1
00:00:03,504 --> 00:00:05,797
Oletteko kuulleet siitä tutkimusryhmästä-
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,717
- joka yrittää manipuloida
transgeenisesti kanan DNA:ta-
3
00:00:08,884 --> 00:00:11,220
- luodakseen jonkin kanadinosauruksen?
4
00:00:11,386 --> 00:00:14,556
Kuulostaa mahtavalta.
5
00:00:15,390 --> 00:00:18,894
Mitä?
Pelkäät dinosauruksia ja kanoja.
6
00:00:19,061 --> 00:00:23,607
Silti dinosaurus-kanasalaattivoileipä
olisi oikea mesotsooinen herkkupala.
7
00:00:27,486 --> 00:00:28,695
Hei, kaverit.
8
00:00:28,862 --> 00:00:32,491
- Näemmehän huomenna?
- Jep. On hienoa tavata tyttöystäväsi.
9
00:00:32,658 --> 00:00:36,954
Siitä puheen ollen, Oxfordin yliopiston
hiljattaisen tutkimuksen mukaan-
10
00:00:37,371 --> 00:00:39,790
- kun joku saa itselleen
uuden romanttisen parin-
11
00:00:39,957 --> 00:00:43,043
- hän menettää yhden tai kaksi
läheistä ystäväänsä.
12
00:00:43,710 --> 00:00:45,796
Mistä asti olet lukenut
yhteiskuntatiedettä?
13
00:00:46,213 --> 00:00:48,674
Minäkin käyn vessassa,
kuten kaikki muutkin.
14
00:00:49,508 --> 00:00:52,010
Miksi menettäisin ystäviä sen takia,
että seurustelen?
15
00:00:52,177 --> 00:00:53,887
Sinä et menettänyt ketään
Amyn takia.
16
00:00:54,054 --> 00:00:57,599
Tutkimus viittasi
romanttisiin pareihin.
17
00:00:57,766 --> 00:01:00,477
En määrittelisi meitä sellaiseksi.
18
00:01:00,644 --> 00:01:04,481
- Pussailette ja pidätte kädestä kiinni.
- Olen nähnyt sen. Se ei ole romanttista.
19
00:01:05,482 --> 00:01:09,570
En ole sellainen tyyppi, joka hylkää
ystävänsä parisuhteensa takia.
20
00:01:09,736 --> 00:01:13,407
- Entä jos hän ei pidä meistä?
- Olette sentään ystäviäni.
21
00:01:13,574 --> 00:01:17,369
Saatte joulukortin parin vuoden ajan
ja sitten katkaisen välit lopullisesti.
22
00:01:44,479 --> 00:01:47,274
Asuuko Stuart yhä äitisi luona, Howard?
23
00:01:47,441 --> 00:01:49,693
- En halua puhua siitä.
- Mutta hän aikoo puhua.
24
00:01:49,860 --> 00:01:51,361
Hän sai kaapelikanavat!
25
00:01:52,279 --> 00:01:55,157
En saanut kaapelikanavia
koko sinä aikana, kun asuin siellä.
26
00:01:55,324 --> 00:01:58,785
Tiedättekö kuinka monta HBO:ta
se iilimato sai? Seitsemän.
27
00:01:58,952 --> 00:02:02,122
Seitsemän HBO:ta.
Seitsemän!
28
00:02:02,289 --> 00:02:04,917
Lyhyesti sanottuna
heillä on seitsemän HBO:ta.
29
00:02:06,668 --> 00:02:08,253
Hei, kaverit!
30
00:02:08,420 --> 00:02:10,214
Tunnet lähes kaikki, Emily.
31
00:02:10,380 --> 00:02:12,966
- Tässä ovat Leonard ja Penny.
- Mukava tavata.
32
00:02:13,133 --> 00:02:15,052
- Mukava tavata myös sinut.
- Hei.
33
00:02:15,219 --> 00:02:16,261
Hei.
34
00:02:16,428 --> 00:02:18,639
Vau, Raj.
Et valehdellut hänestä.
35
00:02:18,805 --> 00:02:20,891
Minähän sanoin, että hän on olemassa.
