1 00:00:14,890 --> 00:00:18,075 Ini bagus, kita semua bisa makan bersama-sama. 2 00:00:18,077 --> 00:00:18,892 Mm-hmm. Mm-hmm. 3 00:00:18,894 --> 00:00:20,077 Tentu saja. 4 00:00:22,997 --> 00:00:24,198 Hmm. 5 00:00:26,234 --> 00:00:27,918 Bisakah kita meletakkan telepon 6 00:00:27,920 --> 00:00:29,887 dan memiliki percakapan manusia yang sebenarnya? 7 00:00:29,889 --> 00:00:31,088 Kita bisa, 8 00:00:31,090 --> 00:00:32,706 tapi terima kasih pada Steve Jobs, 9 00:00:32,708 --> 00:00:34,925 kita tidak perlu. 10 00:00:35,927 --> 00:00:36,993 Guys, guys, 11 00:00:36,995 --> 00:00:38,045 Kalian tidak pernah akan percaya ini. 12 00:00:38,047 --> 00:00:40,380 Apa yang terjadi? Saya baru saja mendapat bagian di acara TV! 13 00:00:40,382 --> 00:00:41,882 Apa? Itu bagus! Selamat! 14 00:00:41,884 --> 00:00:42,800 Guys! 15 00:00:42,802 --> 00:00:44,268 Oh, yeah! 16 00:00:44,270 --> 00:00:45,219 Yay, Penny! 17 00:00:46,187 --> 00:00:47,805 Acara apa? 18 00:00:47,807 --> 00:00:50,190 Um, NC ... II ... 19 00:00:50,192 --> 00:00:52,943 atau, kamu tahu, NCSTD ... Saya tidak tahu, 20 00:00:52,945 --> 00:00:55,279 ini kan-itu salah satu yang 21 00:00:55,281 --> 00:00:56,897 dengan huruf dan Aku akan berada di dalamnya! 22 00:00:56,899 --> 00:00:58,899 Itu luar biasa. Ya. 23 00:00:58,901 --> 00:00:59,833 Apa peran kamu? 24 00:00:59,835 --> 00:01:01,518 Um, saya bermain pelanggan di restoran 25 00:01:01,520 --> 00:01:03,287 dan saya bercumbu dengan Mark Harmon. 26 00:01:03,289 --> 00:01:04,705 Ooh, Mark Harmon, 27 00:01:04,707 --> 00:01:06,657 dia perahu impian. 28 00:01:07,509 --> 00:01:09,376 Jadi i-itu hanya cumbuan? 29 00:01:09,378 --> 00:01:10,527 Well, yeah. Mengapa? 30 00:01:10,529 --> 00:01:11,545 Uh, tidak ada alasan. 31 00:01:11,547 --> 00:01:12,546 Aku hanya berpikir itu lebih seksi 32 00:01:12,548 --> 00:01:14,109 ketika hal-hal itu hanya imajinasi. 33 00:01:16,718 --> 00:01:19,136 Dia salah. 34 00:01:19,138 --> 00:01:22,756 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 35 00:01:22,758 --> 00:01:26,093 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 36 00:01:26,095 --> 00:01:27,728 ♪ The Earth began to cool 37 00:01:27,730 --> 00:01:30,280 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 38 00:01:30,282 --> 00:01:32,933 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ 39 00:01:32,935 --> 00:01:35,619 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 40 00:01:35,621 --> 00:01:37,554 ♪ That all started with a big bang ♪ 41 00:01:37,556 --> 00:01:39,371 ♪ Bang! ♪ 42 00:01:39,373 --> 00:01:43,373 ♪ The Big Bang Theory 7x12 ♪ The Hesitation Ramification Original Air Date on January 2, 2014 43 00:01:43,374 --> 00:01:48,374 by Adhanahany @kaskus.co.id 44 00:01:48,400 --> 00:01:51,352 Jadi saya-saya membaca sebuah studi yang mengatakan seorang pria dengan seekor anjing 45 00:01:51,354 --> 00:01:53,904 adalah tiga kali lebih mungkin untuk mendapatkan nomor telepon seorang wanita. 46 00:01:53,906 --> 00:01:56,006 Apakah benar walaupun si pria membiarkan anjingnya 47 00:01:56,008 --> 00:01:58,542 menjilat selai kacang dari lidahnya? 48 00:01:58,544 --> 00:02:00,945 Saya tidak melihat kenapa tidak. 49 00:02:02,280 --> 00:02:03,681 Jika kamu benar-benar putus asa untuk bertemu perempuan 50 00:02:03,683 --> 00:02:05,783 dan menyukai makanan dimakan dari mulut kamu, 51 00:02:05,785 --> 00:02:07,985 Aku bisa membuat kamu dengan ibuku. 52 00:02:07,987 --> 00:02:09,319 (Semua kecuali Sheldon tertawa) 53 00:02:09,321 --> 00:02:11,321 Mengapa itu lucu? 54 00:02:12,507 --> 00:02:14,575 Itu hanya tidak higienis. 55 00:02:15,594 --> 00:02:16,544 Ini lelucon. 56 00:02:16,546 --> 00:02:18,379 Saya rasa tidak. 