1 00:00:03,122 --> 00:00:06,157 Baru saja aku baca bahwa selama perang dunia ke 2, 2 00:00:06,159 --> 00:00:08,543 Joseph Stalin melakukan penelitian 3 00:00:08,545 --> 00:00:10,161 untuk membuat tentara super 4 00:00:10,163 --> 00:00:13,731 dengan menghamili wanita oleh gorila. 5 00:00:14,650 --> 00:00:17,168 Ilmu pengetahuan yang gila. 6 00:00:17,170 --> 00:00:19,420 Hey, selama bayinya sehat. 7 00:00:20,973 --> 00:00:23,141 Aku ingin tahu jika Stalin mempertimbangkan binatang lain. 8 00:00:23,143 --> 00:00:25,176 Kuda nil adalah hewan yang mematikan. 9 00:00:25,178 --> 00:00:28,262 Tentara setengah manusia dan setengah kuda nil akan cukup tangguh. 10 00:00:29,481 --> 00:00:31,432 Ya, tapi ketika mereka lapar, 11 00:00:31,434 --> 00:00:33,351 kau dapat menghentikan mereka dengan kelereng. 12 00:00:34,687 --> 00:00:35,770 Binatang yang tepat 13 00:00:35,772 --> 00:00:38,406 untuk tentara super antar spesies adalah koala. 14 00:00:38,408 --> 00:00:42,910 Kau akan berakhir dengan tentara yang sangat lucu yang tidak bisa diserang. 15 00:00:44,279 --> 00:00:46,831 Tapi setengah manusia, setengah burung hantu bisa terbang... 16 00:00:46,833 --> 00:00:50,418 Jawabannya tentara yang suka dipeluk dengan hidung datar yang besar. Lanjut. 17 00:00:51,537 --> 00:00:53,087 Penny, kapan mulai bekerja? 18 00:00:53,089 --> 00:00:54,288 Senin depan. 19 00:00:54,290 --> 00:00:55,757 Sudahkah kau melihat 20 00:00:55,759 --> 00:00:56,708 bahan-bahan yang kuberikan padamu? 21 00:00:56,710 --> 00:00:57,875 Uh, belum, tapi, nanti. 22 00:00:57,877 --> 00:01:00,094 Bagus. Kapan? 23 00:01:00,096 --> 00:01:02,213 Kubilang akan ku lihat. 24 00:01:05,851 --> 00:01:09,003 Aku merasakan kecanggungan, apa aku benar? 25 00:01:09,005 --> 00:01:10,972 Ya. 26 00:01:10,974 --> 00:01:13,141 Swish. (mendesir) 27 00:01:14,059 --> 00:01:16,060 Aku tidak ingin memaksa, 28 00:01:16,062 --> 00:01:18,813 tapi kau tidak pernah melakukan penjualan farmasi sebelumnya. 29 00:01:18,815 --> 00:01:21,232 Sepertinya kau bisa menggunakan saat ini untuk memulai. 30 00:01:21,234 --> 00:01:22,734 Beberapa minggu awal adalah pelatihan. 31 00:01:22,736 --> 00:01:25,403 Mereka akan memberitahu semua yang harus aku tahu. 32 00:01:25,405 --> 00:01:26,954 Tapi bayangkan bagaimana terkesannya mereka jika kau 33 00:01:26,956 --> 00:01:28,373 sudah akrab dengan bahan-bahannya. 34 00:01:28,375 --> 00:01:30,908 Jadi apa, kau ingin aku jadi murid kesayangan? 35 00:01:30,910 --> 00:01:33,044 Tak ada salahnya. 36 00:01:33,046 --> 00:01:33,911 Aku tak tahu. 37 00:01:33,913 --> 00:01:35,663 Siapa yang di sini pernah terluka 38 00:01:35,665 --> 00:01:37,415 karena menjadi murid kesayangan guru? 39 00:01:41,553 --> 00:01:43,921 Rasanya seperti seluruh kelas menginginkan Nn. McDonald 40 00:01:43,923 --> 00:01:45,673 melupakan kuis. 41 00:01:45,675 --> 00:01:49,310 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 42 00:01:49,312 --> 00:01:52,647 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 43 00:01:52,649 --> 00:01:54,265 ♪ The Earth began to cool ♪ 44 00:01:54,267 --> 00:01:56,818 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 45 00:01:56,820 --> 00:01:59,487 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 46 00:01:59,489 --> 00:02:02,156 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 47 00:02:02,158 --> 00:02:04,075 ♪ That all started with a big bang ♪ 48 00:02:04,077 --> 00:02:04,577 ♪ Bang! ♪ 49 00:02:04,578 --> 00:02:08,578 ♪ The Big Bang Theory 8x02 ♪ The Junior Professor Solution 50 00:02:08,668 --> 00:02:14,668 == english sub : elderman == Indonesian sub : jtr4869 51 00:02:16,382 --> 00:02:17,349 Ny.Davis 52 00:02:17,351 --> 00:02:19,451 Tebak siapa? 53 00:02:19,453 --> 00:02:20,719 Dr. Cooper. 