1 00:00:01,711 --> 00:00:04,296 He leído que durante la Segunda Guerra Mundial... 2 00:00:04,505 --> 00:00:07,883 ...Joseph Stalin fundó un programa para crear supersoldados... 3 00:00:08,092 --> 00:00:11,595 ...fecundando a mujeres con gorilas. 4 00:00:12,930 --> 00:00:14,682 Qué uso enfermizo de la ciencia. 5 00:00:14,890 --> 00:00:17,351 Oye, mientras el bebé estuviera sano. 6 00:00:18,561 --> 00:00:21,230 Me pregunto si Stalin consideraría a otros animales. 7 00:00:21,439 --> 00:00:23,065 Los hipopótamos son letales. 8 00:00:23,274 --> 00:00:26,193 Un soldado mitad humano mitad hipopótamo sería supermalote. 9 00:00:27,570 --> 00:00:31,240 Ya, pero cuando tienen hambre, se calman tragando bolas. 10 00:00:32,158 --> 00:00:36,454 El animal correcto para crear un soldado híbrido sería el koala. 11 00:00:36,662 --> 00:00:40,750 Acabarías con un ejército tan mono que nadie te atacaría. 12 00:00:41,834 --> 00:00:44,295 Pero uno mitad hombre mitad lechuza podría volar... 13 00:00:44,503 --> 00:00:48,257 Tendrías soldados mimosos con narices aplastadas. Descartado. 14 00:00:49,800 --> 00:00:52,344 - Penny, ¿cuándo comienza el nuevo trabajo? - El lunes. 15 00:00:52,553 --> 00:00:54,722 ¿Has ojeado los materiales que te di? 16 00:00:54,930 --> 00:00:58,058 - Aún no, pero lo haré. - Genial. ¿Cuándo? 17 00:00:58,726 --> 00:01:00,060 Ya te dije que lo haría. 18 00:01:04,440 --> 00:01:06,984 Percibo cierta incomodidad. ¿Es así? 19 00:01:07,193 --> 00:01:08,694 Sí. 20 00:01:13,199 --> 00:01:16,869 No quiero agobiarte, pero nunca has vendido productos farmacéuticos. 21 00:01:17,077 --> 00:01:19,371 Así podrías empezar con ventaja. 22 00:01:19,580 --> 00:01:23,334 Las primeras semanas son de formación. Me dirán todo lo que necesito saber. 23 00:01:23,584 --> 00:01:27,087 Imagínate cómo los impresionarías si ya conocieras el material. 24 00:01:27,296 --> 00:01:29,590 ¿Y qué, quieres que sea la favorita del profe? 25 00:01:29,799 --> 00:01:31,091 No te vendría nada mal. 26 00:01:31,258 --> 00:01:35,304 No sé. ¿Quién de aquí salió escaldado por ser el favorito del profe? 27 00:01:39,892 --> 00:01:43,938 Parecía que los demás querían que a la señora McDonald se le pasara el examen. 28 00:02:09,672 --> 00:02:11,090 Señora Davis... 29 00:02:11,298 --> 00:02:13,425 - ...adivine. - Doctor Cooper. 30 00:02:13,968 --> 00:02:15,511 Exacto. Buen trabajo. 31 00:02:17,221 --> 00:02:18,764 Hola. 32 00:02:19,181 --> 00:02:20,349 ¿Quería verme? 33 00:02:20,558 --> 00:02:22,977 - Sí, bienvenido. - Gracias. 34 00:02:23,185 --> 00:02:25,604 Supongo que quiere retomar nuestra conversación... 35 00:02:25,813 --> 00:02:28,858 ...sobre mi obligación de continuar con la teoría de cuerdas. 36 00:02:29,066 --> 00:02:33,821 ¿Se refiere al diálogo que fue: "Por favor. No. Por favor. No. Por favor. No"? 37 00:02:35,239 --> 00:02:36,824 El mismo. 38 00:02:37,783 --> 00:02:41,662 Creo que usted tuvo la última palabra. Así que, ¿por favor? 