36
00:02:21,892 --> 00:02:23,435
Kuulin,
että olet ihotautilääkäri.
37
00:02:23,852 --> 00:02:26,522
Olen Huntingtonin sairaalan
erikoislääkäri.
38
00:02:26,730 --> 00:02:29,274
Pidän heidän ensiapuhuoneestaan.
39
00:02:29,441 --> 00:02:34,071
Vaikka minulla ei ollutkaan
denguekuumetta, sain silti tikkarin.
40
00:02:35,614 --> 00:02:38,909
Penny alkoi juuri kouluttautua
lääke-edustajaksi.
41
00:02:39,076 --> 00:02:43,580
- Ehkä hän voisi harjoitella kanssasi.
- Olisi upeaa harjoitella lääkärin kanssa.
42
00:02:43,789 --> 00:02:45,791
Se käy varmasti.
43
00:02:45,999 --> 00:02:49,294
Pakaroissani on outoja pisamoita.
44
00:02:51,046 --> 00:02:54,091
Voinko tehdä ajanvarauksen,
jotta katsot niitä?
45
00:02:56,051 --> 00:02:57,803
Kyllä kai.
46
00:02:59,346 --> 00:03:03,892
Ei mitään 3 vuodessa. Hän saa Sheldonin
tiputtamaan housunsa 3 minuutissa.
47
00:03:08,522 --> 00:03:11,108
Eilisilta oli hauska.
Mitä mieltä olitte Emilystä?
48
00:03:11,275 --> 00:03:14,278
En tiedä.
Minusta tuntui, että hän ei pidä minusta.
49
00:03:14,444 --> 00:03:15,988
Sanoiko hän sinulle niin?
50
00:03:16,154 --> 00:03:19,575
Ei tietenkään. Kukaan ei sano suoraan,
ettei pidä toisesta.
51
00:03:19,741 --> 00:03:22,578
Meidän elämämme
ovat olleet niin erilaiset.
52
00:03:24,496 --> 00:03:26,874
Te tapasitte vasta.
Miksi hänestä tuntuisi siltä?
53
00:03:27,040 --> 00:03:28,333
Minusta vain tuntui siltä.
54
00:03:28,542 --> 00:03:31,128
- Se ei ole varmaankaan mitään.
- Niin kai.
55
00:03:31,295 --> 00:03:36,091
Luulin, että liikunnanopettaja ei pitänyt
minusta, mutta hän piti liikaakin.
56
00:03:36,842 --> 00:03:38,218
- Todellako?
- Se ei haitannut.
57
00:03:38,385 --> 00:03:42,222
Kävimme yhdessä Melissa Etheridgen
konsertissa ja sain kympin.
58
00:03:42,973 --> 00:03:45,851
Huomaat, että kaikki on kunnossa,
kun käyt Emilyn toimistossa.
59
00:03:46,018 --> 00:03:47,519
Toivottavasti olet oikeassa.
60
00:03:47,686 --> 00:03:53,108
Oletko selvinnyt koko elämäsi niin,
ettei kukaan ole sanonut vihaavasi sinua?
61
00:03:54,026 --> 00:03:55,319
Olen.
62
00:03:55,485 --> 00:03:58,447
Sanoisin sen nyt,
mutta katso noita poskipäitä.
63
00:04:05,370 --> 00:04:07,497
Kaipaan Stuartin paikkaa.
64
00:04:07,664 --> 00:04:11,418
Täällä on vain kovaa musiikkia
ja esillä olevaa tiiltä.
65
00:04:11,585 --> 00:04:16,715
Onko tämä sarjakuvakauppa
vai kolmannen pikkupossun rave?
66
00:04:18,592 --> 00:04:22,137
Kunpa Stuart avaisi liikkeensä.
Minäkin vihaan tätä paikkaa.
67
00:04:22,304 --> 00:04:27,100
Uskon häntä, koska hän on 80-vuotias mies
15-vuotiaan t-paidassa.
68
00:04:28,268 --> 00:04:32,147
Sinä olet vihainen vain
Stuartin, äitisi ja HBO-kanavien takia.
69
00:04:32,648 --> 00:04:35,526
Niin olenkin.