57 00:02:19,247 --> 00:02:20,765 Saya percaya bahwa lelucon 58 00:02:20,767 --> 00:02:22,349 adalah narasi lisan singkat 59 00:02:22,351 --> 00:02:24,552 dengan klimaks yang punya sentuhan humor. 60 00:02:24,554 --> 00:02:27,555 Misalnya, uh, Ibu Wolowitz adalah begitu gemuk 61 00:02:27,557 --> 00:02:29,774 bahwa dia memutuskan untuk melakukan diet ... 62 00:02:29,776 --> 00:02:33,010 atau berolahraga, atau keduanya. 63 00:02:35,180 --> 00:02:36,647 Lihat? 64 00:02:36,649 --> 00:02:39,984 Twist-nya adalah bahwa orang-orang biasanya tidak berubah. 65 00:02:39,986 --> 00:02:41,152 (Tertawa) 66 00:02:43,238 --> 00:02:46,207 Yah, mereka tidak. 67 00:02:46,209 --> 00:02:47,658 Hey, guys, jangan lupa, 68 00:02:47,660 --> 00:02:49,460 episode saya di TV besok malam. 69 00:02:49,462 --> 00:02:50,795 Kami akan berada di sana. Bisakah kita membawa sesuatu? 70 00:02:50,797 --> 00:02:51,829 Oh, itu begitu manis dari Anda, 71 00:02:51,831 --> 00:02:53,380 tapi aku akan mencuri makanan dari sini. 72 00:02:53,382 --> 00:02:56,550 Kau tahu ... pelayanan dr saya. 73 00:02:56,552 --> 00:02:58,502 Tunggu, jika Howard Ibu datang, 74 00:02:58,504 --> 00:03:00,537 maka kamu juga harus mencuri kelereng. 75 00:03:00,539 --> 00:03:02,473 (Tertawa) 76 00:03:05,010 --> 00:03:06,427 Karena dia gemuk, 77 00:03:06,429 --> 00:03:07,812 dan kuda nil mengalami obesitas, 78 00:03:07,814 --> 00:03:09,847 dan di papan permainan populer "Hippos Hungry Hungry," 79 00:03:09,849 --> 00:03:11,682 mereka makan kelereng. 80 00:03:16,488 --> 00:03:19,073 Mungkin aku harus menghentikan ini untuk Anda. 81 00:03:21,610 --> 00:03:23,727 Leonard, apakah Anda pikir aku lucu? 82 00:03:23,729 --> 00:03:24,912 Tidak. 83 00:03:28,416 --> 00:03:29,950 Apakah Anda? 84 00:03:29,952 --> 00:03:32,169 Aku pikir aku histeris. 85 00:03:33,255 --> 00:03:34,788 Aku tarik kembali. 86 00:03:34,790 --> 00:03:37,875 Itu lucu. 87 00:03:37,877 --> 00:03:39,927 Filsuf Henri Bergson 88 00:03:39,929 --> 00:03:41,245 mengatakan itu lucu 89 00:03:41,247 --> 00:03:44,265 ketika manusia berperilaku seperti obyek. 90 00:03:44,267 --> 00:03:46,917 Aku bertaruh bit itu tewas di The Chukle Hut (tempat komedi). 91 00:03:49,054 --> 00:03:50,938 Oh, dia tidak melakukan stand-up comedy, 92 00:03:50,940 --> 00:03:53,140 dia adalah seorang filsuf. 93 00:03:54,592 --> 00:03:56,810 Kau tahu, saya pikir kita sedang menekan masalah kamu. 94 00:03:58,396 --> 00:04:00,614 Mungkin aku akan meluangkan waktu 95 00:04:00,616 --> 00:04:02,983 mengembangkan teori komedi terpadu, 96 00:04:02,985 --> 00:04:05,402 yang akan memungkinkan saya untuk memperoleh tawa 97 00:04:05,404 --> 00:04:06,820 dari siapa pun setiap saat. 98 00:04:06,822 --> 00:04:08,405 Kecuali mereka Jerman, 99 00:04:08,407 --> 00:04:11,242 "Karena itulah kerumunan yg sulit. 100 00:04:11,244 --> 00:04:14,828 Apakah kamu bersiap pada orang2 tertawa dengan kamu? 101 00:04:14,830 --> 00:04:17,131 Karena Anda baik2 aja dengan pada kamu ... 102 00:04:23,722 --> 00:04:26,006 Saya tidak mengerti. 103 00:04:27,058 --> 00:04:29,009 Raj, saat kau bilang kau akan membawa kencan 104 00:04:29,011 --> 00:04:30,144 untuk menonton Penny malam ini, 105 00:04:30,146 --> 00:04:31,679 Saya tidak berpikir kamu maksud Stuart. 106 00:04:33,815 --> 00:04:35,099 Benarkah? 107 00:04:35,101 --> 00:04:36,466 Aku tidak pernah sedetikpun 108 00:04:36,468 --> 00:04:38,969 berpikir ada orang lain. 109 00:04:38,971 --> 00:04:41,689 Aku hampir bertemu dengan seseorang tadi malam, tapi aku gagal. 110 00:04:41,691 --> 00:04:43,490 Aku berjalan dgn Cinnamon 111 00:04:43,492 --> 00:04:45,075 dan gadis ini memperkenalkan dirinya, 112 00:04:45,077 --> 00:04:47,194 tapi dia begitu lucu aku panik 113 00:04:47,196 --> 00:04:48,946 dan berkata, "Bukankah akan lebih mudah 114 00:04:48,948 --> 00:04:51,782 jika kita tidak bicara tapi mengendus pantat satu sama lain aja? " 115 00:04:52,918 --> 00:04:55,753 Nah, Stuart lucu dengan caranya sendiri. 