1
00:00:02,698 --> 00:00:04,955
.أفكر بتربية عثنون
2
00:00:04,956 --> 00:00:08,660
،في الواقع إنّهما لحية وشارب
.العثنون شعر على الذقن فحسب
3
00:00:08,661 --> 00:00:11,639
انتظر، ماذا لو أمتلكت
شعر بالأعلى هُنا فقط؟
4
00:00:11,640 --> 00:00:12,463
أتقصد شارب؟
5
00:00:12,464 --> 00:00:14,754
!(قالها بطريقة تُعني شارب مزيف) -
!لقد قالها -
6
00:00:14,755 --> 00:00:17,385
.هذا مُضحك جدًا، اسخروا من الرجل الأجنبي
7
00:00:17,386 --> 00:00:21,841
لمعلوماتكم، عدد الهنود يساوي 4 أضعاف عدد
.الأمريكيين، لذا فالطريقة التي نقُلها بها صحيحة
8
00:00:21,842 --> 00:00:23,108
تقولون ماذا؟ -
."شارب مزيف" -
9
00:00:23,109 --> 00:00:24,822
!"شارب مزيف" -
!"قال "شارب مزيف -
10
00:00:25,928 --> 00:00:27,387
.يا رفاق، إنّكم تتصرفون بطفولية
11
00:00:27,388 --> 00:00:29,529
،أجل، إنّها مُحقة
،إنّكم رجالٌ راشدون
12
00:00:29,530 --> 00:00:33,207
أولئك القادرين بشكلٍ كامل
."على تربية "شواربهم المزيفة
13
00:00:34,301 --> 00:00:37,047
.إنّك مُضحك عن قصد، أحسنت
14
00:00:38,615 --> 00:00:40,757
،مرحبًا، آسفة لتأخري
.كنت بتجربة أداء
15
00:00:40,758 --> 00:00:43,653
.أنا آسف -
.ستنجحين في المرة القادمة -
16
00:00:44,092 --> 00:00:48,418
ماذا عن سؤالي كيف جرت بدلًا
من إفتراض إنّني فشلت؟
17
00:00:48,419 --> 00:00:51,295
آسفون، كيف سار الأمر؟ -
.اِخرس فحسب -
18
00:00:52,225 --> 00:00:53,322
.تفضلي، يُمكنكِ الجلوس على كُرسيكِ
19
00:00:53,323 --> 00:00:55,502
،لا، لا، ابق مكانك
.سأجلس على الأرض
20
00:00:56,022 --> 00:00:58,342
أفكرتم من قبل يا رفاق بشراء طاولة طعام؟
21
00:00:58,343 --> 00:01:01,000
أجل، أنتم تملكون بالفعل
.المساحة الازمة لواحدة هُناك
22
00:01:01,001 --> 00:01:03,907
يا للهول، جلست على الأرض
.لسنوات ولم يهتم أحد
23
00:01:03,908 --> 00:01:08,599
تجلس الفتاة البيضاء الجميلة هناك لعشر
.(ثوانٍ، فنجري جميعًا لشراء أثاث من شركة (إيكيا
24
00:01:08,960 --> 00:01:12,982
،لن يجري أحدًا لأي مكان
.لن نشتري طاولة طعام
25
00:01:12,983 --> 00:01:15,881
،أعلم أنّك لا تُحب التغيير
.ولكن ليست هذه فكرة سيئة
26
00:01:15,882 --> 00:01:18,599
أجل، أنتم لا تستخدمون هذا الفراغ
هُناك أبدًا، لمَ لا تشتروا طاولة؟
27
00:01:18,600 --> 00:01:21,047
أتريدين الإجابة الطويلة
أم الإجابة القصيرة؟
28
00:01:21,048 --> 00:01:23,030
مهلًا، كيف يُمكن الا نملك الخيار أبدًا؟
29
00:01:24,181 --> 00:01:28,176
تشير نظرية "الشواش" إلى
،أنّه حتّى في النظام الحتمي
30
00:01:28,177 --> 00:01:31,246
إذا كانت المعادلات
،التي تصف سلوكه غير خطية
31
00:01:31,247 --> 00:01:36,802
فتغير بسيط في الشروط المبدئبة يُمكن أن
.يؤدي إلى نتائج كارثية ولا يُمكن التنبؤ بها
32
00:01:37,033 --> 00:01:38,193
الترجمة؟
33
00:01:38,194 --> 00:01:42,099
!لا أريد طاولة
34
00:02:02,637 --> 00:02:07,317
"(نظرية الإنفجار العظيم)"
"(الموسم السابع - الحلقة السادسة عشر)"
35
00:02:07,318 --> 00:02:11,179
بواسطة الترجمة تمّت
Ramy Hamed
36
00:02:11,344 --> 00:02:15,416
سنذهب أنا و(بيني) لشراء طاولة
طعام، أتودّ المجيء معنا؟
37
00:02:15,417 --> 00:02:22,389
أتعلم، أودّ ذلك، ولكنني مشغولٌ
.(جدًا بإعادة حُبّ (ويندوز 98
38
00:02:24,014 --> 00:02:26,864
.جديًا؟ لم تستخدم هذه الطاولة منذ سنوات
39
00:02:26,865 --> 00:02:28,972
