1 00:00:03,216 --> 00:00:05,873 Recentemente ho letto che, durante la seconda guerra mondiale, 2 00:00:05,913 --> 00:00:09,763 Joseph Stalin avviò un programma di ricerca per creare dei super-soldati, 3 00:00:09,803 --> 00:00:12,925 facendo ingravidare delle donne a dei gorilla. 4 00:00:14,434 --> 00:00:16,396 Che uso perverso della scienza. 5 00:00:16,436 --> 00:00:18,546 Ehi, l'importante è che il bimbo sia sano. 6 00:00:20,348 --> 00:00:22,745 Mi chiedo se Stalin abbia considerato altri animali. 7 00:00:22,785 --> 00:00:24,778 Gli ippopotami sono i più letali. 8 00:00:24,818 --> 00:00:28,299 Un soldato mezzo ippopotamo sarebbe un osso duro. 9 00:00:29,096 --> 00:00:32,847 Sì, ma quando l'Ippo Mangia, lo puoi fermare con delle palline. 10 00:00:33,929 --> 00:00:38,198 Infatti, l'animale perfetto per i super soldati interspecie è il koala. 11 00:00:38,238 --> 00:00:42,147 Ti ritroveresti con un esercito così carino che nessuno lo affronterebbe. 12 00:00:43,433 --> 00:00:47,449 - Ma un uomo-gufo potrebbe volare... - La risposta è soldati carini e coccolosi 13 00:00:47,489 --> 00:00:49,731 con grossi nasi piatti. Passiamo ad altro. 14 00:00:51,174 --> 00:00:53,951 - Penny, quando inizi il nuovo lavoro? - Lunedì prossimo. 15 00:00:53,991 --> 00:00:56,532 Hai dato un'occhiata al materiale che ti ho dato? 16 00:00:56,572 --> 00:00:58,403 - Non ancora, ma lo farò. - Bene. 17 00:00:58,643 --> 00:00:59,643 Quando? 18 00:01:00,281 --> 00:01:02,063 Ti ho detto che mi ci metterò. 19 00:01:05,997 --> 00:01:08,712 Percepisco imbarazzo, ho ragione? 20 00:01:08,752 --> 00:01:09,757 Sì. 21 00:01:10,655 --> 00:01:11,886 Perfetto. 22 00:01:14,816 --> 00:01:18,608 Non per farti pressione, ma non hai mai fatto la rappresentante di farmaci. 23 00:01:18,648 --> 00:01:21,090 Potresti sfruttare questi giorni per portarti avanti. 24 00:01:21,130 --> 00:01:24,486 Le prime settimane sono di addestramento, mi insegneranno tutto. 25 00:01:24,526 --> 00:01:28,506 Ma pensa che buona impressione faresti se avessi già familiarità con l'argomento. 26 00:01:28,546 --> 00:01:30,805 Quindi vuoi che faccia la cocca della maestra? 27 00:01:31,136 --> 00:01:32,423 Male non farebbe. 28 00:01:32,982 --> 00:01:34,172 Non lo so. 29 00:01:34,212 --> 00:01:37,347 A qualcuno qui ha fatto male essere il cocco della maestra? 30 00:01:41,213 --> 00:01:44,840 Era come se il resto della classe volesse che la McDonald dimenticasse la verifica. 31 00:01:45,869 --> 00:01:48,749 The Big Bang Theory 8x02 The Junior Professor Solution 32 00:01:49,679 --> 00:01:52,709 Traduzione: Morganafire22, Ila3, _Alis98 33 00:01:58,799 --> 00:02:01,529 Revisione: Mlle Kurtz 34 00:02:03,689 --> 00:02:06,149 www.subsfactory.it 35 00:02:16,038 --> 00:02:17,352 Signora Davis. 36 00:02:17,649 --> 00:02:20,173 - Indovini chi è? - Dottor Cooper. 37 00:02:20,442 --> 00:02:21,990 Esatto, bel lavoro. 38 00:02:23,589 --> 00:02:24,616 Salve. 39 00:02:25,511 --> 00:02:28,275 - Voleva vedermi? - Sì. Bentornato. 40 00:02:28,315 --> 00:02:29,499 Grazie. 