54 00:02:20,721 --> 00:02:22,887 Benar, kerja bagus. 55 00:02:23,739 --> 00:02:25,390 Halo. 56 00:02:25,392 --> 00:02:27,559 Anda ingin menemuiku? 57 00:02:27,561 --> 00:02:29,177 Ya. Uh, selamat datang kembali. 58 00:02:29,179 --> 00:02:30,612 Terima kasih. 59 00:02:30,614 --> 00:02:33,231 Saya mengira anda ingin membuka kembali percakapan kita 60 00:02:33,233 --> 00:02:36,067 tentang universitas memaksa saya untuk melanjutkan teori dawai? 61 00:02:36,069 --> 00:02:37,719 Maksudmu percakapan ketika, 62 00:02:37,721 --> 00:02:41,206 "Kumohon?" "Tidak." "Kumohon?" "Tidak." "Kumohon?" "Tidak." 63 00:02:42,108 --> 00:02:44,209 Itu salah satunya. 64 00:02:45,511 --> 00:02:48,830 Saya percaya anda berbicara terakhir kalinya, jadi, kumohon? 65 00:02:48,832 --> 00:02:52,584 Dr. Cooper, ketika anda pergi, kami menemukan solusi 66 00:02:52,586 --> 00:02:55,003 yang memungkinkan anda mengubah bidang studi anda. 67 00:02:55,005 --> 00:02:56,755 Wow. 68 00:02:56,757 --> 00:02:59,891 merengut dan pergi jauh benar-benar bekerja. 69 00:03:00,793 --> 00:03:02,727 Saya harus katakan, itu mungkin bukan pelajaran 70 00:03:02,729 --> 00:03:04,095 yang anda inginkan untuk meyakinkanku. 71 00:03:05,731 --> 00:03:07,766 Jadi, apa solusinya? 72 00:03:07,768 --> 00:03:09,434 Saat ini, anda dibayar 73 00:03:09,436 --> 00:03:11,403 untuk secara khusus meneliti teori dawai. 74 00:03:11,405 --> 00:03:13,355 Jika kami mengangkat anda menjadi junior professor, 75 00:03:13,357 --> 00:03:15,073 anda berhak memilih 76 00:03:15,075 --> 00:03:16,958 apapun bidang penelitian yang anda suka. 77 00:03:18,310 --> 00:03:22,180 Tapi jika saya professor, maka saya harus mengajar. 78 00:03:22,182 --> 00:03:23,648 Benar. 79 00:03:24,950 --> 00:03:29,621 Jadi solusi anda adalah mengangkat saya dan membayar lebih 80 00:03:29,623 --> 00:03:31,506 sehingga saya bisa memberi pengetahuan saya 81 00:03:31,508 --> 00:03:33,541 kepada ilmuwan generasi mendatang? 82 00:03:33,543 --> 00:03:34,909 Ya. 83 00:03:36,195 --> 00:03:38,296 Kalian gila. 84 00:03:41,767 --> 00:03:43,351 Hey. 85 00:03:43,353 --> 00:03:44,719 Siap makan siang? 86 00:03:44,721 --> 00:03:46,054 Sebentar. 87 00:03:46,056 --> 00:03:47,439 aku sedang merangsang sel kebahagiaan bintang laut ini. 88 00:03:47,441 --> 00:03:48,640 Aku perlu mematikannya. 89 00:03:48,642 --> 00:03:50,608 Bagaimana jika tidak? 90 00:03:50,610 --> 00:03:51,960 Maka aku harus melalui makan siang dengan 91 00:03:51,962 --> 00:03:54,646 mengetahui bintang laut ini mempunyai hari yang lebih baik daripada aku. 92 00:03:55,731 --> 00:03:58,116 Apakah Bernadette menemui kita di restoran? 93 00:03:58,118 --> 00:04:01,052 Tidak. Sebenarnya, Aku tidak mengajaknya. 94 00:04:01,054 --> 00:04:02,153 Kenapa? 95 00:04:02,155 --> 00:04:04,322 Semenjak dia membantuku mendapatkan pekerjaan ini, 96 00:04:04,324 --> 00:04:05,790 Dia tidak berhenti menggangguku. 97 00:04:05,792 --> 00:04:08,460 Kurasa dia hanya ingin kau melakukannya dengan baik, 98 00:04:08,462 --> 00:04:09,744 dan dia khawatir kau tidak melakukannya 99 00:04:09,746 --> 00:04:14,082 Karena kau hanya pelayan yang buruk. 100 00:04:14,084 --> 00:04:15,383 Itu tidak benar. 101 00:04:15,385 --> 00:04:17,102 Aku masih menunggu mini corndogs ku 102 00:04:17,104 --> 00:04:19,220 dari dua tahun yang lalu. 103 00:04:19,222 --> 00:04:22,774 Sudah kubilang, Mereka segera keluar. 104 00:04:23,542 --> 00:04:26,227 Jadi tanpa Bernadette. 105 00:04:26,229 --> 00:04:28,813 Kau melihatnya malam itu. Apa aku salah? 106 00:04:28,815 --> 00:04:30,014 Tidak, Aku hanya... 107 00:04:30,016 --> 00:04:32,901 Aku merasa tidak nyaman membicarakannya seperti ini. 108 00:04:32,903 --> 00:04:35,904 biasanya ketika seseorang dibicarakan di belakang mereka, 109 00:04:35,906 --> 00:04:38,690 itu aku dan tepat di depan wajahku. 