En voi edes katsoa Game of Thronesia-
70
00:04:35,692 --> 00:04:40,489
- ajattelematta, miten äitini sanoo:
"Kuka noista on Thrones, Stuart?"
71
00:04:42,824 --> 00:04:46,370
Hän ei välttämättä avaa enää.
Hän ei saanut kauheasti vakuutusrahoja.
72
00:04:46,537 --> 00:04:52,125
Hitsivieköön. Ne hemmetin vakuutusyhtiöt
todella ärsyttävät minua.
73
00:04:52,501 --> 00:04:54,670
Koska ne eivät poistu nurmeltasi, vai?
74
00:04:59,383 --> 00:05:02,886
Yrittääkö Stuart saada lainaa
tai sijoittajia?
75
00:05:03,053 --> 00:05:05,973
Tiedän, että äitini ostaa hänelle
4-kerroksista WC-paperia.
76
00:05:06,139 --> 00:05:07,766
Siis 4-kerroksista!
77
00:05:09,142 --> 00:05:12,855
Jos hänen takapuolensa on niin herkkä,
miksi hän ei käytä angorakania?
78
00:05:14,022 --> 00:05:16,650
Ensinnäkin niistä lähtee karvaa
ja ne purevat.
79
00:05:19,111 --> 00:05:23,198
Nyt keksin. Mitä jos me antaisimme loput
Stuartin tarvitsemat rahat?
80
00:05:25,284 --> 00:05:29,454
Olisimmeko sarjakuvakaupan omistajia?
81
00:05:29,872 --> 00:05:31,498
Se olisi unelmien täyttymys.
82
00:05:31,665 --> 00:05:32,875
Kuulostaa hauskalta.
83
00:05:33,292 --> 00:05:37,004
Ehkä voisimme keksiä kilpailusuunnitelman
tätä paikkaa vastaan.
84
00:05:37,171 --> 00:05:38,755
Minäpä kerron sinulle
suunnitelman.
85
00:05:38,922 --> 00:05:41,216
1. askel,
avaamme sarjakuvakaupan.
86
00:05:41,383 --> 00:05:45,971
2. askel, aloitamme huhun,
että täältä saa visvasyyliä.
87
00:05:48,056 --> 00:05:52,728
3. askel, ostamme suuren säkin,
johon tungemme rahat.
88
00:05:55,397 --> 00:05:57,524
Ei hassumpi idea.
89
00:06:02,196 --> 00:06:03,739
- Hei.
- Hei.
90
00:06:03,906 --> 00:06:07,451
Kiitos, että autat minua harjoittelussa.
Arvostan tätä todella.
91
00:06:07,618 --> 00:06:09,411
- Mikä ettei.
- Toin kahvia.
92
00:06:09,578 --> 00:06:13,207
En tiennyt, mistä pidät, joten toin
tavallisen, cappuccinon ja chai teen.
93
00:06:13,373 --> 00:06:16,251
Ajattelin, että voisit pitää tuosta,
koska pidät Rajista.
94
00:06:17,628 --> 00:06:20,130
Kiitos.
Aloitetaan, sillä minulla on kiire.
95
00:06:20,297 --> 00:06:22,382
Tietysti.
Otan materiaalit esille.
96
00:06:22,549 --> 00:06:25,594
Leonard antoi tämän minulle.
Hän käytti tätä high schoolissa.
97
00:06:25,761 --> 00:06:28,680
Tuo lommo tuli siitä,
kun muut löivät häntä tällä.
98
00:06:31,183 --> 00:06:35,437
Okei. Haluaisin kertoa sinulle uudesta
ehkäisypilleristämme Femivrasta.
99
00:06:35,604 --> 00:06:36,772
Hienoa.
100
00:06:36,939 --> 00:06:40,859
Femivran kolmivaiheisuus
tasapainottaa hormonien saannin.
101
00:06:41,652 --> 00:06:42,694
Selvä.
102
00:06:44,071 --> 00:06:48,617
On todettu, että se aiheuttaa selvästi
vähemmän sivuoireita kuin muut vastaavat.
103
00:06:48,784 --> 00:06:50,118
Mutta se voi aiheuttaa aknea.