41 00:02:29,539 --> 00:02:32,265 Immagino voglia riprendere il nostro dialogo 42 00:02:32,305 --> 00:02:35,388 sull'università che mi obbliga a continuare con la teoria delle stringhe? 43 00:02:35,428 --> 00:02:37,865 Intende il dialogo "Per favore?" "No". 44 00:02:37,905 --> 00:02:40,145 "Per favore?" "No". "Per favore?" "No". 45 00:02:41,593 --> 00:02:42,780 Proprio quello. 46 00:02:44,230 --> 00:02:47,655 Credo che lei abbia parlato per ultima, quindi, "Per favore"? 47 00:02:48,237 --> 00:02:51,806 Dottor Cooper, mentre era via abbiamo trovato una soluzione 48 00:02:51,846 --> 00:02:54,335 che le permetterebbe di cambiare ambito di studi. 49 00:02:54,375 --> 00:02:55,499 Wow. 50 00:02:55,819 --> 00:02:58,778 Mettere il broncio e scappare via ha funzionato davvero. 51 00:02:59,607 --> 00:03:02,998 Già, devo dire che forse è una lezione che non vuole avvalorare con me. 52 00:03:03,969 --> 00:03:04,969 Quindi... 53 00:03:05,526 --> 00:03:06,755 qual è la soluzione? 54 00:03:06,795 --> 00:03:10,827 Al momento viene pagato per fare ricerca sulla teoria delle stringhe in specifico. 55 00:03:10,867 --> 00:03:13,248 Se la promuoviamo a professore associato, 56 00:03:13,288 --> 00:03:16,265 potrà scegliere l'ambito di ricerca che preferisce. 57 00:03:17,446 --> 00:03:19,606 Ma se divento professore, 58 00:03:19,646 --> 00:03:22,832 - dovrò tenere delle lezioni. - Esatto. 59 00:03:24,152 --> 00:03:27,085 Quindi la vostra soluzione è promuovermi... 60 00:03:27,125 --> 00:03:28,750 e pagarmi di più... 61 00:03:28,790 --> 00:03:32,790 perché possa trasmettere le mie conoscenze alla prossima generazione di scienziati? 62 00:03:32,830 --> 00:03:34,009 Sì. 63 00:03:35,396 --> 00:03:36,986 Voi siete gente malata. 64 00:03:42,277 --> 00:03:44,046 Ehi. Pronta ad andare a pranzo? 65 00:03:44,086 --> 00:03:47,146 Un attimo. Sto stimolando i centri del piacere di questa stella marina. 66 00:03:47,186 --> 00:03:49,603 - Devo solo spegnere. - E se non lo facessi? 67 00:03:49,643 --> 00:03:53,428 Pranzerei sapendo che oggi questa stella marina sta meglio di me. 68 00:03:55,545 --> 00:03:57,621 Con Bernadette ci vediamo al ristorante? 69 00:03:58,335 --> 00:04:00,560 No. Veramente non l'ho invitata. 70 00:04:00,600 --> 00:04:01,648 Come mai? 71 00:04:01,936 --> 00:04:05,244 Beh, da quando mi ha aiutato col lavoro, non la smette di starmi addosso. 72 00:04:05,407 --> 00:04:08,755 Beh, credo che voglia che tu riesca bene, e teme che tu non ce la faccia 73 00:04:08,795 --> 00:04:12,254 perché eri solo una cameriera straordinariamente scarsa. 74 00:04:13,201 --> 00:04:14,487 Questo non è vero. 75 00:04:14,527 --> 00:04:17,800 Sono due anni che aspetto i miei mini corn dog. 76 00:04:18,855 --> 00:04:21,624 Te l'ho detto, sono quasi pronti. 77 00:04:23,045 --> 00:04:25,171 Okay, allora niente Bernadette. 78 00:04:25,211 --> 00:04:28,025 Beh, l'hai vista l'altra sera, giusto? 79 00:04:28,065 --> 00:04:29,408 No, è solo che... 80 00:04:29,633 --> 00:04:32,358 mi sento a disagio a parlare così di lei. 81 00:04:32,398 --> 00:04:35,146 Di solito quando si sparla di qualcuno alle sue spalle, è... 82 00:04:35,186 --> 00:04:37,493 di me che si sparla, e quando sono presente. 