1 00:00:03,126 --> 00:00:04,619 اذا كيف تلُعب هذه اللعبة؟ 2 00:00:04,619 --> 00:00:06,252 فقط ارميها كالكرة الحقيقية؟ 3 00:00:06,254 --> 00:00:08,771 اجل، برفق وخفة فوق الخط 4 00:00:08,773 --> 00:00:10,673 حسنا 5 00:00:10,675 --> 00:00:13,159 لعبك مقرف يا وولويتز 6 00:00:13,161 --> 00:00:15,028 ما الذي تفعله؟ 7 00:00:15,030 --> 00:00:16,196 انا اقاطعك 8 00:00:16,198 --> 00:00:17,747 انه جزء محبوب بالبيسبول 9 00:00:17,749 --> 00:00:19,532 انه محق 10 00:00:19,534 --> 00:00:20,950 وبالنظر لانك غالبا لا زلت تنتظر 11 00:00:20,952 --> 00:00:22,902 لتلعب منذ الصف الخامس 12 00:00:22,904 --> 00:00:24,988 انا متأكد من ان لعبك سيء بالفعل 13 00:00:26,041 --> 00:00:27,490 مرحبا ماذا تفعلون؟ 14 00:00:27,492 --> 00:00:28,575 بيسبول 15 00:00:28,577 --> 00:00:30,577 هذا لم يكن قصدي عندما قلت.. 16 00:00:30,579 --> 00:00:31,861 اذهبوا والعبوا في الخارج 17 00:00:31,863 --> 00:00:33,746 انه يتدرب 18 00:00:33,748 --> 00:00:34,714 على ماذا؟ 19 00:00:34,716 --> 00:00:37,083 فريق الانجيلز اراد رائد فضاء 20 00:00:37,085 --> 00:00:38,635 ليرمي الرمية الاولى.. 21 00:00:38,637 --> 00:00:40,420 واحزري بمن اتصلوا؟ 22 00:00:40,422 --> 00:00:41,955 من؟ انت حقاً؟ 23 00:00:41,957 --> 00:00:45,425 لم يقبل الكثيرون قبلي ثم طلبوا مني! 24 00:00:46,661 --> 00:00:47,677 هذا رائع جداً! 25 00:00:47,679 --> 00:00:48,845 تهاني 26 00:00:48,847 --> 00:00:50,980 اعتقد هذا يجعلك رياضي مجموعتنا 27 00:00:50,982 --> 00:00:52,932 ليس فقط هو 28 00:00:52,934 --> 00:00:55,568 هل احتاج ان اذكرك بانك تتحدثين الى: الساعي، المدافع.. 29 00:00:55,570 --> 00:00:57,604 الملاحق والساقي.. 30 00:00:57,606 --> 00:01:00,773 في المركز الثالث من فريق الكويديتش في حديقة غريفيث 31 00:01:00,775 --> 00:01:01,941 اعلم 32 00:01:01,943 --> 00:01:03,610 مشاهدة حبيبك يركض والمكنسة 33 00:01:03,612 --> 00:01:06,062 والمكنسة بين قدميه، ليست شيئاً قد انساه 34 00:01:07,198 --> 00:01:08,331 هيا الان ارمي الكرة 35 00:01:08,333 --> 00:01:10,700 حسنا ها نحن ذا.. 36 00:01:10,702 --> 00:01:12,952 تبدو كالمغفل! 37 00:01:12,954 --> 00:01:15,004 توقف انك تجرح مشاعري 38 00:01:15,006 --> 00:01:17,874 الان تعرفين لم لا تلعب بالخارج 39 00:01:47,502 --> 00:01:49,567 هل استمتعت بمحضارتي؟ 40 00:01:49,568 --> 00:01:51,985 لا،ولم يستمتع بها نادلنا 41 00:01:53,656 --> 00:01:56,156 اذا كنت ستقدمين كورنيش غام هام 42 00:01:56,158 --> 00:01:58,742 يجب ان تكوني مطلعة اما على تاريخ مدينة كورنوول 43 00:01:58,744 --> 00:02:00,194 او تكوني على استعداد لتطلعي عليه 44 00:02:01,664 --> 00:02:02,946 من الصعب التجادل بالموضوع 45 00:02:02,948 --> 00:02:05,749 وانا اعرف لانني رأيت رجل مسكين مع مطحنة الفلفل 46 00:02:05,751 --> 00:02:07,868 يحاول بيأس ويفشل 47 00:02:12,875 --> 00:02:14,007 اهلا، كيف كان العشاء؟ 