39 00:02:41,871 --> 00:02:43,706 Doctor Cooper, durante su ausencia... 40 00:02:43,914 --> 00:02:47,793 ...pensamos en una solución que le permitirá cambiar su campo de estudio. 41 00:02:49,503 --> 00:02:52,506 Así que lo de patalear y marcharme funcionó. 42 00:02:53,173 --> 00:02:56,719 Debo decir que no es una lección que quiera reforzar conmigo. 43 00:02:57,595 --> 00:03:00,556 ¿Y cuál es la solución? 44 00:03:00,764 --> 00:03:04,894 Ahora mismo tiene una beca para investigar la teoría de cuerdas. 45 00:03:05,102 --> 00:03:07,938 Si le ascendemos a profesor adjunto, podrá elegir... 46 00:03:08,147 --> 00:03:10,316 ...el campo de investigación que quiera. 47 00:03:10,983 --> 00:03:13,027 Pero si soy profesor... 48 00:03:13,235 --> 00:03:16,280 - ...tendré que dar clase. - Así es. 49 00:03:17,781 --> 00:03:20,576 Entonces, ¿su solución es ascenderme... 50 00:03:20,784 --> 00:03:22,286 ...y pagarme más dinero... 51 00:03:22,494 --> 00:03:26,332 ...para impartir mis conocimientos a la nueva generación de científicos? 52 00:03:26,540 --> 00:03:27,583 Sí. 53 00:03:28,959 --> 00:03:30,920 Están enfermos. 54 00:03:36,342 --> 00:03:37,551 Hola, ¿vamos a comer? 55 00:03:37,760 --> 00:03:40,971 Un minuto. Estoy estimulando las células sexuales de esta estrella de mar. 56 00:03:41,180 --> 00:03:43,307 - Tengo que calmarla. - ¿Y si no? 57 00:03:43,557 --> 00:03:47,394 Me pasaré la comida sabiendo que la estrella está teniendo un día mejor que el mío. 58 00:03:49,355 --> 00:03:51,815 ¿Has quedado con Bernadette en el restaurante? 59 00:03:52,024 --> 00:03:55,069 - No, no la he invitado. - ¿Y eso? 60 00:03:55,611 --> 00:03:58,614 Desde que me ayudó a encontrar el trabajo, está muy pesada. 61 00:03:58,822 --> 00:04:02,326 Bueno, quiere que lo hagas bien y le preocupa que no lo hagas... 62 00:04:02,534 --> 00:04:06,372 ...porque eras una camarera horrible. 63 00:04:07,081 --> 00:04:08,207 Eso no es verdad. 64 00:04:08,415 --> 00:04:12,044 Sigo esperando mis miniperritos de hace dos años. 65 00:04:12,544 --> 00:04:15,381 Te dije que te los serviría. 66 00:04:16,674 --> 00:04:18,634 Vale, pues sin Bernadette. 67 00:04:18,842 --> 00:04:21,512 Ya la viste el otro día. ¿No tengo razón? 68 00:04:21,720 --> 00:04:22,846 No, es que... 69 00:04:23,055 --> 00:04:25,683 Me siento incómoda hablando así de ella. 70 00:04:25,891 --> 00:04:28,727 Normalmente, cuando alguien habla de otro por detrás... 71 00:04:28,936 --> 00:04:31,480 ...habla de mí y en toda mi cara. 72 00:04:32,606 --> 00:04:36,860 - Lo siento. Solo necesito un descanso. - Lo entiendo. 73 00:04:37,111 --> 00:04:38,612 ¿Sabes? 74 00:04:38,862 --> 00:04:40,864 Hay estudios que indican... 75 00:04:41,073 --> 00:04:43,701 ...que compartir actitudes negativas sobre un tercero... 76 00:04:43,909 --> 00:04:47,830 ...puede crear un potente vínculo entre dos amigas. 