83 00:04:39,064 --> 00:04:41,137 Mi dispiace. Mi serve solo una pausa da lei. 84 00:04:41,177 --> 00:04:42,708 Capisco. 85 00:04:43,463 --> 00:04:44,493 Sai... 86 00:04:45,192 --> 00:04:47,769 alcune ricerche dimostrano che... 87 00:04:47,809 --> 00:04:53,646 condividere sentimenti negativi verso terzi può rinsaldare il legame tra due amici. 88 00:04:54,897 --> 00:04:58,930 - Quindi, cosa vuoi dire? - Voglio dire che, per amore della scienza... 89 00:04:58,970 --> 00:05:01,470 che problema ha quella brutta nanerottola? 90 00:05:05,101 --> 00:05:09,530 Dunque, pensavo a un bel soprannome di coppia per me ed Emily. 91 00:05:09,570 --> 00:05:10,830 Quale preferite... 92 00:05:11,020 --> 00:05:12,281 Emippali... 93 00:05:13,850 --> 00:05:15,708 o Koothrapemily? 94 00:05:17,494 --> 00:05:20,551 Perché è col tuo cognome più il suo nome? 95 00:05:20,591 --> 00:05:24,226 Beh, lei si chiama Sweeney, e c'è qualcosa che non mi suona bene in... 96 00:05:24,266 --> 00:05:25,627 Koothrapeeney. 97 00:05:28,953 --> 00:05:31,704 Ehi, com'è andata alle risorse umane? 98 00:05:31,744 --> 00:05:35,043 Malissimo. Sì, mi permettono di cambiare rispetto alla teoria delle stringhe, 99 00:05:35,083 --> 00:05:39,166 ma mi promuovono a professore associato e mi chiedono di tenere delle lezioni. 100 00:05:39,206 --> 00:05:41,965 Non capisco. Perché insegnare sarebbe brutto? 101 00:05:42,005 --> 00:05:44,091 Che domanda stupida. 102 00:05:45,527 --> 00:05:47,570 I ragazzi lo adoreranno. 103 00:05:48,300 --> 00:05:52,645 Non ci posso credere, dovrei perdere tempo a fare da balia a laureandi 104 00:05:52,685 --> 00:05:55,663 probabilmente convinti che la materia oscura sia nel loro pannolone. 105 00:05:57,136 --> 00:05:58,613 Forse non sarà così male. 106 00:05:58,653 --> 00:06:01,654 - A te piace dire agli altri che sbagliano. - Ti sbagli! 107 00:06:03,226 --> 00:06:06,094 Solo perché ora mi è piaciuto non significa che sia sempre così. 108 00:06:06,930 --> 00:06:08,756 Ti piace dare voti alle persone. 109 00:06:08,796 --> 00:06:12,370 Motivazione valida, ma poco originale. B meno. 110 00:06:13,236 --> 00:06:15,062 E adori il suono della tua voce. 111 00:06:15,102 --> 00:06:17,795 Beh, sì, certo che lo adoro. Sentila. 112 00:06:17,835 --> 00:06:20,546 E' caramello fuso per le orecchie! 113 00:06:22,656 --> 00:06:26,408 L'importante è che potrai passare oltre e studiare la materia oscura. 114 00:06:27,503 --> 00:06:31,580 E' anche vero che molti dei miei eroi hanno preso degli studenti sotto la loro ala. 115 00:06:31,620 --> 00:06:33,652 Feynman, Einstein... 116 00:06:33,692 --> 00:06:35,250 il Professor X. 117 00:06:36,476 --> 00:06:38,793 Umoristicamente, nel caso del Professor X, 118 00:06:38,833 --> 00:06:41,355 alcuni dei suoi studenti avevano davvero le ali. 119 00:06:41,395 --> 00:06:42,709 E' così ironico. 120 00:06:44,595 --> 00:06:46,674 La userò per alleggerire l'atmosfera 121 00:06:46,714 --> 00:06:49,289 quando la mia classe fallirà l'esame di metà semestre. 