1 00:00:02,423 --> 00:00:06,330 Alles is berekend, het kan niet. - Wel waar. 2 00:00:06,740 --> 00:00:10,608 Het is wetenschappelijk onmogelijk om een koe om te duwen. 3 00:00:12,013 --> 00:00:15,520 Zelfs jij, met je hoekige bouw en schouders als een houthakker, kan het niet. 4 00:00:17,200 --> 00:00:19,733 Waarom zou je een koe om duwen? Ze zijn heilig. 5 00:00:19,783 --> 00:00:22,598 Hou toch op, ik heb je miljoenen hamburgers zien eten. 6 00:00:23,289 --> 00:00:25,895 Een dier kan zowel heilig als heerlijk tegelijk zijn. 7 00:00:26,604 --> 00:00:28,530 Ik zweer dat ik het gedaan heb. 8 00:00:28,580 --> 00:00:31,840 Ik herinner me dat de koe eerst overeind stond en toen op haar zij lag. 9 00:00:31,945 --> 00:00:33,456 Was je dronken? 10 00:00:34,040 --> 00:00:36,530 Ik was 16 in Nebraska. Wat denk je zelf? 11 00:00:38,136 --> 00:00:39,899 Volgens mij ben jij degene die omviel. 12 00:00:41,194 --> 00:00:44,059 Dat zou wel verklaren waarom de lucht op haar kant lag. 13 00:00:46,951 --> 00:00:48,745 Koeien omgooien: echt of niet? 14 00:00:49,248 --> 00:00:51,279 Ik hou het op niet. 15 00:00:51,578 --> 00:00:54,979 Afgaande op het omrollen van mijn moeder als ze ligt te snurken. 16 00:00:57,044 --> 00:00:59,133 Over die grote homp vlees gesproken... 17 00:00:59,972 --> 00:01:02,903 ze nodigt jullie uit voor Thanksgiving bij haar thuis. 18 00:01:05,515 --> 00:01:07,571 Mij is verteld dat een directe afwijzing.... 19 00:01:07,621 --> 00:01:11,965 van een uitnodiging onbeschoft is en dat je een beleefd excuus moet hebben, dus... 20 00:01:12,015 --> 00:01:15,640 ik zou graag gaan, alleen klinkt het verschrikkelijk. 21 00:01:19,390 --> 00:01:22,911 Kom op, het is leuk. - Wij wilden het eigenlijk hier doen. 22 00:01:23,062 --> 00:01:27,385 Alstublieft? Bernadette's vader komt ook en ik heb hem nooit iets te vertellen. 23 00:01:27,435 --> 00:01:31,652 Nu je het zo zegt wil ik heel graag gaan maar het klinkt nog erger. 24 00:01:33,002 --> 00:01:36,437 Het zou leuk zijn om Sheldon eens niet over mijn kookkunsten te horen klagen. 25 00:01:36,487 --> 00:01:37,780 Pardon? 26 00:01:37,831 --> 00:01:42,659 Elk jaar kook jij een smerige maaltijd en elk jaar kraak ik die af. 27 00:01:42,762 --> 00:01:44,969 Betekenen onze tradities niets voor je? 28 00:01:47,180 --> 00:01:48,562 Ik wil wel gaan. - Ik ook. 29 00:01:48,612 --> 00:01:49,942 Ik kom ook. - Sheldon. 30 00:01:49,992 --> 00:01:52,602 Goed, ik ga ook wel. 31 00:01:52,652 --> 00:01:56,431 Maar als haar eten heerlijk is, is Thanksgiving verpest en is dat jouw schuld. 32 00:01:58,138 --> 00:02:05,638 Vertaling: MisterMister. Addic7ed.com 33 00:02:27,355 --> 00:02:29,724 Moeten we echt naar het huis van Mrs Wolowitz? 34 00:02:30,071 --> 00:02:33,506 Ja. En ik verwacht dat je je beste beentje voor zet. 35 00:02:34,658 --> 00:02:37,118 Nu weet ik hoe slaven zich voelden. 36 00:02:39,028 --> 00:02:43,311 Toen ze uit huis werden gehaald om te werken voor de blanke man. 37 00:02:44,635 --> 00:02:48,412 Vergelijk je het Thanksgivingsdiner bij de moeder van Wolowitz... 