1
00:00:03,122 --> 00:00:06,157
Baru saja aku baca bahwa
selama perang dunia ke 2,
2
00:00:06,159 --> 00:00:08,543
Joseph Stalin melakukan penelitian
3
00:00:08,545 --> 00:00:10,161
untuk membuat tentara super
4
00:00:10,163 --> 00:00:13,731
dengan menghamili wanita oleh gorila.
5
00:00:14,650 --> 00:00:17,168
Ilmu pengetahuan yang gila.
6
00:00:17,170 --> 00:00:19,420
Hey, selama bayinya sehat.
7
00:00:20,973 --> 00:00:23,141
Aku ingin tahu jika Stalin
mempertimbangkan binatang lain.
8
00:00:23,143 --> 00:00:25,176
Kuda nil adalah hewan yang mematikan.
9
00:00:25,178 --> 00:00:28,262
Tentara setengah manusia dan setengah kuda nil
akan cukup tangguh.
10
00:00:29,481 --> 00:00:31,432
Ya, tapi ketika mereka lapar,
11
00:00:31,434 --> 00:00:33,351
kau dapat menghentikan mereka
dengan kelereng.
12
00:00:34,687 --> 00:00:35,770
Binatang yang tepat
13
00:00:35,772 --> 00:00:38,406
untuk tentara super antar spesies
adalah koala.
14
00:00:38,408 --> 00:00:42,910
Kau akan berakhir dengan tentara
yang sangat lucu yang tidak bisa diserang.
15
00:00:44,279 --> 00:00:46,831
Tapi setengah manusia, setengah burung hantu
bisa terbang...
16
00:00:46,833 --> 00:00:50,418
Jawabannya tentara yang suka dipeluk
dengan hidung datar yang besar. Lanjut.
17
00:00:51,537 --> 00:00:53,087
Penny, kapan mulai bekerja?
18
00:00:53,089 --> 00:00:54,288
Senin depan.
19
00:00:54,290 --> 00:00:55,757
Sudahkah kau melihat
20
00:00:55,759 --> 00:00:56,708
bahan-bahan yang kuberikan padamu?
21
00:00:56,710 --> 00:00:57,875
Uh, belum,
tapi, nanti.
22
00:00:57,877 --> 00:01:00,094
Bagus. Kapan?
23
00:01:00,096 --> 00:01:02,213
Kubilang akan ku lihat.
24
00:01:05,851 --> 00:01:09,003
Aku merasakan kecanggungan,
apa aku benar?
25
00:01:09,005 --> 00:01:10,972
Ya.
26
00:01:10,974 --> 00:01:13,141
Swish.
(mendesir)
27
00:01:14,059 --> 00:01:16,060
Aku tidak ingin memaksa,
28
00:01:16,062 --> 00:01:18,813
tapi kau tidak pernah melakukan
penjualan farmasi sebelumnya.
29
00:01:18,815 --> 00:01:21,232
Sepertinya kau bisa menggunakan
saat ini untuk memulai.
30
00:01:21,234 --> 00:01:22,734
Beberapa minggu awal adalah pelatihan.
31
00:01:22,736 --> 00:01:25,403
Mereka akan memberitahu semua
yang harus aku tahu.
32
00:01:25,405 --> 00:01:26,954
Tapi bayangkan bagaimana terkesannya
mereka jika kau
33
00:01:26,956 --> 00:01:28,373
sudah akrab dengan bahan-bahannya.
34
00:01:28,375 --> 00:01:30,908
Jadi apa, kau ingin aku
jadi murid kesayangan?
35
00:01:30,910 --> 00:01:33,044
Tak ada salahnya.
36
00:01:33,046 --> 00:01:33,911
Aku tak tahu.
37
00:01:33,913 --> 00:01:35,663
Siapa yang di sini pernah terluka
38
00:01:35,665 --> 00:01:37,415
karena menjadi murid kesayangan guru?
39
00:01:41,553 --> 00:01:43,921
Rasanya seperti seluruh kelas
menginginkan Nn. McDonald
40
00:01:43,923 --> 00:01:45,673
melupakan kuis.
41
00:01:45,675 --> 00:01:49,310
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
42
00:01:49,312 --> 00:01:52,647
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
43
00:01:52,649 --> 00:01:54,265
♪ The Earth began to cool ♪
44
00:01:54,267 --> 00:01:56,818
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
45
00:01:56,820 --> 00:01:59,487
♪ We built the Wall ♪
♪ We built the pyramids ♪
46
00:01:59,489 --> 00:02:02,156
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
47
00:02:02,158 --> 00:02:04,075
♪ That all started
with a big bang ♪
48
00:02:04,077 --> 00:02:04,577
♪ Bang! ♪
49
00:02:04,578 --> 00:02:08,578
♪ The Big Bang Theory 8x02 ♪
The Junior Professor Solution
50
00:02:08,668 --> 00:02:14,668
== english sub : elderman ==
Indonesian sub : jtr4869
51
00:02:16,382 --> 00:02:17,349
Ny.Davis
52
00:02:17,351 --> 00:02:19,451
Tebak siapa?
53
00:02:19,453 --> 00:02:20,719
Dr. Cooper.
54
00:02:20,721 --> 00:02:22,887
Benar, kerja bagus.
55
00:02:23,739 --> 00:02:25,390
Halo.
56
00:02:25,392 --> 00:02:27,559
Anda ingin menemuiku?