122 00:06:53,554 --> 00:06:56,475 Sto misurando la serotonina di una stella marina in risposta 123 00:06:56,515 --> 00:07:00,399 con una stimolazione di 1,2 moli delle cellule del piacere. 124 00:07:02,401 --> 00:07:03,896 Ti piace, non è vero? 125 00:07:05,337 --> 00:07:07,000 Così piccola, di' il mio nome. 126 00:07:11,627 --> 00:07:12,588 Ehi. 127 00:07:12,628 --> 00:07:14,909 - Ehi, che c'è di nuovo? - Niente di che. 128 00:07:14,949 --> 00:07:17,273 Andiamo a bere qualcosa dopo? Solo noi due? 129 00:07:17,517 --> 00:07:20,822 - Niente Penny? - Non stasera. Sono arrabbiata con lei. 130 00:07:20,862 --> 00:07:24,783 Perché le hai fatto avere il lavoro e pensi che dovrebbe lavorare di più per prepararsi? 131 00:07:24,823 --> 00:07:27,050 Quindi non sono io. Lo pensi anche tu! 132 00:07:29,454 --> 00:07:31,405 Sì che lo penso! 133 00:07:32,818 --> 00:07:36,141 Mi sta facendo impazzire. Oggi pomeriggio, ho visto su Instagram 134 00:07:36,181 --> 00:07:38,384 che invece di studiare, è uscita fuori a pranzo 135 00:07:38,424 --> 00:07:40,024 e si è fatta la manicure. 136 00:07:41,237 --> 00:07:42,892 E' sconvolgente! 137 00:07:43,726 --> 00:07:44,870 Lo so! 138 00:07:44,910 --> 00:07:48,702 Se va male, ci faresti una brutta figura anche tu. 139 00:07:48,825 --> 00:07:52,165 Esatto. Non lo capisce o non le importa? 140 00:07:52,205 --> 00:07:53,597 Non lo so. 141 00:07:53,637 --> 00:07:55,823 La cosa importante è che io sono qui per te, 142 00:07:55,863 --> 00:07:59,952 quindi possiamo mutualmente screditare quella sgradevole terza persona. 143 00:08:06,125 --> 00:08:07,103 Ehi. 144 00:08:07,143 --> 00:08:09,999 Volevamo vedere come andava la tua lezione. Dove sono tutti? 145 00:08:10,556 --> 00:08:12,109 Non c'è nessuna lezione. 146 00:08:12,149 --> 00:08:14,967 Li hai già mandati tutti dal preside? 147 00:08:16,965 --> 00:08:18,578 Nessuno si è iscritto. 148 00:08:19,166 --> 00:08:20,973 Non è colpa tua. 149 00:08:21,119 --> 00:08:23,717 Ho chiamato la segreteria di dipartimento per capire cosa fosse successo. 150 00:08:23,757 --> 00:08:27,494 A quanto pare, ho la reputazione di essere una persona detestabile. 151 00:08:28,970 --> 00:08:30,301 Cosa? 152 00:08:32,571 --> 00:08:34,242 Ehi, Sheldon, mi dispiace. 153 00:08:34,282 --> 00:08:36,815 No, va bene. 154 00:08:37,188 --> 00:08:40,585 Ora posso donare tutto il mio tempo alla materia oscura. 155 00:08:40,989 --> 00:08:42,793 Avevi portato i biscotti per tutti? 156 00:08:42,833 --> 00:08:44,790 Sì. I Fig Newton. 157 00:08:44,913 --> 00:08:46,142 Gli avrei chiesto... 158 00:08:46,182 --> 00:08:48,925 quale scienziato ha sia aiutato a sviluppare i calcoli 159 00:08:48,965 --> 00:08:51,395 e ha un famoso biscotto che si chiama come lui? 160 00:08:51,435 --> 00:08:55,101 E poi qualcuno avrebbe detto "Newton", e io gli avrei detto che si sbagliano. 161 00:08:56,193 --> 00:08:59,149 I biscotti si chiamano così per la città nel Massachusetts. 162 00:08:59,953 --> 00:09:01,805 E poi li avrei buttati via. 163 00:09:04,694 --> 00:09:06,397 Posso seguire io il tuo corso? 