1
00:00:03,190 --> 00:00:06,597
- Mitä pähkäilet?
- En voi puhua, olen vauhdissa.
2
00:00:06,697 --> 00:00:08,654
- Mitä hän tekee?
- Tiedä häntä.
3
00:00:08,754 --> 00:00:12,170
Viimeksi hän mietti
elektronien liikettä grafeenissa.
4
00:00:12,270 --> 00:00:16,470
Kerran hän listasi, ketkä
pääsevät hänen puumajaansa.
5
00:00:17,680 --> 00:00:20,480
Eikä hän huolinut minua.
6
00:00:21,668 --> 00:00:25,088
- Sheldon, pidä taukoa.
Toin ruokasi. - Ei, älä.
7
00:00:25,188 --> 00:00:27,324
Hän on tyytyväinen ja hiljaa.
8
00:00:27,424 --> 00:00:31,624
Ihan kuin näkisi yksisarvisen
ja lumimiehen yhtä aikaa.
9
00:00:32,091 --> 00:00:35,362
Anteeksi viivästys.
Bernadette juuttui töihin.
10
00:00:35,462 --> 00:00:41,630
Pesukarhujen virus ylitti lajirajan.
Se voi nyt tarttua ihmiseen!
11
00:00:42,560 --> 00:00:45,820
- Onko se hyvä juttu?
- Lääkealalla on sanonta: -
12
00:00:45,920 --> 00:00:48,720
"Tartunnat nousuun,
fyffet taskuun."
13
00:00:48,834 --> 00:00:53,225
Kannattaisiko ehkä ensin
käydä pesemässä kädet?
14
00:00:53,325 --> 00:00:56,625
Jos olisin saanut tartunnan,
olisin jo vainaa.
15
00:00:58,982 --> 00:01:02,128
- Kuunnelkaa.
- En voi, vauhdissa.
16
00:01:02,228 --> 00:01:04,745
Eikä kyllä kiinnostakaan.
17
00:01:04,845 --> 00:01:09,717
- Pian on minun ja Bernadetten
ensitreffien vuosipäivä. - Ei nappaa.
18
00:01:09,817 --> 00:01:12,736
Suunnittelen jotain erityistä.
Osallistukaa tekin.
19
00:01:12,836 --> 00:01:15,691
Mitä kolttosta yrität hyvittää?
20
00:01:16,777 --> 00:01:20,077
Hyvitän tulevia kolttosia
jo ennakkoon.
21
00:01:21,645 --> 00:01:26,210
Kirjoitan laulua.
Esitetään se hänelle yhdessä.
22
00:01:26,310 --> 00:01:28,650
Ihana ajatus.
23
00:01:29,485 --> 00:01:31,485
Sheldon?
24
00:01:31,645 --> 00:01:34,445
Milloin me
ravintolaan ennätimme?
25
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
Suomentanut Mentori
26
00:02:04,180 --> 00:02:07,260
- Herttainen se Howardin idea.
- Niinpä.
27
00:02:07,360 --> 00:02:11,385
Mikset sinä keksi tuollaista
ensitreffiemme kunniaksi?
28
00:02:11,485 --> 00:02:16,411
Olemme eronneet monta kertaa.
Mitä ensitreffejä tarkoitat?
29
00:02:17,440 --> 00:02:19,940
Nyt taisi kirpaista.
30
00:02:21,611 --> 00:02:23,911
Takaisin vauhtiin.
31
00:02:25,131 --> 00:02:30,091
Teen usein romanttisia juttuja.
Mitä itse olet tehnyt?
32
00:02:30,251 --> 00:02:33,551
- Vaikka mitä.
- Seksiä ei lasketa.
33
00:02:34,210 --> 00:02:38,048
- Entä se majataloreissu?
- Vein sinut sinne, ja sinä...
34
00:02:38,148 --> 00:02:40,648
Tiedän mitä tein.
35
00:02:40,971 --> 00:02:44,171
Se keinutuoli
piti varmasti polttaa.
36
00:02:45,780 --> 00:02:49,100
- Osaan olla romanttinen.
- Ei tarvitse.