77 00:04:48,622 --> 00:04:50,582 ¿Qué quieres decir? - Quiero decir que, 78 00:04:50,749 --> 00:04:52,459 ...en el espíritu de la ciencia... 79 00:04:52,668 --> 00:04:54,837 ...que qué problema tiene esa zorra. 80 00:04:58,632 --> 00:05:02,386 He intentado crear un buen nombre de pareja para Emily y para mí. 81 00:05:03,178 --> 00:05:06,473 ¿Qué os gusta más? ¿Emipali? 82 00:05:07,516 --> 00:05:10,060 ¿O Koothrapemily? 83 00:05:11,145 --> 00:05:13,772 ¿Por qué tu apellido y su nombre? 84 00:05:13,981 --> 00:05:17,735 Bueno, se apellida Sweeney, y no me encajaba mucho... 85 00:05:17,943 --> 00:05:19,862 ...lo de Koothrapeeney. 86 00:05:22,573 --> 00:05:25,075 Hola, ¿qué tal con Recursos Humanos? 87 00:05:25,284 --> 00:05:28,537 Fatal. Puedo dejar la teoría de cuerdas... 88 00:05:28,746 --> 00:05:32,624 ...pero siendo profesor adjunto, y tendría que dar una clase. 89 00:05:32,833 --> 00:05:35,377 No lo entiendo. ¿Qué tiene de malo dar clase? 90 00:05:35,586 --> 00:05:37,713 Qué tontería de pregunta. 91 00:05:38,922 --> 00:05:41,508 Los chavales le van a adorar. 92 00:05:41,925 --> 00:05:46,138 No sé por qué tengo que perder el tiempo haciendo de niñera con unos alumnos... 93 00:05:46,346 --> 00:05:49,975 ...que creen que la materia oscura es lo que llevan en los pañales. 94 00:05:50,559 --> 00:05:51,977 Igual no está tan mal. 95 00:05:52,186 --> 00:05:55,230 - Te gusta decirle que no a la gente. - No. 96 00:05:57,024 --> 00:05:59,735 Que esta vez sí me haya gustado no significa que me guste siempre. 97 00:06:00,903 --> 00:06:02,362 Te gusta puntuar a la gente. 98 00:06:02,571 --> 00:06:06,575 Un punto válido, pero poco original. Notable bajo. 99 00:06:06,784 --> 00:06:08,744 Y te encanta el sonido de tu voz. 100 00:06:08,952 --> 00:06:11,538 Hombre, por supuesto. Escúchala. 101 00:06:11,747 --> 00:06:14,958 Es como escuchar caramelo fundido. 102 00:06:16,126 --> 00:06:19,838 Y lo más importante, te permitirá estudiar la materia oscura. 103 00:06:21,131 --> 00:06:24,885 Es cierto que muchos de mis héroes han acogido a alumnos bajo su ala. 104 00:06:25,094 --> 00:06:28,514 Feynman. Einstein. El Profesor X. 105 00:06:30,140 --> 00:06:32,267 Es gracioso, en el caso del Profesor X... 106 00:06:32,476 --> 00:06:37,022 ...algunos de sus alumnos tenían alas. Qué bueno. 107 00:06:38,690 --> 00:06:43,278 Usaré eso para animar el ambiente cuando toda la clase suspenda el parcial. 108 00:06:47,157 --> 00:06:49,284 Midiendo niveles de serotonina de la estrella de mar... 109 00:06:49,493 --> 00:06:54,873 ...en respuesta a una estimulación molar de las células sexuales de 1,2. 110 00:06:55,999 --> 00:06:58,168 Te gusta, ¿verdad? 111 00:06:58,836 --> 00:07:01,171 Así me gusta, di mi nombre. 112 00:07:05,342 --> 00:07:07,136 - Hola. - Hola, ¿qué haces? 113 00:07:07,344 --> 00:07:10,931 No mucho. ¿Tomamos algo después? ¿Las dos solas? 