1
00:00:03,199 --> 00:00:04,199
What are you
working on?
2
00:00:04,201 --> 00:00:06,485
Can't talk.
In the zone.
3
00:00:06,487 --> 00:00:07,486
Do you know
what he's doing?
4
00:00:07,488 --> 00:00:09,121
Could be anything.
5
00:00:09,123 --> 00:00:10,622
Last time he was like this,
he figured out
6
00:00:10,624 --> 00:00:12,273
electron transport in graphene.
7
00:00:12,275 --> 00:00:14,109
The time before that,
he was making a list
8
00:00:14,111 --> 00:00:17,579
of who's allowed in his
tree fort if fe ever gets one.
9
00:00:17,581 --> 00:00:19,998
Still can't believe
I didn't make the cut.
10
00:00:20,883 --> 00:00:22,667
Uh, Sheldon,
you want to take a break?
11
00:00:22,669 --> 00:00:23,635
Your food's ready.
12
00:00:23,637 --> 00:00:25,003
No, no,
what are you doing?
13
00:00:25,005 --> 00:00:27,422
He's both happy and quiet.
14
00:00:27,424 --> 00:00:30,759
It's like seeing a unicorn
and Bigfoot at the same time.
15
00:00:31,594 --> 00:00:33,762
Sorry we're so late.
16
00:00:33,764 --> 00:00:35,013
Bernadette got
stuck at work.
17
00:00:35,015 --> 00:00:36,181
Great news!
18
00:00:36,183 --> 00:00:38,850
A raccoon virus just
crossed the species barrier
19
00:00:38,852 --> 00:00:41,636
and now can infect humans!
20
00:00:42,405 --> 00:00:44,272
Why is that great news?
21
00:00:44,274 --> 00:00:45,991
In the pharmaceutical business,
we have a saying:
22
00:00:45,993 --> 00:00:47,576
"Mo' infections, mo' money."
23
00:00:49,028 --> 00:00:50,311
Wait!
24
00:00:50,313 --> 00:00:51,446
Maybe you want to wash
25
00:00:51,448 --> 00:00:53,115
your little raccoon
hands first.
26
00:00:53,117 --> 00:00:54,149
Oh, calm down.
27
00:00:54,151 --> 00:00:56,034
If I had it,
I'd be dead already.
28
00:00:58,421 --> 00:01:00,005
Guys, listen up.
29
00:01:00,007 --> 00:01:01,373
Can't listen, zone.
30
00:01:02,324 --> 00:01:03,992
Also don't care.
31
00:01:03,994 --> 00:01:05,794
Next week is the anniversary
32
00:01:05,796 --> 00:01:07,345
of my first date
with Bernadette.
33
00:01:07,347 --> 00:01:09,598
Really don't care.
34
00:01:09,600 --> 00:01:10,682
I want to do something special,
35
00:01:10,684 --> 00:01:12,834
and I was hoping
you guys could be a part of it.
36
00:01:12,836 --> 00:01:14,002
Aw, what horrible thing
37
00:01:14,004 --> 00:01:15,887
are you trying
to make up for?
38
00:01:15,889 --> 00:01:17,439
Just putting something
in the bank
39
00:01:17,441 --> 00:01:19,107
for what horrible thing
I do next.
40
00:01:19,109 --> 00:01:21,143
Ah.
41
00:01:21,145 --> 00:01:23,178
Look, she's gonna be back
any second, so here's the deal:
42
00:01:23,180 --> 00:01:24,613
I'm writing a song,
and I was hoping
43
00:01:24,615 --> 00:01:26,314
we could all play it
for her together.
44
00:01:26,316 --> 00:01:27,616
Aw...
Oh, I love that.
45
00:01:27,618 --> 00:01:28,650
That is so beautiful.
46
00:01:28,652 --> 00:01:30,268
Sheldon?
47
00:01:31,187 --> 00:01:33,688
When did we get to
The Cheesecake Factory?
48
00:01:34,740 --> 00:01:38,359
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
49
00:01:38,361 --> 00:01:41,696
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
50
00:01:41,698 --> 00:01:43,331
♪ The Earth began to cool
51
00:01:43,333 --> 00:01:45,867
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
52
00:01:45,869 --> 00:01:48,536
♪ We built the Wall
♪ We built the pyramids ♪
53
00:01:48,538 --> 00:01:51,189
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
54
00:01:51,191 --> 00:01:53,091
♪ That all started
with a big bang ♪
55
00:01:53,093 --> 00:01:53,600
♪ Bang! ♪
56
00:01:55,128 --> 00:01:59,128
♪ The Big Bang Theory 7x06 ♪
The Romance Resonance
Original Air Date on October 24, 2013
57
00:01:59,154 --> 00:02:04,154
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
58
00:02:04,180 --> 00:02:06,548
It's really sweet what Howard
wants to do for Bernadette.
59
00:02:06,550 --> 00:02:07,766
Yeah.
60
00:02:07,768 --> 00:02:09,434
Hey, how come you've never
done anything romantic
61
00:02:09,436 --> 00:02:11,603
to celebrate
our first date?
