1
00:00:02,523 --> 00:00:05,558
لقد قرأت مؤخراً أنه خلال
،الحرب العالمية الثانية
2
00:00:05,560 --> 00:00:07,944
جوزيف ستالين كان
يملك برنامج أبحاث
3
00:00:07,946 --> 00:00:09,562
لصناعة الجنود الخارقين
4
00:00:09,564 --> 00:00:13,132
بواسطة جعل النساء
.يحملن من الغوريلات
5
00:00:14,051 --> 00:00:16,569
يا له من إستخدام
.مقيت للعلم
6
00:00:16,571 --> 00:00:18,821
لا يهم ما دام الطفل
.يتمتع بصحة جيدة
7
00:00:20,374 --> 00:00:22,542
أتساءل إن فكر ستالين
.بحيوانات أخرى
8
00:00:22,544 --> 00:00:24,577
فرس النهر هو الحيوان
.الأكثر فتكاً
9
00:00:24,579 --> 00:00:27,663
جندي نصفه إنسان و نصفه
.فرس نهر، سيكون شرس
10
00:00:28,882 --> 00:00:32,752
،نعم، لكن متى ما أصابهم الجوع
.يمكنك أن توقفهم بكرات رخامية
11
00:00:34,088 --> 00:00:37,807
نعم، الحيوان الصحيح للحصول
.على جندي خارق هو دب الكوالا
12
00:00:37,809 --> 00:00:42,311
ستحصل على جيش لطيف جداً
.لدرجة أنه لن تتم مهاجمته
13
00:00:43,680 --> 00:00:46,232
لكن نصف إنسان نصف
.. بوم، يمكنه أن يطير
14
00:00:46,234 --> 00:00:49,819
الجواب هو جنود محبوبين بأنوف
.مسطحة، لنتخطى الموضوع
15
00:00:50,938 --> 00:00:52,488
إذاً بيني، متى تبدأين
الوظيفة الجديدة؟
16
00:00:52,490 --> 00:00:53,689
.الإثنين القادم
17
00:00:53,691 --> 00:00:56,109
هل تحصلت على فرصة للإطلاع
على المواد التي أعطيتك إياها؟
18
00:00:56,111 --> 00:00:57,276
.ليس بعد، لكن سأفعل
19
00:00:57,278 --> 00:00:59,495
رائع، متى؟
20
00:00:59,497 --> 00:01:01,614
.قلت سأقوم بها
21
00:01:05,252 --> 00:01:08,404
أشعر أن هناك إرتباك
هل أنا محق؟
22
00:01:08,406 --> 00:01:10,373
.نعم
23
00:01:10,375 --> 00:01:12,542
.أصبت
24
00:01:13,460 --> 00:01:18,214
لا أقصد أن أكون لحوحة، لكنك
.لم تعملِ بمبيعات الأدوية من قبل
25
00:01:18,216 --> 00:01:20,633
يبدو لي أنه يمكنك أن تستفيدِ من
.هذا الوقت كي تحصلِ على بداية جيدة
26
00:01:20,635 --> 00:01:22,135
حسناً، الأسابيع الأولى
.ستكون جميعها تدريب
27
00:01:22,137 --> 00:01:24,804
سيخبرونني بكل ما أحتاج
.أن أعرفه
28
00:01:24,806 --> 00:01:27,774
لكن تخيلِ كم سيعجبوا بك
.إن وصلت و قد ألفتِ المواد
29
00:01:27,776 --> 00:01:30,309
حسناً، إذا أنت تريد مني
أن أكون محبوب الأستاذ؟
30
00:01:30,311 --> 00:01:32,445
.لن يضر
31
00:01:32,447 --> 00:01:33,312
.لا أدري
32
00:01:33,314 --> 00:01:36,816
من هنا تأذى لكونه محبوب الأستاذ؟
33
00:01:40,954 --> 00:01:45,074
بدا لي الأمر كما لو أن باقي الفصل
.أراد السيدة مكدونالد أن تنسى الإختبار
34
00:01:59,979 --> 00:02:03,979
â™نظرية الإنفجار العظيم مـ8 حـ2 ھ â™ھ
حل البروفيسور المبتدأ
تاريخ العرض الأصلي 22 سبتمبر/أيلول 2014
35
00:02:04,069 --> 00:02:10,069
HamzehAbuEideh : ترجمة
@HamzehAbuEideh
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
36
00:02:11,783 --> 00:02:12,750
.سيدة دايفس
37
00:02:12,752 --> 00:02:14,852
خمني من أكون؟
38
00:02:14,854 --> 00:02:16,120
.د. كوبر
39
00:02:16,122 --> 00:02:18,288
.هذا صحيح، أحسنتٍ
40
00:02:19,140 --> 00:02:20,791
.مرحباً
41
00:02:20,793 --> 00:02:22,960
أردتِ أن تقابليني؟
42
00:02:22,962 --> 00:02:24,578
.نعم، مرحباً بك مجدداً
43
00:02:24,580 --> 00:02:26,013
.شكراً لكِ
44
00:02:26,015 --> 00:02:28,632
أفترض أنكِ تريدين إعادة
فتح حوارنا
45
00:02:28,634 --> 00:02:31,468
حول إجباري من قبل الجامعة
للعمل على نظرية الأوتار؟
46
00:02:31,470 --> 00:02:33,120