38 00:02:48,462 --> 00:02:51,775 echt met één van de grootste tragedies in de geschiedenis van de mens? 39 00:02:52,272 --> 00:02:53,491 Ja. 40 00:02:55,003 --> 00:02:58,449 Je kunt overal een leuke Thanksgiving hebben. Ik heb er één in Las Vegas gehad. 41 00:02:58,499 --> 00:03:00,891 Is dat zo? - Ja, toen ik verkering had met Zack. 42 00:03:00,941 --> 00:03:02,744 Het was leuker dan ik had verwacht. 43 00:03:02,794 --> 00:03:06,883 We gokten wat, gingen naar zo'n trouwkapel en hebben een heerlijke kalkoen gegeten. 44 00:03:06,933 --> 00:03:09,643 Wat een verrassing was, aangezien we in een stripclub waren. 45 00:03:11,746 --> 00:03:14,372 Ben je in een kapel geweest? - Ja, hoezo? 46 00:03:14,796 --> 00:03:16,802 We hebben zo'n neptrouwerij gedaan. 47 00:03:23,150 --> 00:03:25,986 Je weet toch wel dat die echt zijn? - Niet waar. 48 00:03:27,849 --> 00:03:29,069 Jawel. 49 00:03:30,466 --> 00:03:31,840 Niet waar. 50 00:03:32,790 --> 00:03:33,984 Jawel. 51 00:03:34,034 --> 00:03:35,841 Hij heeft gelijk. - Ze zijn echt. 52 00:03:36,950 --> 00:03:39,382 Maar het leek niet echt. 53 00:03:41,015 --> 00:03:42,370 Ik zal je iets vragen. 54 00:03:42,420 --> 00:03:46,288 Lag Las Vegas op een gegeven moment op haar kant? 55 00:03:55,037 --> 00:03:57,143 Je hebt bier voor iedereen meegenomen. 56 00:03:57,902 --> 00:04:00,307 Het is inderdaad voor iedereen. 57 00:04:03,569 --> 00:04:07,472 Ik wilde vandaag rustig, thuis naar de wedstrijd kijken. 58 00:04:07,566 --> 00:04:09,932 Dat kan hier ook. 59 00:04:09,982 --> 00:04:13,160 Howard, mijn medicijnen werken niet. 60 00:04:15,252 --> 00:04:19,166 Je hebt ze net ingenomen, laat ze eerst in je eerste maag komen. 61 00:04:24,755 --> 00:04:28,117 Ik zal dat even aanpakken. - Bedankt. Wat is er met je moeder? 62 00:04:28,167 --> 00:04:29,680 Haar jicht speelt op. 63 00:04:29,730 --> 00:04:33,140 Blijkbaar houdt een appeltaart per dag de dokter niet buiten de deur. 64 00:04:33,951 --> 00:04:37,221 Hoe kan een kleine teen zo'n pijn doen? 65 00:04:37,754 --> 00:04:41,415 Misschien omdat hij geplet wordt door een container? 66 00:04:44,453 --> 00:04:47,869 Ze wordt zo wel rustig, ik heb haar genoeg pijnstillers gegeven voor... 67 00:04:47,919 --> 00:04:49,301 iemand zoals zij. 68 00:04:51,734 --> 00:04:54,376 Blijkbaar moeten wij koken. - Ik heb een beter idee. 69 00:04:54,426 --> 00:04:57,502 Als je denkt dat ik dit allemaal zelf ga doen, ben je gek geworden. 70 00:04:57,552 --> 00:05:00,700 Ik wilde het Raj laten doen. - Dat is een geweldig idee. 71 00:05:04,403 --> 00:05:08,202 Geen verkeer, we gaan als de wind. - Alsof we op een schip zitten. 72 00:05:10,247 --> 00:05:12,302 Van Afrika naar Amerika. 73 00:05:15,863 --> 00:05:20,011 Dat is erg ongepast. Je kunt jezelf niet met een slaaf vergelijken. 74 00:05:21,410 --> 00:05:22,952 Goed, Ms Amy. 75 00:05:26,453 --> 00:05:28,796 Niet te geloven dat je met die idioot getrouwd bent. 76 00:05:28,867 --> 00:05:32,320 Kan je ophouden? Het was een geintje. - Maar je bent wel echt getrouwd. 