وفي اللحظة التي أريد التخلص
منها فيها، فتجلس عليها وتعمل؟
40
00:02:28,973 --> 00:02:33,408
لا يُمكنني التحدث الآن، لدي
.آلاف من التحديثات لأنصبها
41
00:02:33,914 --> 00:02:35,831
أستجلس طوال اليوم هُنا حقًا؟
42
00:02:35,833 --> 00:02:40,591
أعتبر كأنني (أرثر دينت) في
(فيلم (دليل المسافر إلى المجرة
43
00:02:40,592 --> 00:02:43,755
.مستلقي أمام الجرافات ليحمي منزله
44
00:02:43,757 --> 00:02:46,813
إذا كنت ستتذكر، فأسطول
.فوجون) فجر الأرض بأيّة حال)
45
00:02:46,814 --> 00:02:49,542
،(إنّها قصة مصطنعة يا (لينورد
.لا أعلم لمَ تتحدث عنها حتّى
46
00:02:50,982 --> 00:02:53,784
سأضع كل هذه الأغراض في
.الخزانة، لا نُريد أيًّا منها
47
00:02:53,785 --> 00:02:55,784
كيف يُمكنك قول ذلك؟
48
00:02:55,786 --> 00:02:58,954
.أريني شيء واحدًا هُنا يُمكننا العيش بدونه
49
00:02:58,956 --> 00:03:01,206
.انتظر
50
00:03:04,781 --> 00:03:06,349
.تفقد صندوق الوارد خاصتك
51
00:03:07,302 --> 00:03:10,522
انتظر، أيستحق هذا الأمر حقًا؟
52
00:03:10,523 --> 00:03:14,427
.لقد عشنا معًا لسنوات بدون أيّ جدال البتة
53
00:03:14,428 --> 00:03:20,225
،ولكن مُنذ بدأنا الحديث عن طاولة
.وفجأة أصبحنا نتجادل بغضب شديد
54
00:03:20,977 --> 00:03:23,512
بدون أيّ جدال البتة"؟"
55
00:03:24,714 --> 00:03:26,932
!البتة"؟"
56
00:03:27,483 --> 00:03:30,332
حسنٌ، تُعني هذه الكلمة "ولا
."واحدًا"، أو "لا شيء
57
00:03:30,949 --> 00:03:34,022
،ربّما بدلًا من شراء طاولة
.عليك شراء قاموس
58
00:03:36,670 --> 00:03:40,174
حسنٌ، لا أعلم إذا ما كنت إنتصرت
.بذلك، ولكنه غاضبٌ على الأقل
59
00:03:41,914 --> 00:03:42,982
.تفقد هذا
60
00:03:45,934 --> 00:03:47,907
!حاكوم تلفاز على هيئة عصا سحرية
61
00:03:47,908 --> 00:03:50,572
.أجل، يُمكنني التحكم بكل شيء بها
62
00:03:50,573 --> 00:03:52,070
أظنت (بيرنديت) أنّه لطيفٌ؟
63
00:03:52,071 --> 00:03:55,032
"ليس عندما قُلت "صامت
.وأشرت بها إلى وجهها
64
00:03:56,112 --> 00:03:57,329
.دعني أجرب
65
00:03:58,830 --> 00:04:01,768
!تغيير المحطة
(قالها وكأنها تعويذة)
66
00:04:02,437 --> 00:04:06,256
ربّما تكون هذه ثاني عصا
.سحرية بنية مفضلة إليّ
67
00:04:11,079 --> 00:04:13,863
.حسنٌ، هذه أخر مرة ألعب بها
68
00:04:17,317 --> 00:04:19,217
.عليّ إستقبال هذه المكالمة
69
00:04:19,219 --> 00:04:20,986
مرحبًا؟
70
00:04:21,991 --> 00:04:23,073
.اغلق
71
00:04:23,584 --> 00:04:25,407
.وافتح
72
00:04:25,409 --> 00:04:27,225
.(واذهب لمحطة (أوبرا وينفري
73
00:04:28,409 --> 00:04:31,517
هذا أفضل بكثير من مُشاهدة
.التلفاز كشخص لا يمتلك قوة سحرية
74
00:04:33,044 --> 00:04:34,132
.حسنٌ، شكرًا لك
75
00:04:34,134 --> 00:04:36,034
.سنكون على إتصال
76
00:04:37,838 --> 00:04:40,038
.لن تُصدق هذا
77
00:04:40,040 --> 00:04:44,462
ماذا يجري؟
.انتظر
78
00:04:44,561 --> 00:04:45,967
!افتح
79
00:04:45,968 --> 00:04:48,168
!واغلق
80
00:04:48,849 --> 00:04:50,248
ماذا يجري؟
81
00:04:54,187 --> 00:04:55,887
.(كانت الإتصال من وكالة (ناسا
82
00:04:55,889 --> 00:04:59,858
.يُريدونني أن أعود إلى المحطة الفضائية
83
00:05:00,360 --> 00:05:02,410
مذهل، بماذا أخبرتهم؟
84
00:05:02,412 --> 00:05:04,079
.أخبرتهم بأنّني سأتشرف بذلك
85
00:05:04,618 --> 00:05:08,820