164 00:09:07,618 --> 00:09:08,875 Perché mai? 165 00:09:08,915 --> 00:09:10,898 - Perché vuoi farlo? - Che problema hai? 166 00:09:12,142 --> 00:09:15,499 Sto pensando di prendere un dottorato, e lui vuole insegnare... perché no? 167 00:09:15,539 --> 00:09:17,407 Oh, Howard. 168 00:09:17,447 --> 00:09:19,590 Apprezzo il gesto, 169 00:09:19,630 --> 00:09:22,380 ma questo è un corso di fisica di secondo livello. 170 00:09:24,091 --> 00:09:27,251 Non penso che capiresti una singola cosa di quello che dico. 171 00:09:29,209 --> 00:09:31,398 Chiedimi di nuovo perché no, ho una risposta. 172 00:09:32,556 --> 00:09:35,782 Sheldon, sono più che abbastanza intelligente per seguire il tuo corso. 173 00:09:38,201 --> 00:09:39,201 No. 174 00:09:41,492 --> 00:09:42,492 Sì. 175 00:09:44,075 --> 00:09:46,197 Come determineresti lo stato fondamentale 176 00:09:46,237 --> 00:09:49,148 di un sistema quantistico senza una precisa soluzione? 177 00:09:49,286 --> 00:09:51,564 Ipotizzerei una funzione d'onda e ne varierei i parametri 178 00:09:51,604 --> 00:09:54,003 finché non trovo la soluzione d'energia più bassa. 179 00:09:56,740 --> 00:10:01,690 Sai come si integra x elevato per e alla meno x, senza guardare sul libro? 180 00:10:02,196 --> 00:10:05,367 Userei il trucco di Feynman, differenziando sotto il segno d'integrale. 181 00:10:05,407 --> 00:10:06,835 Okay. 182 00:10:09,829 --> 00:10:13,413 Qual è la giusta interpretazione della meccanica quantistica? 183 00:10:13,453 --> 00:10:17,525 Ogni interpretazione dà la stessa risposta a ogni misurazione, quindi sono tutte giuste. 184 00:10:17,565 --> 00:10:20,935 Comunque, so che credi nell'interpretazione a molti mondi, quindi dirò quella. 185 00:10:20,975 --> 00:10:22,697 Ora sono abbastanza intelligente? 186 00:10:26,189 --> 00:10:27,189 No. 187 00:10:29,232 --> 00:10:32,339 Oh, andiamo. Sarai pure andato a scuola un paio di anni in più di me, 188 00:10:32,379 --> 00:10:35,378 ma indovina un po', gli ingegneri sono intelligenti quanto i fisici. 189 00:10:35,418 --> 00:10:36,819 Rimangiatelo! 190 00:10:40,706 --> 00:10:41,760 No. 191 00:10:52,181 --> 00:10:56,582 Dopo qualche drink con Bernadette, torno a casa e Penny chiama per lamentarsi di lei. 192 00:10:56,622 --> 00:10:59,454 E mentre parlo con Penny, mi arriva un messaggio da Bernadette. 193 00:10:59,802 --> 00:11:02,205 Cerco di pianificare un programma per Howard. 194 00:11:02,264 --> 00:11:04,094 Perché mi stai raccontando questo? 195 00:11:05,138 --> 00:11:09,196 Perché ci sono voluti 15 anni, ma le superiori sono finalmente fantastiche! 196 00:11:11,805 --> 00:11:13,224 Le adoro entrambe, ma... 197 00:11:13,264 --> 00:11:16,147 sono in mezzo ora, e lo adoro anche di più. 198 00:11:16,943 --> 00:11:19,532 Amy, ti prego. Sto cercando di trovare un modo 199 00:11:19,572 --> 00:11:22,900 per castrare intellettualmente un mio caro amico. 200 00:11:24,087 --> 00:11:25,809 - Ma... - Non ora. 201 00:11:26,328 --> 00:11:29,351 Cambia attitudine, amico. Esci con una popolare, ora. 202 00:11:34,595 --> 00:11:35,827 Ancora in piedi? 203 00:11:36,118 --> 00:11:38,533 Sto lavorando sul programma per Wolowitz. 204 00:11:38,706 --> 00:11:40,587 Sarà totalmente confuso. 