62
00:02:11,605 --> 00:02:14,189
Well, for starters, you've
broken up with me so many times,
63
00:02:14,191 --> 00:02:17,542
which first date
are we talking about?
64
00:02:17,544 --> 00:02:19,811
Ooh, somebody call
the burn ward.
65
00:02:21,697 --> 00:02:23,898
And back to the zone.
66
00:02:24,984 --> 00:02:27,769
And besides, I do romantic
things for you all the time.
67
00:02:27,771 --> 00:02:28,903
Can you even name
68
00:02:28,905 --> 00:02:30,705
one romantic thing
you've done for me?
69
00:02:30,707 --> 00:02:31,656
I can name tons.
70
00:02:31,658 --> 00:02:34,209
Sex doesn't count.
Oh.
71
00:02:34,211 --> 00:02:36,328
I know, what about
that bed-and-breakfast?
72
00:02:36,330 --> 00:02:37,545
Well, I took you there.
73
00:02:37,547 --> 00:02:38,496
All you did was...
74
00:02:38,498 --> 00:02:40,999
I know what I did.
75
00:02:41,001 --> 00:02:43,918
I bet they had to throw
out that rocking chair.
76
00:02:45,788 --> 00:02:48,289
You know, I can be
romantic if I want to.
77
00:02:48,291 --> 00:02:49,591
It's fine.
78
00:02:49,593 --> 00:02:52,510
And also not true.
79
00:02:52,512 --> 00:02:54,396
Okay, just you
wait and see.
80
00:02:54,398 --> 00:02:56,564
I'm gonna romance
your freakin' ass off.
81
00:02:57,900 --> 00:02:59,150
That's beautiful.
82
00:02:59,152 --> 00:03:00,151
Is that Shakespeare?
83
00:03:00,153 --> 00:03:01,969
Sheldon?
84
00:03:01,971 --> 00:03:03,905
Zone.
85
00:03:05,074 --> 00:03:08,309
He'll figure it out when
he falls off the roof.
86
00:03:09,495 --> 00:03:12,030
Sheldon, I know
you're in the zone,
87
00:03:12,032 --> 00:03:13,915
but do you
want some tea?
88
00:03:18,070 --> 00:03:20,171
All right, I can't believe
I'm gonna say this,
89
00:03:20,173 --> 00:03:21,673
but you haven't
spoken in hours
90
00:03:21,675 --> 00:03:23,157
and I'm starting
to get worried.
91
00:03:23,159 --> 00:03:24,158
Please say something.
92
00:03:24,160 --> 00:03:26,261
Leonard, prepare
to be humbled
93
00:03:26,263 --> 00:03:29,547
and weep at the glory
of my genius.
94
00:03:30,766 --> 00:03:32,767
Nope, it was better before.
95
00:03:34,103 --> 00:03:35,437
Look at it.
96
00:03:35,439 --> 00:03:39,274
I feel like my mind
just made a baby.
97
00:03:39,276 --> 00:03:41,559
And it's beautiful.
98
00:03:41,561 --> 00:03:43,010
It's not like human babies,
99
00:03:43,012 --> 00:03:44,963
which are loud
and covered in goop.
100
00:03:46,348 --> 00:03:48,015
Holy crap, Sheldon,
101
00:03:48,017 --> 00:03:49,667
did you just
figure out a method
102
00:03:49,669 --> 00:03:52,487
for synthesizing a new stable
super-heavy element?
103
00:03:52,489 --> 00:03:54,539
Did I?
104
00:03:54,541 --> 00:03:56,091
Well, that can't
be right.
105
00:03:56,093 --> 00:03:57,459
No one's ever done that before.
106
00:03:57,461 --> 00:03:59,127
Except me,
because I just did it!
107
00:03:59,129 --> 00:04:01,529
♪ Sheldon and
his brain-- yeah! ♪
108
00:04:01,531 --> 00:04:03,248
♪ Sheldon and his brain--
yeah! ♪
109
00:04:03,250 --> 00:04:04,883
♪ Sheldon and
his brain-- yeah! ♪
110
00:04:04,885 --> 00:04:06,401
♪ Sheldon and
his brain-- yeah! ♪
111
00:04:06,403 --> 00:04:07,802
♪ Sheldon
and his brain... ♪
112
00:04:07,804 --> 00:04:09,838
Yeah, definitely better before.
113
00:04:11,057 --> 00:04:13,675
So I'm almost done writing
the song for Bernadette.
114
00:04:13,677 --> 00:04:15,042
Are you cool
playing the cello?
115
00:04:15,044 --> 00:04:17,896
If by "cool" you mean
"willing to," yes.
116
00:04:17,898 --> 00:04:19,848
If by "cool"
you mean "cool,"
117
00:04:19,850 --> 00:04:21,883
clearly you've never
seen me play the cello.
118
00:04:22,568 --> 00:04:24,519
Great.
Will you play the ukulele?
119
00:04:24,521 --> 00:04:27,405
Of course. I'd be happy
to shred it on my ax.
120
00:04:28,941 --> 00:04:31,860
Or you could just play
your tiny, ridiculous guitar.
121
00:04:34,697 --> 00:04:37,665
Fine. I will
melt her heart.
122
00:04:37,667 --> 00:04:40,067
And her face!