37
00:02:49,200 --> 00:02:52,000
Eihän tuo ole tottakaan.
38
00:02:52,457 --> 00:02:56,657
Odotahan vain. Romansseeraan
sinulta tukan päästä.
39
00:02:57,840 --> 00:03:00,340
Kaunista.
Siteerasitko Shakespearea?
40
00:03:00,880 --> 00:03:03,348
- Sheldon?
- Vauhdissa.
41
00:03:04,834 --> 00:03:08,034
Kyllä katolta putoaminen
hänet havahduttaa.
42
00:03:10,742 --> 00:03:13,910
Sheldon, otatko teetä?
43
00:03:17,840 --> 00:03:21,570
Outoa sanoa tämä...
Et ole puhunut tuntikausiin.
44
00:03:21,670 --> 00:03:23,922
Alan huolestua.
Sanoisit jotain.
45
00:03:24,022 --> 00:03:28,322
Valmistaudu kyynelehtimään
säkenöivän nerouteni edessä.
46
00:03:30,388 --> 00:03:32,888
Aiemmin oli parempi.
47
00:03:33,428 --> 00:03:37,628
Katso nyt. Kuin aivoni olisivat
synnyttäneet vauvan.
48
00:03:39,051 --> 00:03:41,305
Vieläpä kauniin.
49
00:03:41,405 --> 00:03:45,605
Ei mitään äänekästä
ja limaista ihmisvauvaa.
50
00:03:46,022 --> 00:03:52,642
Keksitkö keinon syntetisoida
uusi superraskas alkuaine?
51
00:03:52,742 --> 00:03:55,774
Keksinkö? Mahdotonta.
52
00:03:55,874 --> 00:03:59,328
Sitä ei ole ennen tehty,
paitsi että minä tein!
53
00:03:59,428 --> 00:04:02,857
Sheldonin aivot, jee!
Sheldonin aivot, jee!
54
00:04:07,028 --> 00:04:09,828
Aiemmin oli tosiaan parempi.
55
00:04:11,122 --> 00:04:14,940
Lauluni on pian valmis.
Siistiä, jos suostut sellistiksi.
56
00:04:15,040 --> 00:04:21,394
Suostun kyllä, mutta siistiä
se ei ole millään tavalla.
57
00:04:22,560 --> 00:04:26,948
- Soittaako Raj ukulelea?
- Tietysti sahailen skittaani.
58
00:04:28,640 --> 00:04:32,240
Tai voit rämpyttää
naurettavan pikkuista kitaraa.
59
00:04:34,548 --> 00:04:39,048
Se sulattaa Bernadetten sydämen.
Ja naaman!
60
00:04:41,170 --> 00:04:45,157
Hyvät herrat.
Lienette kuulleet löydöstäni.
61
00:04:45,257 --> 00:04:50,857
Älkää suotta
nostako minua hartioillenne.
62
00:04:51,074 --> 00:04:53,202
En piittaa korkeuksista -
63
00:04:53,302 --> 00:04:56,502
tai pakaroitani
koskettavista niskoistanne.
64
00:04:57,771 --> 00:05:00,940
- Onnea vain.
- Luin tutkielmasi netistä.
65
00:05:01,040 --> 00:05:04,688
- Uuden alkuaineen luomistapa
oli nerokas. - Kiitos.
66
00:05:04,788 --> 00:05:09,885
Kiinalainen tutkimusryhmä
Hubein instituutista -
67
00:05:10,045 --> 00:05:13,831
teki syklotronitestin
ja sen tulos oli lupaava.
68
00:05:13,931 --> 00:05:19,668
- Hienoa. - Se oli "paras juttu
sitten kommunistipuolueen".
69
00:05:20,788 --> 00:05:24,997
Kommunistipuolue luultavasti
käski sanoa niin.
70
00:05:25,097 --> 00:05:29,097
Kiva paikka se Kiina.
Ihmiset pidetään ruodussa.
71
00:05:30,660 --> 00:05:34,494
- Mitä seuraavaksi?
- Lisää testejä, lisää mainetta.
72
00:05:34,594 --> 00:05:40,094
Ei huolta, pysyn yhtä
vaatimattomana kuin tähänkin asti.