48 00:02:14,009 --> 00:02:16,426 جيد، لقد اكلت كورنيش غام هام 49 00:02:16,428 --> 00:02:19,012 اوه، النادل المسكين 50 00:02:20,633 --> 00:02:22,800 شيلدون ما رايك بأن نشاهد غدا فيلماً 51 00:02:22,802 --> 00:02:24,635 ستخرجون بموعد ليلتان متتاليتان؟ 52 00:02:24,637 --> 00:02:28,605 لقد تغيبت عن كثير من مواعيدنا عندما كنت برحلتي على القطار 53 00:02:28,607 --> 00:02:30,808 وانا ملزم بتعويضهم 54 00:02:30,810 --> 00:02:33,277 تحت شروط عقد اتفاقية العلاقة 55 00:02:34,146 --> 00:02:36,346 كم هذا مثير 56 00:02:36,348 --> 00:02:39,566 انه افضل من مثير انه التزام 57 00:02:41,220 --> 00:02:43,287 اذا كنتم متفرغين ليلة الغد 58 00:02:43,289 --> 00:02:45,572 أود ان ترافقوننا بموعد مزدوج 59 00:02:45,574 --> 00:02:46,974 اوه... 60 00:02:46,976 --> 00:02:51,128 انت تعرف ان موعد مزدوج لن يحتسب موعدين 61 00:02:52,331 --> 00:02:54,131 اوه.. 62 00:02:54,133 --> 00:02:55,382 اذا رافقونا او لا 63 00:02:55,384 --> 00:02:56,583 لا يهم 64 00:03:00,389 --> 00:03:03,257 لا اصدق ان عضلك مشدود 65 00:03:03,259 --> 00:03:06,643 حتى اللاعبين المحترفين يحتاجون الى بعض التدليك بعد المباراة 66 00:03:08,180 --> 00:03:09,897 لكنهم يرمون كرة حقيقية 67 00:03:09,899 --> 00:03:12,816 كنت ترمي الهواء على التلفاز 68 00:03:14,270 --> 00:03:15,485 لمعلوماتك، 69 00:03:15,487 --> 00:03:18,655 لقد حييت ليونارد بكف قوي جداً 70 00:03:18,657 --> 00:03:20,858 انا متفاجئ لقبولك رمي الكرة 71 00:03:20,860 --> 00:03:22,743 في ملعب ممتلئ بالناس 72 00:03:22,745 --> 00:03:25,245 انهم يقيمون يوماً للفضاء ووكالة ناسا طلبت مني 73 00:03:25,247 --> 00:03:26,697 شعرت انه ليس بإمكاني الرفض 74 00:03:26,699 --> 00:03:27,865 حسنا 75 00:03:27,867 --> 00:03:29,700 ان اردت يمكنني مساعدتك على التدرب 76 00:03:29,702 --> 00:03:31,368 لقد لعبت الكثير من البيسبول في صغري 77 00:03:31,370 --> 00:03:33,670 شكراً، سيكون هذا رائعاً 78 00:03:33,672 --> 00:03:34,955 رائع وخلال تدريبنا 79 00:03:34,957 --> 00:03:36,206 ربما بامكاننا تعديل طريقة ركضك 80 00:03:36,208 --> 00:03:37,791 عندما تخرج من الملعب 81 00:03:39,178 --> 00:03:41,094 ما مشكلة طريقتي بالركض؟ 82 00:03:41,096 --> 00:03:42,179 اوه، انا امزح فقط 83 00:03:42,181 --> 00:03:43,380 لاشيء 84 00:03:51,557 --> 00:03:54,942 شيلدون انا متفاجئة انك اخترت الذهاب الى حانة 85 00:03:54,944 --> 00:03:56,643 في اجتماع لجنتنا 86 00:03:56,645 --> 00:03:59,196 ايمي اقترحت ان نذهب الى الحديقة في نزهة 87 00:03:59,198 --> 00:04:01,531 لكنني اضفت الكثير من التعديلات عليه 88 00:04:01,533 --> 00:04:03,867 حتى غرق كالبالون المصنوع من الرصاص 89 00:04:03,869 --> 00:04:05,953 بعدها اقترحت انا الحانة 90 00:04:05,955 --> 00:04:08,238 اجل، لقد شككت بالامر في البداية الى ان 91 00:04:08,240 --> 00:04:11,291 رايت على الانترنت انهم يبيعون بودينغ يوركشاير 92 00:04:11,293 --> 00:04:13,410 ان لا تحب بودينغ اليوركشاير حتى 93 00:04:13,412 --> 00:04:14,544 لا ، انه مقرف 94 00:04:14,546 --> 00:04:17,247 لكن اعلام الناس بتاريخ يوركاشير 95 