57
00:02:27,561 --> 00:02:29,177
Ya. Uh, selamat datang kembali.
58
00:02:29,179 --> 00:02:30,612
Terima kasih.
59
00:02:30,614 --> 00:02:33,231
Saya mengira anda ingin membuka
kembali percakapan kita
60
00:02:33,233 --> 00:02:36,067
tentang universitas memaksa
saya untuk melanjutkan teori dawai?
61
00:02:36,069 --> 00:02:37,719
Maksudmu percakapan ketika,
62
00:02:37,721 --> 00:02:41,206
"Kumohon?" "Tidak." "Kumohon?" "Tidak."
"Kumohon?" "Tidak."
63
00:02:42,108 --> 00:02:44,209
Itu salah satunya.
64
00:02:45,511 --> 00:02:48,830
Saya percaya anda berbicara terakhir kalinya,
jadi, kumohon?
65
00:02:48,832 --> 00:02:52,584
Dr. Cooper, ketika anda pergi,
kami menemukan solusi
66
00:02:52,586 --> 00:02:55,003
yang memungkinkan anda mengubah
bidang studi anda.
67
00:02:55,005 --> 00:02:56,755
Wow.
68
00:02:56,757 --> 00:02:59,891
merengut dan pergi jauh
benar-benar bekerja.
69
00:03:00,793 --> 00:03:02,727
Saya harus katakan,
itu mungkin bukan pelajaran
70
00:03:02,729 --> 00:03:04,095
yang anda inginkan untuk meyakinkanku.
71
00:03:05,731 --> 00:03:07,766
Jadi, apa solusinya?
72
00:03:07,768 --> 00:03:09,434
Saat ini, anda dibayar
73
00:03:09,436 --> 00:03:11,403
untuk secara khusus meneliti
teori dawai.
74
00:03:11,405 --> 00:03:13,355
Jika kami mengangkat anda
menjadi junior professor,
75
00:03:13,357 --> 00:03:15,073
anda berhak memilih
76
00:03:15,075 --> 00:03:16,958
apapun bidang penelitian yang
anda suka.
77
00:03:18,310 --> 00:03:22,180
Tapi jika saya professor,
maka saya harus mengajar.
78
00:03:22,182 --> 00:03:23,648
Benar.
79
00:03:24,950 --> 00:03:29,621
Jadi solusi anda adalah mengangkat
saya dan membayar lebih
80
00:03:29,623 --> 00:03:31,506
sehingga saya bisa memberi
pengetahuan saya
81
00:03:31,508 --> 00:03:33,541
kepada ilmuwan generasi mendatang?
82
00:03:33,543 --> 00:03:34,909
Ya.
83
00:03:36,195 --> 00:03:38,296
Kalian gila.
84
00:03:41,767 --> 00:03:43,351
Hey.
85
00:03:43,353 --> 00:03:44,719
Siap makan siang?
86
00:03:44,721 --> 00:03:46,054
Sebentar.
87
00:03:46,056 --> 00:03:47,439
aku sedang merangsang sel kebahagiaan
bintang laut ini.
88
00:03:47,441 --> 00:03:48,640
Aku perlu mematikannya.
89
00:03:48,642 --> 00:03:50,608
Bagaimana jika tidak?
90
00:03:50,610 --> 00:03:51,960
Maka aku harus melalui makan siang dengan
91
00:03:51,962 --> 00:03:54,646
mengetahui bintang laut ini
mempunyai hari yang lebih baik daripada aku.
92
00:03:55,731 --> 00:03:58,116
Apakah Bernadette menemui kita
di restoran?
93
00:03:58,118 --> 00:04:01,052
Tidak. Sebenarnya,
Aku tidak mengajaknya.
94
00:04:01,054 --> 00:04:02,153
Kenapa?
95
00:04:02,155 --> 00:04:04,322
Semenjak dia membantuku mendapatkan
pekerjaan ini,
96
00:04:04,324 --> 00:04:05,790
Dia tidak berhenti menggangguku.
97
00:04:05,792 --> 00:04:08,460
Kurasa dia hanya ingin kau
melakukannya dengan baik,
98
00:04:08,462 --> 00:04:09,744
dan dia khawatir kau tidak melakukannya
99
00:04:09,746 --> 00:04:14,082
Karena kau hanya
pelayan yang buruk.
100
00:04:14,084 --> 00:04:15,383
Itu tidak benar.
101
00:04:15,385 --> 00:04:17,102
Aku masih menunggu mini corndogs ku
102
00:04:17,104 --> 00:04:19,220
dari dua tahun yang lalu.
103
00:04:19,222 --> 00:04:22,774
Sudah kubilang,
Mereka segera keluar.
104
00:04:23,542 --> 00:04:26,227
Jadi tanpa Bernadette.
105
00:04:26,229 --> 00:04:28,813
Kau melihatnya malam itu.
Apa aku salah?
106
00:04:28,815 --> 00:04:30,014
Tidak, Aku hanya...
107
00:04:30,016 --> 00:04:32,901
Aku merasa tidak nyaman
membicarakannya seperti ini.
108
00:04:32,903 --> 00:04:35,904
biasanya ketika seseorang
dibicarakan di belakang mereka,
109
00:04:35,906 --> 00:04:38,690
itu aku dan tepat di depan wajahku.
110
00:04:38,692 --> 00:04:41,826
Maafkan aku, Aku hanya perlu
waktu darinya.
111
00:04:41,828 --> 00:04:43,862
Aku mengerti.