73
00:05:41,188 --> 00:05:45,588
- Mukava kuulla.
- Keksi alkuaineen löytäjälle.
74
00:05:47,462 --> 00:05:50,917
- Kiitos, että tulit.
- Soitit oikealle miehelle.
75
00:05:51,017 --> 00:05:56,025
- Keksin sopivaa romantiikkaa.
- Hyvä. Minulla oli vaikeuksia.
76
00:05:56,125 --> 00:06:00,402
Kuten varmasti tiedät,
tie miehen sydämeen käy...
77
00:06:00,502 --> 00:06:04,757
Pöksyjen kautta, mutta seksiä
ei kuulemma lasketa.
78
00:06:04,857 --> 00:06:09,357
Raukka. Yksi ainoa ässä hihassa,
etkä voi käyttää sitä.
79
00:06:09,554 --> 00:06:15,248
Onneksi miehen sydämeen
pääsee myös vatsan kautta.
80
00:06:15,348 --> 00:06:20,631
Leonard on tosi ronkeli.
Liian suolaista, liian kuivaa, -
81
00:06:20,731 --> 00:06:24,031
liian palanutta ja jäistä
samaan aikaan.
82
00:06:25,074 --> 00:06:27,042
Onko muita ideoita?
83
00:06:27,142 --> 00:06:30,840
Minulla on
tanssimiseen liittyvä fantasia.
84
00:06:30,940 --> 00:06:35,728
Minun ja partnerini välillä
kipinöi seksuaalienergiaa.
85
00:06:35,828 --> 00:06:40,800
Isäni ei hyväksy asiaa ennen kuin
näkee meidät tanssikisassa.
86
00:06:42,457 --> 00:06:45,657
Tuohan on
Kuuman tanssin juoni.
87
00:06:45,908 --> 00:06:50,408
Mistä pitäisit Patrick Swayzen
hetkutuksen lisäksi?
88
00:06:50,857 --> 00:06:56,502
Voisit seistä ikkunan takana
pidellen ilmassa mankkaa.
89
00:06:58,902 --> 00:07:01,202
Loistokaverin juoni.
90
00:07:01,725 --> 00:07:05,545
Olen yksinäinen mies.
Katselen paljon leffoja.
91
00:07:05,645 --> 00:07:09,945
Sinun pitää keksiä itse
jotain romanttista.
92
00:07:10,045 --> 00:07:14,540
- Miksi se on niin vaikeaa?
- Olet tottunut siihen, -
93
00:07:14,640 --> 00:07:17,840
että miehet lankeavat jalkoihisi.
94
00:07:19,870 --> 00:07:23,170
En osaa harmitella tuota
vaikka kuinka yritän.
95
00:07:26,822 --> 00:07:30,000
Entä seuraavaksi...?
96
00:07:30,194 --> 00:07:34,670
Tussi, jolla kirjoitin taululle.
97
00:07:36,171 --> 00:07:41,828
- Tuskin tussiasi museoon otetaan.
- Tuon takia et pääse puumajaani.
98
00:07:45,634 --> 00:07:49,717
Arvaa, kenestä tehdään
juttu fysiikkalehteen.
99
00:07:49,817 --> 00:07:54,417
Vinkki: mittasit eilen
hänen luomensa halkaisijan.
100
00:07:56,610 --> 00:08:01,065
- Olen ylpeä sinusta. - Ja syystä.
Löytöni leviää kuin metsäpalo.
101
00:08:01,165 --> 00:08:05,200
Toisin kuin luomeni,
joka pysyy herneen kokoisena.
102
00:08:06,617 --> 00:08:11,945
- Entä seuraavaksi?
- Juuri tästä opuksesta -
103
00:08:12,045 --> 00:08:16,050
katsoin reaktioajat
mendeleviumille ja...
104
00:08:17,520 --> 00:08:20,020
- Ja mitä?
- Ei.
105
00:08:20,445 --> 00:08:22,559
Ei, ei.
106
00:08:22,659 --> 00:08:24,959
Mikä hätänä?
107
00:08:25,325 --> 00:08:28,665
- Tein kauhean virheen.