.رحلة ثانية إلى الفضاء، سأفتقدك -
.سأفتقدك أيضًا -
86
00:05:08,821 --> 00:05:12,137
أريدك أن تعرف أنّني سأكون سعيدًا
.بزيارة (بيرنديت) لأتفقد حالها في غيابك
87
00:05:12,138 --> 00:05:13,034
.شكرًا لك
88
00:05:13,035 --> 00:05:17,075
،وإذا حدث أيّ مكروه لك
.(سنسمي ابننا الأول (هوارد
89
00:05:18,772 --> 00:05:20,011
.أنا أمزح فحسب
90
00:05:20,013 --> 00:05:22,528
.سنسميه (داليب)، نسبة إلى اسم جدي
91
00:05:25,510 --> 00:05:27,180
.تبدو هذه جميلة
92
00:05:27,181 --> 00:05:29,923
.لا، (شيلدون) لا يُحب الخشب المستصلح
93
00:05:30,974 --> 00:05:32,189
لمَ لا يُحبه؟
94
00:05:32,190 --> 00:05:35,182
.إنّه يخشى أن يعود مالكي الخشب الأصليين
95
00:05:36,534 --> 00:05:39,585
.أجل، حسنٌ، (شيلدون) ليس هُنا -
.حسنٌ، إنّه هُنا -
96
00:05:40,578 --> 00:05:43,673
ذلك إلا إذا كنتِ تُريدين أن
،تُخرجيه بمنشار عظام وملعقة مجوفة
97
00:05:43,674 --> 00:05:45,390
.فلا يوجد شيء بوسعي فعله
98
00:05:45,391 --> 00:05:48,998
حسنٌ، عزيزي، أنت من سيدفع ثمن
.هذه الطاولة، وهي شقتك أيضًا
99
00:05:48,999 --> 00:05:49,865
...أعلم، لكن
100
00:05:49,866 --> 00:05:53,167
لا اعذار، يتعيّن عليك التوقف عن
.السماح له بإخبارك بما عليك فعله
101
00:05:53,339 --> 00:05:56,798
أنتِ مُحقة، أعني، إنّه يختار
،أي برامج التلفاز نُشاهد
102
00:05:56,800 --> 00:05:59,275
،أي طعام نأكل
،شخصية فيلم (الهوبيت) المفضلة عندي
103
00:05:59,276 --> 00:06:01,582
أردت أختيار (فرودو)، ولكن لا
.(يُمكن لكلانا أن يختار (فرودو
104
00:06:01,583 --> 00:06:04,260
.(لذا خمّني من أُجبر ليختار (سامويز جامجي
105
00:06:05,369 --> 00:06:07,309
.اترى؟ تمامًا في تلك المسألة
،أنت رجلًا ناضجًا
106
00:06:07,310 --> 00:06:09,794
يُفترض أن تكون قادرًا على أختيار
.أيّة شخصية من فيلم (الهوبيت) تريدها
107
00:06:10,830 --> 00:06:13,380
أتمنى الا تفعل، ولكن
.لنعالج مشكلة تلو الأخرى
108
00:06:15,753 --> 00:06:18,009
.كلامكِ منطقي للغاية
109
00:06:18,357 --> 00:06:20,824
.تُعجبني هذه الطاولة، وسأشتريها
110
00:06:20,859 --> 00:06:22,848
حقًا؟ هذه؟
111
00:06:24,860 --> 00:06:26,141
تلك؟
112
00:06:26,396 --> 00:06:28,419
.هذا صحيح، تُعجبي تلك الطاولة
113
00:06:32,336 --> 00:06:34,326
.مرحبًا -
.خبرٌ سار -
114
00:06:34,327 --> 00:06:38,216
شخصٌ ما في هذه الغرفة
.سيذهب في رحلة على متن صاروخ
115
00:06:38,217 --> 00:06:41,409
حسنٌ، أيمكنني على الأقل أن استحم أولًا؟
116
00:06:42,280 --> 00:06:42,928
لا، ليس هذا
117
00:06:42,930 --> 00:06:45,509
ولكنكِ وافقتِ على
.فعلها، لذا فلا تراجع
118
00:06:45,775 --> 00:06:49,067
عمّا تتحدث؟ -
.اجلسي -
119
00:06:49,727 --> 00:06:51,219
.(أتصلت وكالة (ناسا
120
00:06:51,221 --> 00:06:56,308
رافعة التلسكوب الذي
،ركبتها في محطة الفضاء تلفت
121
00:06:56,310 --> 00:06:59,094
.ويُريدونني أن أعود للاعلى وأصلحها
122
00:07:01,991 --> 00:07:03,579
حسنٌ، بماذا أخبرتهم؟
123
00:07:03,614 --> 00:07:06,109
ماذا تعتقدينني قُلت؟
!وافقت
124
00:07:06,110 --> 00:07:07,435
لمَ تبدين متفاجئة؟
125
00:07:07,437 --> 00:07:11,189
،حسنٌ، الأمر فقط، بعد آخر مرة
.لم أعتقد بأنّك ستريد العودة أبدًا
126
00:07:11,191 --> 00:07:14,359
أتمازحينني؟
.كانت أعظم تجربة في حياتي
127
00:07:14,361 --> 00:07:19,965