112
00:04:43,864 --> 00:04:47,866
Kau tahu, ada beberapa
penelitian yang menunjukkan
113
00:04:47,868 --> 00:04:51,035
bahwa berbagi sikap negatif
tentang pihak ketiga
114
00:04:51,037 --> 00:04:54,172
dapat menjadi ikatan yang kuat
di antara dua orang teman.
115
00:04:55,591 --> 00:04:57,041
Jadi, apa maksudmu?
116
00:04:57,043 --> 00:04:59,761
Maksudku,
dalam semangat ilmu pengetahuan,
117
00:04:59,763 --> 00:05:02,180
Apa masalah pelacur kecil itu?
118
00:05:05,684 --> 00:05:07,802
Jadi, aku sedang mencari
119
00:05:07,804 --> 00:05:09,721
Julukan pasangan yang lucu
untukku dan Emily.
120
00:05:09,723 --> 00:05:11,389
Mana yang lebih kau suka
121
00:05:11,391 --> 00:05:14,692
Emippali...
122
00:05:14,694 --> 00:05:17,228
atau Koothrapemily?
123
00:05:17,230 --> 00:05:20,932
Mengapa memakai nama terakhirmu
dan nama depannya?
124
00:05:20,934 --> 00:05:22,901
Oh, nama belakangnya Sweeney,
125
00:05:22,903 --> 00:05:27,238
dan sesuatu tampak tidak
benar tentang Koothrapeeney.
126
00:05:29,074 --> 00:05:31,826
Hey, bagaimana dengan HRD?
127
00:05:31,828 --> 00:05:33,244
Mengerikan.
128
00:05:33,246 --> 00:05:35,580
Mereka mengizinkanku pindah
dari teori dawai,
129
00:05:35,582 --> 00:05:37,499
tapi mereka menjadikanku
junior professor
130
00:05:37,501 --> 00:05:39,801
dan memaksaku untuk mengajar.
131
00:05:39,803 --> 00:05:42,587
Aku tak mengerti. Burukkah jika
kau harus mengajar?
132
00:05:42,589 --> 00:05:45,056
Pertanyaan bodoh.
133
00:05:45,891 --> 00:05:49,427
anak-anak akan menyukainya.
134
00:05:49,429 --> 00:05:51,396
Aku tak percaya
aku harus membuang waktuku
135
00:05:51,398 --> 00:05:53,565
mengasuh sekumpulan
mahasiswa
136
00:05:53,567 --> 00:05:57,569
yang mungkin berpikir materi gelap
adalah apa yang ada di popok mereka
137
00:05:57,571 --> 00:05:59,103
Itu mungkin tidak terlalu buruk.
138
00:05:59,105 --> 00:06:01,272
Kau suka memberitahu orang-orang
kalau mereka salah.
139
00:06:01,274 --> 00:06:02,607
Salah!
140
00:06:04,026 --> 00:06:07,111
Hanya karena aku menyukainya tidak
berarti aku harus selalu melakukannya.
141
00:06:07,863 --> 00:06:09,664
Kau senang memberi nilai pada
orang-orang.
142
00:06:09,666 --> 00:06:13,785
Pendapat yang benar,
tapi tidak orisinil, B-minus.
143
00:06:13,787 --> 00:06:15,954
Dan kau menyukai suaramu sendiri.
144
00:06:15,956 --> 00:06:17,705
Tentu saja.
145
00:06:17,707 --> 00:06:18,840
Dengarkanlah.
146
00:06:18,842 --> 00:06:22,126
Seperti bunyi dari karamel
yang meleleh.
147
00:06:22,128 --> 00:06:24,345
Dengar, yang paling penting,
148
00:06:24,347 --> 00:06:27,215
mereka mengizinkanmu untuk lanjut
dan mempelajari materi gelap.
149
00:06:28,334 --> 00:06:31,135
Memang banyak pahlawanku
mengambil murid
150
00:06:31,137 --> 00:06:32,437
di bawah sayap mereka:
151
00:06:32,439 --> 00:06:35,773
Feynman, Einstein, Professor X.
152
00:06:35,775 --> 00:06:38,226
Lucunya,
153
00:06:38,228 --> 00:06:39,727
dalam kasus Professor X,
154
00:06:39,729 --> 00:06:42,146
Sebagian muridnya
benar-benar memiliki sayap.
155
00:06:42,148 --> 00:06:44,399
Itu lucu.
156
00:06:45,634 --> 00:06:47,552
Aku akan menggunakannya
untuk meringankan suasana hati
157
00:06:47,554 --> 00:06:50,655
Setelah seisi kelas gagal
di ujian tengah semester.
158
00:06:54,159 --> 00:06:57,378
Mengukur tingkat serotonin bintang laut
terhadap respon
159
00:06:57,380 --> 00:07:01,499
dari 1.2 molar stimulasi sel kebahagiaan.
160
00:07:03,269 --> 00:07:06,204
Kau suka, kan?
161
00:07:06,206 --> 00:07:07,972
Benar, sebut namaku.
162
00:07:11,695 --> 00:07:13,761
Hey.
163
00:07:13,763 --> 00:07:15,513
Hey, Ada apa?
Tak banyak.
164
00:07:15,515 --> 00:07:16,931
Kau ingin pergi minum?
165
00:07:16,933 --> 00:07:18,149
Hanya kita berdua?
166
00:07:18,151 --> 00:07:19,151
Tanpa Penny?