،أتقصد الحوار الذي سار
47
00:02:33,122 --> 00:02:36,607
"أرجوكِ؟" "لا" "أرجوكِ؟" "لا"
"أرجوكِ؟" "لا"
48
00:02:37,509 --> 00:02:39,610
.نعم هذا الحوار
49
00:02:40,912 --> 00:02:44,231
أعتقد أنكِ آخر من تحدث
لذا، أرجوكِ؟
50
00:02:44,233 --> 00:02:47,985
د. كوبر بينما كنت مسافراً
،توصلنا إلى حل
51
00:02:47,987 --> 00:02:50,404
.يسمح لك بتغيير حقل دراستك
52
00:02:50,406 --> 00:02:52,156
.رائع
53
00:02:52,158 --> 00:02:55,292
العبوس و الهرب يبدو
.أنه نجح
54
00:02:56,194 --> 00:02:59,496
يجب أن أقول، هذا ليس
.بدرس محبب تطبيقه معي
55
00:03:01,132 --> 00:03:03,167
إذاً، ما هو الحل؟
56
00:03:03,169 --> 00:03:04,835
حالياً، يتم دفع راتبك
تحت بند منحة
57
00:03:04,837 --> 00:03:06,804
.مخصصة لدراسة نظرية الأوتار
58
00:03:06,806 --> 00:03:08,756
إن قمنا بترقيتك إلى
،بروفيسور مبتدئ
59
00:03:08,758 --> 00:03:12,359
ستكون قادر على إختيار أي
.حقل بحثي يعجبك
60
00:03:13,711 --> 00:03:17,581
لكن إن كنت بروفيسور، هذا
.يعني أنه يتوجب علي تدريس فصل
61
00:03:17,583 --> 00:03:19,049
.هذا صحيح
62
00:03:20,351 --> 00:03:25,022
إذاً حلك هو ترقيتي و دفع
المزيد من النقود لي
63
00:03:25,024 --> 00:03:28,942
حتى أقدم معرفتي إلى الجيل
القادم من العلماء؟
64
00:03:28,944 --> 00:03:30,310
.نعم
65
00:03:31,596 --> 00:03:33,697
.يا لكم من قومٍ مقيت
66
00:03:37,168 --> 00:03:38,752
.مرحباً
67
00:03:38,754 --> 00:03:40,120
جاهزة للذهاب إلى الغداء؟
68
00:03:40,122 --> 00:03:41,455
.فقط إمنحينِ دقيقة
69
00:03:41,457 --> 00:03:42,840
فأنا أحفز خلايا الإستمتاع
،في نجمة البحر هذه
70
00:03:42,842 --> 00:03:44,041
.و أحتاج أن أطفئها
71
00:03:44,043 --> 00:03:46,009
ماذا سيحصل إن لم تفعلِ؟
72
00:03:46,011 --> 00:03:50,047
حينها سيتوجب علي قضاء وقت الغداء، على دراية
.بأن نجمة البحر هذه تقضي يوم أفضل من يومي
73
00:03:51,132 --> 00:03:53,517
هل بيرناديت ستقابلنا
في المطعم؟
74
00:03:53,519 --> 00:03:57,554
.لا، بالحقيقة لم أدعوها -
لِمَ لا؟ -
75
00:03:57,556 --> 00:03:59,723
حسناً، منذ أن ساعدتني بالحصول
،على هذه الوظيفة
76
00:03:59,725 --> 00:04:01,191
.لم تتوقف عن مضايقتي
77
00:04:01,193 --> 00:04:03,861
حسناً، أعتقد أنها تريدكِ
،أن تؤدي جيداً
78
00:04:03,863 --> 00:04:09,483
و هي قلقة من أنك لن تفعلِ
.لأنك كنت نادلة سيئة بشكل مذهل
79
00:04:09,485 --> 00:04:10,784
.هذا ليس صحيح
80
00:04:10,786 --> 00:04:14,621
لا زلت أنتظر النقانق بطحين
.الذرة الصغيرة، منذ عامين مضت
81
00:04:14,623 --> 00:04:18,175
.أخبرتك، سآتيك بها حالاً
82
00:04:18,943 --> 00:04:21,628
.حسناً، إذاً لا لبرناديت
83
00:04:21,630 --> 00:04:24,214
حسناً، لقد رأيتها الليلة الفائته
ألست محقة؟
84
00:04:24,216 --> 00:04:25,415
.. لا، أنا فقط
85
00:04:25,417 --> 00:04:28,302
أشعر بعدم الراحة للحديث
.عنها بهذه الطريقة
86
00:04:28,304 --> 00:04:31,305
عادتاً، عندما يتم الحديث عن
،شخص ما خلف ظهره
87
00:04:31,307 --> 00:04:34,091
يكون أنا و يكون أمام
.وجهي مباشرة
88
00:04:34,093 --> 00:04:37,227
أنا آسفة، أحتاج لبعض
.الوقت بعيداً عنها
89
00:04:37,229 --> 00:04:39,263
.أفهم هذا
90
00:04:39,265 --> 00:04:46,436
أتعلمين، هناك بحث يشير إلى أن
مشاركة المواقف السلبية من طرف ثالث
91
00:04:46,438 --> 00:04:49,573
يمكن أن يكون طاقة قوية
.لتوطيد علاقة صديقين
92
00:04:50,992 --> 00:04:52,442
إذاً، ما الذي تريدين
أن تقوليه؟
93