00:04:17,249 --> 00:04:19,216 لذيذ 96 00:04:19,218 --> 00:04:21,919 بعد مناقشة طويلة 97 00:04:21,921 --> 00:04:25,005 لقد ذهب ذلك الاقتراح الى الهامش 98 00:04:25,007 --> 00:04:27,224 من اللطيف ان نرى احباب مشغولين 99 00:04:27,226 --> 00:04:29,425 بابقاء الشرارة البيروقراطية 100 00:04:31,180 --> 00:04:33,597 تجاهليهم يا ايمي انهم غيورين 101 00:04:33,599 --> 00:04:36,767 لانهم لن يحصلوا ابدا على علاقة جيدة مثلنا 102 00:04:38,187 --> 00:04:41,822 اليس من المفترض ان يقول بازوكا او شيء من هذا القبيل "بازينغا" 103 00:04:41,824 --> 00:04:43,523 لم اكن امزح 104 00:04:43,525 --> 00:04:45,492 انا كنت فقط اقول الحقيقة 105 00:04:45,494 --> 00:04:49,363 انا وايمي علاقتنا تتفوق على علاقتكما 106 00:04:49,365 --> 00:04:51,698 انت لا تظن هذا حقاً، اليس كذلك؟ 107 00:04:51,700 --> 00:04:53,333 يا.. لينارد 108 00:04:53,335 --> 00:04:55,669 افترضت انك تعلم 109 00:04:56,672 --> 00:04:58,505 ترتيب العلاقات بمجموعتنا 110 00:04:58,507 --> 00:05:00,841 من حيث الجودة: انا وايمي 111 00:05:00,843 --> 00:05:03,677 هاورد و بيرناديت راج وحبيبته 112 00:05:03,679 --> 00:05:06,513 بيني وشراب الشاردونيه بيني وانت 113 00:05:09,134 --> 00:05:11,101 ليس هناك ترتيب 114 00:05:11,103 --> 00:05:14,104 وان كان هناك نحن لن نكون بأسفله 115 00:05:14,106 --> 00:05:16,940 اجل وانا اشرب سوفينيا بلانك 116 00:05:18,811 --> 00:05:20,811 هذا هو الجزء الذي لديك مشكلة به؟ 117 00:05:20,813 --> 00:05:22,729 استرخ 118 00:05:22,731 --> 00:05:25,649 ها هم يتشاجرون مجدداً 119 00:05:25,651 --> 00:05:28,485 لن تسمعها تتحدث هكذا الى شراب سوفينيا بلانك 120 00:05:31,790 --> 00:05:34,074 اذا لم تلعب البيسبول قط وانت صغير؟ 121 00:05:34,076 --> 00:05:35,909 ولا حتى دوري الصغار؟ 122 00:05:35,911 --> 00:05:37,995 كنت سافعل لكن يوم اختيار الفريق 123 00:05:37,997 --> 00:05:40,330 وجدت مجموعة ابي من المجلات الاباحية 124 00:05:42,384 --> 00:05:44,584 وانهكت يدي 125 00:05:46,672 --> 00:05:48,505 حسنا المسافة بدوري المحترفين للبيسبول 126 00:05:48,507 --> 00:05:50,924 هي ستين قدما وستة عشر انشا بعيدا عن مكان الرامي 127 00:05:50,926 --> 00:05:53,093 رائع، امسكي بهذا 128 00:05:53,095 --> 00:05:55,262 وقولي لي اين اتوقف 129 00:06:01,070 --> 00:06:02,402 كم بعد؟ 130 00:06:02,404 --> 00:06:04,404 استمر 131 00:06:06,108 --> 00:06:07,357 والان؟ 132 00:06:07,359 --> 00:06:10,110 سأقول لك 133 00:06:12,281 --> 00:06:15,449 هل قلت توقف ولم نسمع لاننا بعيدين جدا؟ 134 00:06:15,451 --> 00:06:17,534 حسنا توقف. 135 00:06:21,390 --> 00:06:23,690 اتمازحينني؟ 136 00:06:23,692 --> 00:06:25,142 هذه 60 قدماً 137 00:06:25,144 --> 00:06:27,778 من المستحيل ان تكون هذه 60 قدماً 138 00:06:27,780 --> 00:06:30,213 انا انظر الى الرقم 139 00:06:31,216 --> 00:06:32,883 انت تعرفين انها ليست احدى المرات التي 140 00:06:32,885 --> 00:06:35,969 اريدك فيها ان تبالغي بطول شيء ما. 141 00:06:41,360 --> 00:06:43,310 حسناً، يجب.. 142 00:06:43,312 --> 00:06:45,395 يجب ان اسال.. 143 00:06:45,397 --> 00:06:47,364 ما الذي يجعلك تظن ان علاقتك 144 00:06:47,366 --> 00:06:49,900 رائعة جدا، ونحن ليست كذلك؟ 