116 00:04:55,755 --> 00:04:56,921 Ketika aku masih bayi, 117 00:04:56,923 --> 00:04:59,123 ibuku memanggilku possum kecilnya. 118 00:04:59,125 --> 00:05:00,958 Apakah posum lucu? 119 00:05:00,960 --> 00:05:02,993 Tidak sama sekali. 120 00:05:04,012 --> 00:05:05,379 Jika kamu begitu terintimidasi 121 00:05:05,381 --> 00:05:07,164 dengan berbicara kepada Gadis-gadis yang menarik, 122 00:05:07,166 --> 00:05:08,549 mungkin kamu harus berlatih 123 00:05:08,551 --> 00:05:09,934 dengan berbicara kepada orang-orang biasa. 124 00:05:09,936 --> 00:05:12,970 Maksudmu seperti orang gemuk dan uggos? 125 00:05:14,005 --> 00:05:16,440 Atau mungkin berhenti bicara aja. 126 00:05:16,442 --> 00:05:18,025 Aku serius. 127 00:05:18,027 --> 00:05:20,144 Pergi ke mal, berbicara dengan siapa pun, 128 00:05:20,146 --> 00:05:21,228 latihan - dengan cara itu, 129 00:05:21,230 --> 00:05:22,896 ketika kamu akhirnya berbicara dengan seorang gadis cantik, 130 00:05:22,898 --> 00:05:24,031 itu tidak akan begitu menakutkan. 131 00:05:24,033 --> 00:05:26,567 Atau terus kencani possum tersebut aja. 132 00:05:29,404 --> 00:05:32,957 TONY (di TV): Parsa tidak memiliki sumber daya semacam itu. 133 00:05:32,959 --> 00:05:35,859 McGee: Tidak, dan itulah sebabnya dia meminta pada Erin Pace ... 134 00:05:35,861 --> 00:05:37,077 Aku sangat bangga padamu. 135 00:05:37,079 --> 00:05:38,437 Kami bahkan belum sampai pada adegan saya. 136 00:05:38,462 --> 00:05:40,204 Aku tahu, tapi kau akan menjadi bintang TV 137 00:05:40,205 --> 00:05:42,558 dan kamu belum meninggalkan saya. Itu membutuhkan keberanian. 138 00:05:44,803 --> 00:05:46,020 Saya tidak tahu bagaimana denganmu. 139 00:05:46,022 --> 00:05:47,671 tapi aku sangat tidak nyaman dengan semua ini. 140 00:05:47,673 --> 00:05:50,941 Mengapa? Aku belum pernah melihat pertunjukan ini sebelumnya 141 00:05:50,943 --> 00:05:53,710 dan sekarang aku mulai dengan episode 246? 142 00:05:55,513 --> 00:05:57,731 Itu tidak wajar. 143 00:05:57,733 --> 00:06:01,385 Bayangkan saja 245 episode lain sebagai prekuel. 144 00:06:02,153 --> 00:06:04,154 Baik. 145 00:06:05,573 --> 00:06:07,224 Oke, shh. Guys, guys, ini dia. 146 00:06:07,226 --> 00:06:09,610 Saya rasa antara kau dan aku, Nak. 147 00:06:09,612 --> 00:06:11,278 Apa yang kamu lakukan? 148 00:06:11,280 --> 00:06:12,896 Saya mencoba untuk berdamai. 149 00:06:12,898 --> 00:06:13,998 Kami baik. Baik. 150 00:06:14,000 --> 00:06:15,833 Benarkah? Karena ... Are you kidding me? 151 00:06:15,835 --> 00:06:17,067 (TV dimatiin) Apa yang salah? 152 00:06:17,069 --> 00:06:18,919 Nah ... adegan restoran. 153 00:06:18,921 --> 00:06:20,537 Dimana adegan restoran saya? 154 00:06:20,539 --> 00:06:21,588 Nah, jangan tanya saya. 155 00:06:21,590 --> 00:06:24,241 Sampai aku melihat prekuel tersebut, Aku tersesat. 156 00:06:24,243 --> 00:06:25,793 Tidak, seharusnya ada adegan besar 157 00:06:25,795 --> 00:06:26,760 antara saya dan Mark Harmon, 158 00:06:26,762 --> 00:06:28,712 tapi i-itu ... hilang. 159 00:06:28,714 --> 00:06:29,847 Apa yang terjadi? 160 00:06:29,849 --> 00:06:32,049 Mereka pasti memotongnya. 161 00:06:32,051 --> 00:06:34,218 Oh, Penny ... 162 00:06:35,053 --> 00:06:36,720 Aku ... aku menyesal. 163 00:06:36,722 --> 00:06:38,389 Itu menyebalkan. Saya yakin kamu hebat. 164 00:06:38,391 --> 00:06:39,857 Ini tidak masuk akal. 165 00:06:39,859 --> 00:06:41,025 Maksudku, I. .. 166 00:06:41,027 --> 00:06:43,477 Saya pikir saya melakukan ... pekerjaan yang benar-benar baik, I. .. 167 00:06:45,730 --> 00:06:47,915 Permisi. 168 00:06:52,404 --> 00:06:55,489 Saya telah mempelajari bagaimana membuat orang tertawa. 169 00:06:58,910 --> 00:07:00,294 Mereka mengatakan bahwa komedi 170 00:07:00,296 --> 00:07:02,496 adalah tragedi ditambah waktu. 