104
00:06:50,285 --> 00:06:53,956
Mielestäni se lisää itsessään
sen tehokkuutta ehkäisymenetelmänä.
105
00:06:58,752 --> 00:07:00,295
Hauskaa.
106
00:07:01,213 --> 00:07:04,132
Anteeksi, mutta lähdimmekö liikkeelle
väärällä jalalla?
107
00:07:04,299 --> 00:07:07,469
Minusta tuntuu,
että sinulla on jotain minua vastaan.
108
00:07:07,636 --> 00:07:08,887
Ei ole.
109
00:07:09,221 --> 00:07:11,431
Oletko varma?
Ei ihan vaikuta siltä.
110
00:07:12,558 --> 00:07:15,477
Okei, jos tosiaan haluat puhua tästä.
111
00:07:15,644 --> 00:07:18,939
- Minulla on jotain sinua vastaan.
- Mitä minä oikein tein?
112
00:07:19,147 --> 00:07:23,068
Et mitään. Raj vain kertoi,
että te pelehditte jonkin aikaa sitten.
113
00:07:23,527 --> 00:07:26,780
Mitä?
Miksi hän sanoisi niin?
114
00:07:27,781 --> 00:07:28,824
Eikö niin tapahtunut?
115
00:07:28,991 --> 00:07:31,535
En sanoisi sitä pelehtimiseksi.
116
00:07:31,702 --> 00:07:34,621
- Suutelitteko te?
- Jep.
117
00:07:34,788 --> 00:07:36,331
Olitteko alasti?
118
00:07:36,498 --> 00:07:37,916
Jep.
119
00:07:38,792 --> 00:07:41,253
- Joten se oli pelehtimistä.
- Ei.
120
00:07:41,753 --> 00:07:43,172
Kyllä.
121
00:07:46,842 --> 00:07:51,680
Millä tavoin saamme oman kauppamme
eroamaan kilpailijoista?
122
00:07:51,847 --> 00:07:55,350
Lapset ostavat sarjakuvia.
Olisi hienoa saada sinne enemmän lapsia.
123
00:07:55,517 --> 00:07:59,396
Siellä oli mahtavaa käydä lapsena,
mutten saanut koskaan kyytiä sinne.
124
00:07:59,563 --> 00:08:03,108
Entä jos hankkisimme pakettiauton,
jolla hakisimme lapset?
125
00:08:07,905 --> 00:08:09,323
Hieno idea.
126
00:08:10,908 --> 00:08:13,702
Esimerkiksi puistoista
ja kouluista.
127
00:08:14,870 --> 00:08:17,498
Lelukaupoista ja nukketeattereista.
128
00:08:18,415 --> 00:08:24,838
Haluatteko hankkia pakettiauton, jolla
ajelette ympäriinsä etsien lapsia?
129
00:08:26,423 --> 00:08:28,050
Kyllä.
130
00:08:30,302 --> 00:08:33,639
Aiotteko houkutella heitä autoon
karkin avulla?
131
00:08:35,766 --> 00:08:37,017
No nyt ainakin!
132
00:08:39,603 --> 00:08:41,563
Sanoitko Emilylle,
että me pelehdimme?
133
00:08:41,730 --> 00:08:44,858
Minun puolustuksekseni,
sanon niin kaikille.
134
00:08:45,025 --> 00:08:46,360
Miksi sanoit niin?
135
00:08:46,527 --> 00:08:48,570
Keskustelimme edellisistä rakastajista.
136
00:08:48,737 --> 00:08:50,781
Emme olleet rakastajia.
Emme paneskelleet.
137
00:08:50,948 --> 00:08:54,076
Pelehdimme kännissä.
Mikset voinut jättää minua mainitsematta?
138
00:08:54,243 --> 00:08:55,244
Olimme rehellisiä.
139
00:08:55,410 --> 00:08:58,872
Jättäisitkö minut mainitsematta
seuraavalle, jos jättäisit Leonardin?
140
00:08:59,039 --> 00:09:01,375
- Miksi edes sanot sen?
- Kyllä!
141
00:09:02,292 --> 00:09:04,753
En jättäisi sinua pois listaltani.