110 00:04:38,692 --> 00:04:41,826 Maafkan aku, Aku hanya perlu waktu darinya. 111 00:04:41,828 --> 00:04:43,862 Aku mengerti. 112 00:04:43,864 --> 00:04:47,866 Kau tahu, ada beberapa penelitian yang menunjukkan 113 00:04:47,868 --> 00:04:51,035 bahwa berbagi sikap negatif tentang pihak ketiga 114 00:04:51,037 --> 00:04:54,172 dapat menjadi ikatan yang kuat di antara dua orang teman. 115 00:04:55,591 --> 00:04:57,041 Jadi, apa maksudmu? 116 00:04:57,043 --> 00:04:59,761 Maksudku, dalam semangat ilmu pengetahuan, 117 00:04:59,763 --> 00:05:02,180 Apa masalah pelacur kecil itu? 118 00:05:05,684 --> 00:05:07,802 Jadi, aku sedang mencari 119 00:05:07,804 --> 00:05:09,721 Julukan pasangan yang lucu untukku dan Emily. 120 00:05:09,723 --> 00:05:11,389 Mana yang lebih kau suka 121 00:05:11,391 --> 00:05:14,692 Emippali... 122 00:05:14,694 --> 00:05:17,228 atau Koothrapemily? 123 00:05:17,230 --> 00:05:20,932 Mengapa memakai nama terakhirmu dan nama depannya? 124 00:05:20,934 --> 00:05:22,901 Oh, nama belakangnya Sweeney, 125 00:05:22,903 --> 00:05:27,238 dan sesuatu tampak tidak benar tentang Koothrapeeney. 126 00:05:29,074 --> 00:05:31,826 Hey, bagaimana dengan HRD? 127 00:05:31,828 --> 00:05:33,244 Mengerikan. 128 00:05:33,246 --> 00:05:35,580 Mereka mengizinkanku pindah dari teori dawai, 129 00:05:35,582 --> 00:05:37,499 tapi mereka menjadikanku junior professor 130 00:05:37,501 --> 00:05:39,801 dan memaksaku untuk mengajar. 131 00:05:39,803 --> 00:05:42,587 Aku tak mengerti. Burukkah jika kau harus mengajar? 132 00:05:42,589 --> 00:05:45,056 Pertanyaan bodoh. 133 00:05:45,891 --> 00:05:49,427 anak-anak akan menyukainya. 134 00:05:49,429 --> 00:05:51,396 Aku tak percaya aku harus membuang waktuku 135 00:05:51,398 --> 00:05:53,565 mengasuh sekumpulan mahasiswa 136 00:05:53,567 --> 00:05:57,569 yang mungkin berpikir materi gelap adalah apa yang ada di popok mereka 137 00:05:57,571 --> 00:05:59,103 Itu mungkin tidak terlalu buruk. 138 00:05:59,105 --> 00:06:01,272 Kau suka memberitahu orang-orang kalau mereka salah. 139 00:06:01,274 --> 00:06:02,607 Salah! 140 00:06:04,026 --> 00:06:07,111 Hanya karena aku menyukainya tidak berarti aku harus selalu melakukannya. 141 00:06:07,863 --> 00:06:09,664 Kau senang memberi nilai pada orang-orang. 142 00:06:09,666 --> 00:06:13,785 Pendapat yang benar, tapi tidak orisinil, B-minus. 143 00:06:13,787 --> 00:06:15,954 Dan kau menyukai suaramu sendiri. 144 00:06:15,956 --> 00:06:17,705 Tentu saja. 145 00:06:17,707 --> 00:06:18,840 Dengarkanlah. 146 00:06:18,842 --> 00:06:22,126 Seperti bunyi dari karamel yang meleleh. 147 00:06:22,128 --> 00:06:24,345 Dengar, yang paling penting, 148 00:06:24,347 --> 00:06:27,215 mereka mengizinkanmu untuk lanjut dan mempelajari materi gelap. 149 00:06:28,334 --> 00:06:31,135 Memang banyak pahlawanku mengambil murid 150 00:06:31,137 --> 00:06:32,437 di bawah sayap mereka: 151 00:06:32,439 --> 00:06:35,773 Feynman, Einstein, Professor X. 152 00:06:35,775 --> 00:06:38,226 Lucunya, 153 00:06:38,228 --> 00:06:39,727 dalam kasus Professor X, 154 00:06:39,729 --> 00:06:42,146 Sebagian muridnya benar-benar memiliki sayap. 155 00:06:42,148 --> 00:06:44,399 Itu lucu. 156 00:06:45,634 --> 00:06:47,552 Aku akan menggunakannya untuk meringankan suasana hati 157 00:06:47,554 --> 00:06:50,655 Setelah seisi kelas gagal di ujian tengah semester. 158 00:06:54,159 --> 00:06:57,378 Mengukur tingkat serotonin bintang laut terhadap respon 159 00:06:57,380 --> 00:07:01,499 dari 1.2 molar stimulasi sel kebahagiaan. 160 00:07:03,269 --> 00:07:06,204 Kau suka, kan? 161 00:07:06,206 --> 00:07:07,972 Benar, sebut namaku. 162 00:07:11,695 --> 00:07:13,761 Hey. 163 00:07:13,763 --> 00:07:15,513 Hey, Ada apa? Tak banyak. 