00:04:52,444 --> 00:04:57,581
،أنا أقول، لأجل روح العلم
ما خطب تلك القصيرة الخبيثة؟
94
00:05:01,085 --> 00:05:05,122
لقد كنت أحاول أن أجد اسم
.زوج رائع لي و لإيميلي
95
00:05:05,124 --> 00:05:06,790
.. أيها تجدون أفضل
96
00:05:06,792 --> 00:05:10,093
.. إيميبالي
97
00:05:10,095 --> 00:05:12,629
أو كوثرابيميلي؟
98
00:05:12,631 --> 00:05:16,333
لِمَ استخدمت اسم عائلتك
مع إسمها الأول؟
99
00:05:16,335 --> 00:05:18,302
،اسم عائلتها سويني
100
00:05:18,304 --> 00:05:22,639
و أمر ما بخصوص كوثرابيني
.لم يبدو جيداً
101
00:05:24,475 --> 00:05:27,227
مرحباً، كيف جرى الأمر
مع الموارد البشرية؟
102
00:05:27,229 --> 00:05:28,645
.بشكل رهيب
103
00:05:28,647 --> 00:05:30,981
لقد سمحوا لي بالتخلي عن
،نظرية الأوتار
104
00:05:30,983 --> 00:05:32,900
لكنهم جعلوني بروفيسور مبتدئ
105
00:05:32,902 --> 00:05:35,202
و يطلبون مني أن
.أدرس فصل
106
00:05:35,204 --> 00:05:37,988
لا أفهم، ما هو السيء
في قيامك بالتدريس؟
107
00:05:37,990 --> 00:05:40,457
.يا له من سؤال غبي
108
00:05:41,292 --> 00:05:44,828
.الأطفال سيحبونه
109
00:05:44,830 --> 00:05:46,797
لا اصدق أنه يجب أن
أضيع وقتي
110
00:05:46,799 --> 00:05:48,966
أرعى مجموعة من
الطلاب الخريجين
111
00:05:48,968 --> 00:05:52,970
الذين يعتقدون أن المادة الداكنة
.هي المتواجدة في حفاظاتهم
112
00:05:52,972 --> 00:05:54,504
.قد لا يكون هذا بذاك السوء
113
00:05:54,506 --> 00:05:56,673
أنت تحب أن تخبر
.الناس بأنهم مخطئين
114
00:05:56,675 --> 00:05:58,008
!أخطأت
115
00:05:59,427 --> 00:06:02,512
ليس لأنني أحببت هذه، هذا
.سيعني أني سأحب هذا كل مرة
116
00:06:03,264 --> 00:06:05,065
أنت تحب أن تمنح
.الناس علامات
117
00:06:05,067 --> 00:06:09,186
،نقطة صحيحة
.- لكنها ليست مبتكرة، بي
118
00:06:09,188 --> 00:06:11,355
.كما أنك تحب سماع صوتك
119
00:06:11,357 --> 00:06:13,106
.نعم، بالطبع أحب هذا
120
00:06:13,108 --> 00:06:14,241
.استمع إليه
121
00:06:14,243 --> 00:06:17,527
كما لو أنه توبيخٌ قاسٍ
.ممتلئ بحلوى الكراميل
122
00:06:17,529 --> 00:06:19,746
،أنظر، الأكثر أهمية
123
00:06:19,748 --> 00:06:22,616
هذا سيمكنك من الإنتقال
.لدراسة المادة الداكنة
124
00:06:23,735 --> 00:06:26,536
صحيح أنه الكثير من
أبطالي ضموا طلاباً
125
00:06:26,538 --> 00:06:27,838
:تحت أجنحتهم
126
00:06:27,840 --> 00:06:31,174
.فينمان، آينشاتين، بروفيسور إكس
127
00:06:31,176 --> 00:06:35,128
،من باب الدعابة
،في حالة بروفيسور إكس
128
00:06:35,130 --> 00:06:37,547
بعض من طلابه كانوا
.يملكون أجنحة
129
00:06:37,549 --> 00:06:39,800
.هذه مليئة بالدعابة
130
00:06:41,035 --> 00:06:46,056
سأستخدم هذه كي أقلل من حدة الجو بعد
.أن يرسب كل الفصل في الإمتحان النصفي
131
00:06:49,560 --> 00:06:52,779
جاري قياس مستويات السيروتونين
في نجمة البحر بعد
132
00:06:52,781 --> 00:06:56,900
تحفيز للضرس بقدرة 1.2
.لخلايا الإستمتاع
133
00:06:58,670 --> 00:07:01,605
يعجبك هذا، أليس كذلك؟
134
00:07:01,607 --> 00:07:03,373
.هذه صحيح، قُل إسمي
135
00:07:07,096 --> 00:07:09,162
.مرحباً
136
00:07:09,164 --> 00:07:10,914
أهلاً، ماذا يجري؟ -
.ليس الكثير -
137
00:07:10,916 --> 00:07:12,332
أترغبين بتناول الشراب لاحقاً؟
138
00:07:12,334 --> 00:07:13,550
فقط كلتانا؟
139
00:07:13,552 --> 00:07:14,552
دون بيني؟
140
00:07:14,553 --> 00:07:15,635
.ليس الليلة
141
00:07:15,637 --> 00:07:16,837
.فأنا غاضبة قليلاً منها
142