- Mitä tarkoitat?
108
00:08:28,765 --> 00:08:33,202
Taulukossa käytetään neliösenttejä.
Minä käytin neliömetrejä.
109
00:08:33,302 --> 00:08:37,502
- Tiedätkö, mitä se tarkoittaa?
- Että metrit ovat outo mitta?
110
00:08:39,565 --> 00:08:42,708
Tein valtavan kerroinvirheen.
111
00:08:43,211 --> 00:08:48,350
- Kiinalaiset löysivät alkuaineen.
- Vaikka laskelmani olivat pielessä.
112
00:08:48,450 --> 00:08:51,442
Aineiden välillä oli resonanssia
josta en tiennyt.
113
00:08:51,542 --> 00:08:56,042
- Sinulle siis herui onnenpotku?
- Sheldon Cooperille ei heru!
114
00:08:57,691 --> 00:08:59,991
Tiedän tunteen.
115
00:09:01,210 --> 00:09:04,814
Alkuaine löytyi silti,
ja se oli sinun ansiotasi.
116
00:09:04,914 --> 00:09:09,934
Elämäni suurin saavutus
oli seurausta mokasta.
117
00:09:10,034 --> 00:09:13,234
En ole nero, vaan petkuttaja.
118
00:09:13,977 --> 00:09:17,840
Me löydämme aivoista
tuon tuosta asioita, -
119
00:09:17,940 --> 00:09:22,494
joiden luulimme sijaitsevan
toisaalla. - Aina vain paranee.
120
00:09:22,594 --> 00:09:25,094
Olen käytännössä biologi.
121
00:09:34,251 --> 00:09:38,780
Älä soimaa itseäsi. Teit virheen,
mutta se oli hyvä asia.
122
00:09:38,880 --> 00:09:43,385
Siinä ei ole mitään hyvää.
Sain kunniaa, jota en ansainnut.
123
00:09:43,485 --> 00:09:46,551
Kaikki saavat asioita
joita eivät ansaitse.
124
00:09:46,651 --> 00:09:49,065
Minäkin asun kanssasi.
125
00:09:49,165 --> 00:09:51,922
Tämä vainoaa minua loppuelämäni.
126
00:09:52,022 --> 00:09:56,517
Jokainen tiedeluokka,
alkuainetaulukko, oppikirja...
127
00:09:56,617 --> 00:09:59,374
Virhe tuijottaa minua -
128
00:09:59,474 --> 00:10:03,674
kuten sinä silloin kun annoit
Rajin vahata kulmakarvasi.
129
00:10:04,971 --> 00:10:09,065
- Tämä täytyy pysäyttää.
- Ei se taida onnistua.
130
00:10:09,165 --> 00:10:14,465
Tämä on tieteellinen vastine
aralle kotivideolle.
131
00:10:15,874 --> 00:10:19,362
- Video olisi parempi.
- Tiedätkö edes, mitä tarkoitin?
132
00:10:19,462 --> 00:10:21,462
En.
133
00:10:23,851 --> 00:10:28,640
Tulkaa ravintolaan kahdeksaksi.
Yllätämme Bernien 20.30.
134
00:10:29,920 --> 00:10:32,242
Kysyisin siitä laulusta.
135
00:10:32,342 --> 00:10:36,022
Voisin jossain vaiheessa
räpäyttää vähän.
136
00:10:37,782 --> 00:10:40,430
Jätä väliin.
137
00:10:43,428 --> 00:10:47,637
Et ole edes kuullut sitä.
Leonard, biitti soimaan.
138
00:10:47,737 --> 00:10:50,237
Ei tule kesää.
139
00:10:51,782 --> 00:10:54,368
- Haluan tästä romanttista.
- Se onkin!
140
00:10:54,468 --> 00:11:00,971
Käytän sanaa "narttu"
pelkästään sinusta.
141
00:11:01,673 --> 00:11:04,173
Sieltä hän tulee!
142
00:11:06,125 --> 00:11:08,617
Älkää taputtako!
143
00:11:10,377 --> 00:11:12,467
Woot pois myös.