123
00:04:41,170 --> 00:04:43,037
Gentlemen.
124
00:04:43,039 --> 00:04:45,423
Uh, no doubt you heard about
my little breakthrough.
125
00:04:45,425 --> 00:04:47,342
Now, if your plan
126
00:04:47,344 --> 00:04:48,960
is to hoist me
on your shoulders
127
00:04:48,962 --> 00:04:51,245
and carry me around the
cafeteria, please refrain.
128
00:04:51,247 --> 00:04:52,547
I don't care
for heights,
129
00:04:52,549 --> 00:04:53,798
motion sickness
130
00:04:53,800 --> 00:04:56,551
or the thought of your necks
touching my buttocks.
131
00:04:58,020 --> 00:05:00,472
Seriously,
congratulations, Sheldon.
132
00:05:00,474 --> 00:05:02,023
Yeah, I read
your paper online.
133
00:05:02,025 --> 00:05:04,309
That technique for creating
a new heavy element is inspired.
134
00:05:04,311 --> 00:05:05,310
Oh, well, thank you.
135
00:05:05,312 --> 00:05:06,444
Believe it or not,
136
00:05:06,446 --> 00:05:08,530
I just learned
a Chinese research team
137
00:05:08,532 --> 00:05:10,281
at the Hubei Institute
for Nuclear Physics
138
00:05:10,283 --> 00:05:12,150
ran a test on a cyclotron,
139
00:05:12,152 --> 00:05:14,152
and the results were
extremely promising.
140
00:05:14,154 --> 00:05:16,121
Sheldon,
that's incredible.
141
00:05:16,123 --> 00:05:18,272
Yeah, I know! They called it
the greatest thing
142
00:05:18,274 --> 00:05:20,208
since the Communist party.
143
00:05:21,210 --> 00:05:22,293
Although I'm pretty sure that
144
00:05:22,295 --> 00:05:24,045
the Communist party
made them say that.
145
00:05:25,280 --> 00:05:26,915
I like China.
146
00:05:26,917 --> 00:05:29,283
See, they know how to keep
people in line.
147
00:05:30,669 --> 00:05:32,119
So, what happens next?
148
00:05:32,121 --> 00:05:35,089
Oh, more testing,
more success, more fame.
149
00:05:35,091 --> 00:05:36,141
But don't worry,
150
00:05:36,143 --> 00:05:39,093
I will remain the same
down-to-earth humble Joe
151
00:05:39,095 --> 00:05:41,179
I've always been.
152
00:05:41,181 --> 00:05:42,296
- Good to know.
- Yeah.
153
00:05:42,298 --> 00:05:43,398
Now give me
that cookie;
154
00:05:43,400 --> 00:05:46,351
I discovered an element.
155
00:05:47,520 --> 00:05:49,721
Thank you so much
for coming.
156
00:05:49,723 --> 00:05:51,489
You called the right person.
157
00:05:51,491 --> 00:05:52,941
I believe I have
the perfect romantic evening
158
00:05:52,943 --> 00:05:53,992
for you to give Leonard.
159
00:05:53,994 --> 00:05:55,076
Okay, good,
'cause I've been
160
00:05:55,078 --> 00:05:56,694
really struggling
with this.
161
00:05:56,696 --> 00:05:57,946
As I'm sure you're aware,
162
00:05:57,948 --> 00:06:00,615
the quickest way to a man's
heart is through his...
163
00:06:00,617 --> 00:06:03,618
Pants, but Leonard says
sex doesn't count.
164
00:06:04,453 --> 00:06:05,753
Oh. You poor thing.
165
00:06:05,755 --> 00:06:07,488
You have one arrow
in your quiver,
166
00:06:07,490 --> 00:06:09,073
and you just can't use it.
167
00:06:10,459 --> 00:06:13,160
Fortunately, another
pathway to a man's heart
168
00:06:13,162 --> 00:06:15,763
is through his stomach.
169
00:06:15,765 --> 00:06:17,265
I don't know if
I want to cook for him;
170
00:06:17,267 --> 00:06:18,266
he's kind of a picky eater.
171
00:06:18,268 --> 00:06:19,684
I mean,
"It's too salty.
172
00:06:19,686 --> 00:06:21,052
"It's too dry.
173
00:06:21,054 --> 00:06:24,005
It's too burnt and frozen
at the same time."
174
00:06:24,974 --> 00:06:25,974
Wait, come on,
175
00:06:25,976 --> 00:06:27,392
what else would
sweep you off your feet?
176
00:06:27,394 --> 00:06:29,644
Well, I've always had
this fantasy
177
00:06:29,646 --> 00:06:30,945
that involves dancing.
178
00:06:30,947 --> 00:06:33,514
The sexual chemistry
179
00:06:33,516 --> 00:06:36,284
between my partner and me
is electric.
180
00:06:36,286 --> 00:06:37,635
But boy, oh, boy,
181
00:06:37,637 --> 00:06:38,920
does my father not approve
182
00:06:38,922 --> 00:06:41,856
until he sees us
in the big dance competition.
183
00:06:42,925 --> 00:06:44,993
Okay, that's just
the plot for Dirty Dancing.
