1
00:00:03,629 --> 00:00:04,755
Pidän puvustasi.
2
00:00:04,963 --> 00:00:07,424
Kiitos.
Hankin pari uutta asua töitä varten.
3
00:00:07,633 --> 00:00:12,221
Millaista on, kun kihlattusi flirttailee
lääkäreiden kanssa tuon näköisenä-
4
00:00:12,429 --> 00:00:16,099
- samalla kun sinä olet kotona
ja näytät tältä?
5
00:00:17,434 --> 00:00:20,938
- Hän ei flirttaile.
- Niin. Se on todella ammattimaista.
6
00:00:21,146 --> 00:00:24,775
- Näen paitasi sisään, kun kumarrut.
- Hyvä juttu.
7
00:00:26,443 --> 00:00:29,404
Uudesta urasta puheen ollen,
miten pimeän aineen kanssa menee?
8
00:00:30,030 --> 00:00:33,784
Täytyy sanoa, että tämä on kyseisen alan
jännittävintä aikaa.
9
00:00:33,992 --> 00:00:35,577
Mitä on tapahtumassa?
10
00:00:35,786 --> 00:00:37,412
Minä aloin työskentelemään alalla.
11
00:00:38,330 --> 00:00:42,793
Valtio rahoitti suurinta pimeän aineen
tutkimusta tähän mennessä.
12
00:00:43,001 --> 00:00:46,755
Luin siitä. He lähettävät tutkimusryhmiä
hylättyihin suolakaivoksiin.
13
00:00:46,964 --> 00:00:49,508
Jos haemme sellaiseen ryhmään-
14
00:00:49,716 --> 00:00:52,094
- voisimme päästä tärkeän asian
keskipisteeseen.
15
00:00:52,302 --> 00:00:54,805
Teoreettisten fyysikoiden
ja astrofyysikoiden kannalta.
16
00:00:55,013 --> 00:00:56,056
Odottakaahan nyt.
17
00:00:56,265 --> 00:00:58,600
- Menettekö työskentelemään kaivokseen?
- Miksei?
18
00:00:59,226 --> 00:01:01,979
Sait paniikkikohtauksen,
kun menimme autopesulan läpi.
19
00:01:02,479 --> 00:01:07,276
Taidat viitata siihen järkytykseen,
jonka koin, kun puhdistit jotain.
20
00:01:08,735 --> 00:01:12,197
Penny tarkoitti, että on huvittavaa
ajatella teitä kahta kaivoksessa.
21
00:01:12,406 --> 00:01:14,449
Sama kuin kissa,
joka ratsastaa Roomballa.
22
00:01:15,742 --> 00:01:21,498
Jos heitä alkaa pelottaa, heillä on
kypärävalot, koska siellä on jatkuva yö.
23
00:01:22,749 --> 00:01:25,711
Ehkä he voivat ajella
kaivosvaunuilla, jotka kuulostavat tältä:
24
00:01:27,504 --> 00:01:31,258
He pääsevät karkuun sen avulla,
kun he näkevät kummituksen.
25
00:01:33,093 --> 00:01:34,887
- Pilkkaavatko he meitä?
- Jep.
26
00:01:35,095 --> 00:01:37,556
Kaipaan vanhoja aikoja,
kun en huomannut sitä.
27
00:02:03,874 --> 00:02:08,003
Yksi kaikkien aikojen suosikkipeleistäni
on nimeltään "Shadow of the Colossus".
28
00:02:08,212 --> 00:02:09,922
Se tehtiin vain PlayStation 2:lle-
29
00:02:10,130 --> 00:02:13,550
- mutta sitten he tekivät uuden version
PS3:lle paremmilla grafiikoilla.
30
00:02:13,759 --> 00:02:18,222
Pääsin vihdoinkin pelaamaan sitä, mutta
se ei ollut yhtä hyvä jostain syystä.
31
00:02:22,893 --> 00:02:25,521
Tai jotain joogasta.