145 00:06:49,902 --> 00:06:51,485 كبداية 146 00:06:51,487 --> 00:06:53,653 نحن نستمتع بامضاء الوقت معاً 147 00:06:57,626 --> 00:06:59,209 ونحن ايضا 148 00:06:59,211 --> 00:07:01,244 وقد رايتكم تتجاهلون بعضكم لساعات 149 00:07:01,246 --> 00:07:03,130 وتفعلون اشياء مختلفة تماما 150 00:07:03,132 --> 00:07:06,633 اسمه الانشغال الموازي 151 00:07:06,635 --> 00:07:08,335 اجل الاطفال يفعلون هذا 152 00:07:08,337 --> 00:07:11,254 ليسو جيدين مثلنا 153 00:07:12,508 --> 00:07:15,258 اتصدقين هذا؟ يجب ان يكون الافضل بكل شيء 154 00:07:15,260 --> 00:07:17,477 ماذا اذا؟ لم تهتم حتى؟ 155 00:07:17,479 --> 00:07:19,096 استمعي اليهم 156 00:07:19,098 --> 00:07:22,182 لم يتزوجوا بعد وقد انتهى شهر العسل 157 00:07:22,184 --> 00:07:24,734 ايا كان، انت لاتذهب بموعد حتى 158 00:07:24,736 --> 00:07:26,903 بدون الاطلاع على اتفاقية العلاقة 159 00:07:26,905 --> 00:07:30,574 ان كانت لديك مشكلة ببناء علاقة على عقد 160 00:07:30,576 --> 00:07:33,777 سأخبرك عن 13 جماعة شجاعة 161 00:07:33,779 --> 00:07:35,912 دخلت قي اتفاقية علاقتنا 162 00:07:35,914 --> 00:07:38,532 اسمه الدستور الامريكي 163 00:07:38,534 --> 00:07:40,867 وقد لا يكون رائعا ان نقول ذلك 164 00:07:40,869 --> 00:07:43,787 لكن اظن ان علاقة الحب تلك لا تزال مثيرة الى اليوم 165 00:07:46,091 --> 00:07:48,091 من الجيد انني لا ارتدي داخلي عليه العلم 166 00:07:48,093 --> 00:07:51,461 الان، لأنه على وشك ان يصبح هناك ناراً 167 00:07:57,102 --> 00:07:59,302 حسنا ليس الامر صعباً 168 00:07:59,304 --> 00:08:00,971 فقط تنظر حيث تريد رميها 169 00:08:00,973 --> 00:08:02,272 تمشي خطوة الى الامام حيث تريد ان ترمي 170 00:08:02,274 --> 00:08:03,640 وترمي 171 00:08:06,562 --> 00:08:07,811 هذه مساعدتك؟ 172 00:08:07,813 --> 00:08:11,148 كانك تقولين: هكذا تقود الطائرة 173 00:08:11,150 --> 00:08:12,566 اذهب الى المطار 174 00:08:12,568 --> 00:08:16,153 اعلم اين تريد ان تذهب و حلق بها 175 00:08:17,489 --> 00:08:19,990 فقط ارمي الكرة لنرى ما الذي نتعامل معه هنا 176 00:08:30,252 --> 00:08:32,002 هيا هاورد، اشعلها 177 00:08:57,029 --> 00:08:59,196 ارمي الكرة اللعينة 178 00:09:08,669 --> 00:09:10,953 اذا متى تخططون للزواج؟ 179 00:09:10,955 --> 00:09:13,255 لسنا متاكدين، لكنني اريد ان انتظر ما يكفي 180 00:09:13,257 --> 00:09:15,507 لاثبت لامي انني لست حامل. 181 00:09:17,345 --> 00:09:19,094 هل لي بواحدة من البطاطا المقلية خاصتك؟ 182 00:09:19,096 --> 00:09:20,763 بالطبع. 183 00:09:20,765 --> 00:09:22,631 هل لي بقضمة من برغرك؟ 