184
00:06:46,829 --> 00:06:48,213
What else would you love?
185
00:06:48,215 --> 00:06:50,999
Other than being lifted over
Patrick Swayze's head.
186
00:06:51,001 --> 00:06:54,035
Oh! Oh, uh, you could, uh,
stand outside his window
187
00:06:54,037 --> 00:06:56,988
with a boom box in the air.
188
00:06:59,108 --> 00:07:01,209
That's from Say Anything.
189
00:07:01,211 --> 00:07:04,846
Look, I'm a lonely guy;
I watch a lot of movies.
190
00:07:06,049 --> 00:07:09,000
Look, Penny, if you truly
want to be romantic,
191
00:07:09,002 --> 00:07:10,568
it needs to come
from you.
192
00:07:10,570 --> 00:07:12,770
I get that,
but why is this so hard?
193
00:07:12,772 --> 00:07:14,772
Well, you've probably
never had to do this stuff
194
00:07:14,774 --> 00:07:15,907
'cause you're
young and beautiful
195
00:07:15,909 --> 00:07:17,775
and men have always thrown
themselves at you.
196
00:07:17,777 --> 00:07:19,777
Hmm.
197
00:07:19,779 --> 00:07:21,713
Yeah, I'm trying
to be sad about that.
198
00:07:21,715 --> 00:07:23,114
I can't.
199
00:07:27,453 --> 00:07:29,537
Let's see,
what's next?
200
00:07:29,539 --> 00:07:30,505
Okay! Here.
201
00:07:30,507 --> 00:07:32,423
This is
the Magic Marker
202
00:07:32,425 --> 00:07:34,676
I was using when
I made the discovery.
203
00:07:36,244 --> 00:07:38,846
I don't think the Smithsonian's
gonna want your marker.
204
00:07:38,848 --> 00:07:42,467
And that's why you're not
on a list for my tree fort.
205
00:07:46,089 --> 00:07:48,139
Ooh, guess who's
getting an article
206
00:07:48,141 --> 00:07:49,924
written about him
in Physics Today?
207
00:07:49,926 --> 00:07:51,476
I'll give you a hint.
208
00:07:51,478 --> 00:07:54,729
You measured the diameter of
his suspicious mole yesterday.
209
00:07:56,615 --> 00:07:58,416
Sheldon, I'm so proud of you.
210
00:07:58,418 --> 00:07:59,433
Well, you should be.
211
00:07:59,435 --> 00:08:01,486
My discovery is
spreading like wildfire.
212
00:08:01,488 --> 00:08:03,237
Unlike my mole,
which is holding steady
213
00:08:03,239 --> 00:08:05,206
at the size of
a navy bean.
214
00:08:06,875 --> 00:08:08,126
What's next?
215
00:08:08,128 --> 00:08:09,994
This is
the very copy
216
00:08:09,996 --> 00:08:11,829
of The Handbook of
Chemistry and Physics
217
00:08:11,831 --> 00:08:13,831
in which I looked up
the reaction rates
218
00:08:13,833 --> 00:08:16,050
of mendelevium and...
219
00:08:17,736 --> 00:08:19,687
And what?
No.
220
00:08:20,756 --> 00:08:22,657
No, no, no, no.
221
00:08:22,659 --> 00:08:23,675
What's wrong?
222
00:08:25,928 --> 00:08:27,679
I've made a horrible mistake.
223
00:08:27,681 --> 00:08:28,846
What are you talking about?
224
00:08:28,848 --> 00:08:31,632
This table--
it's in square centimeters.
225
00:08:31,634 --> 00:08:33,518
I read it as square meters.
226
00:08:33,520 --> 00:08:35,069
You know what that means?
227
00:08:35,071 --> 00:08:37,638
That Americans can't handle
the metric system?
228
00:08:39,191 --> 00:08:43,027
Amy, I was off by
a factor of 10,000.
229
00:08:43,029 --> 00:08:45,913
But the Chinese team
found the element.
230
00:08:45,915 --> 00:08:46,998
Yeah, well, they shouldn't have.
231
00:08:47,000 --> 00:08:48,449
My calculations were wrong.
232
00:08:48,451 --> 00:08:49,984
There must be some resonance
233
00:08:49,986 --> 00:08:51,703
between the elements
I didn't know about.
234
00:08:51,705 --> 00:08:53,371
So you just got lucky?
235
00:08:53,373 --> 00:08:55,656
Sheldon Cooper
does not get lucky!
236
00:08:57,960 --> 00:09:00,294
You and me both, brother.
237
00:09:01,213 --> 00:09:02,463
It doesn't matter.
238
00:09:02,465 --> 00:09:04,498
The element was found
because of you,
239
00:09:04,500 --> 00:09:05,633
and that's groundbreaking.
240
00:09:05,635 --> 00:09:06,718
What matters is
241
00:09:06,720 --> 00:09:08,186
the greatest
scientific achievement
242
00:09:08,188 --> 00:09:10,337
of my life is
based on a blunder.
243
00:09:10,339 --> 00:09:13,274
I'm not a genius,
I'm a fraud.