164 00:07:15,515 --> 00:07:16,931 Kau ingin pergi minum? 165 00:07:16,933 --> 00:07:18,149 Hanya kita berdua? 166 00:07:18,151 --> 00:07:19,151 Tanpa Penny? 167 00:07:19,152 --> 00:07:20,234 Tidak malam ini. 168 00:07:20,236 --> 00:07:21,436 Aku sedikit frustasi padanya. 169 00:07:21,438 --> 00:07:23,321 Karena kau mendapatkannya pekerjaan dan kau pikir 170 00:07:23,323 --> 00:07:25,189 dia harus bekerja lebih keras untuk mempersiapkannya? 171 00:07:25,191 --> 00:07:28,860 Jadi tidak hanya aku. Kau mengerti, juga! 172 00:07:30,362 --> 00:07:33,364 Tentu, Aku mengerti. 173 00:07:33,366 --> 00:07:34,983 Ini membuatku gila. 174 00:07:34,985 --> 00:07:36,834 Siang ini, Aku melihatnya di Instagram 175 00:07:36,836 --> 00:07:39,253 Alih-alih belajar, dia pergi makan siang 176 00:07:39,255 --> 00:07:41,005 dan melakukan manikur. 177 00:07:41,907 --> 00:07:44,542 Itu keterlaluan! 178 00:07:44,544 --> 00:07:45,710 Aku tahu! 179 00:07:45,712 --> 00:07:47,045 Jia dia tidak melakukannya dengan baik, 180 00:07:47,047 --> 00:07:49,664 Ini akan berakibat buruk padamu. 181 00:07:49,666 --> 00:07:53,067 Tepat. Apakah dia tidak menyadarinya atau bahkan tidak peduli? 182 00:07:53,069 --> 00:07:54,285 Aku tidak tahu. 183 00:07:54,287 --> 00:07:56,688 Hal yang paling penting adalah Aku ada untukmu 184 00:07:56,690 --> 00:08:00,892 Jadi kita bisa menghina pihak ketiga yang menyebalkan ini. 185 00:08:06,115 --> 00:08:08,750 Hey. Kita hanya ingin melihat 186 00:08:08,752 --> 00:08:10,485 bagaimana kelasmu. Kemana orang-orang? 187 00:08:10,487 --> 00:08:13,037 Tidak ada kelas. 188 00:08:13,039 --> 00:08:16,290 Apakah kau mengirim semua orang ke kantor rektor? 189 00:08:17,826 --> 00:08:19,577 Tidak ada yang mendaftar. 190 00:08:19,579 --> 00:08:21,295 Itu bukan kesalahanmu. 191 00:08:21,297 --> 00:08:24,632 Aku menghubungi sekretaris departemen untuk mengetahui apa yang terjadi. 192 00:08:24,634 --> 00:08:28,636 Tampaknya, Aku punya reputasi menjadi menjengkelkan. 193 00:08:29,471 --> 00:08:32,023 Apa? 194 00:08:32,975 --> 00:08:35,043 Sheldon, Aku minta maaf. 195 00:08:35,045 --> 00:08:37,061 Tidak, tak apa. 196 00:08:37,063 --> 00:08:41,399 Sekarang aku bisa mencurahkan seluruh waktuku untuk materi gelap. 197 00:08:41,401 --> 00:08:44,402 Kau membawa kue untuk semua orang? 198 00:08:44,404 --> 00:08:45,770 Ya. Fig Newtons. 199 00:08:45,772 --> 00:08:48,523 Tadinya aku mau bertanya Siapakah ilmuwan yang 200 00:08:48,525 --> 00:08:51,943 mengembangkan kalkulus dan sebuah kue yang terkenal dinamakan berdasarkan namanya ? 201 00:08:51,945 --> 00:08:53,411 Dan ketika mereka menjawab "Newton," 202 00:08:53,413 --> 00:08:55,780 Aku akan mengatakan pada mereka kalau mereka salah. 203 00:08:57,266 --> 00:09:00,451 Kuenya diberi nama berdasarkan sebuah kota di Massachusetts. 204 00:09:00,453 --> 00:09:03,254 Lalu aku akan melemparkan kuenya 205 00:09:04,873 --> 00:09:06,874 Hey, Bagaimana jika aku mengambil kelasmu? 206 00:09:07,710 --> 00:09:09,794 Mengapa kau melakukan itu? 207 00:09:09,796 --> 00:09:11,796 Yeah, Mengapa kau melakukannya? Ada apa denganmu? 208 00:09:12,347 --> 00:09:14,682 Aku berpikir untuk mendapatkan gelar doktorku, 209 00:09:14,684 --> 00:09:16,350 dan dia ingin mengajar, mengapa tidak? 210 00:09:16,352 --> 00:09:18,019 Oh, Howard. 211 00:09:18,021 --> 00:09:20,138 Aku hargai sikapmu, 212 00:09:20,140 --> 00:09:22,807 tapi ini kelas fisika lanjutan. 213 00:09:24,109 --> 00:09:25,810 Aku pikir kau tidak akan mengerti 214 00:09:25,812 --> 00:09:28,863 satu hal pun yang aku bicarakan. 215 00:09:29,815 --> 00:09:32,700 Tanyakan 'mengapa tidak' lagi; Aku punya jawabannya. 216 00:09:32,702 --> 00:09:36,454 Sheldon, Aku lebih dari cukup pintar untuk mengambil kelasmu. 