32
00:02:26,605 --> 00:02:28,482
Anteeksi.
Ajattelin työasioita.
33
00:02:28,690 --> 00:02:30,901
Sanoin vain, että...
34
00:02:31,109 --> 00:02:33,362
Silloin aloin ajatella töitä.
35
00:02:34,279 --> 00:02:35,822
Minulla on hyviä uutisia.
36
00:02:38,033 --> 00:02:39,493
Tämä on sinulle.
37
00:02:44,748 --> 00:02:47,626
- Mitä tämä on?
- Hehän antoivat minulle työsuhdeauton.
38
00:02:47,835 --> 00:02:50,546
Ei ollut järkeä pitää kahta,
joten myin toisen.
39
00:02:50,754 --> 00:02:52,005
- Jonka annoin sinulle?
- Jep.
40
00:02:52,214 --> 00:02:54,216
Sait rahasi takaisin.
Olemme tasoissa.
41
00:02:54,424 --> 00:02:56,426
Eikö olekin hienoa?
42
00:02:57,886 --> 00:02:59,429
Jep.
43
00:02:59,721 --> 00:03:01,139
Mitä?
44
00:03:01,431 --> 00:03:02,474
Ei mitään.
45
00:03:03,225 --> 00:03:06,436
Tiedän, että auto oli ihana ele.
Arvostan sitä todella.
46
00:03:06,645 --> 00:03:09,731
- Mutta ei ole järkeä pitää kahta.
- Olet oikeassa.
47
00:03:09,940 --> 00:03:12,818
Mitä minun olisi pitänyt tehdä?
Ottaa meistä kuva autossa-
48
00:03:13,026 --> 00:03:17,865
- laittaa se pinkkeihin kehyksiin, joiden
ympärillä lukee "Paras kihlattu"?
49
00:03:20,117 --> 00:03:21,743
Tuo ei kuulosta hassummalta.
50
00:03:22,244 --> 00:03:25,080
Hyvä, koska tein niin!
51
00:03:28,333 --> 00:03:30,794
Kiitos.
Tämä on suloista.
52
00:03:31,003 --> 00:03:34,756
Ei kamalan suloista. Maksoin kehykset
rahoillasi ja menin hierontaan.
53
00:03:36,383 --> 00:03:39,553
Sinun ei tarvitse antaa näitä.
Pidä ne itse.
54
00:03:39,928 --> 00:03:41,555
- Miksi?
- Auto oli lahja.
55
00:03:41,763 --> 00:03:43,849
Tarvitsit sitä.
Oli mukavaa auttaa sinua.
56
00:03:44,266 --> 00:03:48,896
Arvostan sitä,
mutta nyt en tarvitse sitä. Tässä.
57
00:03:49,104 --> 00:03:52,524
Tämä on typerää. Et tarvitse autoa,
mutta voit ostaa jotain muuta-
58
00:03:52,733 --> 00:03:56,361
- kuten uuden käsilaukun,
johon voit laittaa nämä rahat.
59
00:03:56,904 --> 00:03:59,573
Voin ostaa omat tavarani.
Minulla on nyt hyvä työ.
60
00:03:59,781 --> 00:04:05,078
Tiedän. Olen ylpeä sinusta, mutta se ei
tarkoita, etten voi tehdä jotain kivaa.
61
00:04:06,038 --> 00:04:07,539
En halua,
että tästä tulee riita.
62
00:04:07,748 --> 00:04:10,959
- En minäkään.
- Hienoa, kiitos.
63
00:04:13,837 --> 00:04:15,547
- Voitko antaa suolan?
- Tietysti.
64
00:04:22,513 --> 00:04:26,642
Minun ajatuksissani tuo laukaisi
tilanteen huumorilla ja johti seksiin.
65
00:04:32,564 --> 00:04:33,982
Onko sinulla kiire?
66
00:04:34,399 --> 00:04:35,817
Minulla on aina kiire.