244
00:09:14,059 --> 00:09:15,643
You know, Sheldon,
in neuroscience,
245
00:09:15,645 --> 00:09:17,945
we're forever finding something
in one part of the brain
246
00:09:17,947 --> 00:09:19,480
that we thought was
someplace else.
247
00:09:19,482 --> 00:09:20,782
Oh, great.
248
00:09:20,784 --> 00:09:22,533
Now I'm worse
than a fraud.
249
00:09:22,535 --> 00:09:24,285
I'm practically
a biologist.
250
00:09:34,134 --> 00:09:36,302
You got to stop beating
yourself up over this.
251
00:09:36,304 --> 00:09:39,222
I mean, you made a mistake,
but it was a happy mistake.
252
00:09:39,224 --> 00:09:40,924
There's nothing happy about it.
253
00:09:40,926 --> 00:09:43,860
I'm being given credit
that I don't deserve.
254
00:09:43,862 --> 00:09:46,830
Oh, people get things
they don't deserve all the time.
255
00:09:46,832 --> 00:09:49,432
Look at me with you.
256
00:09:49,434 --> 00:09:51,150
No, Leonard,
this is going to haunt me
257
00:09:51,152 --> 00:09:52,385
for the rest of my life.
258
00:09:52,387 --> 00:09:54,070
Every science classroom,
259
00:09:54,072 --> 00:09:56,739
every periodic table,
every textbook--
260
00:09:56,741 --> 00:09:59,576
this mistake will be
staring back at me
261
00:09:59,578 --> 00:10:03,446
Like that time you let
Koothrappali wax your eyebrows.
262
00:10:04,665 --> 00:10:07,617
I've got to find a way
to stop this thing.
263
00:10:07,619 --> 00:10:09,235
Buddy, I don't
think you can.
264
00:10:09,237 --> 00:10:11,287
I mean, once it's out there,
it's out there.
265
00:10:11,289 --> 00:10:15,508
This thing is like the science
equivalent of a sex tape.
266
00:10:15,510 --> 00:10:18,011
You know, frankly,
I'd prefer a sex tape.
267
00:10:18,013 --> 00:10:19,846
You don't know
what a sex tape is, do you?
268
00:10:19,848 --> 00:10:21,247
No.
269
00:10:23,684 --> 00:10:25,635
Make sure you guys get
to the restaurant by 8:00.
270
00:10:25,637 --> 00:10:27,086
Bernadette's meeting
me there at 8:30
271
00:10:27,088 --> 00:10:29,188
and I don't want to blow the surprise.
We'll be there.
272
00:10:29,190 --> 00:10:30,390
Got it.
273
00:10:30,392 --> 00:10:32,692
Now, uh, I have a question
about the song.
274
00:10:32,694 --> 00:10:34,143
I was thinking
at some point
275
00:10:34,145 --> 00:10:36,596
I could bust out
a little rap.
276
00:10:37,448 --> 00:10:40,433
N-N-N-No...
277
00:10:43,737 --> 00:10:46,272
Come on, come on, you
haven't even heard it yet.
278
00:10:46,274 --> 00:10:47,824
Leonard,
give me a beat.
279
00:10:47,826 --> 00:10:49,626
I will not.
280
00:10:50,944 --> 00:10:52,078
Please?
281
00:10:52,080 --> 00:10:53,913
No, I want this
to be romantic.
282
00:10:53,915 --> 00:10:54,947
It will be!
283
00:10:54,949 --> 00:10:56,466
I don't call
anyone a ho,
284
00:10:56,468 --> 00:10:58,801
and the only time I use
the phrase "my bitch,"
285
00:10:58,803 --> 00:11:01,671
I'm referring to you.
286
00:11:01,673 --> 00:11:03,590
There he is!
287
00:11:06,226 --> 00:11:07,460
Stop it.
288
00:11:07,462 --> 00:11:08,961
Stop celebrating me!
289
00:11:08,963 --> 00:11:10,680
Woo!
290
00:11:10,682 --> 00:11:12,565
And no woos!
291
00:11:12,567 --> 00:11:14,634
Oh, not you, Dr. Woo.
You're fine.
292
00:11:17,938 --> 00:11:19,739
I want you all to know
293
00:11:19,741 --> 00:11:22,108
that you have no reason
to applaud me.
294
00:11:22,110 --> 00:11:24,360
My so-called
breakthrough
295
00:11:24,362 --> 00:11:25,912
wasn't the result of my genius.
296
00:11:25,914 --> 00:11:28,331
It was nothing more than
a boneheaded mistake.
297
00:11:28,333 --> 00:11:30,149
So please refrain
298
00:11:30,151 --> 00:11:32,168
from praising me for it
in the future.
299
00:11:32,170 --> 00:11:33,286
Wh... I don't understand.
300
00:11:33,288 --> 00:11:34,504
They didn't find the element?
301
00:11:34,506 --> 00:11:36,656
Oh, no, they found the element.
302
00:11:36,658 --> 00:11:39,158
No, no, stop it!
303
00:11:39,160 --> 00:11:40,326
I don't need
to take this admiration
304
00:11:40,328 --> 00:11:42,345
from the likes
of you people!
305
00:11:42,347 --> 00:11:44,964
How do I make them
stop loving me?