142
00:09:04,920 --> 00:09:09,216
Enkä vain sen takia, että sitä ei oikein
voi kutsua "listaksi" ilman sinua.
143
00:09:09,883 --> 00:09:12,177
Hienosti tehty.
Nyt hän vihaa minua.
144
00:09:14,346 --> 00:09:15,973
Hienoa.
145
00:09:16,431 --> 00:09:20,561
Hyvä puoli on se, että Oxfordin tutkimus
oli oikeassa. Siinä meni yksi kaveri.
146
00:09:22,646 --> 00:09:25,858
Kenetköhän sinä menetät seuraavaksi?
147
00:09:26,275 --> 00:09:28,235
Sinut.
Menetän sinut seuraavaksi.
148
00:09:30,654 --> 00:09:32,948
Etkä.
Olet hulluna minuun.
149
00:09:37,744 --> 00:09:39,872
En ymmärrä,
miksi Emily on niin vihainen.
150
00:09:40,038 --> 00:09:43,542
Mitä sitten, jos olisimme paneskelleet?
Kaikilla on menneisyys.
151
00:09:43,709 --> 00:09:45,544
Lähes kaikilla on menneisyys.
152
00:09:46,503 --> 00:09:50,257
Katso kuinka kaunis olet. Hän ei varmasti
ole ensimmäinen sinua vihaava tyttö.
153
00:09:50,424 --> 00:09:52,092
Ei niin.
154
00:09:53,302 --> 00:09:55,053
Voit varmasti pelastaa tilanteen.
155
00:09:55,220 --> 00:09:57,306
Ketään ei voi pakottaa pitämään
toisesta.
156
00:09:57,764 --> 00:10:01,310
Mitä jos esität hänen ystäväänsä
niin kauan, että hän luovuttaa?
157
00:10:01,476 --> 00:10:06,064
Kohta oletkin hänen kotonaan syömässä
hänen ruokiaan ja juomassa viiniä.
158
00:10:08,442 --> 00:10:11,862
- Se ei toimi.
- Totta. Kippis.
159
00:10:12,821 --> 00:10:17,451
Mitä jos käyttäisit myyntikoulutustasi
myydäksesi itsesi?
160
00:10:17,618 --> 00:10:18,785
Mitä?
161
00:10:18,952 --> 00:10:21,455
Sen sijaan, että myisit lääkettä,
voisit myydä itseäsi.
162
00:10:21,622 --> 00:10:23,207
- Se olisi söpöä.
- Se olisi tyhmää.
163
00:10:24,166 --> 00:10:28,212
Ehkä ihmiset pitäisivät sinusta enemmän,
jos et tyrmäisi heidän ideoitaan.
164
00:10:29,046 --> 00:10:30,714
Olen Pennyn puolella.
165
00:10:30,881 --> 00:10:34,426
Miksen olisi?
Meillä on pitkä yhteinen historia.
166
00:10:35,135 --> 00:10:37,387
Voi luoja,
en pitänyt sinusta ennen.
167
00:10:37,971 --> 00:10:39,890
Amy on nyt täällä.
168
00:10:44,478 --> 00:10:49,650
Mitä enemmän mietin sitä, sitä enemmän
oman kaupan omistaminen kiehtoo minua.
169
00:10:49,816 --> 00:10:53,278
Näemme kaikki uudet asiat
ennen kuin ne päätyvät hyllyihin.
170
00:10:53,445 --> 00:10:56,448
Ja saamme kokea hauskoja
asiakaskohtaamisia.
171
00:10:56,615 --> 00:10:59,952
"Tämä ei ole kirjasto.
Osta se tai häivy."
172
00:11:00,410 --> 00:11:03,080
Sanot tuollaista jatkuvasti.
173
00:11:03,247 --> 00:11:07,543
Omistajana voin vihdoin vastata jotain,
kun he sanovat: "Et ole töissä täällä."
174
00:11:09,378 --> 00:11:12,506
Penny sanoi, että Rajin olisi pitänyt
jättää hänet listaltaan.
175
00:11:12,673 --> 00:11:13,715
Niin?
176
00:11:13,882 --> 00:11:17,135
Uskotko, että hän jätti joitain
mainitsematta omalta listaltaan?