171 00:07:04,549 --> 00:07:05,833 Mari kita menggelitik beberapa tulang rusuk. 172 00:07:10,138 --> 00:07:11,455 Tidak, Dad, 173 00:07:11,457 --> 00:07:13,590 Saya tidak berpikir mereka memotong saya dari pertunjukan 174 00:07:13,592 --> 00:07:15,592 karena aku terlalu cantik. 175 00:07:17,312 --> 00:07:19,012 Tidak, saya tidak perlu Anda untuk keluar 176 00:07:19,014 --> 00:07:21,782 dan menendang pantat Mark Harmon. 177 00:07:23,401 --> 00:07:24,685 Ayah, aku harus pergi. 178 00:07:24,687 --> 00:07:26,286 Aku mencintaimu. Bye. 179 00:07:26,288 --> 00:07:28,105 Bagaimana kabarmu? 180 00:07:28,107 --> 00:07:30,640 Ugh, ini adalah bencana. 181 00:07:30,642 --> 00:07:33,143 Orang tua saya manggil semua kerabat saya datang. 182 00:07:33,145 --> 00:07:35,329 Mereka punya sandwich enam kaki, 183 00:07:35,331 --> 00:07:39,199 dan adikku cuti sehari dari rehabilitasi dan ... 184 00:07:40,418 --> 00:07:41,668 ... Sekarang dia hilang 185 00:07:41,670 --> 00:07:44,254 dan sandwich hilang, dan ... 186 00:07:44,256 --> 00:07:45,839 Mereka mungkin di Meksiko sekarang. 187 00:07:45,841 --> 00:07:48,425 sangat memalukan. 188 00:07:48,427 --> 00:07:50,177 Anda masih mendapat peran. 189 00:07:50,179 --> 00:07:52,179 Itu prestasi besar. 190 00:07:52,181 --> 00:07:53,663 Ya, tapi ini seharusnya loncatan saya, oke? 191 00:07:53,665 --> 00:07:54,848 Orang-orang akan melihat saya dalam acara ini 192 00:07:54,850 --> 00:07:55,999 dan itu akan mengarah ke yang lebih besar. 193 00:07:56,001 --> 00:07:57,384 audisi lagi, peran lagi... 194 00:07:57,386 --> 00:07:59,503 Sekarang tidak ada yang akan terjadi. 195 00:07:59,505 --> 00:08:00,637 Sayang, kamu hanya memiliki, tiga dialog 196 00:08:00,639 --> 00:08:02,005 Itu tidak akan terjadi juga kok 197 00:08:06,694 --> 00:08:08,562 ga bisa dipercaya. Oh ... 198 00:08:08,564 --> 00:08:10,731 Ayo ... no, bukan itu yang saya maksud. 199 00:08:10,733 --> 00:08:11,982 Lalu apa yang kamu maksud? Aku tidak ... 200 00:08:11,984 --> 00:08:15,150 Dengar, kau tahu, kata-kata tidak selalu harus berarti sesuatu 201 00:08:15,152 --> 00:08:15,369 . 202 00:08:15,371 --> 00:08:17,037 Saya pikir kamu maksud 203 00:08:17,039 --> 00:08:18,405 bahwa kamu tidak percaya pada saya. Tidak. 204 00:08:18,407 --> 00:08:21,458 Uh-uh ... Aku mungkin tidak tahu apa yang saya-saya maksud, 205 00:08:21,460 --> 00:08:23,377 tapi aku tahu bahwa Saya tidak bermaksud demikian. 206 00:08:23,379 --> 00:08:25,662 Bukan orang ini. Oh, tidak mungkin. 207 00:08:25,664 --> 00:08:27,314 Aku ingin kau, sekarang, 208 00:08:27,316 --> 00:08:29,583 beri saya pendapat 100% jujur ​​ Benar. 209 00:08:29,585 --> 00:08:31,635 Apakah kamu pikir aku punya hal yang diperlukan 210 00:08:31,637 --> 00:08:33,370 untuk menjadi aktris? 211 00:08:33,372 --> 00:08:35,255 Ya. Jadi kau pikir aku akan berada di TV 212 00:08:35,257 --> 00:08:36,890 dan dalam film dan memenangkan penghargaan. 213 00:08:36,892 --> 00:08:38,809 Jujur? Ya, jujur. 214 00:08:39,894 --> 00:08:40,911 Aku rasa tidak. 215 00:08:40,913 --> 00:08:43,680 Bagaimana kamu bisa mengatakan itu? 216 00:08:43,682 --> 00:08:44,848 Aku tidak tahu ... 217 00:08:44,850 --> 00:08:46,850 Aku bingung ketika Anda mengatakan "jujur". 218 00:08:46,852 --> 00:08:49,019 Oh! 219 00:08:50,405 --> 00:08:52,639 Lihat, apa saya yakin kamu berbakat 220 00:08:52,641 --> 00:08:53,824 dan kamu cantik? 221 00:08:53,826 --> 00:08:55,242 Tentu saja aku yakin 222 00:08:55,244 --> 00:08:57,661 Tapi bukankah Los Angeles penuh aktris 223 00:08:57,663 --> 00:08:58,996 yang juga berbakat, 224 00:08:58,998 --> 00:09:01,198 juga cantik? 225 00:09:01,200 --> 00:09:03,700 Baiklah, lihat ... kami akan kembali ke itu. 226 00:09:03,702 --> 00:09:05,235 Tidak, silakan. Jangan berhenti, lanjut. 