167
00:07:19,152 --> 00:07:20,234
Tidak malam ini.
168
00:07:20,236 --> 00:07:21,436
Aku sedikit frustasi padanya.
169
00:07:21,438 --> 00:07:23,321
Karena kau mendapatkannya pekerjaan
dan kau pikir
170
00:07:23,323 --> 00:07:25,189
dia harus bekerja lebih keras
untuk mempersiapkannya?
171
00:07:25,191 --> 00:07:28,860
Jadi tidak hanya aku.
Kau mengerti, juga!
172
00:07:30,362 --> 00:07:33,364
Tentu, Aku mengerti.
173
00:07:33,366 --> 00:07:34,983
Ini membuatku gila.
174
00:07:34,985 --> 00:07:36,834
Siang ini,
Aku melihatnya di Instagram
175
00:07:36,836 --> 00:07:39,253
Alih-alih belajar,
dia pergi makan siang
176
00:07:39,255 --> 00:07:41,005
dan melakukan manikur.
177
00:07:41,907 --> 00:07:44,542
Itu keterlaluan!
178
00:07:44,544 --> 00:07:45,710
Aku tahu!
179
00:07:45,712 --> 00:07:47,045
Jia dia tidak melakukannya
dengan baik,
180
00:07:47,047 --> 00:07:49,664
Ini akan berakibat buruk padamu.
181
00:07:49,666 --> 00:07:53,067
Tepat. Apakah dia tidak menyadarinya
atau bahkan tidak peduli?
182
00:07:53,069 --> 00:07:54,285
Aku tidak tahu.
183
00:07:54,287 --> 00:07:56,688
Hal yang paling penting adalah
Aku ada untukmu
184
00:07:56,690 --> 00:08:00,892
Jadi kita bisa menghina
pihak ketiga yang menyebalkan ini.
185
00:08:06,115 --> 00:08:08,750
Hey. Kita hanya ingin melihat
186
00:08:08,752 --> 00:08:10,485
bagaimana kelasmu.
Kemana orang-orang?
187
00:08:10,487 --> 00:08:13,037
Tidak ada kelas.
188
00:08:13,039 --> 00:08:16,290
Apakah kau mengirim semua orang
ke kantor rektor?
189
00:08:17,826 --> 00:08:19,577
Tidak ada yang mendaftar.
190
00:08:19,579 --> 00:08:21,295
Itu bukan kesalahanmu.
191
00:08:21,297 --> 00:08:24,632
Aku menghubungi sekretaris departemen
untuk mengetahui apa yang terjadi.
192
00:08:24,634 --> 00:08:28,636
Tampaknya, Aku punya reputasi
menjadi menjengkelkan.
193
00:08:29,471 --> 00:08:32,023
Apa?
194
00:08:32,975 --> 00:08:35,043
Sheldon, Aku minta maaf.
195
00:08:35,045 --> 00:08:37,061
Tidak, tak apa.
196
00:08:37,063 --> 00:08:41,399
Sekarang aku bisa mencurahkan seluruh
waktuku untuk materi gelap.
197
00:08:41,401 --> 00:08:44,402
Kau membawa kue untuk
semua orang?
198
00:08:44,404 --> 00:08:45,770
Ya. Fig Newtons.
199
00:08:45,772 --> 00:08:48,523
Tadinya aku mau bertanya
Siapakah ilmuwan yang
200
00:08:48,525 --> 00:08:51,943
mengembangkan kalkulus dan sebuah kue
yang terkenal dinamakan berdasarkan namanya ?
201
00:08:51,945 --> 00:08:53,411
Dan ketika mereka menjawab "Newton,"
202
00:08:53,413 --> 00:08:55,780
Aku akan mengatakan pada mereka
kalau mereka salah.
203
00:08:57,266 --> 00:09:00,451
Kuenya diberi nama berdasarkan
sebuah kota di Massachusetts.
204
00:09:00,453 --> 00:09:03,254
Lalu aku akan melemparkan kuenya
205
00:09:04,873 --> 00:09:06,874
Hey, Bagaimana jika aku mengambil kelasmu?
206
00:09:07,710 --> 00:09:09,794
Mengapa kau melakukan itu?
207
00:09:09,796 --> 00:09:11,796
Yeah, Mengapa kau melakukannya?
Ada apa denganmu?
208
00:09:12,347 --> 00:09:14,682
Aku berpikir untuk mendapatkan
gelar doktorku,
209
00:09:14,684 --> 00:09:16,350
dan dia ingin mengajar, mengapa tidak?
210
00:09:16,352 --> 00:09:18,019
Oh, Howard.
211
00:09:18,021 --> 00:09:20,138
Aku hargai sikapmu,
212
00:09:20,140 --> 00:09:22,807
tapi ini kelas fisika lanjutan.
213
00:09:24,109 --> 00:09:25,810
Aku pikir kau tidak akan mengerti
214
00:09:25,812 --> 00:09:28,863
satu hal pun yang aku bicarakan.
215
00:09:29,815 --> 00:09:32,700
Tanyakan 'mengapa tidak' lagi;
Aku punya jawabannya.
216
00:09:32,702 --> 00:09:36,454
Sheldon, Aku lebih dari cukup
pintar untuk mengambil kelasmu.
217
00:09:38,540 --> 00:09:40,575
Tidak.
218
00:09:42,077 --> 00:09:43,294
Ya.