177
00:11:17,302 --> 00:11:18,595
Varmasti.
178
00:11:19,930 --> 00:11:21,223
Miksi?
179
00:11:21,390 --> 00:11:25,519
Muuten hän kävisi yhä sitä listaa läpi.
180
00:11:26,395 --> 00:11:27,604
Voitko pysyä ulkona tästä?
181
00:11:28,063 --> 00:11:30,107
Olisipa Penny sanonut noin
silloin tällöin.
182
00:11:32,818 --> 00:11:35,779
Mitä väliä sillä on? Hän haluaa naimisiin
juuri sinun kanssasi.
183
00:11:36,196 --> 00:11:37,531
- Totta.
- Enkä ole varma...
184
00:11:37,739 --> 00:11:42,369
...onko täysi rehellisyys parasta
parisuhteen kannalta.
185
00:11:42,536 --> 00:11:45,414
Hän on oikeassa. Kerran olin
erityisen rehellisellä päällä-
186
00:11:45,581 --> 00:11:51,336
- joten sanoin Amylle, että hänen
hiuksensa muistuttavat öljyistä ankkaa.
187
00:11:52,004 --> 00:11:53,297
Hän häipyi raivostuneena.
188
00:11:53,463 --> 00:11:56,425
Se oli surullista,
sillä pelasimme Scrabblea-
189
00:11:56,592 --> 00:11:59,845
- ja minulla oli kaikki tarvittavat
kirjaimet "persimonia" varten.
190
00:12:04,266 --> 00:12:07,936
Miksi edes osallistut tähän keskusteluun?
Et tiedä mitään naisista.
191
00:12:08,270 --> 00:12:10,355
Jos minulla olisi vaimo tai kihlattu-
192
00:12:10,522 --> 00:12:14,526
- kysyisin häneltä ennen kuin
sijoittaisin rahaa sarjakuvakauppaan.
193
00:12:15,986 --> 00:12:18,572
- Hän on oikeassa.
- Tietysti olen.
194
00:12:18,739 --> 00:12:21,867
Olin myös oikeassa hänen hiuksistaan.
Vain vaakkuminen puuttui.
195
00:12:25,245 --> 00:12:27,414
Halusin kysyä sinulta jotain.
196
00:12:27,581 --> 00:12:28,624
No?
197
00:12:28,790 --> 00:12:32,544
Harkitsimme sijoittavamme Stuartin
sarjakuvakauppaan kavereiden kanssa.
198
00:12:32,711 --> 00:12:33,879
Käykö se sinulle?
199
00:12:34,046 --> 00:12:35,631
Miksi kysyt minulta?
200
00:12:35,797 --> 00:12:39,092
Olemme kihloissa.
Se on suuri taloudellinen asia.
201
00:12:39,259 --> 00:12:41,803
Mielestäni meidän pitäisi puhua tästä.
202
00:12:43,013 --> 00:12:47,893
Ovatko valtavat luottokorttivelat
suuri taloudellinen asia?
203
00:12:49,895 --> 00:12:51,522
Ovat.
204
00:12:56,693 --> 00:13:00,489
Juttelimme mahtavasta
sijoitusmahdollisuudesta...
205
00:13:00,656 --> 00:13:02,032
Ei.
206
00:13:03,700 --> 00:13:05,202
Et edes kuunnellut,
mikä se on.
207
00:13:05,369 --> 00:13:07,412
Niinpä.
208
00:13:09,498 --> 00:13:10,749
Älä nyt.
209
00:13:11,208 --> 00:13:14,336
- Kerro sitten.
- Auttaisimme sarjakuvakaupan avaamisessa.
210
00:13:14,503 --> 00:13:16,088
Ei käy.
211
00:13:16,922 --> 00:13:18,215
Kuuntele edes.
212
00:13:18,382 --> 00:13:20,384
Tiedät, että säästämme taloa varten.
213
00:13:20,551 --> 00:13:22,719
Tiedän, mutta muutkin lähtevät mukaan.
214
00:13:22,886 --> 00:13:26,348
Jaamme kaiken neljään osaan,
joten se ei ole kauhea summa.