77 00:05:32,390 --> 00:05:34,349 Dit moet je oplossen. - Dat ga ik doen. 78 00:05:34,399 --> 00:05:38,155 Hoezo maak je hier zo'n probleem van? - Daar heb ik een reden voor. 79 00:05:38,343 --> 00:05:41,170 Misschien omdat je ja zei tegen Zack... 80 00:05:41,220 --> 00:05:44,499 maar Leonard elke keer afwijst als hij een aanzoek doet. 81 00:05:46,880 --> 00:05:48,708 Dat verzin ik ter plekke. 82 00:05:49,989 --> 00:05:53,221 Hoe los ik dit op? - Hopelijk kan je het ongeldig verklaren. 83 00:05:53,271 --> 00:05:56,213 Dan is het net alsof het niet gebeurd is. - Wat moet ik dan doen? 84 00:05:56,263 --> 00:05:59,581 Je kunt het ongeldig laten verklaren als aan deze voorwaarden wordt voldaan. 85 00:05:59,631 --> 00:06:02,160 Waren jullie in staat om het huwelijk te consumeren? 86 00:06:02,210 --> 00:06:03,632 Penny? Volgende. 87 00:06:05,450 --> 00:06:09,652 Is er sprake van fraude, bigamie of zinsverbijstering? 88 00:06:09,702 --> 00:06:13,848 Wat betekent zinsverbijstering überhaupt? - We hebben een winnaar. 89 00:06:16,285 --> 00:06:18,567 Bedankt dat je ons gered hebt. - Geen probleem. 90 00:06:18,617 --> 00:06:22,197 Het is geen Thanksgiving zonder een Indiaan die het eten verzorgd. 91 00:06:25,058 --> 00:06:29,487 Waar bewaart je moeder het bakvet? - Waarschijnlijk in een wangzak. 92 00:06:31,672 --> 00:06:34,037 Ik help Raj wel. Ga jij mijn vader gezelschap houden? 93 00:06:34,087 --> 00:06:38,251 Dat wil hij niet. Ik ben het enge mannetje die seks heeft met zijn dochter. 94 00:06:41,352 --> 00:06:43,891 Doe niet zo raar, hij houdt van je. - Is dat zo? 95 00:06:44,196 --> 00:06:46,407 Hij geeft veel om je. - Echt? 96 00:06:46,457 --> 00:06:48,873 Ik doe continu dingen tegen mijn zin. Ga naar hem toe. 97 00:06:55,298 --> 00:06:57,915 Dus je vrouw is met de kleinkinderen in Arizona? 98 00:07:02,667 --> 00:07:04,978 Mijn moeder is daar ook geweest. 99 00:07:05,028 --> 00:07:08,114 Ze is op een ezel door de Grand Canyon gereden. 100 00:07:08,258 --> 00:07:11,051 Om een lang verhaal kort te maken, ze moesten hem afmaken. 101 00:07:14,899 --> 00:07:16,884 Omdat ze zo dik is. 102 00:07:21,307 --> 00:07:24,126 Ik doe wel open, dan kan jij bijkomen. 103 00:07:28,396 --> 00:07:31,125 Gelukkige Thanksgiving. - Het ruikt heerlijk. 104 00:07:31,513 --> 00:07:33,295 Staat er een slaafs iemand in de keuken? 105 00:07:33,345 --> 00:07:35,089 Omdat ik ook weet... - Sheldon. 106 00:07:36,985 --> 00:07:38,763 Bedankt, voor de uitnodiging. 107 00:07:39,298 --> 00:07:41,263 Wat is er? - Ze is boos op mij... 108 00:07:41,313 --> 00:07:43,735 omdat ze net ontdekt heeft dat ze met Zack getrouwd is. 109 00:07:43,953 --> 00:07:46,588 Echt? Die stommeling waar ze eerst mee date? 110 00:07:46,638 --> 00:07:48,226 Dat is hilarisch. 111 00:07:50,412 --> 00:07:53,818 Niet te geloven dat ik me schuldig voelde dat ik deze in de auto openmaakte. 112 00:07:58,896 --> 00:08:02,392 Heb je hulp nodig? - Kan je bij die sauskom? 