67
00:04:36,026 --> 00:04:39,196
Tämä mieli pystyy
kehittyneeseen moniajoon.
68
00:04:39,571 --> 00:04:42,824
Tällä hetkellä yritän ratkaista
Penrosen olettamusta.
69
00:04:43,033 --> 00:04:47,663
Kirjoitan puhettani sitä varten,
kun saan Nobelin tämän ratkaisemisesta.
70
00:04:47,871 --> 00:04:50,958
Ja sen lisäksi mietin,
miten merenneidot saavat lapsia.
71
00:04:52,751 --> 00:04:54,920
Eivätkö he muni munansa kivelle?
72
00:04:57,548 --> 00:05:00,175
Nyt minulla on tilaa uudelle asialle.
Mitä haluat?
73
00:05:01,134 --> 00:05:04,972
Tutkin kaivosten olosuhteita.
74
00:05:05,180 --> 00:05:07,599
Muut saattavat olla oikeassa.
Se kuulostaa rajulta.
75
00:05:07,808 --> 00:05:11,395
Ensinnäkin siellä on todella kosteaa
ja lähes 40 astetta lämmintä.
76
00:05:11,603 --> 00:05:14,439
Minä olen kotoisin Texasista
ja sinä Intiasta.
77
00:05:14,648 --> 00:05:18,360
Haisevat kainalot ovat tuttu juttu.
Seuraava.
78
00:05:19,903 --> 00:05:23,699
Se on käytössä oleva kaivos, joten
kaukaisuudessa räjäytellään dynamiittia.
79
00:05:23,907 --> 00:05:29,121
Minulla on laktoosi-intolerantti kämppis,
joka tykkää jäätelöstä. Seuraava.
80
00:05:29,413 --> 00:05:32,166
Siellä pitää olla 12 tuntia kerrallaan.
81
00:05:32,624 --> 00:05:34,877
Pitäähän sitä olla jossain.
82
00:05:35,252 --> 00:05:37,880
Siellä ei ole vessaa,
joten teemme tarpeemme ämpäriin.
83
00:05:38,088 --> 00:05:40,716
Asia on siis sovittu.
Emme tee sitä.
84
00:05:42,759 --> 00:05:44,136
Ymmärrän kyllä.
85
00:05:44,344 --> 00:05:46,722
Ennen kuin jätämme upean
mahdollisuuden käyttämättä-
86
00:05:46,930 --> 00:05:50,058
- ajattelin sitä, kun Howard harjoitteli
avaruuteen menemistä-
87
00:05:50,267 --> 00:05:53,770
- hänet laitettiin simuloituun
ympäristöön.
88
00:05:53,979 --> 00:05:58,483
Ehdotat, että luomme kaivoksen olosuhteet
nähdäksemme selviämmekö siitä.
89
00:05:58,692 --> 00:06:00,569
- Juuri niin.
- Hyvä on.
90
00:06:00,777 --> 00:06:03,572
- Missä teemme sen?
- No, minä googlaan...
91
00:06:03,780 --> 00:06:07,075
..."kuuma, pimeä ja kostea."
Katsotaan, mitä löytyy.
92
00:06:09,494 --> 00:06:13,040
- Sheldon...
- Täällä on kaikenlaisia videoita.
93
00:06:17,336 --> 00:06:19,588
- Onko sinulla hetki aikaa?
- Tietysti.
94
00:06:19,796 --> 00:06:23,509
- Halusin jutella rahoista.
- Unohda koko asia.
95
00:06:23,717 --> 00:06:26,261
Kuuntele nyt.
Tiedän, että tilanne meni oudoksi.
96
00:06:26,470 --> 00:06:32,100
Se oli kyllä outoa, kun jätit rahakuoren
lipastoni päälle seksin jälkeen.
97
00:06:34,061 --> 00:06:36,647
Taisin keksiä melko hyvän ratkaisun.