219
00:09:44,797 --> 00:09:46,881
Bagaimana kau menentukan
keadaan dasar
220
00:09:46,883 --> 00:09:50,001
dari sistem kuantum
tanpa solusi yang tepat?
221
00:09:50,003 --> 00:09:52,470
Aku akan menerka fungsi gelombang
dan merubah parameternya
222
00:09:52,472 --> 00:09:54,305
hingga kutemukan solusi energi terendah.
223
00:09:54,307 --> 00:09:56,474
Hmm.
224
00:09:57,476 --> 00:10:00,061
Kau tahu bagaimana memadukan
X kuadrat kali E
225
00:10:00,063 --> 00:10:02,263
pangkat minus X,
tanpa melihatnya?
226
00:10:03,515 --> 00:10:04,565
Aku akan menggunakan trik Feynman
227
00:10:04,567 --> 00:10:06,000
untuk membedakan
di bawah tanda integral.
228
00:10:06,002 --> 00:10:08,352
Okay.
229
00:10:09,188 --> 00:10:10,688
Um...
230
00:10:10,690 --> 00:10:13,074
Apakah penafsiran yang tepat
231
00:10:13,076 --> 00:10:14,575
untuk mekanika kuantum?
232
00:10:14,577 --> 00:10:16,577
Karena setiap tafsiran memberikan
jawaban yang sama
233
00:10:16,579 --> 00:10:18,529
untuk setiap ukuran,
mereka semua benar.
234
00:10:18,531 --> 00:10:20,865
Namun, aku tahu kau percaya
pada Many Worlds Interpretation,
235
00:10:20,867 --> 00:10:23,501
jadi aku akan menjawab itu.
Sekarang kau pikir aku cukup pintar?
236
00:10:26,672 --> 00:10:28,422
Tidak.
237
00:10:29,875 --> 00:10:31,626
Oh, ayolah.
kau mungkin pergi ke sekolah
238
00:10:31,628 --> 00:10:33,678
beberapa tahun lebih awal dibandingkan aku,
tapi coba tebak
239
00:10:33,680 --> 00:10:35,713
insinyur sama pintarnya dengan ilmuwan.
240
00:10:35,715 --> 00:10:38,216
Tarik kembali ucapanmu!
241
00:10:41,136 --> 00:10:43,855
Tidak.
242
00:10:52,082 --> 00:10:53,532
Setelah minum-minum dengan Bernadette,
243
00:10:53,534 --> 00:10:56,535
Aku pulang, dan Penny menelepon
untuk mengeluh tentang Bernadette.
244
00:10:56,537 --> 00:10:58,170
Dan ketika aku berbicara dengan Penny,
245
00:10:58,172 --> 00:10:59,588
Aku dapat SMS dari Bernadette.
246
00:10:59,590 --> 00:11:02,541
Aku sedang mempersiapkan
pelajaran untuk Howard.
247
00:11:02,543 --> 00:11:05,594
Mengapa kau memberitahuku
hal ini?
248
00:11:05,596 --> 00:11:09,715
Karena memakan waktu 15 tahun,
tapi SMA akhirnya menyenangkan!
249
00:11:11,635 --> 00:11:13,386
Aku menyukai mereka,
250
00:11:13,388 --> 00:11:17,273
tapi aku di tengah-tengah sekarang,
dan aku sangat menyukainya.
251
00:11:17,275 --> 00:11:20,059
Amy, kumohon. Aku sedang mencari
cara untuk
252
00:11:20,061 --> 00:11:24,063
mengalahkan intelektual
teman baikku.
253
00:11:24,065 --> 00:11:26,365
Tapi aku hanya...
Jangan sekarang.
254
00:11:26,367 --> 00:11:28,033
Kau sebaiknya memperhatikan
sikapmu, kawan.
255
00:11:28,035 --> 00:11:31,203
Kau mengencani gadis populer sekarang.
256
00:11:34,241 --> 00:11:36,041
Kau sampai larut.
257
00:11:36,043 --> 00:11:38,744
Aku sedang merencanakan pelajaran
untuk Wolowitz.
258
00:11:38,746 --> 00:11:40,629
Dia akan tersesat.
259
00:11:41,748 --> 00:11:43,666
Lihatlah bagian ini.
260
00:11:43,668 --> 00:11:47,002
Bahkan aku pun tidak memahaminya.
261
00:11:47,004 --> 00:11:49,972
Sheldon, Mengapa kau melakukan ini?
262
00:11:49,974 --> 00:11:51,724
Aku seorang dosen, Leonard.
263
00:11:51,726 --> 00:11:53,058
Ini pekerjaanku.
264
00:11:53,060 --> 00:11:54,927
Tidak, maksudku,
265
00:11:54,929 --> 00:11:56,762
Mengapa kau membuat banyak masalah
266
00:11:56,764 --> 00:11:58,564
untuk membuktikan bahwa kau
lebih pintar daripada Wolowitz?
267
00:11:58,566 --> 00:12:01,684
Oh, ini bukan masalah;
Ini sebenarnya menyenangkan.
268
00:12:02,519 --> 00:12:04,653
Kau ingin tahu apa yang ku pikirkan?
269
00:12:04,655 --> 00:12:07,740
Aku pikir gagasan bahwa seseorang
bisa sepintar kau,
270
00:12:07,742 --> 00:12:10,326
atau bahkan lebih pintar,
menakuti dirimu,
271
00:12:10,328 --> 00:12:11,994
dan kau tidak bisa menghadapinya.