113 00:08:02,442 --> 00:08:05,268 Natuurlijk. - Dan ben je de enige. 114 00:08:08,355 --> 00:08:10,698 We hebben veel te doen in weinig tijd. 115 00:08:10,748 --> 00:08:13,157 Bernadette, jij doet de mais, jus en zoete aardappels. 116 00:08:13,207 --> 00:08:14,951 Amy, jij zorgt voor de rolletjes, cranberries... 117 00:08:15,001 --> 00:08:17,394 en dat Bernadette van de marshmallows afblijft. 118 00:08:18,817 --> 00:08:20,433 Ik zie het wel. 119 00:08:22,123 --> 00:08:25,209 Als je vragen hebt ben ik daar als een gek aan het bedruipen. 120 00:08:25,259 --> 00:08:26,908 Concentratie is belangrijk. 121 00:08:26,958 --> 00:08:30,172 Wisten jullie dat Penny al drie jaar met Zack getrouwd is. 122 00:08:30,222 --> 00:08:31,933 Wat? 123 00:08:37,480 --> 00:08:40,745 Heb je ooit football gespeeld? - Een beetje, op de universiteit. 124 00:08:40,984 --> 00:08:42,541 Jij? - Nee. 125 00:08:42,596 --> 00:08:45,264 Maar ik ben wel een keer getackeld in de gang. 126 00:08:47,382 --> 00:08:49,670 De hele school juichte. 127 00:08:52,996 --> 00:08:55,881 Ik heb de papieren gevonden die jullie in moeten vullen. 128 00:08:55,931 --> 00:08:57,617 Ik zal ze thuis uitprinten. - Prima. 129 00:08:57,667 --> 00:08:59,569 Dan kunnen we dit achter ons laten. 130 00:08:59,619 --> 00:09:01,288 Ben je klaar? - Wat? 131 00:09:01,338 --> 00:09:04,045 Ik heb het verknald, gaan we het hier de hele dag over hebben? 132 00:09:04,095 --> 00:09:06,335 Waarom ben je kwaad op mij? Jij hebt het gedaan. 133 00:09:06,385 --> 00:09:09,173 Ik probeer het alleen op te lossen. - Ik heb frisse lucht nodig. 134 00:09:11,404 --> 00:09:15,151 Ik weet niet veel over vrouwen, maar ik zou haar niet volgen. 135 00:09:18,293 --> 00:09:20,111 Luister naar die lange. 136 00:09:30,234 --> 00:09:34,449 Hoezo ben ik nu de gebeten hond? Zij is met een ander getrouwd, ik ben het slachtoffer. 137 00:09:34,577 --> 00:09:37,862 Volgens mij is Zack het slachtoffer. Jij gaat met zijn vrouw naar bed. 138 00:09:40,430 --> 00:09:43,228 Mijn huwelijk houdt al 35 jaar stand. 139 00:09:43,278 --> 00:09:45,683 Mag ik iets zeggen? - Natuurlijk. 140 00:09:45,733 --> 00:09:47,982 Ik probeer de wedstrijd te kijken. Hou je kop. 141 00:09:51,251 --> 00:09:53,896 Hoe kan hij die first down niet maken? 142 00:09:53,946 --> 00:09:57,717 Ze stonden tegenover een vijfmansverdediging. Ze hadden de tackle moeten ontwijken. 143 00:10:00,542 --> 00:10:03,800 Hoe weet jij dat in godsnaam? - Mijn vader was gek op football. 144 00:10:03,850 --> 00:10:07,424 Ik moest altijd kijken voor ik mijn huiswerk mocht maken. 145 00:10:09,313 --> 00:10:12,361 Ik heb Zack gesproken en hij is bereid om de papieren te tekenen. 146 00:10:12,411 --> 00:10:13,805 Hij is nu onderweg hierheen. 147 00:10:14,297 --> 00:10:18,212 Heb je hem uitgenodigd? - Ik ben bijna klaar om mijn zegje te doen. 148 00:10:21,089 --> 00:10:23,169 Wat moeten ze nu doen? 149 00:10:23,812 --> 00:10:27,724 De wide receiver moet naar binnen trekken omdat de verdediging voor de blitz gaat. 150 00:10:27,774 --> 00:10:31,211 Daar ben ik gek op, vooral met zure room. 151 00:10:35,340 --> 00:10:37,529 Snap je hem? Omdat het op Blintz lijkt. 