98
00:06:36,855 --> 00:06:38,982
Laitetaanko rahat yhteiselle tilille?
99
00:06:39,191 --> 00:06:42,903
Ne olisivat ensimmäiset yhteiset rahamme.
Voimme käyttää ne vaikka häihin.
100
00:06:43,111 --> 00:06:44,821
Mahtavaa.
Rakastan tuota ideaa.
101
00:06:45,030 --> 00:06:48,492
Tietysti rakastat.
En ole nero pelkästään sängyn puolella.
102
00:06:56,375 --> 00:06:58,669
"Niin todellakin olet, kulta."
103
00:07:00,712 --> 00:07:02,589
Haluatteko te olla kahdestaan?
104
00:07:03,173 --> 00:07:05,676
Sinun pitää tietää,
että ymmärrän, mikset halua rahoja.
105
00:07:05,843 --> 00:07:08,846
Sinulla on uusi työ ja olet innoissasi,
kun tulet hyvin toimeen.
106
00:07:09,054 --> 00:07:10,848
Olen todella ylpeä sinusta.
107
00:07:11,348 --> 00:07:14,309
Kiitos paljon.
On upeaa kuulla tuo.
108
00:07:14,518 --> 00:07:18,814
Sinun pitää tietää, että ymmärrän tämän
työn muuttavan suhteemme tasapainoa.
109
00:07:19,022 --> 00:07:21,149
Yritän olla ajattelevainen sen suhteen.
110
00:07:24,069 --> 00:07:25,779
Mitä?
111
00:07:26,613 --> 00:07:30,784
Saatat jankata tuosta rahasta sen takia,
etten enää ole niin riippuvainen sinusta-
112
00:07:30,993 --> 00:07:32,828
- ja se on hieman pelottavaa.
113
00:07:36,290 --> 00:07:37,708
Ehkä.
114
00:07:38,584 --> 00:07:41,920
Tai sitten yritin tehdä jotain mukavaa-
115
00:07:42,129 --> 00:07:46,300
- ja se oli sinulle ongelma
hallintaongelmiesi takia.
116
00:07:48,510 --> 00:07:50,012
"Hallintaongelmieni."
117
00:07:50,888 --> 00:07:52,514
Ehkä.
118
00:07:53,557 --> 00:07:55,350
Tai ehkä...
119
00:07:55,559 --> 00:07:59,521
Nyt kun en ole enää työtön näyttelijä,
joka ei voi maksaa omaa illallistaan-
120
00:07:59,730 --> 00:08:01,481
- se tekee sinusta epävarman.
121
00:08:01,857 --> 00:08:06,278
Miten saatoit sanoa noin? Tiedät kuinka
epävarma olen epävarmuuteni suhteen.
122
00:08:08,947 --> 00:08:11,783
Anteeksi.
On typerää riidellä rahasta.
123
00:08:11,992 --> 00:08:15,329
Minäkin olen pahoillani.
Aiomme viettää elämämme yhdessä.
124
00:08:15,537 --> 00:08:17,581
Tämä on meidän rahaamme.
Mitä väliä sillä on?
125
00:08:17,915 --> 00:08:20,417
Totta, mitä väliä?
126
00:08:21,960 --> 00:08:25,547
Ota ne rahat pois takataskustani
tai murran sormesi.
127
00:08:28,884 --> 00:08:31,303
En tiennyt,
että täällä on höyrytunneleita.
128
00:08:31,512 --> 00:08:33,388
Useimmissa yliopistoissa on.
129
00:08:33,597 --> 00:08:37,392
Vietin sellaisessa kolme päivää,
kun yritin päästä sisarkuntaan.
130
00:08:39,728 --> 00:08:41,939
- Pääsitkö?
- En. He unohtivat minut sinne.
131
00:08:42,147 --> 00:08:44,274
Mutta ainakin huokoseni aukesivat.