227 00:09:05,237 --> 00:09:06,587 Katakan padaku bagaimana aku akan menjadi pelayan 228 00:09:06,589 --> 00:09:07,871 selama sisa hidup saya. 229 00:09:07,873 --> 00:09:09,256 Itu bukan apa yang saya katakan. 230 00:09:09,258 --> 00:09:11,675 Dengar, saya yakin Kamu benar-benar hebat 231 00:09:11,677 --> 00:09:13,510 Aku benar-benar yakin 232 00:09:13,512 --> 00:09:14,912 Tapi ini adalah hal sulit 233 00:09:14,913 --> 00:09:16,246 yang kamu mau 234 00:09:16,248 --> 00:09:17,581 Maksudku, kemungkinan 235 00:09:17,583 --> 00:09:19,633 siapa pun menjadi seorang aktor yang sukses 236 00:09:19,635 --> 00:09:21,385 seperti satu juta banding satu. 237 00:09:21,387 --> 00:09:23,587 Wow, terima kasih. 238 00:09:31,095 --> 00:09:34,448 Harusnya aku biarkan Sheldon datang. 239 00:09:40,900 --> 00:09:43,084 Hal ini menarik. 240 00:09:43,086 --> 00:09:45,219 Rupanya, komponen kunci 241 00:09:45,221 --> 00:09:46,738 dalam beberapa bentuk humor 242 00:09:46,740 --> 00:09:48,990 adalah elemen kejutan. 243 00:09:48,992 --> 00:09:50,575 Nah, itu masuk akal. 244 00:09:50,577 --> 00:09:52,060 Korteks prefrontal 245 00:09:52,062 --> 00:09:54,829 bertanggung jawab untuk perencanaan dan antisipasi, 246 00:09:54,831 --> 00:09:56,498 dan pasien dengan lesi otak pada mereka ... 247 00:09:56,500 --> 00:09:59,117 Otak lesi! 248 00:10:03,873 --> 00:10:05,423 Sheldon, kau mengagetkanku. 249 00:10:05,425 --> 00:10:06,625 Itu tidak lucu. 250 00:10:06,627 --> 00:10:09,409 Atau mungkin korteks prefrontal Anda macet 251 00:10:09,411 --> 00:10:09,928 252 00:10:11,964 --> 00:10:13,181 Oke, bila kamu pikir 253 00:10:13,183 --> 00:10:15,183 kamu bisa baca beberapa buku lalu datang dengan 254 00:10:15,185 --> 00:10:17,852 teori definisi komedi, tidak masuk akal. 255 00:10:17,854 --> 00:10:19,271 Maksudku, humor 256 00:10:19,273 --> 00:10:21,389 neurologis yang kompleks ... 257 00:10:26,012 --> 00:10:27,779 (Tertawa): Oke, itu cukup bagus. 258 00:10:27,781 --> 00:10:28,980 Excellent. 259 00:10:37,039 --> 00:10:38,490 Bagaimana tentang dia? 260 00:10:38,492 --> 00:10:39,791 Tidak! 261 00:10:39,793 --> 00:10:41,442 Tidak ada gadis-gadis cantik! 262 00:10:41,444 --> 00:10:43,211 Intinya adalah untuk berbicara untuk orang-orang biasa 263 00:10:43,213 --> 00:10:44,829 lalu beranjak naik ke gadis-gadis cantik. 264 00:10:44,831 --> 00:10:46,280 Baik. 265 00:10:46,282 --> 00:10:49,167 Bagaimana wanita tua dengan walker? 266 00:10:50,469 --> 00:10:51,970 Itu tergantung. 267 00:10:51,972 --> 00:10:55,974 Pada tingkat manapun, kamu pikir dia hot? 268 00:10:55,976 --> 00:10:58,176 Kita akan menemukan orang lain. 269 00:11:00,997 --> 00:11:02,864 Kumquat? 270 00:11:04,800 --> 00:11:07,569 Kurasa. 271 00:11:08,804 --> 00:11:11,056 Salep? 272 00:11:12,441 --> 00:11:14,776 Tentu. 273 00:11:14,778 --> 00:11:17,412 Sekarang, menurutmu obat salep 274 00:11:17,414 --> 00:11:22,300 lebih, sama dengan, atau kurang lucu daripada kumquat? 275 00:11:24,453 --> 00:11:27,956 Saya pikir saya ngga pingin pergi keluar bersama kamu lagi. 276 00:11:27,958 --> 00:11:29,874 Apakah kamu bisa berhenti bercanda? 277 00:11:29,876 --> 00:11:31,626 Saya mencoba untuk mencari tahu ini. 278 00:11:31,628 --> 00:11:34,596 Sheldon, berapa banyak kata-kata yang kau akan coba? 279 00:11:34,598 --> 00:11:36,731 Semuanya. 280 00:11:37,883 --> 00:11:40,602 peran kamu ngga dipotong. 281 00:11:40,604 --> 00:11:41,903 (Perubahan channel) 282 00:11:41,905 --> 00:11:43,438 WANITA: Baiklah, baby, inilah kesepakatan. 283 00:11:43,440 --> 00:11:46,174 Dan peran kamu tidak dipotong. 