217 00:09:38,540 --> 00:09:40,575 Tidak. 218 00:09:42,077 --> 00:09:43,294 Ya. 219 00:09:44,797 --> 00:09:46,881 Bagaimana kau menentukan keadaan dasar 220 00:09:46,883 --> 00:09:50,001 dari sistem kuantum tanpa solusi yang tepat? 221 00:09:50,003 --> 00:09:52,470 Aku akan menerka fungsi gelombang dan merubah parameternya 222 00:09:52,472 --> 00:09:54,305 hingga kutemukan solusi energi terendah. 223 00:09:54,307 --> 00:09:56,474 Hmm. 224 00:09:57,476 --> 00:10:00,061 Kau tahu bagaimana memadukan X kuadrat kali E 225 00:10:00,063 --> 00:10:02,263 pangkat minus X, tanpa melihatnya? 226 00:10:03,515 --> 00:10:04,565 Aku akan menggunakan trik Feynman 227 00:10:04,567 --> 00:10:06,000 untuk membedakan di bawah tanda integral. 228 00:10:06,002 --> 00:10:08,352 Okay. 229 00:10:09,188 --> 00:10:10,688 Um... 230 00:10:10,690 --> 00:10:13,074 Apakah penafsiran yang tepat 231 00:10:13,076 --> 00:10:14,575 untuk mekanika kuantum? 232 00:10:14,577 --> 00:10:16,577 Karena setiap tafsiran memberikan jawaban yang sama 233 00:10:16,579 --> 00:10:18,529 untuk setiap ukuran, mereka semua benar. 234 00:10:18,531 --> 00:10:20,865 Namun, aku tahu kau percaya pada Many Worlds Interpretation, 235 00:10:20,867 --> 00:10:23,501 jadi aku akan menjawab itu. Sekarang kau pikir aku cukup pintar? 236 00:10:26,672 --> 00:10:28,422 Tidak. 237 00:10:29,875 --> 00:10:31,626 Oh, ayolah. kau mungkin pergi ke sekolah 238 00:10:31,628 --> 00:10:33,678 beberapa tahun lebih awal dibandingkan aku, tapi coba tebak 239 00:10:33,680 --> 00:10:35,713 insinyur sama pintarnya dengan ilmuwan. 240 00:10:35,715 --> 00:10:38,216 Tarik kembali ucapanmu! 241 00:10:41,136 --> 00:10:43,855 Tidak. 242 00:10:52,082 --> 00:10:53,532 Setelah minum-minum dengan Bernadette, 243 00:10:53,534 --> 00:10:56,535 Aku pulang, dan Penny menelepon untuk mengeluh tentang Bernadette. 244 00:10:56,537 --> 00:10:58,170 Dan ketika aku berbicara dengan Penny, 245 00:10:58,172 --> 00:10:59,588 Aku dapat SMS dari Bernadette. 246 00:10:59,590 --> 00:11:02,541 Aku sedang mempersiapkan pelajaran untuk Howard. 247 00:11:02,543 --> 00:11:05,594 Mengapa kau memberitahuku hal ini? 248 00:11:05,596 --> 00:11:09,715 Karena memakan waktu 15 tahun, tapi SMA akhirnya menyenangkan! 249 00:11:11,635 --> 00:11:13,386 Aku menyukai mereka, 250 00:11:13,388 --> 00:11:17,273 tapi aku di tengah-tengah sekarang, dan aku sangat menyukainya. 251 00:11:17,275 --> 00:11:20,059 Amy, kumohon. Aku sedang mencari cara untuk 252 00:11:20,061 --> 00:11:24,063 mengalahkan intelektual teman baikku. 253 00:11:24,065 --> 00:11:26,365 Tapi aku hanya... Jangan sekarang. 254 00:11:26,367 --> 00:11:28,033 Kau sebaiknya memperhatikan sikapmu, kawan. 255 00:11:28,035 --> 00:11:31,203 Kau mengencani gadis populer sekarang. 256 00:11:34,241 --> 00:11:36,041 Kau sampai larut. 257 00:11:36,043 --> 00:11:38,744 Aku sedang merencanakan pelajaran untuk Wolowitz. 258 00:11:38,746 --> 00:11:40,629 Dia akan tersesat. 259 00:11:41,748 --> 00:11:43,666 Lihatlah bagian ini. 260 00:11:43,668 --> 00:11:47,002 Bahkan aku pun tidak memahaminya. 261 00:11:47,004 --> 00:11:49,972 Sheldon, Mengapa kau melakukan ini? 262 00:11:49,974 --> 00:11:51,724 Aku seorang dosen, Leonard. 263 00:11:51,726 --> 00:11:53,058 Ini pekerjaanku. 264 00:11:53,060 --> 00:11:54,927 Tidak, maksudku, 265 00:11:54,929 --> 00:11:56,762 Mengapa kau membuat banyak masalah 266 00:11:56,764 --> 00:11:58,564 untuk membuktikan bahwa kau lebih pintar daripada Wolowitz? 267 00:11:58,566 --> 00:12:01,684 Oh, ini bukan masalah; Ini sebenarnya menyenangkan. 268 00:12:02,519 --> 00:12:04,653 Kau ingin tahu apa yang ku pikirkan? 