144
00:11:12,567 --> 00:11:15,567
En tarkoittanut teitä, tri Woo.
145
00:11:18,422 --> 00:11:22,117
Suosionosoituksille ei ole syytä.
146
00:11:22,217 --> 00:11:25,362
"Läpimurtoni"
ei johtunut neroudestani.
147
00:11:25,462 --> 00:11:27,922
Se oli pelkkä virhe.
148
00:11:28,022 --> 00:11:31,694
Älkää siis enää ylistäkö minua.
149
00:11:31,794 --> 00:11:36,022
- Eikö sitä alkuainetta
löytynytkään? - Löytyi kyllä.
150
00:11:36,650 --> 00:11:41,828
Lopettakaa! En kaipaa
tällaista ihailua kaltaisiltanne!
151
00:11:43,040 --> 00:11:47,540
- Miten estän heidän rakkautensa?
- Kutsu heidät asumaan luoksemme.
152
00:11:50,605 --> 00:11:52,940
Bernadette ihastuu.
153
00:11:53,040 --> 00:11:57,454
Kiva, että joku tekee
jotain näin romanttista.
154
00:11:57,554 --> 00:12:00,608
Asian hinkkaaminen naamaan
ei ole romanttista.
155
00:12:00,708 --> 00:12:04,308
Voisi ollakin,
mutta seksiä ei lasketa.
156
00:12:07,028 --> 00:12:10,997
Alan huolestua Bernadettesta.
Kysyn, missä hän viipyy.
157
00:12:11,097 --> 00:12:14,574
Tiedesäätiö haluaa antaa
minulle tuntuvan apurahan.
158
00:12:14,674 --> 00:12:19,274
- Se on iso juttu. - Tiedän.
Tämä on loputon painajainen.
159
00:12:20,045 --> 00:12:25,225
Löytösi oli joka tapauksessa hieno.
Olemme ylpeitä sinusta.
160
00:12:25,325 --> 00:12:28,720
- Minä en ole.
- Etkö?
161
00:12:28,870 --> 00:12:31,417
Olen miettinyt asiaa.
162
00:12:31,680 --> 00:12:34,494
Olit oikeassa,
et ansaitse kunniaa.
163
00:12:34,594 --> 00:12:39,005
Luit vain
selkeää taulukkoa väärin.
164
00:12:39,387 --> 00:12:42,772
Nolottaa puolestasi.
165
00:12:44,274 --> 00:12:47,220
En ole romanttisempaa kuullut.
166
00:12:49,062 --> 00:12:51,897
Miksi minä en osaa?
167
00:12:52,217 --> 00:12:56,010
Onnittelut, tri Fowler.
Pääset nyt puumajaani.
168
00:12:58,880 --> 00:13:02,677
- Bernien labrassa sattui jotain.
- Onko hän kunnossa?
169
00:13:02,777 --> 00:13:06,825
- On, mutta karanteenissa.
- Mitä?
170
00:13:06,925 --> 00:13:11,125
Ikävä kasata huonoja uutisia,
mutta sain palkankorotuksen.
171
00:13:19,097 --> 00:13:22,260
Voi luoja...
Mitä tapahtui?
172
00:13:22,360 --> 00:13:27,337
Ei kannata kantaa kerralla
tusinaa viruskoeputkea.
173
00:13:29,805 --> 00:13:32,551
- Oletko varmasti kunnossa?
- Tämä on varotoimi.
174
00:13:32,651 --> 00:13:36,251
Jos olisi jokin ongelma,
silmämunani vuotaisivat jo.
175
00:13:37,885 --> 00:13:42,311
- Anteeksi, että pilasin treffit.
- Ei huolta. Toin treffit tänne.
176
00:13:42,411 --> 00:13:44,711
Kaverit, tulkaa.
177
00:13:45,302 --> 00:13:49,865
- Mitä tämä on? - Tänään on
ensitreffiemme vuosipäivä.
178
00:13:49,965 --> 00:13:53,634
Halusin juhlistaa sitä laululla.
179
00:13:54,925 --> 00:13:57,408
Sheldon, tänne sieltä!
180
00:13:57,508 --> 00:14:00,308
Hänestä voi tarttua jotain.