00:07:16,839 --> 00:07:20,590
لأنك حصلتِ لها على الوظيفة و تعتقدين
أن عليها أن تعمل بجد كي تتحضر إليها؟
143
00:07:20,592 --> 00:07:24,261
.إذاً لست وحدي
!أنت ترين هذا أيضاً
144
00:07:25,763 --> 00:07:28,765
.بالفعل، أرى ذلك
145
00:07:28,767 --> 00:07:30,384
.هذا يثير جنوني
146
00:07:30,386 --> 00:07:32,235
،فقط عصر هذا اليوم
شاهدت على إنستغرام
147
00:07:32,237 --> 00:07:34,654
أنه بدلاً من الدراسة
ذهبت لتناول الغداء
148
00:07:34,656 --> 00:07:36,406
.و لونت أظافر يديها
149
00:07:37,308 --> 00:07:39,943
!هذا يثير السخط
150
00:07:39,945 --> 00:07:41,111
!أعلم
151
00:07:41,113 --> 00:07:42,446
،إن لم تؤدي بشكل جيد
152
00:07:42,448 --> 00:07:45,065
هذا قد ينعكس عليك
.بشكل سلبي
153
00:07:45,067 --> 00:07:48,468
بالضبط، ألا تعي هذا
أم أنها لا تهتم بذلك؟
154
00:07:48,470 --> 00:07:49,686
.لا أدري
155
00:07:49,688 --> 00:07:52,089
الأمر المهم أني هنا من أجلك
156
00:07:52,091 --> 00:07:56,293
حتى نذم سوياً هذا الطرف
.الثالث البغيض
157
00:08:01,516 --> 00:08:05,886
مرحباً، لقد أردنا أن نرى كيف تجري
الأمور في فصلك، أين الجميع؟
158
00:08:05,888 --> 00:08:08,438
.لا يوجد فصل
159
00:08:08,440 --> 00:08:11,691
هل أرسلت الجميع إلى
مكتب المدير بهذه السرعة؟
160
00:08:13,227 --> 00:08:14,978
.لم يسجل أحد
161
00:08:14,980 --> 00:08:16,696
.حسناً، هذا ليس خطأك
162
00:08:16,698 --> 00:08:20,033
لقد اتصلت بمساعدة القسم
،لأرى ما الذي حدث
163
00:08:20,035 --> 00:08:24,037
يبدو أن لدي سمعة
.بأني بغيض
164
00:08:24,872 --> 00:08:27,424
ماذا؟
165
00:08:28,376 --> 00:08:30,444
.شيلدون، أنا آسف
166
00:08:30,446 --> 00:08:32,462
.لا، لا بأس
167
00:08:32,464 --> 00:08:36,800
الآن يمكنني تركيز كل
.وقتي على المادة الداكنة
168
00:08:36,802 --> 00:08:39,803
أحضرت البسكويت للجميع؟
169
00:08:39,805 --> 00:08:41,171
.نعم، إنهم بسكويت نيوتن بالتين
كنت سأسألهم
170
00:08:41,173 --> 00:08:47,344
أي عالم ساعد في تطوير التفاضل و التكامل
و هناك نوع من البسكويت مسمى على اسمه؟
171
00:08:47,346 --> 00:08:48,812
،"و حين يقول أحدهم "نيوتن
172
00:08:48,814 --> 00:08:51,181
.كنت سأخبرهم أنهم مخطئين
173
00:08:51,730 --> 00:08:55,852
و أن البسكويت مسمى على
اسم مدينة في ماساشوستس
174
00:08:55,854 --> 00:08:58,655
و من ثم سأرمي سألقي
.بعيداً بالسكويت
175
00:09:00,274 --> 00:09:02,275
مهلاً، ماذا إن أخذت فصلك؟
176
00:09:03,111 --> 00:09:05,195
لِمَ قد تفعل هذا؟
177
00:09:05,197 --> 00:09:07,197
نعم، لِمَ قد تفعل هذا؟ -
ما خطبك؟ -
178
00:09:07,748 --> 00:09:10,083
أفكر بالحصول على
،درجة الدكتوراة
179
00:09:10,085 --> 00:09:11,751
و هو يريد التدريس
لِمَ لا؟
180
00:09:11,753 --> 00:09:13,420
.هاورد
181
00:09:13,422 --> 00:09:18,208
أقدر بادرتك، لكن هذا فصل
.فيزياء على مستوى الخريجين
182
00:09:19,510 --> 00:09:24,264
لا أعتقد أنك ستفهم شيء واحد
.مما سأتحدث فيه
183
00:09:25,216 --> 00:09:28,101
،إسأل لِمَ لا مجدداً
.لدي جواب
184
00:09:28,103 --> 00:09:31,855
شيلدون، أنا ذكي كفاية
.كي آخذ فصلك
185
00:09:33,941 --> 00:09:35,976
.لا
186
00:09:37,478 --> 00:09:38,695
.بلى
187
00:09:40,198 --> 00:09:45,402
كيف ستحدد الحالة الأرضية لنظام
كمي، ليس له حل دقيق؟
188
00:09:45,404 --> 00:09:47,871
سأخمن دالة موجبة و من ثم
أغير في المتغيرات
189
00:09:47,873 --> 00:09:49,706
.حتى أجد أقل الحلول طاقة
190
00:09:52,877 --> 00:09:55,462