132
00:08:46,026 --> 00:08:47,569
Tutkimukseni mukaan-
133
00:08:47,778 --> 00:08:53,575
- tämän luukun alla olevat tunnelit
ovat lähinnä elinympäristöä kaivoksissa.
134
00:08:53,784 --> 00:08:56,078
Tämä on paljon parempi
kuin kuntosalin höyrysauna.
135
00:08:56,286 --> 00:09:00,123
Lisäksi on lähes mahdotonta, että näemme
tuolla kollegoitamme puolialasti.
136
00:09:00,999 --> 00:09:02,292
Tai täysin alasti.
137
00:09:02,501 --> 00:09:05,462
Rakastan Howardia, mutta hänellä
pitäisi olla edes vähän häpeää.
138
00:09:06,213 --> 00:09:08,924
Tämä radiopuhelin on sinun, Amy.
139
00:09:09,132 --> 00:09:11,343
Otan sinuun yhteyttä,
jos kohtaamme ongelmia.
140
00:09:11,552 --> 00:09:13,595
Mikä on sääntö,
jos jotain pahaa tapahtuu?
141
00:09:13,804 --> 00:09:17,099
Pelastan sinut ensin ja palaan hakemaan
Rajin vain, jos on aikaa.
142
00:09:18,100 --> 00:09:19,768
Pärjäämme kyllä.
143
00:09:20,853 --> 00:09:23,480
Olen vaikuttunut,
että haluat yrittää tätä.
144
00:09:23,689 --> 00:09:27,484
Tämä ei ole erityisen mukavaa,
koska en pidä kuumuudesta-
145
00:09:27,693 --> 00:09:34,491
- pienistä paikoista, maan alle
menemisestä, kosteudesta, tikkaista-
146
00:09:34,700 --> 00:09:37,911
- enkä siitä,
että ulostan Home Depotin ämpäreihin.
147
00:09:38,120 --> 00:09:42,791
Tuo viimeinen on melko uusi juttu,
mutta se taitaa nousta listan kärkeen.
148
00:09:52,759 --> 00:09:55,387
Hikoilen jo nyt.
149
00:09:56,013 --> 00:10:00,058
Olen alapuolellasi,
joten anna minun sanoa: "Tiedän."
150
00:10:04,438 --> 00:10:06,982
- Mikä lämpötila on?
- Katsotaanpa.
151
00:10:07,191 --> 00:10:10,861
Seitsemänsataa ja neljä...
Odota, tämä on kelloasetuksella.
152
00:10:11,528 --> 00:10:15,449
Oikea vastaus ei ole paljon parempi.
39 astetta.
153
00:10:15,866 --> 00:10:18,702
Halusimme juuri sitä.
Kaivoksessa on näin kuuma.
154
00:10:18,911 --> 00:10:20,370
Totta.
155
00:10:20,913 --> 00:10:25,042
Sheldonin kaivossimulaatio-lokikirja.
Ensimmäinen kirjaus.
156
00:10:25,250 --> 00:10:29,880
Se ärsyttää jo nyt, että Koothrappali
sanoo itsestäänselvyyksiä.
157
00:10:32,966 --> 00:10:35,052
- Kiitos taas, että saimme tulla.
- Tietysti.
158
00:10:35,260 --> 00:10:36,845
Mistä haluatte puhua?
159
00:10:37,054 --> 00:10:42,351
Nyt kun olemme kihloissa, haluamme kysyä,
miten hoidatte raha-asiat pariskuntana.
160
00:10:42,935 --> 00:10:45,646
Minähän sanoin,
että he eivät ehdota parinvaihtoa.
161
00:10:48,190 --> 00:10:49,816
En luullutkaan sitä.
162
00:10:50,025 --> 00:10:53,529
Halusin vain osata kieltäytyä
loukkaamatta Leonardin tunteita.
163
00:10:54,196 --> 00:10:56,907
Nappiin meni.
164
00:10:57,115 --> 00:10:58,408
Mitä te haluatte tietää?