181
00:14:00,708 --> 00:14:03,508
Vaikea päivä jo ennestään.
182
00:14:16,171 --> 00:14:19,454
Jos sua ei oliskaan
Elämä olisi kurjempaa
183
00:14:19,554 --> 00:14:22,780
Olisin Tohtori ilman Tardistaan
184
00:14:22,880 --> 00:14:26,060
Bernadette näyttää
huonovointiselta.
185
00:14:26,160 --> 00:14:28,962
Kynttilä ilman sydäntä
Watson ilman Crickiä
186
00:14:29,062 --> 00:14:31,931
Housuni ilman symbolivyötä
187
00:14:32,148 --> 00:14:36,482
Olisin makaroni ilman juustoa
Jobs ilman Wozniakia.
188
00:14:36,582 --> 00:14:39,591
Ratkoisin potenssiyhtälöitä
Tuntematta kantalukuja
189
00:14:39,691 --> 00:14:42,482
Ja se olis vaikeaa
190
00:14:42,582 --> 00:14:46,105
Oisin atomi ilman pommia
Piste ilman commia
191
00:14:46,205 --> 00:14:49,225
Ja asuisin kai luona äidin
192
00:14:49,325 --> 00:14:52,325
Hän asuisi kai luona äidin
193
00:14:53,211 --> 00:14:59,111
Sä käänsit ympäri maailmain
Tuit haaveita ja toiveitain
194
00:14:59,211 --> 00:15:06,211
Oomme kuin kaksi isotooppia
Uraanin erottamatonta
195
00:15:09,748 --> 00:15:15,508
En osannut kuvitella
Kuinka elämä vois parantua
196
00:15:15,977 --> 00:15:20,251
Sinut tavattuain, Bernadette
197
00:15:21,714 --> 00:15:25,580
Jos sua ei oliskaan
Elämä olis kurjempaa
198
00:15:25,680 --> 00:15:30,037
Oisin säieteoria ilman säiettä
Binääri ilman ykköstä
199
00:15:30,137 --> 00:15:31,831
Anodi ilman katodia
200
00:15:31,931 --> 00:15:34,825
Firefly, Buffy ja Avengers
ilman Joss Whedonia
201
00:15:34,925 --> 00:15:37,425
Puhuisin enemmän klingonia
202
00:15:40,365 --> 00:15:44,057
Ja äidin luona hän asuis
203
00:15:44,342 --> 00:15:50,570
Käänsit ympäri maailmain
Sä rakkaani ja paras ystäväin
204
00:15:50,788 --> 00:15:54,525
Kuin sähkö- ja magneettikenttä
205
00:15:54,754 --> 00:16:00,617
Toista ei olis ilman toista
206
00:16:02,674 --> 00:16:08,182
En voinut kuvitellakaan
Mitä elämä voisi ollakaan
207
00:16:08,470 --> 00:16:14,060
Sinut tavattuain, Bernadette
208
00:16:15,314 --> 00:16:21,702
Emme voineet kuvitellakaan
Mitä elämä voisi ollakaan
209
00:16:21,977 --> 00:16:28,525
Sinut tavattuain, Bernadette
210
00:16:35,462 --> 00:16:39,008
Tuo oli ihanaa!
Katsokaa nyt, ihan vapisen.
211
00:16:39,108 --> 00:16:42,408
Arvasin, hän on sairas.
Pois!
212
00:16:45,977 --> 00:16:49,931
Etpä ole
parempia nuudeleita keittänyt.
213
00:16:50,834 --> 00:16:54,740
Löysin salaisen ainesosan.
Maustepussin.
214
00:16:55,565 --> 00:16:58,565
Osuva nimi sillä pirulla.
215
00:17:00,457 --> 00:17:05,645
No niin, hanipöö. Sinua uhkaa
romantiikan roskamyrsky.
216
00:17:06,228 --> 00:17:08,728
Lopeta, tulee itku.
217
00:17:10,628 --> 00:17:14,660
- Vaikutat aika itsevarmalta.
- Olenkin.
218
00:17:15,005 --> 00:17:19,508
Seuraa näitä, niin näet syyn.