هل تعلم كيف تكامل إكس
تربيع مضروبة بـ إي
191
00:09:55,464 --> 00:09:57,664
مرفوعة بـ إكس سالبة
دون أن تبحث عنها؟
192
00:09:58,916 --> 00:09:59,966
.. سأستخدم حيلة فاينمان
193
00:09:59,968 --> 00:10:01,401
أفاضل تحت علامة
.التكامل
194
00:10:01,403 --> 00:10:03,753
حسناً
195
00:10:06,091 --> 00:10:09,976
ما هو التفسير الصحيح
لميكانيكا الكم؟
196
00:10:09,978 --> 00:10:11,978
بما أن كل التفسيرات تعطي
ذات الجواب بالضبط
197
00:10:11,980 --> 00:10:13,930
بكل المقاييس، جميعهم
.متساويين بالصحة
198
00:10:13,932 --> 00:10:16,266
لكن، أعلم أنك تؤمن في
،تفسير العوالم المتعددة
199
00:10:16,268 --> 00:10:18,902
لذا سأقول هذا. ما رأيك الآن
هل أنا ذكي بشكل كافٍ؟
200
00:10:22,073 --> 00:10:23,823
.لا
201
00:10:25,276 --> 00:10:29,079
بربك، قد تكون درست في الجامعة
.. سنتين أكثر مني، لكن أتعلم
202
00:10:29,081 --> 00:10:31,114
المهندسين على قدم المساواة
.في الذكاء مع الفيزيائيين
203
00:10:31,116 --> 00:10:33,617
!اسحب كلامك هذا
204
00:10:36,537 --> 00:10:39,256
.لا
205
00:10:44,283 --> 00:10:45,733
إذاً، بعد تناول المشروبات
،مع بيرناديت
206
00:10:45,735 --> 00:10:48,736
أعود إلى المنزل، و بيني
.تتصل كي تشكو منها
207
00:10:48,738 --> 00:10:51,789
و بينما أكلم بيني، تصلني
.رسالة نصية من بيرناديت
208
00:10:51,791 --> 00:10:57,795
،أحاول تحضير خطتي الدراسية لهاورد
لماذا تخبريني بهذا؟
209
00:10:57,797 --> 00:11:01,916
لأن هذا استغرق 15 عاماً لكن
!المدرسة الثانوية أصبحت رائعة
210
00:11:03,836 --> 00:11:05,587
،أحب كلتاهما
211
00:11:05,589 --> 00:11:09,474
،لكنني الآن في منتصف الأحداث
.و أنا أحب هذا أكثر
212
00:11:09,476 --> 00:11:12,260
آيمي، أرجوكِ. أحاول أن
أجد طريقة
213
00:11:12,262 --> 00:11:16,264
حتى أخصي صديق عزيز
.على نفسي ثقافياً
214
00:11:16,266 --> 00:11:18,566
.. لكنني فقط -
.ليس الآن -
215
00:11:18,568 --> 00:11:20,234
عليك أن تنتبه لطريقة
.حديثك يا رفيق
216
00:11:20,236 --> 00:11:23,404
أنت تواعد الفتاة الشعبية
.الآن
217
00:11:26,442 --> 00:11:28,242
.أنت مستيقظ لوقت متأخر
218
00:11:28,244 --> 00:11:30,945
أنا أعمل على خطتي
.الدراسية لـ وولوتز
219
00:11:30,947 --> 00:11:32,830
.سيصبح في حيرة كبيرة
220
00:11:33,949 --> 00:11:35,867
.أنظر إلى هذا القسم هنا
221
00:11:35,869 --> 00:11:39,203
.حتى أنا لا أفهمه حقاً
222
00:11:39,205 --> 00:11:42,173
شيلدون، لماذا تفعل هذا؟
223
00:11:42,175 --> 00:11:43,925
.أنا أستاذ، لينارد
224
00:11:43,927 --> 00:11:45,259
.هذه وظيفتي
225
00:11:45,261 --> 00:11:48,963
،لا، ما أعنيه
لماذا تجهد نفسك
226
00:11:48,965 --> 00:11:50,765
حتى تثبت أنك أذكى
من وولوتز؟
227
00:11:50,767 --> 00:11:53,885
هذا ليس إجهاد
.بالحقيقة هذا عمل مفرح
228
00:11:54,720 --> 00:11:56,854
أتريد أن تعلم ماذا أعتقد؟
229
00:11:56,856 --> 00:11:59,941
أعتقد أن فكرة أن يكون
،أحدهم بمستوى ذكائك
230
00:11:59,943 --> 00:12:02,527
أو أكثر ذكاءاً منك
،تجعلك ترتعد خوفاً
231
00:12:02,529 --> 00:12:04,195
.و لا يمكنك أن تتعامل مع هذا
232
00:12:06,031 --> 00:12:07,865
.نقطة مثيرة للإهتمام
233
00:12:07,867 --> 00:12:12,403
أنت تقترح، أن لدي مشاكل
عاطفية أسفل وعيي
234
00:12:12,405 --> 00:12:14,055
،تتحكم بتصرفاتي
235
00:12:14,057 --> 00:12:17,041
تجعلني أستشيظ غضباً
على أي أحد
236
00:12:17,043 --> 00:12:19,610
.يهدد تفوقي الثقافي
237
00:12:19,612 --> 00:12:22,246