284 00:11:46,176 --> 00:11:47,375 (Memainkan musik rock) 285 00:11:47,377 --> 00:11:50,245 Yap, sekelompok orang tua goyang di sebuah band, 286 00:11:50,247 --> 00:11:51,379 semua dengan disfungsi ereksi, 287 00:11:51,381 --> 00:11:52,914 peran kamu tidak dipotong 288 00:11:54,550 --> 00:11:56,084 (Mengetuk pintu) 289 00:11:56,919 --> 00:11:57,886 Hey. 290 00:11:57,888 --> 00:11:59,520 Bisakah kita bicara? 291 00:11:59,522 --> 00:12:03,842 Kami bisa, tapi bagian Penny mungkin dipotong. 292 00:12:04,960 --> 00:12:08,580 Itu benar-benar jelek dari saya. 293 00:12:08,582 --> 00:12:10,865 Apa yang kamu coba lakukan sulit, 294 00:12:10,867 --> 00:12:12,550 tetapi orang2 berhasil 295 00:12:12,552 --> 00:12:15,537 dan saya benar-benar percaya Anda bisa menjadi salah satu dari mereka. 296 00:12:15,539 --> 00:12:18,039 Terima kasih. 297 00:12:18,041 --> 00:12:19,090 Dan ... 298 00:12:19,092 --> 00:12:22,310 untuk menunjukkan berapa besar Aku percaya padamu, 299 00:12:22,312 --> 00:12:25,096 Aku punya audisi untukmu. 300 00:12:25,098 --> 00:12:26,815 Apakah kamu serius? Untuk apa? 301 00:12:26,817 --> 00:12:29,100 film Star Wars yang baru Apa? 302 00:12:29,102 --> 00:12:31,886 Bagaimana kamu mendapatkan itu?! 303 00:12:31,888 --> 00:12:33,721 Ada secara online, kamu rekam dirimu 304 00:12:33,723 --> 00:12:35,907 dan kirim ke sana - siapa pun dapat melakukannya. 305 00:12:37,410 --> 00:12:40,161 Ayo Leonard, ini hanyalah sebuah aksi PR. 306 00:12:40,163 --> 00:12:43,448 Jadi? walau begitu, Anda memiliki keuntungan besar 307 00:12:43,450 --> 00:12:44,899 karena kau aktris yang sebenarnya. 308 00:12:44,901 --> 00:12:48,069 Sebagian besar orang melakukan hal ini hanya weirdoes dan kutu buku. 309 00:12:49,088 --> 00:12:52,507 Wolowitz ikutan kirim dua hari lalu. 310 00:12:52,509 --> 00:12:54,742 Benar-benar, biarkan saja. 311 00:12:54,744 --> 00:12:57,411 Dengar, mungkin itu adalah tembakan panjang, 312 00:12:57,413 --> 00:12:58,963 tapi kadang-kadang tembakan panjang terjadi. 313 00:12:58,965 --> 00:13:01,132 Luke Skywalker adalah hanya diberikan satu kesempatan 314 00:13:01,134 --> 00:13:02,467 untuk menghancurkan Death Star. 315 00:13:02,469 --> 00:13:05,253 Dia harus masukkan torpedo ke port exhaust 316 00:13:05,255 --> 00:13:06,587 itu hanya selebar dua meter, 317 00:13:06,589 --> 00:13:08,890 tetapi dengan bantuan The Force, dia ... 318 00:13:08,892 --> 00:13:12,110 Wow, saya bisa merasakan Anda membenci saya sekarang. 319 00:13:14,046 --> 00:13:18,066 Bagaimana dengan wanita yang dalam setelan keringat, kecepatan berjalan? 320 00:13:18,068 --> 00:13:20,735 Ya, ia tampak ramah dan mudah untuk ... 321 00:13:20,737 --> 00:13:22,603 Sudahlah, dia sudah pergi. 322 00:13:24,123 --> 00:13:28,276 Ya, mungkin bicara pada orang-orang emang terlalu sulit. 323 00:13:28,278 --> 00:13:30,628 Kita bisa pergi ke department store itu, 324 00:13:30,630 --> 00:13:32,947 berlatih dengan manekin. 325 00:13:32,949 --> 00:13:33,982 Saya tidak tahu. 326 00:13:33,984 --> 00:13:35,500 Mereka berpakaian sangat stylish. 327 00:13:35,502 --> 00:13:37,001 Mereka mungkin terjebak. 328 00:13:39,288 --> 00:13:40,588 Ini konyol. 329 00:13:40,590 --> 00:13:42,290 Orang berikutnya yang berjalan oleh, 330 00:13:42,292 --> 00:13:45,260 tidak peduli siapa itu, dia orangnya 331 00:13:48,581 --> 00:13:50,982 Kita akan mati di sini. 332 00:13:53,219 --> 00:13:55,186 Hello. Hey. 333 00:13:55,188 --> 00:13:56,470 Dimana Sheldon? 334 00:13:56,472 --> 00:13:58,139 Dia rumah mencoba menggunakan ilmu pengetahuan 335 00:13:58,141 --> 00:14:00,525 untuk menentukan dasar humor. 336 00:14:00,527 --> 00:14:02,643 Menarik. Ini melelahkan. 337 00:14:02,645 --> 00:14:04,478 Apakah kamu tahu betapa sulitnya 338 00:14:04,480 --> 00:14:06,614 menertawakan lelucon knock-knock yang dimulai dengan, 339 00:14:06,616 --> 00:14:07,815 "Knock-knock-knock, Amy, 340 00:14:07,817 --> 00:14:10,335 knock-knock-knock, Amy, knock-knock-knock, Amy "? 