114 00:07:11,140 --> 00:07:14,226 - ¿Sin Penny? - Hoy sí. Estoy un poco frustrada con ella. 115 00:07:14,518 --> 00:07:18,021 ¿Porque le conseguiste el trabajo y crees que debería prepararlo mejor? 116 00:07:18,230 --> 00:07:21,525 Así que no soy solo yo. Tú también te das cuenta. 117 00:07:23,110 --> 00:07:25,696 Sí. Claro que sí. 118 00:07:26,321 --> 00:07:27,739 Me está volviendo loca. 119 00:07:27,948 --> 00:07:31,076 He visto en Instagram que esta tarde, en vez de estudiar... 120 00:07:31,285 --> 00:07:33,662 ...salió a comer y a hacerse la manicura. 121 00:07:34,872 --> 00:07:37,291 Qué escándalo. 122 00:07:37,499 --> 00:07:39,710 - Ya lo sé. - Si no lo hace bien... 123 00:07:39,918 --> 00:07:42,504 ...podría dejarte en mal lugar. 124 00:07:42,713 --> 00:07:45,632 Exacto. ¿No se da cuenta? ¿O es que no le importa? 125 00:07:45,841 --> 00:07:47,134 No lo sé. 126 00:07:47,342 --> 00:07:49,386 Lo importante es que yo te apoyo... 127 00:07:49,595 --> 00:07:54,266 ...para que podamos despreciar mutuamente a ese tercero tan desagradable. 128 00:07:59,730 --> 00:08:03,275 Hola, veníamos a ver qué tal la clase. ¿Dónde está todo el mundo? 129 00:08:04,193 --> 00:08:05,777 No hay clase. 130 00:08:05,986 --> 00:08:08,947 ¿Ya los has mandado a todos al despacho del director? 131 00:08:10,866 --> 00:08:12,409 No se ha matriculado nadie. 132 00:08:12,576 --> 00:08:14,119 Bueno, eso no es culpa tuya. 133 00:08:14,661 --> 00:08:17,331 Llamé a la secretaria para ver qué había pasado. 134 00:08:17,539 --> 00:08:21,293 Por lo visto, tengo fama de ser insoportable. 135 00:08:22,544 --> 00:08:24,671 ¿Qué? 136 00:08:26,173 --> 00:08:27,799 Vaya, Sheldon, lo siento. 137 00:08:28,008 --> 00:08:29,927 No, da igual. 138 00:08:30,802 --> 00:08:34,223 Ahora puedo dedicar todo mi tiempo a la materia oscura. 139 00:08:34,681 --> 00:08:37,226 - Ah, ¿habías traído galletas? - Ah, sí. 140 00:08:37,434 --> 00:08:39,561 Fig Newtons. Les iba a preguntar... 141 00:08:39,770 --> 00:08:42,356 ...qué científico ayudó a desarrollar el cálculo... 142 00:08:42,564 --> 00:08:44,816 ...y dio su nombre a una galleta famosa. 143 00:08:45,025 --> 00:08:48,445 Cuando alguien dijera Newton, le diría que no es así. 144 00:08:49,780 --> 00:08:53,450 Las galletas se llaman así por una ciudad de Massachusetts. 145 00:08:53,659 --> 00:08:55,911 Y luego pensaba tirar las galletas. 146 00:08:57,913 --> 00:08:59,498 ¿Y si me apunto yo a tu clase? 147 00:09:01,124 --> 00:09:02,584 ¿Por qué harías eso? 148 00:09:02,793 --> 00:09:05,170 - ¿Por qué harías eso? - ¿Qué te pasa? 149 00:09:05,420 --> 00:09:09,174 He estado pensando en sacarme el doctorado y él quiere enseñar. ¿Por qué no? 150 00:09:10,217 --> 00:09:13,011 Howard, te agradezco el gesto. 151 00:09:13,220 --> 00:09:15,472 Pero es una clase para licenciados en física. 152 00:09:17,724 --> 00:09:21,561 No creo que entendieras una palabra de lo que dijera. 153 00:09:22,854 --> 00:09:25,524 Pregunta "¿por qué no?" otra vez. Tengo la respuesta. 