184 00:09:22,633 --> 00:09:24,633 بالطبع لا. 185 00:09:24,635 --> 00:09:26,969 يا لكم من ثنائي مثالي 186 00:09:26,971 --> 00:09:28,637 انه لا يشارك طعامه معها حتى 187 00:09:28,639 --> 00:09:30,439 يوجد به افوكادو 188 00:09:30,441 --> 00:09:32,641 انها تتحس من الافوكادو 189 00:09:32,643 --> 00:09:35,060 هل انت غيور من علاقتنا 190 00:09:35,062 --> 00:09:37,730 لدرجة انك تريد ان تموت ايمي؟ 191 00:09:37,732 --> 00:09:40,032 انا لست غيوراً 192 00:09:40,034 --> 00:09:42,318 انا فقط اظن انه من السخيف منك مقارنة العلاقات. 193 00:09:42,320 --> 00:09:44,870 وكانها شيء بامكانك تحديد جودته 194 00:09:44,872 --> 00:09:46,705 كل شيء يمكن تحديد جودته 195 00:09:46,707 --> 00:09:49,575 هذه البطاطا؟ 7\10 196 00:09:49,577 --> 00:09:51,710 الرجل العنكبوت؟ 9\10 197 00:09:51,712 --> 00:09:55,047 رقم 9 من الغريب.. 4\10 198 00:09:55,049 --> 00:09:56,999 كم هو سخيف؟ 199 00:09:57,001 --> 00:09:59,335 100 200 00:10:01,389 --> 00:10:03,555 شيلدون انك فقط تحدد ارقام عشوائية 201 00:10:03,557 --> 00:10:05,424 للاشياء بناء على رايك بها 202 00:10:05,426 --> 00:10:06,809 لست افعل 203 00:10:06,811 --> 00:10:08,727 البطاطا المقلية لديها 3 اشياء متغيرة 204 00:10:08,729 --> 00:10:10,729 القرمشة، الملوحة والشكل 205 00:10:10,731 --> 00:10:12,097 ولهذا البطاطا الحلقية 206 00:10:12,099 --> 00:10:13,565 فقط تحصل على 2\10 207 00:10:13,567 --> 00:10:16,852 ان اردت حلقات للعشاء لطلبت شعر مهرج 208 00:10:18,022 --> 00:10:21,740 العلاقات معقدة اكثر من البطاطا المقلية 209 00:10:21,742 --> 00:10:25,110 ليس وفقا لعمل بيرشايد، سنايدر، و اومتو 210 00:10:25,112 --> 00:10:29,198 ماذا فعل هؤلاء الاوغاد الأن؟ 211 00:10:29,200 --> 00:10:31,700 لقد اوجدو التقارب بين العلاقة والاغراض 212 00:10:31,702 --> 00:10:34,586 التي تقرر استقرار علاقة ثنائي بناء على التصرفات 213 00:10:34,588 --> 00:10:35,954 اجل، لكن لا تخلطوا بينها 214 00:10:35,956 --> 00:10:37,873 وبين جودة البطاطا المقلية 215 00:10:37,875 --> 00:10:40,459 هذا اختراع كوبر خالص. 216 00:10:40,461 --> 00:10:42,261 اذا هذا دقيق؟ 217 00:10:42,263 --> 00:10:44,046 انه موجود منذ 25 عاما 218 00:10:44,048 --> 00:10:45,714 وقد تم تأييده على نطاق واسع 219 00:10:45,716 --> 00:10:47,016 على يد باحثين اخرين 220 00:10:47,018 --> 00:10:49,535 ان هذا يجرد العلاقة من الرومانسية تقريبا.. 221 00:10:49,537 --> 00:10:52,554 تقريبا؟ يجردها تماما! 222 00:10:53,274 --> 00:10:54,606 شيلدون وانا حصلنا 223 00:10:54,608 --> 00:10:56,058 على 8.2 من 10 224 00:10:56,060 --> 00:10:58,894 حسنا، سنخضع له الان 225 00:10:58,896 --> 00:11:00,229 لا، لن نفعل ماذا؟ 226 00:11:00,231 --> 00:11:01,363 لا تقم بالاختبار 227 00:11:01,365 --> 00:11:02,398 لم لا؟ لانه سخيف 228 00:11:02,400 --> 00:11:04,066 من يهتم ما هو الرقم؟ 229 00:11:04,068 --> 00:11:06,402 هيا، سيكون ممتعاً قلت لا اريدك ان تأخذه 230 00:11:06,404 --> 00:11:09,154 ساذهب لاحضر شرابا اخر 231 00:11:10,991 --> 00:11:13,208 اسف 232 00:11:14,995 --> 00:11:17,946 سأدعك تحسبه عن موعدان 233 00:11:17,948 --> 00:11:20,115 انهم الكثير للتعامل معه 234 00:11:24,505 --> 00:11:26,939 اتظن انه يتحسن؟ 