272
00:12:13,830 --> 00:12:15,664
Pendapat yang menarik.
273
00:12:15,666 --> 00:12:17,533
Kau menyatakan
274
00:12:17,535 --> 00:12:20,202
bahwa aku memiliki masalah emosional
di bawah kesadaranku
275
00:12:20,204 --> 00:12:21,854
yang mengendalikan perilaku saya,
276
00:12:21,856 --> 00:12:24,840
sehingga menyebabkanku menyerang
apapun atau siapapun
277
00:12:24,842 --> 00:12:27,409
yang mengancam superioritas
intelektualku.
278
00:12:27,411 --> 00:12:30,045
Mungkin jadi sesuatu
yang perlu dipikirkan.
279
00:12:30,931 --> 00:12:32,298
Leonard?
280
00:12:32,300 --> 00:12:33,883
Yeah.
281
00:12:33,885 --> 00:12:35,551
Howard alergi terhadap kacang.
282
00:12:35,553 --> 00:12:37,636
Bagaimana aku menggunakannya
untuk melawan dia?
283
00:12:41,608 --> 00:12:42,942
Hey.
284
00:12:42,944 --> 00:12:46,896
Okay, semuanya sudah datang,
Kita bisa mulai.
285
00:12:48,648 --> 00:12:51,467
Sebelum dimulai,
Aku baru saja bicara dengan Leonard.
286
00:12:51,469 --> 00:12:52,735
Dan jika kau ingin
287
00:12:52,737 --> 00:12:55,321
menghabiskan waktumu
mencoba untuk meremehkanku
288
00:12:55,323 --> 00:12:58,207
dengan membuat kelas yang tidak perlu
ini sulit,
289
00:12:58,209 --> 00:13:00,159
maka aku keluar.
290
00:13:00,161 --> 00:13:01,577
Tapi jika kau tertarik untuk
291
00:13:01,579 --> 00:13:04,330
berusaha secara tulus menjadi
pengajar yang baik,
292
00:13:04,332 --> 00:13:07,132
Maka aku bersedia untuk mencoba.
293
00:13:09,669 --> 00:13:12,221
Aku kira itu permintaan yang adil.
294
00:13:12,223 --> 00:13:15,674
Tidak ada alasan kita tidak mengambil
keuntungan dari pengalaman ini.
295
00:13:15,676 --> 00:13:17,243
Okay.
296
00:13:17,245 --> 00:13:19,311
Okay.
297
00:13:19,313 --> 00:13:21,013
Pertama-tama.
298
00:13:21,015 --> 00:13:24,767
Apakah kau mengerti tentang
masalah Brachistochrone ?
299
00:13:24,769 --> 00:13:26,235
Ya.
Bagus.
300
00:13:26,237 --> 00:13:28,821
Dan bagaimana hubungannya dengan
kalkulus variasi ?
301
00:13:28,823 --> 00:13:30,189
Itu sebuah lingkaran terbalik.
302
00:13:30,191 --> 00:13:31,357
Luar biasa.
303
00:13:31,359 --> 00:13:33,659
Bagaimana dengan teorema
Euler-Lagrange ?
304
00:13:33,661 --> 00:13:34,994
Di situ aku sedikit tidak jelas.
305
00:13:34,996 --> 00:13:37,029
Ha! Aku tahu itu! Baiklah.
306
00:13:38,498 --> 00:13:41,534
Kita punya banyak informasi
untuk dipelajari sebelum tes pertamamu.
307
00:13:41,536 --> 00:13:44,370
yang, omong-omong,
delapan menit lagi.
308
00:13:44,372 --> 00:13:47,006
Kabar baiknya aku menggolongkannya
ke dalam kurva,
309
00:13:47,008 --> 00:13:49,708
Jadi dijamin kau mendapatkan C.
310
00:13:49,710 --> 00:13:51,510
♪ All I do is win, win, win ♪
311
00:13:51,512 --> 00:13:53,429
♪ No matter what ♪
Apa yang kau lakukan?
312
00:13:53,431 --> 00:13:55,798
♪ Everybody hands go up, up... ♪
313
00:13:55,800 --> 00:13:57,716
♪ And they stay there! ♪
314
00:13:57,718 --> 00:13:59,351
Apa yang kau lakukan?
315
00:13:59,353 --> 00:14:00,719
Jika kau menjadi dosen yang buruk,
316
00:14:00,721 --> 00:14:02,471
maka aku akan menjadi siswa yang buruk.
317
00:14:02,473 --> 00:14:04,189
♪ Ludacris going in
on the verse ♪
318
00:14:04,191 --> 00:14:06,358
♪ 'Cause I never been defeated
and I won't stop now... ♪
319
00:14:06,360 --> 00:14:09,228
Maukah kau menghentikannya!
320
00:14:09,230 --> 00:14:10,563
Ini adalah kelas.
321
00:14:10,565 --> 00:14:12,031
Ini bukanlah American Bandstand.
322
00:14:12,033 --> 00:14:12,982
Baiklah.
323
00:14:12,984 --> 00:14:14,066
Sampai di mana aku?
324
00:14:14,068 --> 00:14:15,017
Coba lihat.
325
00:14:15,019 --> 00:14:16,035
Oh, ya. Sebelah sini.
326
00:14:16,037 --> 00:14:17,236
Kau...
327
00:14:18,705 --> 00:14:20,155
Apa yang kau lakukan sekarang?