165
00:10:58,825 --> 00:11:01,370
Riitelettekö koskaan rahasta?
166
00:11:01,578 --> 00:11:02,913
Tietysti. Joskus.
167
00:11:03,121 --> 00:11:06,542
Se voi olla epämukavaa, että ansaitsen
paljon enemmän kuin Howie.
168
00:11:08,502 --> 00:11:10,796
Sinun ei tarvinnut sanoa
"paljon enemmän".
169
00:11:11,004 --> 00:11:14,299
Minun ei tarvinnut, mutta halusin
kertoa asiat tarkasti.
170
00:11:15,676 --> 00:11:18,220
Minäkin toin tähän parisuhteeseen
merkittäviä varoja.
171
00:11:18,428 --> 00:11:22,516
Kuten mitä? Keskeneräisen
kokoelman Star Trek keräilylautasia, vai?
172
00:11:23,976 --> 00:11:27,020
Tiedoksesi vain,
että ostin viimeisen lautasen eBaysta.
173
00:11:27,521 --> 00:11:29,022
Kysymättä minulta?
174
00:11:30,357 --> 00:11:32,651
Huutokauppaa oli enää
kolme minuuttia jäljellä.
175
00:11:32,860 --> 00:11:36,280
Se oli täydellisessä kunnossa oleva
"Scotty" savuttomasta kodista.
176
00:11:38,866 --> 00:11:40,617
- Paljonko se maksoi?
- Ei paljoa.
177
00:11:40,826 --> 00:11:42,578
Kuinka paljon?
178
00:11:43,161 --> 00:11:45,789
Ei puhuta tästä ystäviemme edessä.
179
00:11:46,331 --> 00:11:49,042
Oliko se enemmän vai vähemmän
kuin haukkametsästyskoulu?
180
00:11:50,669 --> 00:11:54,381
Kymmenennen kerran,
se oli Groupon!
181
00:11:56,717 --> 00:11:58,427
Ihan kuin suostuisin
vaihtamaan paria.
182
00:12:03,765 --> 00:12:05,142
Miltä tuntuu?
183
00:12:05,350 --> 00:12:06,393
Hyvältä.
184
00:12:07,311 --> 00:12:09,271
Hieman klaustrofobiselta.
185
00:12:09,479 --> 00:12:13,192
Pistetään laitteet valmiiksi.
Saat muuta ajateltavaa.
186
00:12:13,400 --> 00:12:17,029
Työläiset laulavat usein kaivoslauluja
pitääkseen mielialansa ylhäällä.
187
00:12:17,237 --> 00:12:20,657
- Osaatko yhtään?
- Vain suurimmat hitit.
188
00:12:22,242 --> 00:12:27,039
Missä on pimeää kuin tyrmässä
ja kosteaa kuin aamukasteessa
189
00:12:27,247 --> 00:12:28,290
Onpa kaunista.
190
00:12:28,499 --> 00:12:33,837
Missä vaaroja on tuplaten
ja iloja on vain vähän
191
00:12:34,046 --> 00:12:39,009
Missä ei sada koskaan
eikä aurinko paista
192
00:12:39,218 --> 00:12:44,014
Siellä on pimeää kuin tyrmässä
Syvällä kaivoksissa
193
00:12:44,223 --> 00:12:46,391
Tuo on synkempää kuin kuvittelin.
194
00:12:46,600 --> 00:12:51,438
Rukoilen, kun olen kuollut
ja aika on kulunut eteenpäin
195
00:12:51,647 --> 00:12:56,527
Että ruumiini mustenee
ja muuttuu hiileksi
196
00:12:56,735 --> 00:12:59,363
Nyt alkaa olla aika kammottavaa.
197
00:13:00,614 --> 00:13:05,619
Sitten katson taivaallisen kodin oveltani
198
00:13:05,827 --> 00:13:11,542
Ja säälin kaivostyöläisraukkaa,
joka kaivelee luitani
199
00:13:13,377 --> 00:13:17,005
Okei, kävisikö Miley Cyrus seuraavaksi?