235 00:11:29,810 --> 00:11:32,010 اجل 236 00:11:32,012 --> 00:11:34,279 لقد كانت تلك قريبة! 237 00:11:34,281 --> 00:11:36,899 حسنا.. 238 00:11:36,901 --> 00:11:39,101 هل تاخر الوقت على الغاء الامر؟ 239 00:11:39,103 --> 00:11:40,319 اعتقد ذلك 240 00:11:44,475 --> 00:11:47,342 انتبهوا! احذروا! 241 00:11:54,502 --> 00:11:56,618 هل انت غاضبة مني؟ 242 00:11:56,620 --> 00:11:58,871 لا، لا تكن غبياً 243 00:11:58,873 --> 00:12:02,207 امم.. يا للراحة؟ 244 00:12:03,260 --> 00:12:05,878 هل هذا بسبب الاختبار ام بسبب علاقتنا؟ 245 00:12:05,880 --> 00:12:07,796 انظر، لا اريد نتيجة باختبار 246 00:12:07,798 --> 00:12:10,215 لتجعلني اكثر قلقاً مما انا حاليا 247 00:12:10,217 --> 00:12:11,967 مم انت قلقة؟ 248 00:12:11,969 --> 00:12:14,970 من اننا مخطوبين وليس لدينا اشياء مشتركة 249 00:12:14,972 --> 00:12:16,688 وهذا يخيفني 250 00:12:16,690 --> 00:12:19,691 اجل ان هذا يخيفني ايضا 251 00:12:19,693 --> 00:12:21,193 حقا؟ 252 00:12:21,195 --> 00:12:22,694 احيانا 253 00:12:22,696 --> 00:12:25,364 هذا ليس جـيدا! 254 00:12:26,650 --> 00:12:29,151 انت كنت معمي بهبل انني انا الصخرة 255 00:12:29,153 --> 00:12:32,237 التي بنينا هذه العلاقة عليها 256 00:12:32,239 --> 00:12:35,824 حسنا، قد يجعلك هذا تشعرين بتحسن 257 00:12:35,826 --> 00:12:39,795 اننا الاثنان خائفان من ان يكون زواجنا كارثة 258 00:12:39,797 --> 00:12:43,582 وهذا شيء مشترك بيننا 259 00:12:47,204 --> 00:12:50,055 وايضا، كلانا نظن انني لست مضحكاً 260 00:12:52,226 --> 00:12:55,010 اترين؟ لست تضحكين 261 00:12:59,450 --> 00:13:01,350 مرحبا فروت لوبس ما الاخبار 262 00:13:01,352 --> 00:13:03,869 مرحبا مايك 263 00:13:03,871 --> 00:13:06,038 اسمع ناسا طلبو مني 264 00:13:06,040 --> 00:13:08,774 ان اضرب الرمية الاولى بمباراة الانجيلز 265 00:13:08,776 --> 00:13:10,843 هل لديك اية نصائح؟ 266 00:13:10,845 --> 00:13:12,845 اجل، لا تقم بالامر 267 00:13:14,381 --> 00:13:15,948 ماذا هناك غير ذلك؟ 268 00:13:15,950 --> 00:13:18,183 لم لا افعل ذلك؟ 269 00:13:18,185 --> 00:13:19,551 ليس هناك جانب جيد 270 00:13:19,553 --> 00:13:21,587 ان رميتها جيدا لن يهتم احد 271 00:13:21,589 --> 00:13:23,188 ان اخفقت 272 00:13:23,190 --> 00:13:26,124 ستكون مغفلا على اليوتيوب الى الابد 273 00:13:27,161 --> 00:13:29,211 لكنها لقضية جيدة 274 00:13:29,213 --> 00:13:31,513 ماذا عن كل الاطفال الذين سيكونون هناك؟ 275 00:13:31,515 --> 00:13:32,965 هذا ما اخبرك به 276 00:13:32,967 --> 00:13:34,766 الاطفال هم الاسوا 277 00:13:36,287 --> 00:13:39,888 ابنتي كتبت على تويتر ان لدي انف ضخماً 278 00:13:41,275 --> 00:13:43,025 من الممكن ان اكون جيداً 279 00:13:43,027 --> 00:13:44,226 لا اعرف 280 00:13:44,228 --> 00:13:46,728 في الفضاء لم تتمكن من رمي القلم لي 281 00:13:46,730 --> 00:13:49,314 وكان هذا بمكان منعدم الجاذبية 282 00:13:50,651 --> 00:13:52,751 حسنا، شكرا