حقًا؟ لأني أتذكر الكثير من
.التذمر والإمتنان بأن تنتهي
128
00:07:20,772 --> 00:07:24,811
أعتقد بأنّكِ خلطتي الأمر
.بما سيحدث بعد أن تستحمي
129
00:07:29,587 --> 00:07:32,010
.مرحبًا، رُتب كل شيء
ما رأيك؟
130
00:07:32,012 --> 00:07:34,646
،ثمّة مكانٌ للجميع
.ومنظرٌ من النافذة
131
00:07:34,648 --> 00:07:37,065
مكاني على الأريكة يطل
.على منظر رائع من النافذة
132
00:07:37,067 --> 00:07:39,784
.أحيانًا أرى معارك الفضاء من خلالها
133
00:07:39,786 --> 00:07:41,353
.يُسمى هذا تلفاز
134
00:07:42,755 --> 00:07:45,457
(جربها أولًا يا (شيلدون
.ربّما تُعجبك فعلًا
135
00:07:46,689 --> 00:07:48,431
.أنتِ مُحقة تمامًا
136
00:07:50,869 --> 00:07:52,063
.لا
137
00:07:54,524 --> 00:07:56,806
.حسنٌ، لا يمكنك القول بأنّه لم يجربها
138
00:07:57,138 --> 00:07:59,886
إذًا، متى يُمكننا التخلص منها؟ -
.لن نفعل -
139
00:08:00,222 --> 00:08:03,258
ماذا بشأن إتفاق رفيق الشقة؟
.إنّه ينص على وجه الخصوص
140
00:08:03,260 --> 00:08:07,128
بأنّ أيّ تغيير في أثاث الشقة يجب أن
."يتم الموافقة عليه من قبل "لجنة الأثاث
141
00:08:07,130 --> 00:08:09,431
.والتي تجتمع فقط مرّة كل سنة
142
00:08:09,433 --> 00:08:12,513
،أجل، وبالمناسبة
.إنّها تجلس هُناك
143
00:08:12,752 --> 00:08:14,538
.بحقك، هذا سخيف
144
00:08:14,539 --> 00:08:17,941
إنّها مُحقة، لجنة في هذه الأهمية
.يتعيّن أن تجتمع مرّات أكثر
145
00:08:18,260 --> 00:08:19,991
.ليس هذا ما أقصده
146
00:08:19,993 --> 00:08:23,963
هذا هو الأمر المتعلق بمجابهته
وعدم السماح له بإدارة حياتي؟
147
00:08:23,964 --> 00:08:24,818
.أجل
148
00:08:25,505 --> 00:08:27,288
.هذا
149
00:08:27,401 --> 00:08:30,535
.حسنٌ، أعتقد أنّنا وجدنا المشكلة هُنا
150
00:08:30,537 --> 00:08:33,855
.إنّها ليست الطاولة على الإطلاق، إنّها أنتِ
151
00:08:33,857 --> 00:08:34,663
أنا؟
152
00:08:34,664 --> 00:08:37,689
،حسنٌ، أنا اكون المشكلة دائمًا
.كوني أنتِ كذلك هذه المرّة
153
00:08:37,690 --> 00:08:42,796
لقد قضيت سنوات بتحويل هذه الكتلة من
.الصلصال إلى قناة ملائمة لتنفيذ إرادتي
154
00:08:42,797 --> 00:08:45,417
،ومن ثم ظهرتِ أنتِ وأعدتي تشكيله
155
00:08:45,419 --> 00:08:48,837
،بأفكاركِ المعاصرة
.وأعضائك التناسلية الفاخرة
156
00:08:49,911 --> 00:08:52,025
هل ستسمح له بأن يخاطبني هكذا؟
157
00:08:52,026 --> 00:08:54,301
.فاخرة" تبدو كإطراء"
158
00:08:54,635 --> 00:08:58,430
(حسنٌ، لم أحاول أن أغيّر (لينورد
.هذا فقط ما يحدث في العلاقات
159
00:08:58,432 --> 00:09:01,901
.انظر كم أن (إيمي) غيّرتك -
.هذا ليس صحيحًا -
160
00:09:01,902 --> 00:09:02,585
.بحقك
161
00:09:02,586 --> 00:09:05,907
عندما قابلتك للمرّة الأولى، كنت
.غير قادرًا على لمس إنسانٍ أخر
162
00:09:05,908 --> 00:09:10,668
الآن تمسك الأيادي، وتذهب بمواعيد
.غرامية، حتّى أنك قبّلتها على متن قطار
163
00:09:10,669 --> 00:09:12,248
!أأخبرتكِ؟
164
00:09:12,249 --> 00:09:16,390
بالطبع أخبرتني، هذا أكثر شيئًا
!مشوقًا حدث لها في حياتها بالكامل
165
00:09:17,649 --> 00:09:21,586
إنك لا تلحظ ذلك، ولكن
.لـ(إيمي) تأثيرٌ كبيرٌ عليك
166
00:09:22,556 --> 00:09:24,022
.أنت مُحق
167
00:09:24,682 --> 00:09:28,679
بدون ملاحظة ذلك، لقد سمحت
.لهذه المرأة لتغيّر من شخصيتي
168
00:09:28,680 --> 00:09:33,219