328
00:14:20,157 --> 00:14:21,974
Membuat sumpit.
329
00:14:21,976 --> 00:14:23,025
Mengapa?
330
00:14:23,027 --> 00:14:26,378
Sehingga aku bisa menembakmu
dengan bola ludah.
331
00:14:27,664 --> 00:14:30,416
Kau tidak akan melakukan itu,
dan ku beritahu kenapa.
332
00:14:30,418 --> 00:14:32,585
ini adalah lembaga pendidikan tinggi,
333
00:14:32,587 --> 00:14:34,253
Aku professormu,
334
00:14:34,255 --> 00:14:36,221
Dan kau mencoba mengancamku dengan...
335
00:14:41,561 --> 00:14:44,847
Kau menembakkan ludahmu ke dalam mulutku !
336
00:14:45,682 --> 00:14:47,433
Apakah itu akan berada di dalam tes?
337
00:14:47,435 --> 00:14:49,685
Karena aku pikir aku tidak
dapat melakukannya lagi.
338
00:14:52,405 --> 00:14:54,356
Hey, Sobat.
339
00:14:54,358 --> 00:14:57,610
Dapatkah aku mendapatkan apa apa?
340
00:14:57,612 --> 00:14:59,578
Apa?
341
00:15:00,413 --> 00:15:01,747
Cukup dekat.
342
00:15:01,749 --> 00:15:04,416
Aku menelepon untuk mengetahui
apa yang kau lakukan malam ini.
343
00:15:04,418 --> 00:15:06,535
Mungkin kita bisa pergi ke
Color Me Mine,
344
00:15:06,537 --> 00:15:09,872
mungkin menyelinap ke dalam pesta.
Apa saja.
345
00:15:09,874 --> 00:15:11,790
Uh, terima kasih, tapi kupikir
aku takkan ke mana-mana
346
00:15:11,792 --> 00:15:13,626
dan mempelajari bahan-bahan
yang diberikan Bernadette padaku.
347
00:15:13,628 --> 00:15:15,577
Oh. Oh, Aku mendengarmu.
348
00:15:15,579 --> 00:15:18,163
Mencoba menghentikan si bawel itu, kan?
349
00:15:19,366 --> 00:15:20,733
Maksudku, kau bukan sepeda;
350
00:15:20,735 --> 00:15:23,218
Mengapa dia mengendalikanmu seperti itu?
351
00:15:23,220 --> 00:15:25,337
Tidak, Kupikir dia hanya mencoba
untuk menolong.
352
00:15:25,339 --> 00:15:28,107
Dan lagi, Aku benar-benar ingin
melakukan pekerjaan ini dengan baik. Jadi...
353
00:15:28,109 --> 00:15:29,742
Baiklah, Semoga beruntung.
Dan hubungi aku nanti,
354
00:15:29,744 --> 00:15:32,611
Kau tahu, jika kau memutuskan
dia jalang atau semacamnya.
355
00:15:37,734 --> 00:15:39,818
Hey, sobat.
356
00:15:39,820 --> 00:15:41,270
Hey, Amy.
357
00:15:41,272 --> 00:15:42,655
Malam ini. Kau, Aku, Color Me Mine.
358
00:15:42,657 --> 00:15:46,825
Mungkin kita menyelinap ke dalam pesta
menjadikannya Color Me Wine.
359
00:15:46,827 --> 00:15:49,128
Kedengarannya seru,
tapi aku sudah berjanji kepada Penny
360
00:15:49,130 --> 00:15:50,496
Aku akan berkunjung dan
membantu dia belajar.
361
00:15:50,498 --> 00:15:53,298
Semoga beruntung membuat dia belajar.
362
00:15:53,300 --> 00:15:55,968
Dia mungkin sedang melakukan manikur.
363
00:15:55,970 --> 00:15:57,636
Kau ingat ketika dia melakukan itu?
364
00:15:57,638 --> 00:15:59,955
Kau ingat?
365
00:15:59,957 --> 00:16:02,174
Aku mungkin terlalu keras padanya.
366
00:16:02,176 --> 00:16:03,475
Kita sudah bicara,
kita baik-baik saja.
367
00:16:03,477 --> 00:16:05,094
Oh. Bagus.
368
00:16:05,096 --> 00:16:06,612
Aku ikut bahagia.
369
00:16:06,614 --> 00:16:08,397
Kau tahu, ketika kalian berdua
tidak sedang bersama,
370
00:16:08,399 --> 00:16:11,483
itu menempatkanku dalam posisi yang aneh.
371
00:16:11,485 --> 00:16:13,669
jangan khawatir
semuanya telah kembali normal.
372
00:16:13,671 --> 00:16:16,772
Maksudmu, Seperti, di mana dia
baik padamu? Baiklah. Bye.
373
00:16:20,744 --> 00:16:22,845
Hey, pacar.
374
00:16:22,847 --> 00:16:24,363
Tak dapat bicara. Bola ludah.
375
00:16:24,365 --> 00:16:26,165
Mungkin akan mati.
376
00:16:33,006 --> 00:16:34,339
Bagaimana?
377
00:16:34,341 --> 00:16:36,208
Sheldon, Aku janji.
378
00:16:36,210 --> 00:16:39,511
Uvulamu tidak memiliki penyakit menular.
(Uvula:bagian langit-langit mulut yang menonjol ke bawah)
379
00:16:41,264 --> 00:16:43,348
Kau yakin?