قد يكون أمر جدير
.بالتفكير
238
00:12:23,132 --> 00:12:26,084
لينارد؟ -
.نعم -
239
00:12:26,086 --> 00:12:27,752
.هاورد حساس للفستق
240
00:12:27,754 --> 00:12:29,837
كيف يمكن أن أستخدم
هذه ضده؟
241
00:12:33,809 --> 00:12:35,143
مرحباً
242
00:12:35,145 --> 00:12:39,097
حسناً، الآن و بما أن الجميع
.هنا يمكننا أن نبدأ
243
00:12:40,849 --> 00:12:43,668
قبل أن نبدأ، لقد تحدثت
.للتو إلى لينارد
244
00:12:43,670 --> 00:12:47,522
و إن كنت ستقضي وقتك
محاولاً تصغير شأني
245
00:12:47,524 --> 00:12:50,408
من خلال جعل الفصل
صعب لدرجة غير ضرورية
246
00:12:50,410 --> 00:12:52,360
.إذاً أنا أنسحب
247
00:12:52,362 --> 00:12:56,531
لكن إن كنت مهتم في تقديم
،أداء مخلص و أن تكون أستاذ جيد
248
00:12:56,533 --> 00:12:59,333
إذاً أنا مستعد لمنح
.هذا فرصة
249
00:13:01,870 --> 00:13:04,422
.أعتقد أن هذا طلب عادل
250
00:13:04,424 --> 00:13:07,875
لا يوجد سبب يمنع من أن
.يستفيد كلانا من هذه التجربة
251
00:13:07,877 --> 00:13:09,444
.حسناً
252
00:13:09,446 --> 00:13:11,512
.حسناً
253
00:13:11,514 --> 00:13:13,214
حسناً إذاً، لنهتم
،بالأمور الأساسية أولاً
254
00:13:13,216 --> 00:13:16,968
هل أنت على دراية
بمعضلة براكيستكرون؟
255
00:13:16,970 --> 00:13:18,436
.نعم -
.جيد -
256
00:13:18,438 --> 00:13:21,022
و كيف ترتبط بتفاضل
و تكامل المتغيرات؟
257
00:13:21,024 --> 00:13:22,390
.إنها منحنى دائري مقلوب
258
00:13:22,392 --> 00:13:23,558
.رائع
259
00:13:23,560 --> 00:13:25,860
ماذا عن نظريات أويلر
لاغرانغ؟
260
00:13:25,862 --> 00:13:27,195
.هنا أنا نوعاً ما مشتت
261
00:13:27,197 --> 00:13:29,230
.علمت هذا! حسناً
262
00:13:30,699 --> 00:13:33,735
لدينا الكثير من المعلومات لتغطيتها
.قبل إمتحانك الأول
263
00:13:33,737 --> 00:13:36,571
و الذي على فكرة خلال
.ثمانِ دقائق
264
00:13:36,573 --> 00:13:39,207
الأمر الجيد أني أستخدم
منحنى إحصائي لوضع العلامات
265
00:13:39,209 --> 00:13:41,909
لذا أنت تضمن علامة جيد
.على الأقل
266
00:13:41,911 --> 00:13:43,711
â™ھ All I do is win, win, win â™ھ
267
00:13:43,713 --> 00:13:45,630
ماذا تفعل؟
268
00:13:45,632 --> 00:13:47,999
â™ھ Everybody hands go up, up... â™ھ
269
00:13:48,001 --> 00:13:49,917
â™ھ And they stay there! â™ھ
270
00:13:49,919 --> 00:13:51,552
ماذا تفعل؟
271
00:13:51,554 --> 00:13:54,672
،إن كنت ستكون أستاذ سيء
.سأكون تلميذ سيء
272
00:13:54,674 --> 00:13:56,390
â™ھ Ludacris going in
on the verse â™ھ
273
00:13:56,392 --> 00:13:58,559
â™ھ 'Cause I never been defeated
and I won't stop now... â™ھ
274
00:13:58,561 --> 00:14:01,429
!هلا توقفت
275
00:14:01,431 --> 00:14:02,764
.هذا فصلٌ دراسي
276
00:14:02,766 --> 00:14:04,232
.هذه ليست مواجهة فرق أمريكية
277
00:14:04,234 --> 00:14:05,183
.حسناً
278
00:14:05,185 --> 00:14:06,267
الآن، أين كُنت؟
279
00:14:06,269 --> 00:14:07,218
.لنرى
280
00:14:07,220 --> 00:14:08,236
.صحيح، هنا
281
00:14:08,238 --> 00:14:09,437
.. أنت
282
00:14:10,906 --> 00:14:12,356
ماذا تفعل الآن؟
283
00:14:12,358 --> 00:14:14,175
.أصنع قَشَة
284
00:14:14,177 --> 00:14:15,226
لماذا؟
285
00:14:15,228 --> 00:14:18,579
حتى أطلق عليك
.كرات البصاق
286
00:14:19,865 --> 00:14:22,617
.لن تفعل هذا و سأخبرك لماذا
287
00:14:22,619 --> 00:14:26,454
،هذه مؤسسة للتعليم العالي
،أنا أستاذك
288
00:14:26,456 --> 00:14:28,422