على الكلام التشجيعي 283 00:13:52,753 --> 00:13:54,136 على الرحب، فروت لوبس 284 00:13:55,072 --> 00:13:56,788 احضن زوجتك عني 285 00:13:56,790 --> 00:13:59,908 انها اجمل منك بكثير لا اعرف كيف تكمنت من الحصول عليها 286 00:14:01,979 --> 00:14:04,162 كم هو لطيف 287 00:14:08,002 --> 00:14:10,219 نحن آسفون على ذلك 288 00:14:10,221 --> 00:14:11,837 لا نحن الاسفون 289 00:14:11,839 --> 00:14:13,755 لم يجدر بنا مقارنة العلاقات 290 00:14:13,757 --> 00:14:15,173 منذ البداية. 291 00:14:15,175 --> 00:14:17,476 لم؟ لقد فزنا 292 00:14:18,646 --> 00:14:20,762 اتعلمين، المرة القادمة نتقارن مع كوثربالي وكلبته 293 00:14:20,764 --> 00:14:23,932 نعطي انفسنا تحدياً حقيقياً 294 00:14:23,934 --> 00:14:26,184 اريد ان اقول امرا واحد عن الموضوع 295 00:14:26,186 --> 00:14:28,270 فقط لانني اختلف عن بيني كثيراً 296 00:14:28,272 --> 00:14:30,105 لا يعني اننا ثنائي سيء سوياً 297 00:14:30,107 --> 00:14:33,108 والاجابة على بعد اختبار بسيط 298 00:14:34,011 --> 00:14:36,778 تعرفون الامر مثل ما عند ظننت ان هناك ابوسوم في خزانتي 299 00:14:36,780 --> 00:14:38,947 هل جلست فقط وتساءلت؟ 300 00:14:38,949 --> 00:14:42,784 لا، ارسلت لينارد الى هناك مع عصا مدببة وكيس. 301 00:14:42,786 --> 00:14:46,672 لقد قتلت خفيه على شكل تشوباكا 302 00:14:48,959 --> 00:14:50,175 لنخضع للاختبار فحسب 303 00:14:50,177 --> 00:14:51,627 لا،لا،لا لا اريد 304 00:14:51,629 --> 00:14:53,345 اجل لانك تعرف ان نتيجتنا ستكون سيئة 305 00:14:53,347 --> 00:14:54,680 لانه لا يهم 306 00:14:54,682 --> 00:14:57,466 لا يهم ان كنا 10 ام 2 307 00:14:57,468 --> 00:15:00,769 او 1 من الممكن ان يكون 1 308 00:15:00,771 --> 00:15:03,388 الزواج مخيف 309 00:15:03,390 --> 00:15:04,806 انت خائفة وانا خائف 310 00:15:04,808 --> 00:15:07,476 ولكن هذا لا يجعلني لا اريد ان اخوضه 311 00:15:07,478 --> 00:15:09,528 انه فقط.. 312 00:15:09,530 --> 00:15:12,898 يجعلني اريد ان امسك بيدك ونخوضه سوياً 313 00:15:14,335 --> 00:15:16,318 لينارد.. 314 00:15:18,072 --> 00:15:21,490 سيسعدني جداً لو قلت اشياء كهذا 315 00:15:21,492 --> 00:15:23,325 لقد حصلنا على 8.2 316 00:15:23,327 --> 00:15:25,494 ثقي بي، انك سعيدة 317 00:15:34,421 --> 00:15:37,806 احببت كيف وضعو شلال بوسط الملعب 318 00:15:37,808 --> 00:15:40,676 انه حقاً يربط كل الملعب سوياً 319 00:15:40,678 --> 00:15:42,978 انظر اليك، تتحدث عن الرياضة 320 00:15:44,815 --> 00:15:46,098 هذا ممتع اليس كذلك؟ 321 00:15:46,100 --> 00:15:48,350 نشاهد صديقنا يضرب الرمية الاولى.. 322 00:15:48,352 --> 00:15:49,901 نأكل نقانق نشاهد المباراة 323 00:15:49,903 --> 00:15:51,770 ماذا؟ 324 00:15:51,772 --> 00:15:54,072 لم يقل احد شيئاً عن مشاهدة المباراة 325 00:15:55,159 --> 00:15:57,442 شيلدون، ماذا توقعت؟ 