154 00:09:26,275 --> 00:09:29,111 Sheldon, me sobra inteligencia para asistir a tu clase. 155 00:09:31,655 --> 00:09:33,240 No. 156 00:09:35,117 --> 00:09:36,743 Sí. 157 00:09:37,703 --> 00:09:42,874 ¿Cómo determinarías el sistema estacionario de un sistema cuántico sin solución exacta? 158 00:09:43,083 --> 00:09:47,129 Con una función de ondas, variándola hasta encontrar la solución de energía más baja. 159 00:09:50,424 --> 00:09:54,845 ¿Sabes cómo integrar X al cuadrado por E elevado a menos X sin mirarlo? 160 00:09:55,637 --> 00:09:58,724 Usaría el truco de Feynman, con una integral paramétrica. 161 00:09:58,932 --> 00:10:00,892 Vale. 162 00:10:03,729 --> 00:10:07,357 ¿Cuál es la interpretación correcta de la mecánica cuántica? 163 00:10:07,524 --> 00:10:10,110 Cada interpretación ofrece la misma respuesta a cada medida. 164 00:10:10,277 --> 00:10:11,445 Todas son correctas. 165 00:10:11,653 --> 00:10:14,489 Tú crees en la interpretación de los mundos múltiples, así que esa. 166 00:10:14,698 --> 00:10:16,116 ¿Soy lo bastante inteligente? 167 00:10:19,619 --> 00:10:21,038 No. 168 00:10:22,873 --> 00:10:26,168 Venga ya. Has estudiado un par de años más que yo. 169 00:10:26,376 --> 00:10:29,087 Pero los ingenieros somos igual de listos que los físicos. 170 00:10:29,296 --> 00:10:30,797 Retira eso. 171 00:10:34,259 --> 00:10:36,470 No. 172 00:10:40,807 --> 00:10:45,103 Después de tomar algo con Bernadette, Penny me llamó a casa para criticarla. 173 00:10:45,312 --> 00:10:48,273 Y mientras hablaba con Penny, me escribió Bernadette. 174 00:10:48,482 --> 00:10:50,776 Intento preparar la clase con Howard. 175 00:10:50,984 --> 00:10:53,403 ¿Por qué me cuentas esto? 176 00:10:53,904 --> 00:10:58,700 Porque han tenido que pasar quince años, pero por fin el instituto es una pasada. 177 00:11:00,285 --> 00:11:01,787 Las adoro a las dos... 178 00:11:01,995 --> 00:11:05,415 ...pero ahora estoy en medio, y eso me gusta más todavía. 179 00:11:05,624 --> 00:11:06,666 Amy, por favor. 180 00:11:06,875 --> 00:11:08,460 Estoy buscando la forma... 181 00:11:08,668 --> 00:11:12,422 ...de castrar intelectualmente a un buen amigo. 182 00:11:12,631 --> 00:11:14,716 - Pero es que... - Ahora no. 183 00:11:14,925 --> 00:11:18,595 No te subas a la parra, amigo. Ahora sales con la chica popular. 184 00:11:23,392 --> 00:11:24,601 Estás levantado. 185 00:11:24,810 --> 00:11:27,187 Estoy preparando la clase para Wolowitz. 186 00:11:27,396 --> 00:11:28,980 No va a dar pie con bola. 187 00:11:30,440 --> 00:11:32,234 Mira esta parte de aquí. 188 00:11:32,442 --> 00:11:35,153 Ni siquiera yo la entiendo del todo. 189 00:11:36,113 --> 00:11:38,490 Sheldon, ¿por qué haces esto? 190 00:11:38,990 --> 00:11:41,576 Soy profesor, Leonard. Es mi trabajo. 191 00:11:42,828 --> 00:11:47,040 No, ¿por qué te molestas tanto en demostrar que eres más listo que Wolowitz? 