215
00:13:26,515 --> 00:13:28,350
Se vaikuttaa riskaabelilta.
216
00:13:29,059 --> 00:13:31,019
Ymmärrän kyllä.
217
00:13:32,688 --> 00:13:35,190
Kuulehan nyt.
218
00:13:36,608 --> 00:13:40,612
Syy, miksi tämä on tärkeää...
219
00:13:42,322 --> 00:13:45,826
Ennen kuin isäni jätti minut ja äitini-
220
00:13:45,993 --> 00:13:49,204
- hän vei minut aina sarjakuvakauppaan.
221
00:13:50,539 --> 00:13:53,834
Se oli yksi harvoista
yhteisistä asioistamme.
222
00:13:55,043 --> 00:13:56,712
En aavistanutkaan.
223
00:13:56,879 --> 00:14:00,048
En tykkää puhua siitä.
224
00:14:00,215 --> 00:14:02,009
Voi, kulta.
225
00:14:03,177 --> 00:14:05,804
Tuo on keksitty tarina, eikö vain?
226
00:14:08,182 --> 00:14:10,809
Sarjakuvakaupan ostaminen
merkitsee minulle näin paljon.
227
00:14:14,354 --> 00:14:16,690
Haluaisin kuulla rehellisen mielipiteesi.
228
00:14:16,857 --> 00:14:18,483
Tietysti.
229
00:14:18,650 --> 00:14:23,363
Ennen kuin aloitan, sinun pitää tietää,
että olen todella innoissani tästä.
230
00:14:23,530 --> 00:14:27,618
Kaikki sanomasi,
joka ei ole innostuneen kannustavaa-
231
00:14:27,784 --> 00:14:32,039
- saa minut kyseenalaistamaan
koko suhdettamme.
232
00:14:33,957 --> 00:14:37,878
Joten pidä mielesi avoimena.
233
00:14:38,545 --> 00:14:40,881
Tuntuu, että ajoit minut nurkkaan.
234
00:14:41,423 --> 00:14:42,758
Täydellistä.
235
00:14:44,426 --> 00:14:49,223
Harkitsen sijoittamista
Stuartin sarjakuvakauppaan.
236
00:14:50,474 --> 00:14:51,558
Mielenkiintoista.
237
00:14:54,269 --> 00:14:58,815
Ymmärrätkö, että aikuinen mies,
arvostettu tiedemies-
238
00:14:58,982 --> 00:15:05,781
- joka sijoittaa kauppaan, joka myy
sarjakuvia, joissa on lentäviä miehiä-
239
00:15:07,491 --> 00:15:11,286
- saattaisi tuhlata rahallisia
ja älyllisiä resurssejaan?
240
00:15:18,418 --> 00:15:19,920
En.
241
00:15:22,297 --> 00:15:24,466
Sitten se on mahtava idea.
242
00:15:25,467 --> 00:15:26,593
Hienoa.
243
00:15:26,760 --> 00:15:29,429
Odotahan, kun kuulet pakettiautostamme.
244
00:15:35,143 --> 00:15:38,689
- Kiitos, että kutsuit meidät.
- Kiitos, että tulitte.
245
00:15:38,856 --> 00:15:40,774
Ennen kuin aloitat, Penny-
246
00:15:40,941 --> 00:15:44,027
- haluan pyytää anteeksi,
että olin töykeä toimistossani.
247
00:15:44,194 --> 00:15:47,239
- Ei tarvitse pyydellä anteeksi.
- Saanko sanoa jotain?
248
00:15:47,406 --> 00:15:51,451
Rakastan teitä molempia, joten haluan,
että tulette toimeen keskenänne.
249
00:15:51,618 --> 00:15:53,745
Kun sanon "rakastan",
tarkoitan ystävänä.
250
00:15:55,455 --> 00:15:57,457
Ja... aivan liian pian, vai mitä?
251
00:15:59,209 --> 00:16:00,711
Istukaa alas.
252
00:16:00,878 --> 00:16:03,755
Minun ja Rajin juttu
tapahtui kauan sitten.
253
00:16:03,922 --> 00:16:06,341
Ja minä sain sen kuulostamaan
turhan isolta asialta.
