar Pits. -Vamos! 296 00:16:28,362 --> 00:16:30,169 Tem show do Neil Diamond próximo mês! 297 00:16:30,170 --> 00:16:31,596 Vamos! 298 00:16:34,757 --> 00:16:37,892 Três sacos, nenhum aberto. Somos os primeiros a chegar. 299 00:16:38,862 --> 00:16:42,097 -É roupa suja, é com você. -Por que eu? 300 00:16:42,098 --> 00:16:44,295 Porque você treinou para isso a vida inteira. 301 00:16:44,296 --> 00:16:46,629 Você vive numa pilha de roupa suja. 302 00:16:48,922 --> 00:16:50,253 Chegaram primeiro. 303 00:16:50,254 --> 00:16:52,691 Tudo porque me fez parar para aquele cego passar. 304 00:16:53,393 --> 00:16:57,413 -A pista deve estar no saco. -A pista deve estar no saco. 305 00:16:57,414 --> 00:17:00,415 -É só um monte de roupa. -É só um monte de roupa. 306 00:17:00,416 --> 00:17:02,033 Interessante repetir as palavras, 307 00:17:02,034 --> 00:17:04,770 de quem não é inteligente o bastante para ser sua dupla. 308 00:17:04,771 --> 00:17:06,821 Por que ia querer fazer dupla 309 00:17:06,822 --> 00:17:08,197 com quem você chama de... 310 00:17:08,198 --> 00:17:11,059 Nem consigo falar na frente de Sheldon. 311 00:17:11,060 --> 00:17:12,694 Do que está falando? 312 00:17:12,695 --> 00:17:14,580 Sabe exatamente do que estou falando. 313 00:17:14,581 --> 00:17:16,788 Ela não sabe. Eu que inventei. 314 00:17:17,784 --> 00:17:19,164 Por que faria isso? 315 00:17:19,165 --> 00:17:20,869 Porque você ia desistir como um... 316 00:17:20,870 --> 00:17:22,637 Sheldon, cubra os ouvidos. 317 00:17:23,423 --> 00:17:25,197 Não sou mais criança. 318 00:17:25,198 --> 00:17:28,110 Conheço a palavra boboca. 319 00:17:28,111 --> 00:17:30,435 Devia ter desistido, porque vou acabar com você. 320 00:17:30,436 --> 00:17:32,814 Queria ter um homem como ela na minha equipe. 321 00:17:33,949 --> 00:17:37,780 Sou tão homem quanto a Penny. Vamos ganhar! 322 00:17:39,122 --> 00:17:41,956 Não são só calças, tem uma camisa. 323 00:17:42,959 --> 00:17:45,396 -É minha camisa. -Esta também é. 324 00:17:45,397 --> 00:17:47,841 Não, essa não é minha. Tem uma mancha nesse lugar. 325 00:17:47,842 --> 00:17:49,498 Esta também tem. 326 00:17:49,499 --> 00:17:51,466 Talvez a mancha nesse lugar seja a pista. 327 00:17:55,971 --> 00:17:59,003 O lugar do Sheldon. A moeda está no seu lugar. 328 00:17:59,893 --> 00:18:01,694 Essa foi inteligente. 329 00:18:01,695 --> 00:18:03,345 Vem logo! 330 00:18:03,346 --> 00:18:06,347 Chego já. Vou só colocar de molho. 331 00:18:12,221 --> 00:18:14,806 Segura ela, Leonard! Segura! 332 00:18:22,115 --> 00:18:23,647 Onde está a moeda? 333 00:18:23,648 --> 00:18:25,668 A resposta não era o lugar do Sheldon? 334 00:18:25,669 --> 00:18:28,170 Sim, Leonard. 335 00:18:28,171 --> 00:18:30,371 A resposta está correta. 336 00:18:31,290 --> 00:18:34,493 -E cadê a moeda? -Excelente pergunta. 337 00:18:34,494 --> 00:18:36,177 Onde está a moeda? 338 00:18:37,379 --> 00:18:39,881 Por que não colocam a mão no bolso? 339 00:18:43,453 --> 00:18:45,464 Coloquei sutilmente hoje mais cedo. 340 00:18:47,840 --> 00:18:49,875 Não entendi. 341 00:18:49,876 --> 00:18:51,436 Não percebe? 342 00:18:51,437 --> 00:18:53,296 Quando estamos nos divertindo juntos, 343 00:18:53,297 --> 00:18:55,781 somos todos vencedores. 344 00:18:55,782 --> 00:18:57,715 Espera, vejam... 345 00:18:57,716 --> 00:18:59,783 Até eu sou um vencedor. 346 00:19:01,570 --> 00:19:03,771 Está falando sério? 347 00:19:04,907 --> 00:19:07,375 É a maior idiotice que já escutei. 348 00:19:08,727 --> 00:19:12,164 Você fez uma besteira tão grande! 349 00:19:13,530 --> 00:19:15,876 Eu pensei... Qual é! 350 00:19:15,877 --> 00:19:18,637 Não queria ninguém chateado no fim da brincadeira. 351 00:19:18,638 --> 00:19:20,690 Alguns desafios eram super complicados 352 00:19:20,691 --> 00:19:22,924 e eu não sabia quem ia pegar a Penny. 353 00:19:28,581 --> 00:19:30,248 Fuja. 354 00:19:30,884 --> 00:19:33,135 Verdade, soou mal. 355 00:19:33,136 --> 00:19:35,738 Mas admita que se divertiu. 356 00:19:37,240 --> 00:19:39,373 Fuja para a Índia. 357 00:19:40,077 --> 00:19:43,811 Eu só queria fazer algo legal. 358 00:19:47,650 --> 00:19:48,951 Olha só... 359 00:19:48,952 --> 00:19:51,119 eu ganhei. 360 00:20:17,083 --> 00:20:23,762 SUA CHANCE DE SER UM NERD MANDE SUA MENSAGEM PARA: nerdsubs@gmail.com