380
00:16:43,350 --> 00:16:47,386
Tidak terasa murni
seperti sebelumnya.
381
00:16:49,189 --> 00:16:51,607
Kau melaporkanku ke HRD?
382
00:16:51,609 --> 00:16:55,561
Kau menodai kesucian mulutku.
383
00:16:55,563 --> 00:16:58,864
Aku keluar dari kelasmu,
kuharap kau bahagia.
384
00:16:58,866 --> 00:17:01,533
Sudah kubilang kau tidak cukup
pintar untuk mengambilnya.
385
00:17:01,535 --> 00:17:02,484
Aku cukup pintar, Sheldon.
386
00:17:02,486 --> 00:17:03,569
Tanyakan padaku sejumlah pertanyaan
387
00:17:03,571 --> 00:17:04,787
tentang topik yang aku tidak tahu
388
00:17:04,789 --> 00:17:05,738
tidak membuktikan apapun.
389
00:17:05,740 --> 00:17:06,905
Aku dapat melakukan hal yang sama padamu.
390
00:17:06,907 --> 00:17:08,373
Uji aku.
391
00:17:08,375 --> 00:17:10,959
Baiklah.
392
00:17:10,961 --> 00:17:14,580
Kau senang mengolok-olok
tentang teknik;
393
00:17:14,582 --> 00:17:17,666
Bagaimana kau mengukur
kekuatan bahan?
394
00:17:17,668 --> 00:17:19,284
Modulus Young.
395
00:17:19,286 --> 00:17:20,853
Apakah benar?
396
00:17:20,855 --> 00:17:23,122
Yeah.
397
00:17:24,457 --> 00:17:28,060
Bagaimana kau mencegah
pusaran arus di sebuah trafo?
398
00:17:28,062 --> 00:17:30,312
Melaminasi bahan inti.
399
00:17:30,314 --> 00:17:31,396
Ayolah, berikan dia pertanyaan sulit.
400
00:17:31,398 --> 00:17:33,265
Itu pertanyaan sulit.
401
00:17:34,434 --> 00:17:36,101
Baiklah.
402
00:17:36,103 --> 00:17:39,688
Bagaimana laju aliran suatu pipa
berdasarkan diameternya?
403
00:17:40,940 --> 00:17:43,909
Kau tidak tahu, kan?
404
00:17:45,996 --> 00:17:47,412
Ada apa, Orang pintar?
405
00:17:47,414 --> 00:17:49,748
Tidak tahu hukum Poiseuille ?
406
00:17:55,421 --> 00:17:58,791
Syukurlah aku mendapatkannya!
407
00:18:01,244 --> 00:18:03,929
Sekarang aku dapat berhenti
memeriksa kotoranku.
408
00:18:07,801 --> 00:18:10,552
Apa efek samping yang paling potensial
409
00:18:10,554 --> 00:18:12,654
dari obat disfungsi ereksi kita?
410
00:18:12,656 --> 00:18:15,140
Sakit kepala, pusing dan mual.
411
00:18:15,142 --> 00:18:16,275
Ya.
412
00:18:16,277 --> 00:18:17,609
Ada juga efek samping
413
00:18:17,611 --> 00:18:19,778
dari lelaki berumur 75 tahun
yang ereksi
414
00:18:19,780 --> 00:18:21,480
yang sedang menaikimu.
415
00:18:21,482 --> 00:18:23,482
Ingin berhenti?
416
00:18:23,484 --> 00:18:24,817
Tidak.
Aku bisa lanjut.
417
00:18:24,819 --> 00:18:26,018
Kau menguasainya.
418
00:18:26,020 --> 00:18:27,486
Ayo pergi minum.
Aku akan menelepon Amy.
419
00:18:27,488 --> 00:18:30,522
Baiklah. Dia kelihatannya
benar-benar ingin keluar malam ini.
420
00:18:39,299 --> 00:18:41,416
Hey, Sobat.
421
00:18:49,867 --> 00:18:53,903
Pertanyaan berikutnya
untuk Butterfinger:
422
00:18:53,905 --> 00:18:56,589
Berapa lama tahun galaksi?
423
00:18:56,591 --> 00:18:57,907
250 juta tahun!
424
00:18:57,909 --> 00:18:58,491
Ya!
425
00:19:01,413 --> 00:19:05,748
Kali ini untuk Cadbury Creme Egg.
426
00:19:05,750 --> 00:19:07,584
Ini bahkan bukan Paskah.
427
00:19:07,586 --> 00:19:09,752
Ini gila!
428
00:19:10,921 --> 00:19:15,225
Benda padat Archimedean apakah
yang memiliki 20 segitiga,
429
00:19:15,227 --> 00:19:17,827
30 persegi,
12 segi lima,
430
00:19:17,829 --> 00:19:21,548
60 simpul dan 120 sisi?
431
00:19:21,550 --> 00:19:23,933
The Rhombicosidodecahedron!
432
00:19:23,935 --> 00:19:24,517
Ya!
433
00:19:27,239 --> 00:19:28,938
Kita sangat pintar!
434
00:19:28,940 --> 00:19:30,657
Mengapa gadis-gadis tidak
menyukai kita ketika SMA?
435
00:19:30,659 --> 00:19:32,786
Karena kita canggung dan aneh
dan tidak bisa berolahraga!
436
00:19:32,810 --> 00:19:33,941
Benar lagi!
437
00:19:35,376 --> 00:19:41,376
english sub : elderman
Indonesian sub : jtr4869