205 00:11:41,416 --> 00:11:42,996 Guarda questa sezione. 206 00:11:43,675 --> 00:11:45,549 Non la capisco bene nemmeno io. 207 00:11:47,445 --> 00:11:49,898 Sheldon, perché lo stai facendo? 208 00:11:50,229 --> 00:11:52,648 Sono un insegnante, Leonard. E' il mio lavoro. 209 00:11:54,003 --> 00:11:58,495 No, perché ti preoccupi tanto di dimostrare che sei più intelligente di Wolowitz? 210 00:11:58,535 --> 00:12:00,799 Non è una preoccupazione, è un piacere. 211 00:12:02,743 --> 00:12:04,098 Sai cosa penso? 212 00:12:04,467 --> 00:12:07,493 Penso che l'idea che qualcuno possa essere intelligente quanto te, 213 00:12:07,533 --> 00:12:11,850 o anche ti più, ti terrorizza, e non sai gestire questa sensazione. 214 00:12:13,890 --> 00:12:15,394 Opinione interessante. 215 00:12:16,715 --> 00:12:21,555 Stai dicendo che ho problemi emotivi inconsci che influenzano il mio comportamento, 216 00:12:21,595 --> 00:12:27,351 facendomi attaccare le cose e le persone che minacciano la mia superiorità intellettuale? 217 00:12:28,170 --> 00:12:29,750 Potresti rifletterci. 218 00:12:31,731 --> 00:12:33,053 - Leonard? - Sì. 219 00:12:33,938 --> 00:12:36,997 Howard ha un'allergia alle arachidi. Come posso usarla contro di lui? 220 00:12:42,197 --> 00:12:43,197 Ehi. 221 00:12:43,328 --> 00:12:46,427 Okay, ora che siete tutti qui, possiamo cominciare. 222 00:12:49,157 --> 00:12:51,302 Prima di iniziare, ho parlato con Leonard. 223 00:12:51,342 --> 00:12:55,107 E se vuoi passare tutto il tempo a cercare di sminuirmi 224 00:12:55,147 --> 00:12:58,687 rendendo queste lezioni più difficili senza motivo, allora... 225 00:12:59,100 --> 00:13:03,801 me ne vado. Ma se vuoi davvero sforzarti di essere un buon insegnante... 226 00:13:03,841 --> 00:13:06,656 allora voglio provarci. 227 00:13:09,417 --> 00:13:11,448 Suppongo sia una richiesta legittima. 228 00:13:11,897 --> 00:13:15,535 Non c'è motivo per cui non possiamo giovare entrambi da questa esperienza. 229 00:13:16,016 --> 00:13:17,824 - Okay. - Okay. 230 00:13:19,574 --> 00:13:21,734 Bene, per cominciare... 231 00:13:22,043 --> 00:13:24,568 sai cos'è il problema della brachistocrona? 232 00:13:24,608 --> 00:13:25,812 - Sì. - Bene. 233 00:13:25,852 --> 00:13:28,368 E in rapporto al calcolo delle variazioni? 234 00:13:28,408 --> 00:13:30,863 - E' una cicloide involuta. - Magnifico. 235 00:13:30,903 --> 00:13:33,159 Ora, che mi dici dei teoremi di Euler-Lagrange? 236 00:13:33,199 --> 00:13:34,904 Qui sono un po' confuso. 237 00:13:35,105 --> 00:13:36,522 Lo sapevo! Grande. 238 00:13:37,939 --> 00:13:41,458 Abbiamo molte nozioni da esaminare prima del tuo primo esame, 239 00:13:41,498 --> 00:13:43,838 che, a proposito, sarà tra 8 minuti. 240 00:13:44,146 --> 00:13:48,668 Ma mi baserò sulla votazione standard, quindi prenderai di sicuro almeno una C. 241 00:13:52,335 --> 00:13:53,472 Che stai facendo? 242 00:13:57,578 --> 00:13:58,736 Che stai facendo? 243 00:13:58,776 --> 00:14:02,809 Se sarai un pessimo insegnante, io sarò un pessimo studente. 244 00:14:05,783 --> 00:14:07,084 Smettila. 