152 00:10:38,885 --> 00:10:41,223 Zei iemand Blintz? 153 00:10:42,788 --> 00:10:45,314 Ik snap niet waarom je hem uitgenodigd hebt. 154 00:10:45,364 --> 00:10:47,253 Omdat jij er niet over ophield. 155 00:10:47,303 --> 00:10:50,665 Hij had niets te doen dus dacht ik. - Ik probeer hier te koken. 156 00:10:50,715 --> 00:10:53,633 We zullen zachtjes doen. - Nee, praat harder. 157 00:10:55,141 --> 00:10:57,947 Ik moet met de mixer aan de slag en ik wil niets missen. 158 00:10:59,246 --> 00:11:02,368 Ze heeft Zack uitgenodigd, dus je moet voor iemand extra koken. 159 00:11:06,870 --> 00:11:10,466 Het plot, wordt net als mijn jus steeds dikker. 160 00:11:15,221 --> 00:11:17,455 Ik vind je moeders toilet maar niets. 161 00:11:17,739 --> 00:11:22,144 Er staren vanuit alle hoeken clowns naar je. 162 00:11:23,533 --> 00:11:27,561 Daarom ga ik zitten. - Ja, dat is de reden. 163 00:11:31,122 --> 00:11:34,759 Herinner je je die Thanksgiving wedstrijd dat het zo sneeuwde? 164 00:11:34,992 --> 00:11:38,445 1993, Leon Lett vergooide de wedstrijd in de laatste seconden... 165 00:11:38,495 --> 00:11:40,433 en de Dolphins zegevierden. 166 00:11:40,485 --> 00:11:42,882 Toen mocht ik eindelijk mijn wiskunde maken. 167 00:11:43,895 --> 00:11:46,673 Ik was zo link dat ik de tv wel kapot kon schieten. 168 00:11:46,723 --> 00:11:50,211 Mijn vader ook. Dus deed hij dat. 169 00:11:52,055 --> 00:11:53,744 Iemand een biertje? - Lekker. 170 00:11:53,794 --> 00:11:55,288 Godzijdank. 171 00:11:57,150 --> 00:12:01,650 Woont je vader nog in Texas? - Die is overleden toen ik 14 was. 172 00:12:03,023 --> 00:12:07,307 Dat spijt me te horen. - De eigenaar van de lokale slijterij ook. 173 00:12:09,126 --> 00:12:11,264 Hij haalde tranen met tuiten. 174 00:12:12,830 --> 00:12:14,926 Alstublieft. - Bedankt. 175 00:12:16,082 --> 00:12:18,655 Als je vader overleed toen je 14 was... 176 00:12:18,705 --> 00:12:21,745 was je niet oud genoeg om een biertje met hem te drinken. 177 00:12:21,826 --> 00:12:23,061 Nee, meneer. 178 00:12:23,111 --> 00:12:25,868 Dat wilde hij toen ik de middelbare school afgerond had. 179 00:12:25,918 --> 00:12:28,931 Maar het mocht niet van mijn moeder omdat ik elf was. 180 00:12:33,642 --> 00:12:35,516 Dan drinken wij er eentje. 181 00:12:40,791 --> 00:12:42,009 Goed. 182 00:12:44,327 --> 00:12:45,854 Op je vader. 183 00:12:49,412 --> 00:12:52,793 Ik heb ook nog nooit een biertje gedronken met mijn vader. 184 00:12:56,676 --> 00:12:58,967 Mogen we? Dit is een privémomentje. 185 00:13:06,929 --> 00:13:09,005 Niet te geloven dat Penny met Zack getrouwd is. 186 00:13:09,341 --> 00:13:11,066 Ik vraag me af wat ze in hem zag. 187 00:13:11,141 --> 00:13:14,361 Hij is lief, lang, knap. 188 00:13:14,411 --> 00:13:18,599 Brede schouders, mooi haar. - Ik vraag me af wat ze in Leonard ziet. 189 00:13:22,393 --> 00:13:23,689 Hoe gaat het? 190 00:13:23,739 --> 00:13:27,448 Je vader en Sheldon hebben een band en negeren mij volledig. 