،شيلدون)، لم يكن عندك شخصية)
.كان عندك بعض البرامج التي تحبها فقط
169
00:09:35,862 --> 00:09:36,401
.لا
170
00:09:36,403 --> 00:09:38,460
.لا، لقد تغيّرت
171
00:09:38,461 --> 00:09:42,340
كالضفدع الذي وُضع في قِدر
من الماء والذي سُخن تدريجيًا
172
00:09:42,342 --> 00:09:44,545
.حتّى إنّه لم يدرك إنّه يُغلى حتى الموت
173
00:09:44,546 --> 00:09:48,482
أو إنّك الضفدع الذي قُبل
.من قبل أميرة وتحول إلى أمير
174
00:09:48,483 --> 00:09:51,053
.أو إنّك ضفدع طويل ومزعج فحسب
175
00:09:51,419 --> 00:09:52,567
.اعذروني
176
00:09:52,569 --> 00:09:55,220
.يحتّم أن انفصل عن خليلتي
177
00:09:55,222 --> 00:09:57,577
.شيلدون)، انتظر) -
.لا -
178
00:09:57,578 --> 00:09:59,569
.لقد فتحتما عيناي على الحقيقة
179
00:09:59,570 --> 00:10:04,104
جعلتني (إيمي) أكثر حنية
.وجعلت عقلي أكثر إنفتاحًا
180
00:10:04,491 --> 00:10:06,297
.وهذا يتوقف الآن
181
00:10:09,099 --> 00:10:11,085
.حسنٌ، علينا الإتصال بها -
.أجل -
182
00:10:13,463 --> 00:10:15,056
،إيمي)، (بيني) تتحدث)
.مرحبًا
183
00:10:15,058 --> 00:10:16,221
.إليكِ بعض التحذير فحسب
184
00:10:16,222 --> 00:10:19,094
.أشترى لينورد طاولة طعام
185
00:10:19,129 --> 00:10:21,479
.أجل، (شيلدون) سينفصل عنكِ
186
00:10:27,756 --> 00:10:31,610
إيمي)؟ (إيمي)؟)
إيمي)؟)
187
00:10:32,184 --> 00:10:34,164
.سأدخل في صميم الموضوع مباشرة
188
00:10:34,165 --> 00:10:39,862
أعتقد بأنّه علينا إنهاء هذه
.العلاقة، لذا، وقعي هذه فحسب بإصبعكِ
189
00:10:39,863 --> 00:10:44,424
(ورجاءً لا تبكي على (الآي باد
.خاصتي، فأنا لم أحصل على ضمانٍ
190
00:10:45,723 --> 00:10:50,547
،لست متفاجئة بأنّك تودّ إنهاء هذه العلاقة
.أنا متفاجئة قليلًا أنك لم تحصل على ضمانٍ
191
00:10:52,070 --> 00:10:54,654
،بأيّة حال، إستمتع بحياتك
أين أوقع؟
192
00:10:54,656 --> 00:10:55,594
.بالأسفل
193
00:10:55,595 --> 00:10:58,608
على قول ذلك، إنّني مرتاحٌ
.لعدم انهيارك بسبب هذا
194
00:10:58,956 --> 00:11:00,510
.لقد تخطيت الأمر بالفعل
195
00:11:00,512 --> 00:11:02,696
بالإضافة إلى أنّه ليس لي
.أيّة علاقة بهذا الإنفصال
196
00:11:02,698 --> 00:11:04,577
حقًا؟
197
00:11:04,578 --> 00:11:08,068
بالطبع لا، (لينورد) فقط
.يحاول أن يبعد النظر
198
00:11:08,069 --> 00:11:11,227
عن تلك الطاولة الفظيعة
.بزرع خلاف في علاقتنا
199
00:11:11,256 --> 00:11:13,817
.إنّه يتلاعب بك مثلما يفعل دائمًا
200
00:11:14,775 --> 00:11:16,623
.انتظري، انتظري لحظة
201
00:11:17,188 --> 00:11:20,514
أتظنين أنّه يتلاعب بي؟ -
.طوال الوقت -
202
00:11:21,134 --> 00:11:26,949
وهو يعلم بأنّني كخليلتك، ما كنت لأقف
.بعيدة تاركة إيّاه يجلب طاولة لشقتك
203
00:11:27,122 --> 00:11:29,539
أعني، طاولة؟
!بحقك
204
00:11:31,471 --> 00:11:33,402
.إنّها شنيعة
205
00:11:34,249 --> 00:11:37,604
،حسنٌ، لحسن الحظ، لن أضطر لرؤيتها
.لأنّني لن أكون خليلتك بعد اليوم
206
00:11:38,779 --> 00:11:40,550
.(إيمي فرح فلور)
207
00:11:41,474 --> 00:11:43,517
.بالطبع أودّ أن أقوم بإستكشاف
208
00:11:43,839 --> 00:11:45,217
.انتظري
209
00:11:46,146 --> 00:11:49,708
أكنتِ ستقفين بجانبي
حقًا ضد أمر طاولة الطعام؟
210
00:11:50,367 --> 00:11:52,812
.بالطبع كنت سأفعل
211
00:11:52,814 --> 00:11:54,464
.أجل، انتظري
212