.. و ستعاملني بالأسلوب الأمثـ
289
00:14:33,762 --> 00:14:37,048
!لقد أطلقت بصاقك إلى داخل فمي
290
00:14:37,883 --> 00:14:39,634
هل ستكون هذه في الإمتحان؟
291
00:14:39,636 --> 00:14:41,886
لأني لا أظن أنه يمكنني
!أن أفعل هذه مجدداً
292
00:14:44,606 --> 00:14:46,557
.مرحباً يا صديقة
293
00:14:46,559 --> 00:14:49,811
هل يمكن أن أحصل
على ما الجديد؟
294
00:14:49,813 --> 00:14:51,779
ماذا؟
295
00:14:52,614 --> 00:14:53,948
.قريب كفاية
296
00:14:53,950 --> 00:14:56,617
كنت أتصل كي أعرف
.ماذا تنوين أن تفعلِ الليلة
297
00:14:56,619 --> 00:14:58,736
ظننت أنه يمكننا الذهاب
إلى متجر تلوين الفخار
298
00:14:58,738 --> 00:15:02,073
و نهرب إلى الداخل بعض
.النبيذ، أياً كان
299
00:15:02,075 --> 00:15:03,991
شكراً، لكن أظن أني سأبقى
في المنزل
300
00:15:03,993 --> 00:15:05,827
و أراجع الأشياء التي
.أعطتني إياها بيرناديت
301
00:15:05,829 --> 00:15:07,778
.فهمتك
302
00:15:07,780 --> 00:15:10,364
تحاولين أن توقفي
التذمر، صحيح؟
303
00:15:11,567 --> 00:15:12,934
ما أعنيه، أنت لست
،دراجة هوائية
304
00:15:12,936 --> 00:15:15,419
لِمَ تركبك بهذه الطريقة؟
305
00:15:15,421 --> 00:15:17,538
لا، أظن أنها كانت
.تحاول المساعدة فقط
306
00:15:17,540 --> 00:15:20,308
بالإضافة إلى أني أريد
.. أن أؤدي جيداً بهذه الوظيفة، لذا
307
00:15:20,310 --> 00:15:21,943
حسناً، بالتوفيق
اتصلي بي لاحقاً
308
00:15:21,945 --> 00:15:24,812
إن قررت أنها حقيرة
.أو شيء من هذا القبيل
309
00:15:29,935 --> 00:15:32,019
.مرحباً أيتها الصديقة
310
00:15:32,021 --> 00:15:33,471
.أهلاً آيمي
311
00:15:33,473 --> 00:15:34,856
الليلة، أنت و أنا
.إلى متجر تلوين الفخار
312
00:15:34,858 --> 00:15:39,026
ربما نهرب بعض النبيذ
و نحولها إلى تلوين زجاجات النبيذ
313
00:15:39,028 --> 00:15:41,329
يبدو هذا ممتعاً، لكني
وعدت بيني
314
00:15:41,331 --> 00:15:42,697
.أني سأمر عليها و أساعدها بالدراسة
315
00:15:42,699 --> 00:15:45,499
حسناً، بالتوفيق لك
.في محاولة إقناعها بهذا
316
00:15:45,501 --> 00:15:48,169
ربما تكون خرجت لطلاء
!أظافر يديها مجدداً
317
00:15:48,171 --> 00:15:49,837
تذكرين عندما قامت بهذا؟
318
00:15:49,839 --> 00:15:52,156
أتذكرين؟
319
00:15:52,158 --> 00:15:54,375
لعلي كُنت قاسية
.جداً عليها
320
00:15:54,377 --> 00:15:55,676
.تحدثنا سوياً، نحن على ما يرام
321
00:15:55,678 --> 00:15:57,295
.رائع
322
00:15:57,297 --> 00:15:58,813
.أنا فرحة لأجلكما
323
00:15:58,815 --> 00:16:00,598
تعلمين، عندما لا تسير
الأمور بينكما على ما يرام
324
00:16:00,600 --> 00:16:03,684
.هذا يضعني في موقف غريب
325
00:16:03,686 --> 00:16:05,870
حسناً، لا تقلقِ
.لقد عاد كل شيءٍ إلى طبيعته
326
00:16:05,872 --> 00:16:08,973
تقصدين، عندما تكون لطيفة بوجهك؟
.فهمت، إلى اللقاء
327
00:16:12,945 --> 00:16:15,046
.مرحباً يا صديقي
328
00:16:15,048 --> 00:16:16,564
.لا يمكنني الحديث، كرة بصاق
329
00:16:16,566 --> 00:16:18,366
.على الأرجح سأموت
330
00:16:25,207 --> 00:16:26,540
حسناً؟
331
00:16:26,542 --> 00:16:31,712
شيلدون، أعدك، اللهاة في
حلقك ليست مصابة بأمراض جنسية
332
00:16:33,465 --> 00:16:35,549
هل أنت متأكد؟
333
00:16:35,551 --> 00:16:39,587
لا أشعر أنها بالبراءة
.التي كانت عليها
334
00:16:41,390 --> 00:16:43,808
لقد شكوتني إلى
الموارد البشرية؟
335
00:16:43,810 --> 00:16:47,762
!لقد خرقت قُدسية فمي
336
00:16:47,764 --> 00:16:51,065
حسناً، لقد انسحبت من