306
00:11:44,966 --> 00:11:47,216
Invite them
to live with us.
307
00:11:51,222 --> 00:11:53,172
Boy, Bernadette is
gonna love this.
308
00:11:53,174 --> 00:11:55,058
Yeah. It must be nice
to have someone
309
00:11:55,060 --> 00:11:57,276
do something
so romantic.
310
00:11:57,278 --> 00:11:59,512
Okay, you know
what's not romantic?
311
00:11:59,514 --> 00:12:01,180
Rubbing it in someone's face.
312
00:12:01,182 --> 00:12:02,281
Actually, it can be,
313
00:12:02,283 --> 00:12:04,651
but I told you
sex doesn't count.
314
00:12:06,320 --> 00:12:08,788
I'm getting worried
about Bernadette.
315
00:12:08,790 --> 00:12:11,357
I'm gonna call
and check on her.
316
00:12:11,359 --> 00:12:13,042
The National Science Foundation
317
00:12:13,044 --> 00:12:14,911
wants to give me
a substantial grant.
318
00:12:14,913 --> 00:12:16,362
Oh, that's a big deal.
319
00:12:16,364 --> 00:12:17,380
I know.
320
00:12:17,382 --> 00:12:20,333
When will this
nightmare end?
321
00:12:20,335 --> 00:12:22,552
Hey, I get that you feel bad
about all the attention,
322
00:12:22,554 --> 00:12:24,387
but still,
what you did is amazing.
323
00:12:24,389 --> 00:12:25,755
We're really proud of you.
324
00:12:25,757 --> 00:12:26,806
I'm not.
325
00:12:27,675 --> 00:12:28,874
You're not?
326
00:12:28,876 --> 00:12:31,561
Sheldon, I've been
thinking about it,
327
00:12:31,563 --> 00:12:32,878
and you're right.
328
00:12:32,880 --> 00:12:34,347
You don't deserve
any credit.
329
00:12:34,349 --> 00:12:37,550
All you did was misread
some numbers on a table.
330
00:12:37,552 --> 00:12:39,385
A very easy table, too.
331
00:12:39,387 --> 00:12:42,772
Honestly, I'm
embarrassed for you.
332
00:12:44,858 --> 00:12:47,226
That's the most romantic thing
I've ever heard.
333
00:12:48,862 --> 00:12:52,298
Damn it, everyone's better
at this than me.
334
00:12:52,300 --> 00:12:54,333
Congratulations,
Dr. Fowler.
335
00:12:54,335 --> 00:12:56,019
You just made the fort.
336
00:12:58,205 --> 00:13:01,507
Guys, there w-was
an accident at Bernie's lab.
337
00:13:01,509 --> 00:13:03,292
Oh, my God,
is she okay?
338
00:13:03,294 --> 00:13:05,545
Yeah, but she's at
the hospital in quarantine.
339
00:13:05,547 --> 00:13:06,596
What?
Poor Bernadette.
340
00:13:06,598 --> 00:13:07,880
Oh, no.
341
00:13:07,882 --> 00:13:11,050
I hate to pile on the bad news,
but I just got a raise.
342
00:13:19,476 --> 00:13:22,361
Oh, my God, Bernie,
what happened?
343
00:13:22,363 --> 00:13:24,597
Well, let's just say
the next time you move
344
00:13:24,599 --> 00:13:29,035
a dozen vials of raccoon virus
to the fridge, make two trips.
345
00:13:29,953 --> 00:13:31,554
You're sure you're okay?
346
00:13:31,556 --> 00:13:32,955
Yeah, it's just a precaution.
347
00:13:32,957 --> 00:13:34,240
If there was a problem,
348
00:13:34,242 --> 00:13:36,993
I'd be throwing up
out of my eyeballs by now.
349
00:13:38,278 --> 00:13:39,662
Sorry I messed up our date.
350
00:13:39,664 --> 00:13:40,830
, don't worry
about it.
351
00:13:40,832 --> 00:13:42,749
I brought the
date here.
352
00:13:42,751 --> 00:13:45,551
Guys, come on in.
353
00:13:45,553 --> 00:13:46,636
What's all this?
354
00:13:46,638 --> 00:13:50,289
Well, tonight is the anniversary
of our first date,
355
00:13:50,291 --> 00:13:54,010
and I wanted to celebrate it
by writing a song for you.
356
00:13:54,012 --> 00:13:55,228
Howie.
357
00:13:55,230 --> 00:13:57,263
Sheldon,
get over here!
358
00:13:57,265 --> 00:13:59,899
She might be contagious.
359
00:14:01,068 --> 00:14:03,319
Don't you think I'm having
a rough enough day?
360
00:14:03,321 --> 00:14:05,104
Sheldon!
361
00:14:16,284 --> 00:14:18,084
♪ If I didn't have you ♪
362
00:14:18,086 --> 00:14:19,752
♪ Life would be blue
363
00:14:19,754 --> 00:14:23,172
♪ I'd be Dr. Who
without the TARDIS ♪
364
00:14:23,174 --> 00:14:26,492
Is it me, or does she not look so good?
Shh!