326 00:15:57,444 --> 00:16:01,697 توقعت ان ارى هاورد يرمي الكرة انتهي من النقانق 327 00:16:01,699 --> 00:16:04,082 ونرحل بسرعة الى مدينة ملاهي ديزني 328 00:16:04,084 --> 00:16:07,536 فقط في الوقت لمشاهدة استعراض الفأر ميكي 329 00:16:07,538 --> 00:16:09,121 ما رايك 330 00:16:09,123 --> 00:16:13,291 ان بقينا ساشتري لك غزل بنات وفقاعات بأشكال 331 00:16:13,293 --> 00:16:15,043 اي اشكال؟ 332 00:16:15,045 --> 00:16:16,678 هل يهم؟ 333 00:16:16,680 --> 00:16:19,548 لا، طالما انه فقاعات 334 00:16:20,884 --> 00:16:23,051 هاوي، انا فخورة بك كثيراً 335 00:16:23,053 --> 00:16:26,054 شكراً انا فخور بنفسي ايضا 336 00:16:27,307 --> 00:16:28,974 هل انت مستعد؟ 337 00:16:28,976 --> 00:16:30,225 لنقم بالامر! 338 00:16:30,227 --> 00:16:31,443 حسناً 339 00:16:32,896 --> 00:16:34,946 تمني لي الحظ الجيد 340 00:16:34,948 --> 00:16:36,365 اذهب ونل منهم 341 00:16:36,367 --> 00:16:37,783 سيداتي سادتي 342 00:16:37,785 --> 00:16:40,535 تكريماً ليوم الفضاء ملعب الانجيلز سيقوم باول رمية 343 00:16:40,537 --> 00:16:45,240 رائد الفضاء من ناسا هاورد وولويتز 344 00:16:48,162 --> 00:16:49,411 شكراً 345 00:16:49,413 --> 00:16:51,329 شكراً 346 00:16:51,331 --> 00:16:52,914 هل يمكنه حقاً ان يرمي الكرة؟ 347 00:16:52,916 --> 00:16:57,085 في فريق الكويديتش.. هذا يعني لا 348 00:16:57,087 --> 00:17:01,890 لدي رسالة لكل الشابين هنا اليوم 349 00:17:01,892 --> 00:17:04,676 عندما طلبو مني ان اقوم باول رمية 350 00:17:04,678 --> 00:17:09,848 قال لي الصوت برأسي انني لن استطيع 351 00:17:09,850 --> 00:17:13,101 لذا تدربت وتدربت 352 00:17:13,103 --> 00:17:15,187 وتعرفون ماذا؟ 353 00:17:15,189 --> 00:17:17,606 كان الصوت براسي 354 00:17:17,608 --> 00:17:20,158 محقاً، لكن.. 355 00:17:21,662 --> 00:17:25,430 تذكرت عندها انني لست رياضياً 356 00:17:25,432 --> 00:17:27,716 انا عالم. 357 00:17:27,718 --> 00:17:29,117 لذا اليوم 358 00:17:29,119 --> 00:17:31,453 اول رمية سوف تصل الى مركز الملعب 359 00:17:31,455 --> 00:17:34,372 على يد العلوم 360 00:17:34,374 --> 00:17:35,874 سيداتي سادتي 361 00:17:35,876 --> 00:17:38,293 ايها الاولاد والبنات، اقدم لكم.. 362 00:17:38,295 --> 00:17:44,049 نموذج حي على الروفر في المريخ 363 00:17:48,605 --> 00:17:51,223 وها هي اليد 364 00:17:51,225 --> 00:17:53,058 والرامي 365 00:18:04,655 --> 00:18:06,988 لم هي بطيئة للغاية؟ 366 00:18:06,990 --> 00:18:10,075 لانني غبي ولم افكر بالموضوع كله 367 00:18:10,994 --> 00:18:12,544 حسنا، خطة جديدة 368 00:18:12,546 --> 00:18:14,162 نذهب الى ارض ديزني 369 00:18:14,164 --> 00:18:16,581 نلعب الغميضة على جزيرة توم سوير 370 00:18:16,583 --> 00:18:20,001 ونعود الى هنا ونرى نهاية هذه الرمية 371 00:18:29,346 --> 00:18:32,147 حسنا، بانتظار ان تصل الكرة.. 372 00:18:32,149 --> 00:18:34,149 استمعوا لبعض الحقائق الممتعة عن المريخ 373 00:18:34,151 --> 00:18:37,519 راج: انت سيء وولويتز! 374 00:18:38,739 --> 00:18:41,273 لديه نقطة قوية 375 00:19:01,162 --> 00:19:03,812 صوت الاستهجان لن يجعلها تنطلق اسرع! 376 00:19:07,068 --> 00:19:13,568 sOss :D