191 00:13:27,498 --> 00:13:29,060 Ik weet hoe je je voelt. 192 00:13:29,110 --> 00:13:32,556 Sheldon negeerde mij een week toen hij die robotstofzuiger kreeg. 193 00:13:34,815 --> 00:13:36,786 Ik trap ertegen als hij niet kijkt. 194 00:13:39,110 --> 00:13:43,010 Wat zijn ze aan het doen? - Bier drinken en football kijken. 195 00:13:43,219 --> 00:13:46,010 Waarom doe je niet mee? - Dat mag niet. 196 00:13:46,179 --> 00:13:47,479 Hoe bedoel je? 197 00:13:47,529 --> 00:13:51,540 Sheldon begon erover dat zijn vader overleden is, toen proostten ze... 198 00:13:51,590 --> 00:13:54,491 en probeerde ik te vertellen hoe verdrietig ik was toen... 199 00:13:54,541 --> 00:13:55,948 Zack is er. 200 00:13:56,492 --> 00:13:58,447 Roer door de jus. 201 00:14:01,506 --> 00:14:05,615 Ik wil echt horen hoe verdrietig je bent. Ik ben over een paar minuten terug. 202 00:14:10,225 --> 00:14:12,515 Sorry, dat je hier op een feestdag heen moest komen. 203 00:14:12,565 --> 00:14:14,391 Geen probleem, ik had toch niets te doen. 204 00:14:14,441 --> 00:14:18,151 Volgens haar zijn we getrouwd en Thanksgiving moet je met je familie doorbrengen. 205 00:14:20,089 --> 00:14:24,877 Kunnen we dit nu afronden? - Jullie moeten hier en hier tekenen. 206 00:14:24,927 --> 00:14:28,452 Op maandag dienen we de ongeldigverklaring in en is dit huwelijk voorbij. 207 00:14:30,731 --> 00:14:32,340 Ik weet niet of ik wel wil tekenen. 208 00:14:36,402 --> 00:14:37,747 Waarom niet? 209 00:14:37,836 --> 00:14:40,504 Een scheiding kan moeilijk zijn voor de kinderen. 210 00:14:42,274 --> 00:14:44,455 Die hebben we niet. - Weet je dat zeker? 211 00:14:44,506 --> 00:14:47,183 Tot vanochtend wist je ook niet dat we getrouwd zijn. 212 00:14:50,502 --> 00:14:55,205 We dachten allebei dat het nep was. Een Elvis-imitator heeft ons getrouwd. 213 00:14:55,255 --> 00:14:59,181 Natuurlijk was dat een imitator. De echte Elvis kunnen we niet betalen. 214 00:15:02,547 --> 00:15:06,398 Met hem trouw je wel maar met mij niet? Goede keus. 215 00:15:07,336 --> 00:15:09,601 Teken de papieren. - Wacht even, weet je wat? 216 00:15:09,651 --> 00:15:11,412 Je doet al de hele dag vervelend. 217 00:15:11,462 --> 00:15:14,728 Dit doe je altijd. Als ik een fout maak, wrijf jij het nog eens in. 218 00:15:14,778 --> 00:15:16,048 Niet waar. 219 00:15:16,098 --> 00:15:18,434 We konden maandag tekenen dan was het voorbij geweest. 220 00:15:18,484 --> 00:15:19,912 Jij hebt hem uitgenodigd. 221 00:15:19,962 --> 00:15:22,836 Nu doe je het weer. Weer een fout die je me inwrijft. 222 00:15:22,886 --> 00:15:24,513 Niet cool, maat. 223 00:15:27,206 --> 00:15:30,645 Ik begin te denken dat je niet geschikt bent om met mijn vrouw te daten. 224 00:15:33,594 --> 00:15:35,846 Ze zal je vrouw niet lang zijn. 225 00:15:36,017 --> 00:15:37,843 Ga je dood? 226 00:15:39,602 --> 00:15:41,692 Bijna, teken de papieren. 227 00:15:43,539 --> 00:15:47,414 Ze zeggen niet voor niets: 'gelukkige vrouw, gelukkig leven'. 