365
00:14:26,494 --> 00:14:27,827
♪ A candle without a wick
366
00:14:27,829 --> 00:14:29,178
♪ A Watson without a Crick
367
00:14:29,180 --> 00:14:32,298
♪ I'd be one of my outfits
without a dick-ie ♪
368
00:14:32,300 --> 00:14:34,267
♪ I'd be cheese
without the mac ♪
369
00:14:34,269 --> 00:14:36,385
♪ Jobs without the Wozniak
370
00:14:36,387 --> 00:14:37,937
♪ I'd be solving
exponential equations ♪
371
00:14:37,939 --> 00:14:40,056
♪ That use bases
not found on your calculator ♪
372
00:14:40,058 --> 00:14:42,642
♪ Making it
much harder to crack ♪
373
00:14:42,644 --> 00:14:44,894
♪ I'd be an atom
without a bomb ♪
374
00:14:44,896 --> 00:14:46,479
♪ A dot without the com
375
00:14:46,481 --> 00:14:50,015
♪ And I'd probably
still live with my mom ♪
376
00:14:50,017 --> 00:14:53,319
♪ And he'd probably
still live with his mom ♪
377
00:14:53,321 --> 00:14:56,522
♪ Ever since I met you,
you turned my world around ♪
378
00:14:56,524 --> 00:14:59,792
♪ You supported all my dreams
and all my hopes ♪
379
00:14:59,794 --> 00:15:02,879
♪ You're like uranium-235
and I'm uranium-238 ♪
380
00:15:02,881 --> 00:15:08,033
♪ Almost inseparable isotopes
381
00:15:09,503 --> 00:15:12,922
♪ I couldn't have imagined ♪
382
00:15:12,924 --> 00:15:15,808
♪ How good my life would get
383
00:15:15,810 --> 00:15:17,593
♪ From the moment
384
00:15:17,595 --> 00:15:19,262
♪ That I met you
385
00:15:19,264 --> 00:15:20,396
♪ Bernadette
386
00:15:20,398 --> 00:15:22,047
Oh, Howie.
387
00:15:22,049 --> 00:15:24,483
♪ If I didn't have you ♪
388
00:15:24,485 --> 00:15:26,435
♪ Life would be dreary
389
00:15:26,437 --> 00:15:28,604
♪ I'd be string theory
without any string ♪
390
00:15:28,606 --> 00:15:30,323
♪ I'd be binary code
without a one ♪
391
00:15:30,325 --> 00:15:32,275
♪ A cathode ray tube
without an electron gun ♪
392
00:15:32,277 --> 00:15:34,861
♪ I'd be Firefly, Buffy and
Avengers without Joss Whedon ♪
393
00:15:34,863 --> 00:15:37,246
♪ I'd speak a lot more Klingon ♪
394
00:15:37,248 --> 00:15:40,666
♪ Heghlu'meH QaQ jajvam ♪
395
00:15:40,668 --> 00:15:46,455
♪ And he'd definitely
still live with his mom ♪
396
00:15:46,457 --> 00:15:48,007
♪ You turned my world around
397
00:15:48,009 --> 00:15:50,576
♪ You're my best friend
and my lover ♪
398
00:15:50,578 --> 00:15:54,931
♪ We're like changing
electric and magnetic fields ♪
399
00:15:54,933 --> 00:15:58,050
♪ You can't have one ♪
400
00:15:58,052 --> 00:16:01,520
♪ Without the other
401
00:16:03,089 --> 00:16:05,474
♪ I couldn't have imagined ♪
402
00:16:05,476 --> 00:16:08,477
♪ good my life would get
403
00:16:08,479 --> 00:16:11,898
♪ From the moment
that I met you ♪
404
00:16:11,900 --> 00:16:14,066
♪ Bernadette
405
00:16:15,736 --> 00:16:18,788
♪ Oh, we couldn't
have imagined ♪
406
00:16:18,790 --> 00:16:22,291
♪ How good our lives would get
407
00:16:22,293 --> 00:16:25,745
♪ From the moment
that we met you ♪
408
00:16:25,747 --> 00:16:29,048
♪ Bernadette.
409
00:16:35,305 --> 00:16:37,757
Howie, that was amazing!
410
00:16:37,759 --> 00:16:39,425
Look, I'm shaking.
411
00:16:39,427 --> 00:16:41,594
She's sick,
I knew it. Bye!
412
00:16:45,766 --> 00:16:47,466
I have to say,
413
00:16:47,468 --> 00:16:50,987
this is the best Top Ramen
you've ever made.
414
00:16:50,989 --> 00:16:52,822
I discovered
a secret ingredient:
415
00:16:52,824 --> 00:16:54,740
the flavor packet.
416
00:16:55,325 --> 00:16:58,277
That sucker is well named.
417
00:16:59,479 --> 00:17:01,664
All right, lover boy.
418
00:17:01,666 --> 00:17:04,166
Get ready, 'cause there is
a crap storm of romance
419
00:17:04,168 --> 00:17:06,085
coming your way.
420
00:17:06,087 --> 00:17:08,487
Stop it,
you're gonna make me cry.
421
00:17:11,292 --> 00:17:13,259
All right. You seem
pretty confident.