219
00:17:19,748 --> 00:17:22,631
- Ruusun terälehtiä.
- Niinpä.
220
00:17:22,731 --> 00:17:26,330
Kukista kaunein
ja ilmeisesti myös kallein.
221
00:17:28,925 --> 00:17:32,445
Sänkykin pedattu.
Kaikki temput käytössä siis.
222
00:17:33,337 --> 00:17:35,837
Mietin pääni puhki.
223
00:17:36,285 --> 00:17:40,360
Keksin viimein, kuinka näytän
miten paljon rakastan sinua.
224
00:17:44,297 --> 00:17:46,562
Voi että.
225
00:17:46,662 --> 00:17:49,780
Linnunradan käsikirja liftareille,
ensimmäinen painos.
226
00:17:49,880 --> 00:17:52,680
Se oli nuoruutesi suosikkikirja.
227
00:17:53,325 --> 00:17:56,745
Tosi kiva. Kiitos.
228
00:17:56,845 --> 00:18:00,205
- Tämä on ihan liikaa.
- Mikä on?
229
00:18:00,514 --> 00:18:03,968
- Ei mikään, hieno lahja.
- Onko siinä jotain vikaa?
230
00:18:04,068 --> 00:18:07,362
Sanoit, että olisi hienoa
saada siitä ensipainos.
231
00:18:07,462 --> 00:18:12,514
Niin sanoin,
siellä antikvariaatissa.
232
00:18:12,742 --> 00:18:15,942
Näin ensipainoksen
ja ostin sen.
233
00:18:17,420 --> 00:18:22,368
- Ei ole totta!
- Ei hätää, se oli huomaavaista.
234
00:18:22,468 --> 00:18:24,845
Eikä ollut!
235
00:18:25,280 --> 00:18:28,400
Sinä teet kaikkea huomaavaista.
236
00:18:29,753 --> 00:18:32,053
Katso vaikka.
237
00:18:33,245 --> 00:18:35,745
Ostit minulle lentolipun -
238
00:18:35,845 --> 00:18:38,610
kun minulla ei ollut varaa
mennä jouluksi kotiin.
239
00:18:38,710 --> 00:18:42,710
Jätit tuulilasiin ruusun
ihan muuten vain.
240
00:18:43,120 --> 00:18:47,550
Tämän kiitoskirjeen kirjoitit
ensimmäisen seksituokion jälkeen.
241
00:18:48,697 --> 00:18:51,890
Kaikki 11 sivua.
242
00:18:53,748 --> 00:18:56,248
Säästitkö kaikki nämä?
243
00:18:56,760 --> 00:18:59,780
Tietysti. Sain ne sinulta.
244
00:19:01,314 --> 00:19:03,614
Tule tänne.
245
00:19:07,622 --> 00:19:10,002
Onko tuo raskaustesti?
246
00:19:10,102 --> 00:19:13,402
Vain se ensimmäinen.
En sentään kaikkia säilyttänyt.
247
00:19:22,182 --> 00:19:25,191
Uskomatonta,
että luin taulukkoa väärin.
248
00:19:25,291 --> 00:19:27,591
Syytän sinua.
249
00:19:28,788 --> 00:19:31,842
- Miksi ihmeessä?
- Häiritset minua.
250
00:19:31,942 --> 00:19:34,742
Olet häirinnyt alusta saakka.
251
00:19:36,502 --> 00:19:38,690
- Olen pahoillani.
- Syytä on ollakin.
252
00:19:38,790 --> 00:19:42,790
Päässäni pyörii vain,
kuinka haluan pussata sinua.
253
00:19:45,430 --> 00:19:48,230
Suulle vieläpä, ei poskelle.
254
00:19:51,760 --> 00:19:54,560
Kuten iskät ja äiskät.
255
00:19:57,447 --> 00:19:59,747
Voi, Sheldon...
256
00:20:04,114 --> 00:20:06,114
Amy?
257
00:20:08,022 --> 00:20:11,291
Kuulitko mitä sanoin?
258
00:20:11,520 --> 00:20:14,520
Ei voi puhua, olen vauhdissa.