341 00:14:11,320 --> 00:14:13,037 Jika kamu ingin dia berhenti, 342 00:14:13,039 --> 00:14:15,423 kadang hal yang termudah adalah tertawa palsu. 343 00:14:15,425 --> 00:14:18,760 tertawa Palsu? 344 00:14:18,762 --> 00:14:20,762 Apakah kamu pernah melakukan hal itu dengan saya? 345 00:14:20,764 --> 00:14:24,382 Tidak, tentu saja tidak. 346 00:14:24,384 --> 00:14:26,885 Yah, lagipula aku akan bisa mengetahuinya 347 00:14:26,887 --> 00:14:29,187 Saya tidak berpikir kamu bisa. 348 00:14:29,189 --> 00:14:31,839 Tolong, saya telah membuat banyak gadis tertawa, 349 00:14:31,841 --> 00:14:34,025 kadang-kadang hanya dengan meminta mereka jalan. 350 00:14:34,027 --> 00:14:35,944 (Keduanya tertawa) 351 00:14:36,946 --> 00:14:40,565 (Tertawa terus) 352 00:15:06,308 --> 00:15:08,726 Ya? Yah, aku memalsukan orgasme saya. 353 00:15:10,896 --> 00:15:14,983 Ya, berapa harga seratus tangkai panjang mawar merah? 354 00:15:16,352 --> 00:15:18,586 Benarkah? 355 00:15:18,588 --> 00:15:20,655 Berapa harga tiga? 356 00:15:22,858 --> 00:15:23,825 Hey. 357 00:15:23,827 --> 00:15:25,660 Ya, saya akan menelepon kamu kembali. 358 00:15:27,079 --> 00:15:30,064 Dengar, aku tahu kau hanya mencoba untuk membantu 359 00:15:30,066 --> 00:15:31,532 dengan hal Star Wars itu. 360 00:15:31,534 --> 00:15:33,234 Aku tidak bermaksud menyebutnya konyol. 361 00:15:33,236 --> 00:15:35,670 Well, saya tidak berpikir Anda menyebutnya bodoh. 362 00:15:35,672 --> 00:15:36,671 Oh. 363 00:15:36,673 --> 00:15:38,606 Maaf, maksud saya itu 364 00:15:40,459 --> 00:15:44,379 Anyway, um, aku hanya kesal dengan diriku sendiri. 365 00:15:44,381 --> 00:15:46,264 Aku tidak marah padamu. 366 00:15:47,383 --> 00:15:49,350 Saya hanya merasa seperti segala sesuatu berantakan. 367 00:15:49,352 --> 00:15:51,185 Ayo. Tidak apa-apa. 368 00:15:51,187 --> 00:15:53,221 Tidak, itu tidak ok! Lihatlah aku, oke?! 369 00:15:53,223 --> 00:15:55,723 Aku mengambil pekerjaan temporer sebagai pelayan selamanya lalu, 370 00:15:55,725 --> 00:15:56,858 dan aku masih melakukannya. 371 00:15:56,860 --> 00:15:58,526 Aku tidak bisa berhenti, karena coba tebak? 372 00:15:58,528 --> 00:16:00,594 Aku tidak bisa melakukan apa-apa lagi. 373 00:16:00,596 --> 00:16:03,398 Dan aku akhirnya mendapatkan terobosan besar saya, dan itu hilang! 374 00:16:03,400 --> 00:16:04,532 Aku berantakan. 375 00:16:04,534 --> 00:16:06,267 Tidak, kamu tidak. Benarkah?! 376 00:16:06,269 --> 00:16:07,485 Karena pagi ini di Starbucks, 377 00:16:07,487 --> 00:16:10,788 sepasang pakaian dalam tua jatuh dari kaki celana saya! 378 00:16:12,908 --> 00:16:15,627 Dan itu bukan satu-satunya di sana. 379 00:16:17,162 --> 00:16:20,965 Oke, dengarkan aku, ini hanya kemunduran kecil. 380 00:16:20,967 --> 00:16:22,634 Tidak, tidak, oke?! Aku sudah di sini 381 00:16:22,636 --> 00:16:25,303 untuk, sepuluh tahun! Aku tidak ada apapun untuk ditunjukan 382 00:16:25,305 --> 00:16:27,388 Nah, kau punya aku. 383 00:16:28,223 --> 00:16:30,308 Kau benar. 384 00:16:30,310 --> 00:16:32,760 Saya punya Anda. 385 00:16:32,762 --> 00:16:34,012 (Terkekeh) 386 00:16:34,014 --> 00:16:35,596 Mm ... 387 00:16:36,765 --> 00:16:38,516 Mari kita menikah. 388 00:16:40,185 --> 00:16:41,519 Apa? 389 00:16:42,554 --> 00:16:44,138 (Mendengus) 390 00:16:44,907 --> 00:16:47,025 Ooh! (Terkekeh) 391 00:16:47,027 --> 00:16:50,311 Leonard Hofstadter ... 392 00:16:50,313 --> 00:16:51,696 maukah kau menikah denganku? 393 00:16:51,698 --> 00:16:54,782 Um ... 394 00:16:55,817 --> 00:16:59,287 Apakah kamu serius hanya mengatakan, "Um"? 395 00:17:00,539 --> 00:17:03,841 Dengar, kau tahu aku mencintaimu, 396 00:17:03,843 --> 00:17:07,495 tapi-tapi-kau-kau mabuk dan sedih dan merasa kehilangan ... 397 00:17:07,497 --> 00:17:10,431 Oke, begitu-begitu kamu tidak ingin menikah denganku?! 