192 00:11:47,249 --> 00:11:50,043 Ah, no es molestia. Es un placer. 193 00:11:51,503 --> 00:11:53,046 ¿Quieres saber qué pienso? 194 00:11:53,255 --> 00:11:57,259 Que la idea de que alguien pueda ser tan listo como tú o incluso más listo... 195 00:11:57,467 --> 00:12:00,345 ...te da mucho miedo y no sabes cómo afrontarlo. 196 00:12:02,597 --> 00:12:04,182 Interesante. 197 00:12:04,724 --> 00:12:08,562 Sugieres que tengo problemas emocionales más allá de mi consciencia... 198 00:12:08,770 --> 00:12:10,147 ...que dominan mi comportamiento. 199 00:12:10,355 --> 00:12:13,150 Eso hace que me revuelva contra todo aquello o aquel... 200 00:12:13,358 --> 00:12:15,944 ...que amenace mi superioridad intelectual. 201 00:12:16,736 --> 00:12:18,363 Deberías pensar en ello. 202 00:12:20,490 --> 00:12:22,367 - Leonard. - Sí. 203 00:12:22,576 --> 00:12:25,954 Howard es alérgico a los cacahuetes. ¿Cómo lo uso en su contra? 204 00:12:30,917 --> 00:12:32,085 Hola. 205 00:12:32,294 --> 00:12:35,213 Muy bien, ahora que estamos todos, podemos empezar. 206 00:12:37,841 --> 00:12:39,926 Antes de empezar, he hablado con Leonard. 207 00:12:40,135 --> 00:12:43,722 Y si te vas a pasar el tiempo intentando denigrarme... 208 00:12:43,930 --> 00:12:48,643 ...haciendo la clase innecesariamente difícil, paso. 209 00:12:48,852 --> 00:12:52,439 Si te interesa esforzarte de verdad por ser buen profesor... 210 00:12:52,647 --> 00:12:55,484 ...estoy dispuesto a darte una oportunidad. 211 00:12:58,195 --> 00:13:00,447 Me parece una petición justa. 212 00:13:00,655 --> 00:13:04,201 No hay razón para que los dos no nos beneficiemos de la experiencia. 213 00:13:04,826 --> 00:13:07,287 - Vale. - Muy bien. 214 00:13:08,371 --> 00:13:10,665 Bueno, lo primero es lo primero. 215 00:13:10,874 --> 00:13:13,376 ¿Te suena la curva braquistócrona? 216 00:13:13,585 --> 00:13:14,836 - Sí. - Bien. 217 00:13:15,045 --> 00:13:17,339 ¿Y cómo afecta al cálculo de variaciones? 218 00:13:17,506 --> 00:13:19,466 - Es una cicloide invertida. - Estupendo. 219 00:13:19,674 --> 00:13:23,470 - ¿Y los teoremas de Euler-Lagrange? - Ahí es donde me lío un poco. 220 00:13:23,720 --> 00:13:26,306 Lo sabía. Muy bien. A ver. 221 00:13:26,765 --> 00:13:29,976 Hay que abarcar mucha información antes del primer examen. 222 00:13:30,185 --> 00:13:32,896 Que, por cierto, es en ocho minutos. 223 00:13:33,104 --> 00:13:38,235 Lo bueno es que haré la media de la clase, así que tienes un bien garantizado. 224 00:13:41,112 --> 00:13:42,781 ¿Qué haces? 225 00:13:46,451 --> 00:13:49,287 - ¿Qué haces? - Si vas a ser un mal profesor... 226 00:13:49,496 --> 00:13:51,790 ...yo seré un mal alumno. 227 00:13:54,918 --> 00:13:56,628 Para ya. 228 00:13:57,963 --> 00:14:00,549 Esto es una clase. No es American Bandstand. 229 00:14:00,757 --> 00:14:05,637 Vale, ¿por dónde iba? A ver. Ah, sí, por aquí. 230 00:14:07,472 --> 00:14:08,640 ¿Y ahora qué haces? 