00:11:54,466 --> 00:11:58,335
كيف أعلم بأنكِ لا تتلاعبين بي الآن؟
213
00:11:59,468 --> 00:12:03,750
،أعتقد إنّني إذا كنت أتلاعب بك
.فستكون ذكيًا كفاية لتدرك ذلك
214
00:12:04,193 --> 00:12:08,181
كيف أعلم بأنّكِ لا تقولين
ذلك كجزء من التلاعب؟
215
00:12:09,031 --> 00:12:12,615
أعتقد بأنك ستكون ذكيًا
.كفاية لتدرك ذلك أيضًا
216
00:12:14,363 --> 00:12:15,368
.حسنٌ
217
00:12:16,654 --> 00:12:20,092
أعتذر عن الوقت العصيب الذي
.سببته لكِ، تعيّن أن أتأكد فحسب
218
00:12:22,610 --> 00:12:26,162
(الأمر مُثيرًا للغاية أنّ وكالة (ناسا
.تُريد إعادة إرسالة (هوارد) للأعلى
219
00:12:26,164 --> 00:12:28,098
.أجل، مثيرٌ
220
00:12:28,512 --> 00:12:30,855
أيمكنني سؤالك عن شيء؟ -
.بالطبع -
221
00:12:31,077 --> 00:12:33,303
.لقد كره هذه التجربة بأكملها
222
00:12:33,305 --> 00:12:37,023
هل أكون زوجة سيئة إذا أعتقدت
بأنّه لا يجب أن يفعل ذلك مجددًا؟
223
00:12:37,025 --> 00:12:38,174
.لا على الإطلاق
224
00:12:38,176 --> 00:12:41,861
لقد نسى كم كان بائسًا طوال
.المدة الذي قضاه بالأعلى
225
00:12:42,233 --> 00:12:45,765
أكون كذلك في تلك
.(اللحظات التي أفتقد فيها (الهند
226
00:12:46,400 --> 00:12:48,369
إذًا ستتحدث معه؟ -
لمَ أنا؟ -
227
00:12:48,625 --> 00:12:50,785
حسنٌ، أنا زوجته، لا
.أريد أن أفسد الأمر عليه
228
00:12:50,822 --> 00:12:53,821
هذا هو الطبيعي، أنا المُضحك
.وأنتِ مُفسدة مُتعة الآخرين
229
00:12:54,191 --> 00:12:56,097
منذ متى وأنا كذلك؟
230
00:12:56,556 --> 00:12:59,746
أتعتقدين بأنّ هذه لطيفة؟ -
.لا، أعتقد أنّها غبية -
231
00:13:02,444 --> 00:13:04,017
.أنت مُحق، إنّها رائعة
232
00:13:08,223 --> 00:13:09,739
.مرحبًا -
.مرحبًا -
233
00:13:10,121 --> 00:13:11,358
.لم تنفصلا يا رفاق
234
00:13:11,360 --> 00:13:13,476
،لا، آسف لإحباطك
235
00:13:13,478 --> 00:13:17,180
ولكن (إيمي) أشارت أنّك
.كنت تحاول التلاعب بي فقط
236
00:13:17,182 --> 00:13:20,883
.والذي أكتشفته بنفسك أيضًا -
.والذي أكتشفته بنفسي -
237
00:13:22,162 --> 00:13:23,903
.حسنٌ، أنا سعيدة بأنّكما لا تزالا معًا
238
00:13:23,905 --> 00:13:26,773
حسنٌ، يُمكنكِ التوقف عن محاولة
.جعل الأمر يتعلق بشأن علاقتنا
239
00:13:26,775 --> 00:13:29,659
.والتي هي أقوى من أي وقت مضى -
.والتي هي أقوى من أي وقت مضى -
240
00:13:30,348 --> 00:13:35,110
،الأمر بشأن محاولتك لتغيير بيئتي
.التي كانت مثالية كما كانت
241
00:13:35,111 --> 00:13:38,032
.لكنها أصبحت كذلك من خلال التغيير
242
00:13:38,033 --> 00:13:41,450
،المكان الذي تحب أن تجلس به
،الذي لا يُمكن لغيرك الجلوس به
243
00:13:41,451 --> 00:13:46,376
متواجد فحسب على الرغم من إعتراضك
.ولكن أنا من أشترى هذه الأريكة
244
00:13:46,378 --> 00:13:47,028
.أنا
245
00:13:47,029 --> 00:13:51,381
لذا فسر لمَ ذلك التغيير
سيء وهذا التغيير جيد؟
246
00:13:55,901 --> 00:13:59,895
.ليس عليك أن تفسر موقفك له -
.ليس عليّ أن أفسر موقفي لك -
247
00:14:00,525 --> 00:14:03,226
لقد سئمت من حماقته
.ومستعد لتنتقل للعيش معي
248
00:14:03,228 --> 00:14:05,312
احتفظ بالطاولة، نحن
.لا نستخدم هذه المساحة
249
00:14:11,268 --> 00:14:13,366
.اللعنة، لقد بالغت في ثقتي بنفسي
250
00:14:15,873 --> 00:14:18,558
(مرحبًا، (بيرني
.لقد عُدت... مرحبًا
251
00:14:18,560 --> 00:14:19,942