269 00:12:04,655 --> 00:12:07,740 Aku pikir gagasan bahwa seseorang bisa sepintar kau, 270 00:12:07,742 --> 00:12:10,326 atau bahkan lebih pintar, menakuti dirimu, 271 00:12:10,328 --> 00:12:11,994 dan kau tidak bisa menghadapinya. 272 00:12:13,830 --> 00:12:15,664 Pendapat yang menarik. 273 00:12:15,666 --> 00:12:17,533 Kau menyatakan 274 00:12:17,535 --> 00:12:20,202 bahwa aku memiliki masalah emosional di bawah kesadaranku 275 00:12:20,204 --> 00:12:21,854 yang mengendalikan perilaku saya, 276 00:12:21,856 --> 00:12:24,840 sehingga menyebabkanku menyerang apapun atau siapapun 277 00:12:24,842 --> 00:12:27,409 yang mengancam superioritas intelektualku. 278 00:12:27,411 --> 00:12:30,045 Mungkin jadi sesuatu yang perlu dipikirkan. 279 00:12:30,931 --> 00:12:32,298 Leonard? 280 00:12:32,300 --> 00:12:33,883 Yeah. 281 00:12:33,885 --> 00:12:35,551 Howard alergi terhadap kacang. 282 00:12:35,553 --> 00:12:37,636 Bagaimana aku menggunakannya untuk melawan dia? 283 00:12:41,608 --> 00:12:42,942 Hey. 284 00:12:42,944 --> 00:12:46,896 Okay, semuanya sudah datang, Kita bisa mulai. 285 00:12:48,648 --> 00:12:51,467 Sebelum dimulai, Aku baru saja bicara dengan Leonard. 286 00:12:51,469 --> 00:12:52,735 Dan jika kau ingin 287 00:12:52,737 --> 00:12:55,321 menghabiskan waktumu mencoba untuk meremehkanku 288 00:12:55,323 --> 00:12:58,207 dengan membuat kelas yang tidak perlu ini sulit, 289 00:12:58,209 --> 00:13:00,159 maka aku keluar. 290 00:13:00,161 --> 00:13:01,577 Tapi jika kau tertarik untuk 291 00:13:01,579 --> 00:13:04,330 berusaha secara tulus menjadi pengajar yang baik, 292 00:13:04,332 --> 00:13:07,132 Maka aku bersedia untuk mencoba. 293 00:13:09,669 --> 00:13:12,221 Aku kira itu permintaan yang adil. 294 00:13:12,223 --> 00:13:15,674 Tidak ada alasan kita tidak mengambil keuntungan dari pengalaman ini. 295 00:13:15,676 --> 00:13:17,243 Okay. 296 00:13:17,245 --> 00:13:19,311 Okay. 297 00:13:19,313 --> 00:13:21,013 Pertama-tama. 298 00:13:21,015 --> 00:13:24,767 Apakah kau mengerti tentang masalah Brachistochrone ? 299 00:13:24,769 --> 00:13:26,235 Ya. Bagus. 300 00:13:26,237 --> 00:13:28,821 Dan bagaimana hubungannya dengan kalkulus variasi ? 301 00:13:28,823 --> 00:13:30,189 Itu sebuah lingkaran terbalik. 302 00:13:30,191 --> 00:13:31,357 Luar biasa. 303 00:13:31,359 --> 00:13:33,659 Bagaimana dengan teorema Euler-Lagrange ? 304 00:13:33,661 --> 00:13:34,994 Di situ aku sedikit tidak jelas. 305 00:13:34,996 --> 00:13:37,029 Ha! Aku tahu itu! Baiklah. 306 00:13:38,498 --> 00:13:41,534 Kita punya banyak informasi untuk dipelajari sebelum tes pertamamu. 307 00:13:41,536 --> 00:13:44,370 yang, omong-omong, delapan menit lagi. 308 00:13:44,372 --> 00:13:47,006 Kabar baiknya aku menggolongkannya ke dalam kurva, 309 00:13:47,008 --> 00:13:49,708 Jadi dijamin kau mendapatkan C. 310 00:13:49,710 --> 00:13:51,510 ♪ All I do is win, win, win ♪ 311 00:13:51,512 --> 00:13:53,429 ♪ No matter what ♪ Apa yang kau lakukan? 312 00:13:53,431 --> 00:13:55,798 ♪ Everybody hands go up, up... ♪ 313 00:13:55,800 --> 00:13:57,716 ♪ And they stay there! ♪ 314 00:13:57,718 --> 00:13:59,351 Apa yang kau lakukan? 315 00:13:59,353 --> 00:14:00,719 Jika kau menjadi dosen yang buruk, 316 00:14:00,721 --> 00:14:02,471 maka aku akan menjadi siswa yang buruk. 317 00:14:02,473 --> 00:14:04,189 ♪ Ludacris going in on the verse ♪ 318 00:14:04,191 --> 00:14:06,358 ♪ 'Cause I never been defeated and I won't stop now... ♪ 319 00:14:06,360 --> 00:14:09,228 Maukah kau menghentikannya! 320 00:14:09,230 --> 00:14:10,563 Ini adalah kelas. 321 00:14:10,565 --> 00:14:12,031 Ini bukanlah American Bandstand. 322 00:14:12,033 --> 00:14:12,982 Baiklah. 323 00:14:12,984 --> 00:14:14,066 Sampai di mana aku? 324 00:14:14,068 --> 00:14:15,017 Coba lihat. 