254
00:16:06,508 --> 00:16:08,343
Minä ja Leonard olemme nyt kihloissa.
255
00:16:08,510 --> 00:16:11,263
Haluaisin unohtaa tämän koko jutun.
256
00:16:11,430 --> 00:16:12,764
Se olisi mukavaa.
257
00:16:12,931 --> 00:16:16,476
Ajattelin, ettei se haittaisi,
mutta sitten näin, kuinka kaunis olet.
258
00:16:17,728 --> 00:16:20,272
Ihanasti sanottu.
Katso itseäsi. Olet upea.
259
00:16:20,731 --> 00:16:23,233
Se on totta.
Olette molemmat upeita.
260
00:16:24,443 --> 00:16:27,654
Se kertoo jotain miehestä,
joka sai teidät molemmat sänkyynsä.
261
00:16:34,620 --> 00:16:37,206
Nyt tajuat,
miksi olen ollut enimmäkseen yksin.
262
00:16:40,334 --> 00:16:42,169
Miksi tulitte käymään?
263
00:16:42,336 --> 00:16:45,714
En tarvitse syytä.
Tämä on minun taloni.
264
00:16:45,881 --> 00:16:50,886
Tämä on äitisi talo, mutta haluamme,
että tunnet olosi tervetulleeksi.
265
00:16:51,512 --> 00:16:53,680
Olen aina tervetullut.
266
00:16:54,306 --> 00:16:56,517
Voisit soittaa ensin.
267
00:16:57,434 --> 00:17:00,270
Mennään suoraan asiaan.
268
00:17:00,521 --> 00:17:03,941
Howie haluaisi sijoittaa kauppaasi,
jotta voisit avata sen jälleen-
269
00:17:04,107 --> 00:17:07,027
- mutta haluan kysyä jotain ennen sitä.
270
00:17:07,361 --> 00:17:11,490
Arvostan tarjoustasi,
mutta äitisi antoi jo minulle rahat.
271
00:17:13,867 --> 00:17:15,369
Mitä?
272
00:17:16,328 --> 00:17:21,917
Sanoin, että se on liikaa,
mutta hän halusi auttaa bubalaansa.
273
00:17:23,293 --> 00:17:24,837
Suokaa anteeksi.
274
00:17:25,504 --> 00:17:27,923
Äiti, sinä perut sen shekin-
275
00:17:28,090 --> 00:17:33,262
- eikä Stuart ole bubalasi.
Sinulla voi olla vain yksi bubala!
276
00:17:34,388 --> 00:17:37,850
En tiedä, kenelle hän puhuu. Hänen
äitinsä on ostamassa minulle paitoja.
277
00:17:41,270 --> 00:17:43,564
Hienoa, että saimme kaiken selvitettyä.
278
00:17:43,730 --> 00:17:45,357
Niinpä.
279
00:17:45,524 --> 00:17:47,609
Voisimme illallistaa nelistään.
280
00:17:47,776 --> 00:17:49,486
- Se olisi mahtavaa.
- Hienoa.
281
00:17:50,779 --> 00:17:52,739
- Hyvää yötä.
- Öitä.
282
00:17:52,906 --> 00:17:54,533
Hei hei.
283
00:17:55,158 --> 00:17:57,035
- Vihaan häntä.
- Vihaan häntä.
284
00:18:02,833 --> 00:18:05,919
Harmi, ettemme saa
omaa sarjakuvakauppaamme.
285
00:18:06,128 --> 00:18:07,713
Odotin sitä innolla.
286
00:18:07,880 --> 00:18:10,132
Olisi ollut hienoa,
että meillä olisi oma paikka-
287
00:18:10,299 --> 00:18:12,968
- jossa voi vain istua rauhassa
lukemassa sarjakuvia.
288
00:18:13,135 --> 00:18:14,469
Mukavilla istuimilla.
289
00:18:14,636 --> 00:18:15,846
Naposteltavien kera.
290
00:18:16,013 --> 00:18:17,973
Se oli liian hyvää ollakseen totta.
291
00:18:18,140 --> 00:18:19,725
Jep.
292
00:18:49,838 --> 00:18:51,924
[Finnish]