245 00:14:09,109 --> 00:14:11,968 Siamo in un'aula, non a "Top of the Pops"! 246 00:14:12,008 --> 00:14:14,081 Okay. Dov'ero rimasto? 247 00:14:14,121 --> 00:14:16,099 Vediamo. Sì, qui. 248 00:14:16,139 --> 00:14:17,139 Tu... 249 00:14:18,693 --> 00:14:21,814 - Che fai adesso? - Una cerbottana. 250 00:14:22,084 --> 00:14:25,822 - Perché? - Per spararti una pallina di carta e saliva. 251 00:14:27,556 --> 00:14:30,275 Non lo farai, e ti dirò perché. 252 00:14:30,315 --> 00:14:32,618 Questo è un istituto accademico, 253 00:14:32,658 --> 00:14:36,358 io sono il tuo professore e mi tratterai in modo appr... 254 00:14:41,534 --> 00:14:43,669 Mi hai sparato la tua saliva in bocca? 255 00:14:45,920 --> 00:14:49,059 Ci sarà, all'esame? Perché non so se riesco a rifarlo. 256 00:14:53,088 --> 00:14:54,222 Ehi, amica! 257 00:14:54,406 --> 00:14:56,055 Chiedimi "Cosa? Cosa?" 258 00:14:57,729 --> 00:14:58,729 Cosa? 259 00:15:00,242 --> 00:15:01,242 Quasi. 260 00:15:02,345 --> 00:15:05,065 Che fai stasera? Pensavo di... 261 00:15:05,105 --> 00:15:08,917 andare da Color Me Mine e portarci dietro un Pinot Grigio, chissenefrega! 262 00:15:10,195 --> 00:15:13,739 Grazie, ma credo che starò a casa a ripassare il materiale che mi ha dato Bernadette. 263 00:15:14,683 --> 00:15:17,826 Capisco. Levati di torno quella rompiscatole, okay? 264 00:15:18,537 --> 00:15:21,869 Non sei una bicicletta, Perché ti fa pedalare così tanto! 265 00:15:23,440 --> 00:15:27,291 No, cercava di aiutarmi. E poi voglio fare bene questo lavoro. 266 00:15:27,331 --> 00:15:29,350 Okay, buona fortuna. Chiamami dopo. 267 00:15:29,390 --> 00:15:32,024 Sai, se decidi che è una stronza. 268 00:15:37,752 --> 00:15:38,972 Ehi, amica! 269 00:15:39,603 --> 00:15:42,873 - Ehi, Amy. - Stasera, io, tu, Color Me Mine! Forse... 270 00:15:42,913 --> 00:15:45,823 ci portiamo dietro un Pinot, facciamo un party di-vino. 271 00:15:47,182 --> 00:15:50,628 Sarebbe divertente, ma ho promesso a Penny di aiutarla a studiare. 272 00:15:51,805 --> 00:15:55,145 Buona fortuna, probabilmente sarà andata a farsi un'altra manicure. 273 00:15:56,080 --> 00:15:58,323 Ricordi quando l'ha fatto? Ricordi? 274 00:16:00,127 --> 00:16:03,440 Forse sono stata troppo dura con lei. Abbiamo parlato, va tutto bene. 275 00:16:04,025 --> 00:16:06,240 Grande. Sono felice per voi. 276 00:16:06,280 --> 00:16:10,022 Sapete, quando non andate d'accordo, mi mettete in una posizione scomodissima. 277 00:16:11,294 --> 00:16:13,428 Non preoccuparti. E' tutto okay, ora. 278 00:16:13,468 --> 00:16:16,104 Cioè, quando fa la smorfiosa con te? Okay, ciao. 279 00:16:20,870 --> 00:16:22,090 Ehi, ragazzo? 280 00:16:22,638 --> 00:16:25,267 Non posso parlare. Palla di saliva. Forse morirò. 281 00:16:33,251 --> 00:16:35,757 - Allora? - Sheldon, credimi! 282 00:16:35,797 --> 00:16:38,241 La tua ugola non ha una malattia venerea. 283 00:16:40,995 --> 00:16:42,430 Sei sicuro? 284 00:16:43,009 --> 00:16:45,492 Non la sento più innocente come una volta. 285 00:16:48,957 --> 00:16:51,570 Mi hai segnalato alle risorse umane! 286 00:16:52,173 --> 00:16:54,743 Hai violato la santità della mia bocca. 