325 00:14:15,019 --> 00:14:16,035 Oh, ya. Sebelah sini. 326 00:14:16,037 --> 00:14:17,236 Kau... 327 00:14:18,705 --> 00:14:20,155 Apa yang kau lakukan sekarang? 328 00:14:20,157 --> 00:14:21,974 Membuat sumpit. 329 00:14:21,976 --> 00:14:23,025 Mengapa? 330 00:14:23,027 --> 00:14:26,378 Sehingga aku bisa menembakmu dengan bola ludah. 331 00:14:27,664 --> 00:14:30,416 Kau tidak akan melakukan itu, dan ku beritahu kenapa. 332 00:14:30,418 --> 00:14:32,585 ini adalah lembaga pendidikan tinggi, 333 00:14:32,587 --> 00:14:34,253 Aku professormu, 334 00:14:34,255 --> 00:14:36,221 Dan kau mencoba mengancamku dengan... 335 00:14:41,561 --> 00:14:44,847 Kau menembakkan ludahmu ke dalam mulutku ! 336 00:14:45,682 --> 00:14:47,433 Apakah itu akan berada di dalam tes? 337 00:14:47,435 --> 00:14:49,685 Karena aku pikir aku tidak dapat melakukannya lagi. 338 00:14:52,405 --> 00:14:54,356 Hey, Sobat. 339 00:14:54,358 --> 00:14:57,610 Dapatkah aku mendapatkan apa apa? 340 00:14:57,612 --> 00:14:59,578 Apa? 341 00:15:00,413 --> 00:15:01,747 Cukup dekat. 342 00:15:01,749 --> 00:15:04,416 Aku menelepon untuk mengetahui apa yang kau lakukan malam ini. 343 00:15:04,418 --> 00:15:06,535 Mungkin kita bisa pergi ke Color Me Mine, 344 00:15:06,537 --> 00:15:09,872 mungkin menyelinap ke dalam pesta. Apa saja. 345 00:15:09,874 --> 00:15:11,790 Uh, terima kasih, tapi kupikir aku takkan ke mana-mana 346 00:15:11,792 --> 00:15:13,626 dan mempelajari bahan-bahan yang diberikan Bernadette padaku. 347 00:15:13,628 --> 00:15:15,577 Oh. Oh, Aku mendengarmu. 348 00:15:15,579 --> 00:15:18,163 Mencoba menghentikan si bawel itu, kan? 349 00:15:19,366 --> 00:15:20,733 Maksudku, kau bukan sepeda; 350 00:15:20,735 --> 00:15:23,218 Mengapa dia mengendalikanmu seperti itu? 351 00:15:23,220 --> 00:15:25,337 Tidak, Kupikir dia hanya mencoba untuk menolong. 352 00:15:25,339 --> 00:15:28,107 Dan lagi, Aku benar-benar ingin melakukan pekerjaan ini dengan baik. Jadi... 353 00:15:28,109 --> 00:15:29,742 Baiklah, Semoga beruntung. Dan hubungi aku nanti, 354 00:15:29,744 --> 00:15:32,611 Kau tahu, jika kau memutuskan dia jalang atau semacamnya. 355 00:15:37,734 --> 00:15:39,818 Hey, sobat. 356 00:15:39,820 --> 00:15:41,270 Hey, Amy. 357 00:15:41,272 --> 00:15:42,655 Malam ini. Kau, Aku, Color Me Mine. 358 00:15:42,657 --> 00:15:46,825 Mungkin kita menyelinap ke dalam pesta menjadikannya Color Me Wine. 359 00:15:46,827 --> 00:15:49,128 Kedengarannya seru, tapi aku sudah berjanji kepada Penny 360 00:15:49,130 --> 00:15:50,496 Aku akan berkunjung dan membantu dia belajar. 361 00:15:50,498 --> 00:15:53,298 Semoga beruntung membuat dia belajar. 362 00:15:53,300 --> 00:15:55,968 Dia mungkin sedang melakukan manikur. 363 00:15:55,970 --> 00:15:57,636 Kau ingat ketika dia melakukan itu? 364 00:15:57,638 --> 00:15:59,955 Kau ingat? 365 00:15:59,957 --> 00:16:02,174 Aku mungkin terlalu keras padanya. 366 00:16:02,176 --> 00:16:03,475 Kita sudah bicara, kita baik-baik saja. 367 00:16:03,477 --> 00:16:05,094 Oh. Bagus. 368 00:16:05,096 --> 00:16:06,612 Aku ikut bahagia. 369 00:16:06,614 --> 00:16:08,397 Kau tahu, ketika kalian berdua tidak sedang bersama, 370 00:16:08,399 --> 00:16:11,483 itu menempatkanku dalam posisi yang aneh. 371 00:16:11,485 --> 00:16:13,669 jangan khawatir semuanya telah kembali normal. 372 00:16:13,671 --> 00:16:16,772 Maksudmu, Seperti, di mana dia baik padamu? Baiklah. Bye. 373 00:16:20,744 --> 00:16:22,845 Hey, pacar. 374 00:16:22,847 --> 00:16:24,363 Tak dapat bicara. Bola ludah. 375 00:16:24,365 --> 00:16:26,165 Mungkin akan mati. 376 00:16:33,006 --> 00:16:34,339 Bagaimana? 377 00:16:34,341 --> 00:16:36,208 Sheldon, Aku janji. 378 00:16:36,210 --> 00:16:39,511 Uvulamu tidak memiliki penyakit menular. (Uvula:bagian langit-langit mulut yang menonjol ke bawah) 379 00:16:41,264 --> 00:16:43,348 Kau yakin? 