.فصلك، آمل أنك سعيد
337
00:16:51,067 --> 00:16:53,734
لقد أخبرتك أنك لست
.ذكي بشكل كافٍ لتأخذه
338
00:16:53,736 --> 00:16:54,685
.أنا ذكيٌ كفاية، شيلدون
339
00:16:54,687 --> 00:16:56,988
سؤالي مجموعة أسئلة حول موضوع
لست عى دراية كافية به
340
00:16:56,990 --> 00:16:57,939
.لا يثبت شيء
341
00:16:57,941 --> 00:16:59,106
.يمكنني أن أفعل ذات الأمر بك
342
00:16:59,108 --> 00:17:00,574
.حقاً .. جربني
343
00:17:00,576 --> 00:17:03,160
.حسناً
344
00:17:03,162 --> 00:17:06,781
أنت تستمع جداً
بالسخرية من الهندسة
345
00:17:06,783 --> 00:17:09,867
كيف تقيس قوة المواد؟
346
00:17:09,869 --> 00:17:11,485
.باستخدام نموذج يونج
347
00:17:11,487 --> 00:17:13,054
أهذا صحيح؟
348
00:17:13,056 --> 00:17:15,323
.نعم
349
00:17:16,658 --> 00:17:20,261
حسناً، كيف تمنع التيارات
الحوامية في المحولات؟
350
00:17:20,263 --> 00:17:22,513
.أصفح المواد المركزية
351
00:17:22,515 --> 00:17:25,466
.هيا أعطه سؤالاً صعباً -
.لقد كان هذا صعباً -
352
00:17:26,635 --> 00:17:28,302
.حسناً
353
00:17:28,304 --> 00:17:31,889
كيف يعتمد معدل التدفق في
الأنبوب على قطره؟
354
00:17:33,141 --> 00:17:36,110
لا تعلم، أليس كذلك؟
355
00:17:38,197 --> 00:17:39,613
ما خطبك، أيها الذكي؟
356
00:17:39,615 --> 00:17:41,949
ألا تعرف القانون البوزاوي؟
357
00:17:47,622 --> 00:17:50,992
!الشكر لله لقد أخرجتها
358
00:17:53,445 --> 00:17:56,130
الآن يمكنني التوقف عن
.تفقد مقعد المرحاض
359
00:18:00,002 --> 00:18:04,855
حسناً، ما هي الأعراض الجانبية المحتملة
لعقار معالجة مشاكل الإنتصاب؟
360
00:18:04,857 --> 00:18:07,341
.الصداع، الدوار، الغثيان
361
00:18:07,343 --> 00:18:08,476
.صحيح
362
00:18:08,478 --> 00:18:13,681
هذه أيضاً الأعراض الجانبية للسماح لرجل
.في 75 من عمره بالتسلق عليك بإنتصابه
363
00:18:13,683 --> 00:18:15,683
أترغبين بالتوقف هنا؟
364
00:18:15,685 --> 00:18:17,018
.لا، يمكنني أن أستمر
365
00:18:17,020 --> 00:18:18,219
.لا لقد تمكنت من هذا
366
00:18:18,221 --> 00:18:19,687
.لنخرج لتناول الشراب
.سأتصل بآيمي
367
00:18:19,689 --> 00:18:22,723
حسناً، جيد، لقد بدت أنها
.تريد الخروج الليلة
368
00:18:31,500 --> 00:18:33,617
.مرحباً يا فتاة
369
00:18:38,668 --> 00:18:42,704
حسناً، السؤال التالي
:من أجل حلوى الزبدة
370
00:18:42,706 --> 00:18:45,390
كم هو طول السنة المجرية؟
371
00:18:45,392 --> 00:18:46,708
!250مليون سنة
372
00:18:46,710 --> 00:18:47,292
!صحيح
373
00:18:50,214 --> 00:18:54,549
حسناً، هذه من أجل
.بيضة كادبوري الكريمية
374
00:18:54,551 --> 00:18:56,385
.لم يحن حتى موعد عيد الفصح
375
00:18:56,387 --> 00:18:58,553
!هذا جنون
376
00:18:59,722 --> 00:19:04,026
أي جسم أرخميدي يملك 20
،وجه طبيعي مثلث الشكل
377
00:19:04,028 --> 00:19:06,628
،30وجه مربع
،12وجه خماسي
378
00:19:06,630 --> 00:19:10,349
60قمة و 120 حافة؟
379
00:19:10,351 --> 00:19:12,734
!الرومي-كوسيدود-كوهيدرون
380
00:19:12,736 --> 00:19:13,318
!صحيح
381
00:19:16,040 --> 00:19:17,739
!إننا أذكياء
382
00:19:17,741 --> 00:19:19,458
لماذا لم تحبنا الفتيات
في المدرسة الثانوية؟
383
00:19:19,460 --> 00:19:21,587
لأننا كنا خرقين و غريبين
!و لم يكن يمكننا ممارسة الرياضة
384
00:19:21,611 --> 00:19:22,742
!أصبت مجدداً
385
00:19:24,177 --> 00:19:30,177
HamzehAbuEideh : ترجمة
@HamzehAbuEideh
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man