.مرحبًا يا عزيزي
252
00:14:19,944 --> 00:14:21,277
ما الذي يجري؟
253
00:14:22,154 --> 00:14:23,530
.ربّما عليك الجلوس
254
00:14:23,927 --> 00:14:25,448
.حسنٌ
255
00:14:25,450 --> 00:14:28,501
،أعلم بأنّ أمي لم تمت
.وإلا لتواجدت بالونات
256
00:14:29,674 --> 00:14:34,594
حسنٌ، أولًا، اعلم
.بأنّنا جميعًا نُحبك ونعزك
257
00:14:34,595 --> 00:14:36,489
...حسنٌ، ما كنت -
.أبي -
258
00:14:37,237 --> 00:14:39,016
.أنت رائع
259
00:14:40,421 --> 00:14:43,316
"أيمكنني قول شيء؟" -
.بالطبع -
260
00:14:44,941 --> 00:14:46,814
"مرحبًا، (فروت لوبس)؟"
261
00:14:47,764 --> 00:14:49,556
ماسمينو)؟)
لمَ أنت هُنا؟
262
00:14:49,557 --> 00:14:52,659
حسنٌ، لقد سمعت بأنّك تفكر"
"،بالعودة إلى محطة الفضاء
263
00:14:52,661 --> 00:14:55,030
"...وكشخص كان معك بالأعلى"
264
00:14:55,031 --> 00:14:57,697
حسنٌ، تعلم كيف يحتاج رواد"
الفضاء لـ"القدرات الضرورية"؟"
265
00:14:57,699 --> 00:14:58,782
.بالطبع
266
00:14:59,131 --> 00:15:01,284
"القدرات التي تملكها غير مناسبة"
267
00:15:04,512 --> 00:15:07,297
ألا تعتقد بأنّني أبليت
بلاءً حسنًا بالأعلى؟
268
00:15:07,298 --> 00:15:08,758
.أبليت بلاءً حسنًا
269
00:15:08,760 --> 00:15:11,611
الأمر فقط أنّك كنت
.مذعور وبائس طوال الوقت
270
00:15:12,084 --> 00:15:17,751
أعتقد أنّ ما نحاول قوله جميعًا أنّك تبدو
.وكأنك لا تتذكر كم كانت التجربة سيئة لك
271
00:15:17,753 --> 00:15:21,104
.مثلما تنسى النساء آلام المخاض والولادة
272
00:15:21,106 --> 00:15:23,840
.كامرأة، تشبيهٌ رائع
273
00:15:24,642 --> 00:15:30,010
.حسنٌ، ربّما كُنت مذعورًا قليلًا -
"لقد تبولت في بدلة الفضاء خاصتك" -
274
00:15:30,232 --> 00:15:33,488
.من المفترض أن تفعل ذلك -
.ليس أثناء العمل -
275
00:15:35,261 --> 00:15:40,039
بني، أعليّ أن أذكرك بما طلبت مني فعله
قبلما تذهب للأعلى في المرة السابقة؟
276
00:15:40,041 --> 00:15:43,209
.انتظر، كان هذا مجرّد مزاح مني
277
00:15:43,211 --> 00:15:45,973
.أردتني أن أطلق النار على قدمك
278
00:15:46,281 --> 00:15:48,514
بحقك، كيف لا تكون هذه مزحة؟
279
00:15:48,515 --> 00:15:51,584
يتعيّن أن تخلصني من"
"هذا، أطلق النار على قدمي
280
00:15:52,726 --> 00:15:55,413
لا تنسى أمر رواد الفضاء
.الآخرون الذين ضايقوك
281
00:15:55,829 --> 00:15:59,703
،وكيف تقيأت بالأعلى في إنعدام للجاذبية
.وأرتد القيء إلى فمك مرة أخرى
282
00:16:00,478 --> 00:16:01,751
.وتقيأت مُجددًا
283
00:16:01,752 --> 00:16:03,863
.وهكذا وهكذا
284
00:16:06,109 --> 00:16:07,981
"كان هذا مُضحكًا"
285
00:16:08,817 --> 00:16:12,322
حسنٌ، لم أكن تمامًا كرائد
،الفضاء (جون جلين) بالأعلى
286
00:16:12,324 --> 00:16:15,024
.ولكنني تغيرت، أنا رجلٌ مُختلف الآن
287
00:16:15,584 --> 00:16:19,722
أجل، وأشعر بإهانة لأنّكم لا تعتقدون
.أنّ بوسعي القيام بالأمر يا رفاق
288
00:16:19,723 --> 00:16:22,334
"تعلم بأنك ستخوض تدريب النجاة مجددًا"
289
00:16:22,334 --> 00:16:23,485
حقًا؟
290
00:16:23,536 --> 00:16:26,119
!عليك أن تخلصني من ذلك
291
00:16:26,121 --> 00:16:28,492
ماذا تريدني أن أفعل؟
.أنت في تمام صحتك
292
00:16:28,493 --> 00:16:30,423
!تفقد ضغط دمي مجددًا
293
00:16:30,425 --> 00:16:32,989
،يُمكنني أن أجلعه يعلى
.امنحني دقيقة فحسب
294
00:16:34,933 --> 00:16:37,580