380 00:16:43,350 --> 00:16:47,386 Tidak terasa murni seperti sebelumnya. 381 00:16:49,189 --> 00:16:51,607 Kau melaporkanku ke HRD? 382 00:16:51,609 --> 00:16:55,561 Kau menodai kesucian mulutku. 383 00:16:55,563 --> 00:16:58,864 Aku keluar dari kelasmu, kuharap kau bahagia. 384 00:16:58,866 --> 00:17:01,533 Sudah kubilang kau tidak cukup pintar untuk mengambilnya. 385 00:17:01,535 --> 00:17:02,484 Aku cukup pintar, Sheldon. 386 00:17:02,486 --> 00:17:03,569 Tanyakan padaku sejumlah pertanyaan 387 00:17:03,571 --> 00:17:04,787 tentang topik yang aku tidak tahu 388 00:17:04,789 --> 00:17:05,738 tidak membuktikan apapun. 389 00:17:05,740 --> 00:17:06,905 Aku dapat melakukan hal yang sama padamu. 390 00:17:06,907 --> 00:17:08,373 Uji aku. 391 00:17:08,375 --> 00:17:10,959 Baiklah. 392 00:17:10,961 --> 00:17:14,580 Kau senang mengolok-olok tentang teknik; 393 00:17:14,582 --> 00:17:17,666 Bagaimana kau mengukur kekuatan bahan? 394 00:17:17,668 --> 00:17:19,284 Modulus Young. 395 00:17:19,286 --> 00:17:20,853 Apakah benar? 396 00:17:20,855 --> 00:17:23,122 Yeah. 397 00:17:24,457 --> 00:17:28,060 Bagaimana kau mencegah pusaran arus di sebuah trafo? 398 00:17:28,062 --> 00:17:30,312 Melaminasi bahan inti. 399 00:17:30,314 --> 00:17:31,396 Ayolah, berikan dia pertanyaan sulit. 400 00:17:31,398 --> 00:17:33,265 Itu pertanyaan sulit. 401 00:17:34,434 --> 00:17:36,101 Baiklah. 402 00:17:36,103 --> 00:17:39,688 Bagaimana laju aliran suatu pipa berdasarkan diameternya? 403 00:17:40,940 --> 00:17:43,909 Kau tidak tahu, kan? 404 00:17:45,996 --> 00:17:47,412 Ada apa, Orang pintar? 405 00:17:47,414 --> 00:17:49,748 Tidak tahu hukum Poiseuille ? 406 00:17:55,421 --> 00:17:58,791 Syukurlah aku mendapatkannya! 407 00:18:01,244 --> 00:18:03,929 Sekarang aku dapat berhenti memeriksa kotoranku. 408 00:18:07,801 --> 00:18:10,552 Apa efek samping yang paling potensial 409 00:18:10,554 --> 00:18:12,654 dari obat disfungsi ereksi kita? 410 00:18:12,656 --> 00:18:15,140 Sakit kepala, pusing dan mual. 411 00:18:15,142 --> 00:18:16,275 Ya. 412 00:18:16,277 --> 00:18:17,609 Ada juga efek samping 413 00:18:17,611 --> 00:18:19,778 dari lelaki berumur 75 tahun yang ereksi 414 00:18:19,780 --> 00:18:21,480 yang sedang menaikimu. 415 00:18:21,482 --> 00:18:23,482 Ingin berhenti? 416 00:18:23,484 --> 00:18:24,817 Tidak. Aku bisa lanjut. 417 00:18:24,819 --> 00:18:26,018 Kau menguasainya. 418 00:18:26,020 --> 00:18:27,486 Ayo pergi minum. Aku akan menelepon Amy. 419 00:18:27,488 --> 00:18:30,522 Baiklah. Dia kelihatannya benar-benar ingin keluar malam ini. 420 00:18:39,299 --> 00:18:41,416 Hey, Sobat. 421 00:18:49,867 --> 00:18:53,903 Pertanyaan berikutnya untuk Butterfinger: 422 00:18:53,905 --> 00:18:56,589 Berapa lama tahun galaksi? 423 00:18:56,591 --> 00:18:57,907 250 juta tahun! 424 00:18:57,909 --> 00:18:58,491 Ya! 425 00:19:01,413 --> 00:19:05,748 Kali ini untuk Cadbury Creme Egg. 426 00:19:05,750 --> 00:19:07,584 Ini bahkan bukan Paskah. 427 00:19:07,586 --> 00:19:09,752 Ini gila! 428 00:19:10,921 --> 00:19:15,225 Benda padat Archimedean apakah yang memiliki 20 segitiga, 429 00:19:15,227 --> 00:19:17,827 30 persegi, 12 segi lima, 430 00:19:17,829 --> 00:19:21,548 60 simpul dan 120 sisi? 431 00:19:21,550 --> 00:19:23,933 The Rhombicosidodecahedron! 432 00:19:23,935 --> 00:19:24,517 Ya! 433 00:19:27,239 --> 00:19:28,938 Kita sangat pintar! 434 00:19:28,940 --> 00:19:30,657 Mengapa gadis-gadis tidak menyukai kita ketika SMA? 435 00:19:30,659 --> 00:19:32,786 Karena kita canggung dan aneh dan tidak bisa berolahraga! 436 00:19:32,810 --> 00:19:33,941 Benar lagi! 437 00:19:35,376 --> 00:19:41,376 english sub : elderman Indonesian sub : jtr4869