422
00:17:13,261 --> 00:17:14,660
Oh, I am.
423
00:17:14,662 --> 00:17:18,297
Maybe if you follow this trail,
424
00:17:18,299 --> 00:17:20,182
you'll see why.
425
00:17:20,184 --> 00:17:21,817
Oh, rose petals.
426
00:17:21,819 --> 00:17:22,785
Yes.
427
00:17:22,787 --> 00:17:24,053
The most beautiful
428
00:17:24,055 --> 00:17:26,338
and shockingly expensive
of all the flowers.
429
00:17:29,342 --> 00:17:30,559
You made the bed?
430
00:17:30,561 --> 00:17:33,529
You really are pulling
out all the stops.
431
00:17:33,531 --> 00:17:36,032
Okay, I gave this
a lot of thought,
432
00:17:36,034 --> 00:17:38,401
and I finally found
something to show you
433
00:17:38,403 --> 00:17:40,369
how much I love you.
434
00:17:44,791 --> 00:17:46,876
Oh, wow.
435
00:17:46,878 --> 00:17:48,127
It's a first edition of
436
00:17:48,129 --> 00:17:49,879
Hitchhiker's Guide
to the Galaxy.
437
00:17:49,881 --> 00:17:53,049
I remember it was
your favorite book growing up.
438
00:17:53,884 --> 00:17:55,134
This is great.
439
00:17:55,136 --> 00:17:56,502
It... thank you.
440
00:17:56,504 --> 00:17:58,054
It's... so much.
441
00:17:58,056 --> 00:18:00,806
What?
442
00:18:00,808 --> 00:18:02,925
Nothing. I love it.
No.
443
00:18:02,927 --> 00:18:04,260
Something's going on.
What's wrong with it?
444
00:18:04,262 --> 00:18:06,145
I remember you saying
how great it would be
445
00:18:06,147 --> 00:18:07,263
to have a first edition.
446
00:18:07,265 --> 00:18:09,148
It's true, I-I did.
447
00:18:09,150 --> 00:18:10,483
I did say that...
448
00:18:10,485 --> 00:18:13,152
when we were at the used
bookstore together
449
00:18:13,154 --> 00:18:16,655
and I saw the first
edition and I bought it.
450
00:18:17,824 --> 00:18:21,193
Oh, my God,
I am the worst!
451
00:18:21,195 --> 00:18:22,912
No, no, it's okay.
It's really thoughtful.
452
00:18:22,914 --> 00:18:25,564
No, it's not! I mean...
453
00:18:25,566 --> 00:18:28,400
What's thoughtful
is everything you do.
454
00:18:29,753 --> 00:18:32,038
Here, you know what?
Look at this.
455
00:18:34,708 --> 00:18:36,509
Look, here's the...
the plane ticket you bought me
456
00:18:36,511 --> 00:18:38,711
when I was too poor
to go home for the holidays.
457
00:18:38,713 --> 00:18:41,430
And the rose you left
on my windshield...
458
00:18:41,432 --> 00:18:43,632
just because.
459
00:18:43,634 --> 00:18:45,551
Here's the-the thank-you
letter you wrote me
460
00:18:45,553 --> 00:18:47,553
after the first time
I slept with you.
461
00:18:48,922 --> 00:18:51,891
All 11 pages of it.
462
00:18:52,859 --> 00:18:55,895
Can't believe
you saved all this stuff.
463
00:18:56,763 --> 00:18:58,280
Of course I did.
464
00:18:58,282 --> 00:18:59,782
It's you.
465
00:19:00,617 --> 00:19:02,568
Come here.
466
00:19:05,038 --> 00:19:06,238
Oh.
467
00:19:07,991 --> 00:19:10,459
Is that
a pregnancy test?
468
00:19:10,461 --> 00:19:11,827
Oh, yeah,
just the first one.
469
00:19:11,829 --> 00:19:13,295
I didn't save them all.
470
00:19:21,978 --> 00:19:25,614
I can't believe I read
this table wrong.
471
00:19:25,616 --> 00:19:28,467
I blame you.
472
00:19:28,469 --> 00:19:30,752
Me? What did I do?
473
00:19:30,754 --> 00:19:32,204
You distract me.
474
00:19:32,206 --> 00:19:35,040
I've been distracted since
the moment I met you.
475
00:19:35,875 --> 00:19:37,626
Sorry.
476
00:19:37,628 --> 00:19:38,794
Well, you should be.
477
00:19:38,796 --> 00:19:40,429
Because all I
can think about
478
00:19:40,431 --> 00:19:43,098
is how much I want
to kiss you.
479
00:19:45,435 --> 00:19:48,553
And not just on the cheek,
but on the mouth.
480
00:19:51,891 --> 00:19:54,109
Like mommies
and daddies do.
481
00:19:57,447 --> 00:19:59,698
Oh, Sheldon.
482
00:20:02,902 --> 00:20:05,120
Amy?
483
00:20:07,573 --> 00:20:10,125
Amy.
484
00:20:10,127 --> 00:20:11,943
Did you hear
what I said?
485
00:20:11,945 --> 00:20:13,345
Can't talk, in the zone.
486
00:20:13,347 --> 00:20:18,347
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man