"مرحبًا؟" -
مرحبًا يا أمي، كيف حالك؟ -
295
00:16:38,284 --> 00:16:40,368
"!حالي إنّني لست ميتة"
296
00:16:40,369 --> 00:16:44,343
ولكن ما كنت لتعلم ذلك لأنك"
"!لا تُحبني بشكلٍ كافٍ لتردّ عليّ
297
00:16:44,344 --> 00:16:45,774
!هيّا، هيّا، هيّا
298
00:16:46,859 --> 00:16:50,226
كما تعلم، كان من الممكن أن"
"!أنزلق في حوض الإستحمام وأغرق
299
00:16:50,228 --> 00:16:52,762
"!(هذا ما حدث لخالتك (ايدا"
300
00:17:01,388 --> 00:17:04,471
هوارد)، آسف لأن ضغط)
.دمك كان أعلى من المعتاد
301
00:17:04,472 --> 00:17:08,320
أنا أيضًا، أعني، الطبيب كان
...مستعدًا لتزييف النتائج، ولكن
302
00:17:08,321 --> 00:17:11,464
.بدا الأمر خداعًا لعينًا
303
00:17:13,883 --> 00:17:17,319
،لكن المهمة لن تبدأ قبل سنة على الأقل
...اليست هذه فترة كافية ليقل ضغط دمك
304
00:17:17,320 --> 00:17:20,590
انصت، ضغط دمي عالي جدًا، حسنٌ؟
.انسى الأمر
305
00:17:22,097 --> 00:17:24,728
تعلمون، غيّرت خالتي حميتها
...الغذائية، وفي شهورٍ قليلة
306
00:17:24,730 --> 00:17:25,879
ذهبت للفضاء؟
307
00:17:25,881 --> 00:17:27,681
.لا أعتقد ذلك، الآن مرري إليّ صلصة الصويا
308
00:17:27,683 --> 00:17:29,549
مهلًا، ليست الزجاجة
.الخضراء، الزجاجة الحمراء
309
00:17:31,238 --> 00:17:33,586
شيلدون)، (إيمي)، أيمكنكما)
الإنضمام إلينا رجاءً؟
310
00:17:33,588 --> 00:17:37,005
أجل، المكان مُمتع هُنا -
إذًا لمَ تحاولين إفساده؟ -
311
00:17:38,667 --> 00:17:40,638
،لا، شكرًا
.إنّنا على ما يرام
312
00:17:40,746 --> 00:17:44,908
أعني، إذا أردتم أن تتناولوا الطعام على
.الطاولة، عندئذٍ فهذا ما يتوجب عليكم فعله
313
00:17:45,189 --> 00:17:49,152
أحب أن آكل هُنا لأننا
.كنّا نأكل هُنا دائمًا
314
00:17:49,693 --> 00:17:51,538
.ولكن هذه الأيام قد ولّت، لقد ولّت
315
00:17:51,785 --> 00:17:54,228
...الأمر فقط
.يُحزنني
316
00:17:56,177 --> 00:17:57,099
.أشعر بالسوء الآن
317
00:17:57,100 --> 00:18:02,641
لا تعامليه كأنه بشري، إنّه يملك عينان
.كبيرتان ولكن مشاعره لا تُشبه مشاعرنا
318
00:18:04,969 --> 00:18:07,851
لا، الأمر يبدو سخيفًا
.فحسب أن نجلس في مجموعتين
319
00:18:07,852 --> 00:18:12,356
حسنٌ، ليس سخيفًا إذا اعتبرتي أنّ قائد
.هذه المجموعة هو طفلًا كبيرًا شريرًا
320
00:18:17,527 --> 00:18:21,382
انظروا إلى (إيمي) هُناك، أعلينا أن نذهب؟
321
00:18:21,420 --> 00:18:22,878
.أجل، لنذهب
322
00:18:22,879 --> 00:18:25,371
.لكن، (بيني)، كانت هذه فكرتكِ
323
00:18:25,373 --> 00:18:27,112
.قُلتِ أن عليّ أن أجابهه
324
00:18:27,113 --> 00:18:29,838
.انس الأمر يا (لينورد)، لقد انتهى
325
00:18:31,162 --> 00:18:32,274
.حسنٌ
326
00:18:38,836 --> 00:18:39,586
راجيش)؟)
327
00:18:40,107 --> 00:18:44,707
سُحقًا لذلك! لقد جلست على
!الأرض لسبع سنوات، سأبقى هُنا
328
00:18:44,956 --> 00:18:47,594
.تعال يا (راج)، لن يكون الأمر كالمعتاد بدونك
329
00:18:48,647 --> 00:18:50,047
.حسنٌ
330
00:18:51,485 --> 00:18:54,276
ولكن لا مزيد من السخرية
.من طريقة قولي للأشياء
331
00:18:54,277 --> 00:18:57,771
تعني"شياء"، كـ"شوارب مزيفة"؟
(أصلها أشياء)
332
00:19:03,402 --> 00:19:05,645
حسنٌ، أوليس هذا لطيفًا؟
333
00:19:07,533 --> 00:19:09,605
.أحيانًا ينتصر الطفل
334
00:19:10,152 --> 00:19:14,348
بواسطة الترجمة تمّت
Ramy Hamed