287 00:16:55,873 --> 00:16:58,671 Ho abbandonato il tuo corso, sarai felice. 288 00:16:58,711 --> 00:17:00,853 Te l'avevo detto che non eri abbastanza intelligente. 289 00:17:00,893 --> 00:17:02,323 Invece lo sono, Sheldon. 290 00:17:02,363 --> 00:17:04,496 Mi hai fatto mille domande su un argomento che non conosco bene, 291 00:17:04,536 --> 00:17:07,022 non prova niente. Potrei fare lo stesso a te. 292 00:17:07,445 --> 00:17:08,558 Mettimi alla prova. 293 00:17:08,823 --> 00:17:09,823 Okay. 294 00:17:10,446 --> 00:17:14,089 Ti diverti a prenderti gioco dell'ingegneria. 295 00:17:14,129 --> 00:17:17,517 Come quantifichi la resistenza dei materiali? 296 00:17:17,557 --> 00:17:19,186 Modulo di Young. 297 00:17:19,789 --> 00:17:21,331 - E' giusto? - Sì. 298 00:17:24,616 --> 00:17:28,020 Okay, come eviti le correnti parassite in un trasformatore? 299 00:17:28,306 --> 00:17:30,121 Laminando il nucleo. 300 00:17:30,161 --> 00:17:32,611 - Andiamo, una più difficile. - Quella era difficile. 301 00:17:34,759 --> 00:17:37,701 Bene. Come fa il flusso di un tubo... 302 00:17:37,741 --> 00:17:39,574 a dipendere dal suo diametro? 303 00:17:41,041 --> 00:17:43,567 Non lo sai, vero? 304 00:17:45,607 --> 00:17:47,225 Che succede, intelligentone? 305 00:17:47,265 --> 00:17:49,165 Non conosci la legge di Poiseuille? 306 00:17:56,010 --> 00:17:58,235 L'ho presa, grazie a Dio! 307 00:18:01,576 --> 00:18:03,916 Posso smettere di controllare le feci. 308 00:18:07,909 --> 00:18:12,392 Okay, quali sono gli effetti collaterali del nostro farmaco contro l'impotenza? 309 00:18:12,432 --> 00:18:15,099 Emicranie, vertigini e nausea. 310 00:18:15,139 --> 00:18:16,061 Sì. 311 00:18:16,101 --> 00:18:20,681 Sono gli effetti collaterali di un uomo di 75 anni con un erezione che ti sta sopra. 312 00:18:22,305 --> 00:18:23,367 Vuoi fermarti? 313 00:18:23,407 --> 00:18:25,725 - No, continuiamo. - No, hai imparato tutto. 314 00:18:25,765 --> 00:18:27,223 Andiamo a bere qualcosa. 315 00:18:27,263 --> 00:18:30,276 Okay, bene, sembrava che avesse davvero voglia di uscire. 316 00:18:39,605 --> 00:18:40,754 Ehi, amica! 317 00:18:50,014 --> 00:18:53,731 Okay, prossima domanda per la Butterfinger. 318 00:18:54,090 --> 00:18:56,309 Quanto dura un anno galattico? 319 00:18:56,349 --> 00:18:57,661 250 milioni di anni. 320 00:18:57,701 --> 00:18:58,701 Sì. 321 00:19:01,675 --> 00:19:05,626 Okay, questa è per l'ovetto di cioccolato. 322 00:19:05,947 --> 00:19:08,673 Non è neanche ancora Pasqua! E' follia! 323 00:19:10,929 --> 00:19:15,037 Quale solido archimedeo ha 20 superfici triangolari, 324 00:19:15,077 --> 00:19:17,494 30 quadrate e 12 pentagonali, 325 00:19:17,534 --> 00:19:21,447 60 vertici e 120 spigoli? 326 00:19:21,651 --> 00:19:24,853 - Il rombicosidodecaedro! - Sì. 327 00:19:27,072 --> 00:19:28,891 Siamo così intelligenti. 328 00:19:28,931 --> 00:19:32,841 - Perché non piacevamo alle ragazze a scuola? - Perché eravamo strani e non facevamo sport. 329 00:19:32,881 --> 00:19:34,126 Giusto di nuovo. 330 00:19:34,387 --> 00:19:36,526 www.subsfactory.it