231 00:14:08,848 --> 00:14:10,475 Una pajita. 232 00:14:10,684 --> 00:14:14,729 - ¿Para qué? - Para lanzarte una pelota de papel. 233 00:14:16,398 --> 00:14:19,025 No vas a hacer eso y te diré por qué. 234 00:14:19,234 --> 00:14:21,152 Este es un centro de enseñanza superior. 235 00:14:21,319 --> 00:14:24,614 Soy tu profesor y me vas a tratar con el respeto... 236 00:14:30,245 --> 00:14:33,206 Has disparado tu saliva a mi boca. 237 00:14:34,457 --> 00:14:37,961 ¿Eso va a salir en el examen? Porque no creo que me vuelva a salir. 238 00:14:41,840 --> 00:14:45,510 Hola, tronca. ¿Me dices un "qué pasa"? 239 00:14:46,511 --> 00:14:47,887 ¿Qué? 240 00:14:48,972 --> 00:14:50,599 Con eso me conformo. 241 00:14:50,890 --> 00:14:52,809 Te llamaba para ver qué planes tienes. 242 00:14:53,018 --> 00:14:58,356 Podemos pasarnos por Color Me Mine. ¿Llevar una botella de pinot gris? De lujo. 243 00:14:58,565 --> 00:15:02,110 Gracias, pero me voy a quedar a ojear lo que me pasó Bernadette. 244 00:15:03,403 --> 00:15:06,531 Ah, claro. ¿Quieres quitarte de encima a esa plasta, eh? 245 00:15:07,157 --> 00:15:11,036 No eres un toro. ¿Por qué te torea de esa manera? 246 00:15:12,078 --> 00:15:15,915 Solo intenta ayudarme. Y quiero hacerlo bien en el trabajo. 247 00:15:16,124 --> 00:15:17,792 Pues suerte, llámame luego. 248 00:15:18,001 --> 00:15:21,588 Ya sabes, si decides que es una zorra, o algo así. 249 00:15:26,343 --> 00:15:28,136 Hola, tronca. 250 00:15:28,345 --> 00:15:30,847 - Hola, Amy. - Esta noche. Tú. Yo. Color Me Mine. 251 00:15:31,056 --> 00:15:35,185 Llevamos una botella de pinot. Para colorear con más gracia. 252 00:15:35,769 --> 00:15:38,855 Suena divertido, pero le prometí a Penny que la ayudaría a estudiar. 253 00:15:39,022 --> 00:15:41,483 Buena suerte convenciéndola de hacer eso. 254 00:15:41,650 --> 00:15:44,611 Probablemente se esté haciendo otra manicura. 255 00:15:44,819 --> 00:15:47,947 ¿Te acuerdas cuando lo hizo? ¿Te acuerdas? 256 00:15:48,698 --> 00:15:51,785 He sido muy dura con ella. Lo hablamos. Estamos bien. 257 00:15:51,993 --> 00:15:54,913 Ah, genial. Pues me alegro por vosotras. 258 00:15:55,163 --> 00:15:59,292 Que no os llevéis bien me pone en una situación muy incómoda. 259 00:15:59,959 --> 00:16:02,003 Tranquila. Todo ha vuelto a la normalidad. 260 00:16:02,170 --> 00:16:05,507 ¿O sea que vuelve a ser simpática contigo a la cara? Vale. Adiós. 261 00:16:09,427 --> 00:16:11,137 Hola, novio. 262 00:16:11,346 --> 00:16:14,641 No puedo hablar. Pelota de papel. Me voy a morir. 263 00:16:21,940 --> 00:16:24,275 - ¿Y bien? - Sheldon, te prometo... 264 00:16:24,484 --> 00:16:27,696 ...que tu úvula no tiene ninguna ETS. 265 00:16:29,698 --> 00:16:31,408 ¿Estás seguro? 266 00:16:31,616 --> 00:16:34,953 Ya no la siento tan inocente como antes. 267 00:16:37,580 --> 00:16:40,041 ¿Me has denunciado a Recursos Humanos? 