398 00:17:10,433 --> 00:17:11,799 Itu bukan apa yang saya katakan. 399 00:17:11,801 --> 00:17:13,834 Tidak, lupakan saja! Aku mengambil kembali! Penawaran ini dari meja! 400 00:17:13,836 --> 00:17:16,437 Siapa dalam mood untuk tertawa? 401 00:17:17,973 --> 00:17:20,007 Benar-benar bukan waktu yang tepat. 402 00:17:20,009 --> 00:17:22,643 Tapi saya menggunakan ilmu untuk membangun lelucon yang sempurna. 403 00:17:22,645 --> 00:17:24,345 Aku akan pergi. Penny, tidak. 404 00:17:24,347 --> 00:17:26,898 Tidak, tidak, aku perlu menyendiri. 405 00:17:29,902 --> 00:17:35,022 Jadi, sandwich, seorang rabi dan mama yo berjalan ke sebuah bar. 406 00:17:35,024 --> 00:17:37,125 kamu akan pergi kemana? 407 00:17:37,127 --> 00:17:38,859 Ke kamarku. Haruskah aku mengikuti Anda? 408 00:17:38,861 --> 00:17:40,194 Tidak. 409 00:17:40,196 --> 00:17:41,529 Leonard, tunggu. 410 00:17:41,531 --> 00:17:42,714 Apa? 411 00:17:42,716 --> 00:17:46,050 Aku lupa memberitahu Anda sandwich adalah promiscuous. 412 00:17:56,711 --> 00:17:59,147 Bagaimana dengan orang-orang di bangku itu di sana? 413 00:17:59,149 --> 00:18:00,081 Mereka tampak menyedihkan. 414 00:18:00,083 --> 00:18:02,617 Aku yakin kita bisa berbicara dengan mereka. 415 00:18:02,619 --> 00:18:04,252 Itu cermin. 416 00:18:05,287 --> 00:18:07,688 Oh, yeah. 417 00:18:09,908 --> 00:18:11,909 Hei, fellas, mal tutup 418 00:18:11,911 --> 00:18:13,911 Maaf. Ya. Selamat malam. 419 00:18:15,280 --> 00:18:16,614 Uh, permisi. 420 00:18:16,616 --> 00:18:17,698 Ya? 421 00:18:18,617 --> 00:18:22,570 Eh, apakah kamu suka menjadi penjaga keamanan mal? 422 00:18:22,572 --> 00:18:25,006 lumayan. 423 00:18:25,008 --> 00:18:27,625 Oke, senang berbicara dengan Anda. 424 00:18:31,797 --> 00:18:35,299 Halus ...! 425 00:18:43,692 --> 00:18:45,259 Tidak bisa tidur? 426 00:18:45,261 --> 00:18:47,528 Tidak. 427 00:18:51,099 --> 00:18:55,603 Apakah kamu ingin membicarakannya? 428 00:18:55,605 --> 00:18:59,223 Penny melamar dan aku tidak mengatakan "ya". 429 00:19:00,793 --> 00:19:02,143 Mengapa tidak? 430 00:19:04,213 --> 00:19:07,081 Itu pertanyaan yang bagus. 431 00:19:08,383 --> 00:19:10,802 Apakah ini berarti hubungan kalian berakhir? 432 00:19:10,804 --> 00:19:13,838 Saya tidak tahu. 433 00:19:13,840 --> 00:19:16,474 Mengapa kamu tidak bertanya? 434 00:19:18,143 --> 00:19:22,480 Karena aku takut untuk mengetahui jawabannya. 435 00:19:26,802 --> 00:19:29,470 Nah ... 436 00:19:29,472 --> 00:19:30,688 aku menyesal. 437 00:19:32,558 --> 00:19:34,642 Itu saja? 438 00:19:34,644 --> 00:19:37,361 Kau tidak akan membuat beberapa lelucon bodoh 439 00:19:37,363 --> 00:19:39,113 atau komentar yang tidak pantas? 440 00:19:39,115 --> 00:19:42,116 Tidak. 441 00:19:42,118 --> 00:19:45,036 Kau temanku, dan ... 442 00:19:45,038 --> 00:19:46,254 aku menyesal. 443 00:19:51,710 --> 00:19:55,496 Apakah kamu menempel tanda "tendang saya" di punggungku? 444 00:19:59,384 --> 00:20:02,003 Tidak. 445 00:20:02,005 --> 00:20:04,805 Itu tidak akan lucu sama sekali. 446 00:20:20,472 --> 00:20:24,341 Audisi Star Wars, take satu ... 447 00:20:24,343 --> 00:20:28,862 dibintangi Howard Joel Wolowitz, astronot beneran. 448 00:20:35,833 --> 00:20:38,218 Vader di sini ... 449 00:20:38,220 --> 00:20:41,037 sekarang ... di bulan ini. 450 00:20:41,039 --> 00:20:42,756 Aku merasakan kehadirannya. 451 00:20:42,758 --> 00:20:44,591 Dia datang untuk saya. 452 00:20:44,593 --> 00:20:46,226 Dia bisa merasakan saat aku dekat ... 453 00:20:46,228 --> 00:20:47,271 AMY: Berapa kali saya harus memberitahu Anda 454 00:20:47,272 --> 00:20:49,439 untuk mengganti kertas toilet ketika habis? 455 00:20:51,109 --> 00:20:53,543 Aku di tengah-tengah sesuatu! begitu juga denganku! 456 00:20:53,545 --> 00:20:58,545 by adhanahany thanks for watching