228 00:15:48,845 --> 00:15:50,329 Laten we gaan eten. 229 00:15:53,930 --> 00:15:58,285 Twee, drie, acht, vier, zes. 230 00:16:01,761 --> 00:16:03,622 Meer lukt niet zonder over te geven. 231 00:16:04,797 --> 00:16:09,400 Dat verwachtte ik niet toen je zei dat je Pi kon boeren. 232 00:16:10,479 --> 00:16:13,206 Had iemand het over pizza? 233 00:16:14,781 --> 00:16:16,356 Ik weet niet wat enger is... 234 00:16:16,406 --> 00:16:20,218 de clowns op het toilet of de vrouw die ze er neerzet. 235 00:16:21,215 --> 00:16:24,614 Ik weet alleen dat er van haar maar één in de auto past. 236 00:16:27,935 --> 00:16:29,985 Daar heb je de clown die ze gebaard heeft. 237 00:16:35,323 --> 00:16:37,655 Ik had echt geen zin om te komen... 238 00:16:37,931 --> 00:16:41,867 maar dit lijkt één van de beste Thanksgivings in tijden te worden. 239 00:16:41,917 --> 00:16:43,419 Van mij ook. 240 00:16:44,313 --> 00:16:46,920 Volgens Howie maken jullie hem al de hele dag belachelijk. 241 00:16:46,970 --> 00:16:49,390 Jullie bieden nu jullie excuses aan. 242 00:16:50,640 --> 00:16:52,510 Ze is zo klein. 243 00:16:56,978 --> 00:16:59,493 Het is grappig als ze kwaad is. 244 00:17:02,129 --> 00:17:05,882 Volgens mij moet je Howard en Bernadette je excuses aanbieden. 245 00:17:07,849 --> 00:17:09,478 Je hebt gelijk. 246 00:17:11,830 --> 00:17:13,683 Mijn excuses voor mijn gedrag. 247 00:17:13,733 --> 00:17:16,716 Ik gedroeg me ongepast omdat ik gedronken heb. 248 00:17:17,528 --> 00:17:20,113 Maak je geen zorgen. - Bedankt. 249 00:17:20,909 --> 00:17:22,770 Is ze niet geweldig? 250 00:17:24,705 --> 00:17:27,061 Als je nu eens wat biertjes haalt. 251 00:17:43,953 --> 00:17:46,747 Bedankt voor het koken. - Alles was verrukkelijk. 252 00:17:46,897 --> 00:17:50,224 Ik had het niet zonder mijn twee lievelingsdames gekund. 253 00:17:50,922 --> 00:17:53,161 Martha Stewart en Racheal Ray. 254 00:17:57,667 --> 00:18:01,585 Sheldon zullen we buiten eens een balletje gooien? 255 00:18:02,653 --> 00:18:06,575 Dit is een joods huis, volgens mij hebben ze dat niet. 256 00:18:09,013 --> 00:18:11,549 Had iemand het over balletjes? 257 00:18:14,061 --> 00:18:15,663 Sorry, voor vandaag. 258 00:18:15,713 --> 00:18:18,707 Ik beloof dat het geen grapje is de volgende keer dat ik ga trouwen. 259 00:18:18,757 --> 00:18:20,373 Dan is het voor de liefde. 260 00:18:20,814 --> 00:18:22,220 Of geld. 261 00:18:25,653 --> 00:18:27,004 Het spijt mij ook. 262 00:18:27,417 --> 00:18:30,889 Dat is niet nodig, het is mijn schuld. Ik was een slechte echtgenoot. 263 00:18:32,792 --> 00:18:34,422 Ik was altijd weg. 264 00:18:37,186 --> 00:18:41,584 Ik weet dat ik het je moeilijk maak, maar je bent niet de ergste schoonzoon ter wereld. 265 00:18:41,898 --> 00:18:44,975 Mike, dat is het aardigste dat je ooit tegen me gezegd hebt. 266 00:18:45,346 --> 00:18:47,173 Ik ben dan ook dronken. 267 00:18:51,033 --> 00:18:53,466 Ik heb net een zooi clowns onder gekotst. 268 00:18:57,881 --> 00:19:05,381 Vertaling: MisterMister. Addic7ed.com