268 00:16:40,792 --> 00:16:43,878 Violaste la santidad de mi boca. 269 00:16:44,504 --> 00:16:47,132 He dejado tu clase, espero que estés contento. 270 00:16:47,340 --> 00:16:49,801 Te dije que no eras lo bastante inteligente. 271 00:16:50,009 --> 00:16:54,013 Lo soy. Preguntarme sobre un tema que no conozco no demuestra nada. 272 00:16:54,222 --> 00:16:55,974 Yo también puedo hacer lo mismo. 273 00:16:56,182 --> 00:16:58,852 - Inténtalo. - Vale. 274 00:16:59,060 --> 00:17:02,564 Siempre te estás burlando de la ingeniería. 275 00:17:02,772 --> 00:17:05,942 ¿Cómo se cuantifica la fuerza de los materiales? 276 00:17:06,151 --> 00:17:07,569 Con los módulos de Young. 277 00:17:08,403 --> 00:17:10,739 - ¿Es correcto? - Sí. 278 00:17:13,158 --> 00:17:16,369 Vale, ¿cómo evitas corrientes parásitas en un transformador? 279 00:17:16,578 --> 00:17:18,705 Laminando el material básico. 280 00:17:18,913 --> 00:17:21,416 - Venga, ponle una difícil. - Esa era difícil. 281 00:17:23,334 --> 00:17:27,797 Vale, ¿cómo depende la velocidad de flujo de un tubo de su diámetro? 282 00:17:29,591 --> 00:17:32,051 No lo sabes, ¿eh? 283 00:17:34,512 --> 00:17:38,099 ¿Qué pasa, listillo? ¿No conoces la ley de Poiseuille? 284 00:17:44,606 --> 00:17:46,941 Gracias a Dios, ya la tengo. 285 00:17:50,153 --> 00:17:52,113 Ya puedo dejar de examinar mis heces. 286 00:17:56,409 --> 00:18:00,955 ¿Cuáles son los efectos secundarios de nuestra pastilla para la disfunción eréctil? 287 00:18:01,164 --> 00:18:04,542 - Jaqueca, mareos y náuseas. - Sí. 288 00:18:04,751 --> 00:18:06,336 Los mismos efectos secundarios... 289 00:18:06,544 --> 00:18:09,839 ...que si tienes a un viejo de 75 años con una erección encima de ti. 290 00:18:10,924 --> 00:18:13,134 - ¿Lo dejamos ya? - No, puedo seguir. 291 00:18:13,343 --> 00:18:15,845 No, ya lo tienes. Vamos a tomar algo. Llamaré a Amy. 292 00:18:16,054 --> 00:18:18,681 Bien. Parecía tener muchas ganas de salir. 293 00:18:28,191 --> 00:18:29,567 Hola. 294 00:18:33,655 --> 00:18:37,408 Vale, siguiente pregunta. Por el Butterfinger... 295 00:18:37,617 --> 00:18:40,078 ...¿cuánto dura un año galáctico? 296 00:18:40,286 --> 00:18:43,039 - Doscientos cincuenta millones de años. - Sí. 297 00:18:43,248 --> 00:18:44,916 Todo tuyo. 298 00:18:45,166 --> 00:18:49,212 Vale, esta es por un Cadbury Creme Egg. 299 00:18:49,420 --> 00:18:53,132 Y todavía no es Pascua. Qué locura. 300 00:18:54,676 --> 00:18:58,596 ¿Qué sólido de Arquímedes tiene 20 caras triangulares... 301 00:18:58,805 --> 00:19:01,057 ...30 caras cuadradas, 12 caras pentagonales... 302 00:19:01,266 --> 00:19:05,144 ...60 vértices y 120 aristas? 303 00:19:05,353 --> 00:19:08,022 - El rombicosidodecaedro. - El rombicosidodecaedro. 304 00:19:08,231 --> 00:19:09,858 Sí. 305 00:19:10,900 --> 00:19:14,195 - Qué listos somos. - ¿Por qué no gustábamos a las chicas? 306 00:19:14,404 --> 00:19:17,991 - Éramos raros y no hacíamos deporte. - Correcto.