200
00:13:18,298 --> 00:13:19,716
Kuka on hän miehiään?
201
00:13:23,554 --> 00:13:27,474
Puhutaanko rahan tuhlaamisesta?
Entä ne luottokortin myöhästymismaksut...
202
00:13:27,641 --> 00:13:30,519
...kun joku ei maksanut laskua ajallaan?
- Olisin maksanut...
203
00:13:30,686 --> 00:13:32,938
...jos en tekisi kaikkea muutakin täällä.
204
00:13:33,146 --> 00:13:35,732
Väitätkö, etten tee mitään?
205
00:13:37,985 --> 00:13:39,987
Katso tehtävälistaani.
206
00:13:40,946 --> 00:13:43,574
- Hän teki...
- Näen sen.
207
00:13:44,241 --> 00:13:47,286
"Tiskaa astiat."
Tuossa on tähti.
208
00:13:47,494 --> 00:13:50,330
Se oli säälitähti.
Se, että laskee vettä pannuun-
209
00:13:50,539 --> 00:13:53,167
- ja jättää sen pesualtaaseen,
ei ole tiskaamista.
210
00:13:53,834 --> 00:13:57,337
Se pannu piti jättää likoamaan.
Sinä tiedät sen.
211
00:13:58,964 --> 00:14:01,717
Älä sitten tule valittamaan,
kun et saa viikkorahaasi.
212
00:14:02,259 --> 00:14:04,344
Se ei ole viikkoraha.
Se on stipendi!
213
00:14:04,553 --> 00:14:08,849
Ja sovimme, ettemme kutsu sitä
viikkorahaksi ystävieni edessä.
214
00:14:12,811 --> 00:14:16,857
En yleensä tykkää sitruunapatukoista,
mutta nämä ovat todella hyviä.
215
00:14:19,443 --> 00:14:22,237
Joten Hannah Montanana...
216
00:14:22,446 --> 00:14:24,698
...Miley oli maailmankuulu poptähti.
217
00:14:24,907 --> 00:14:27,784
Kun hän riisui peruukin,
hän kävi koulua kuin tavallinen tyttö.
218
00:14:27,993 --> 00:14:31,788
Minun ei edes tarvitse sanoa,
että sekin on stressaavaa siinä iässä.
219
00:14:33,081 --> 00:14:37,336
Naurettavaa. Miksi häntä ei tunnistettu
pelkän peruukin takia?
220
00:14:37,544 --> 00:14:40,714
Mutta sinua ei haittaa,
että Teräsmies piiloutuu lasien taakse.
221
00:14:40,923 --> 00:14:42,883
Hän ei laita pelkästään silmälaseja.
222
00:14:43,091 --> 00:14:47,262
Hän kampaa myös otsakiharansa taakse
ja alkaa käyttäytyä rauhallisesti.
223
00:14:48,430 --> 00:14:50,140
Meneekö teillä hyvin?
224
00:14:50,349 --> 00:14:52,768
Käskin käyttää radiopuhelinta.
225
00:14:54,561 --> 00:14:57,064
Meneekö teillä hyvin?
226
00:14:58,315 --> 00:15:01,860
Pidä tämä kanava vapaana
hätätilanteita varten. Kiitos.
227
00:15:02,903 --> 00:15:05,531
Menen myyntiautomaatille.
Haluatko jotain?
228
00:15:06,281 --> 00:15:09,743
Tämä on simulaatio. Meidän täytyy selvitä
tarvikkeilla, jotka toimme.
229
00:15:09,952 --> 00:15:12,329
Okei. Tarkistin vain.
230
00:15:12,538 --> 00:15:14,998
Olisi pitänyt pyytää häntä tuomaan
sipulisipsejä.
231
00:15:15,958 --> 00:15:19,336
Et saa sipulisipsejä,
kun olemme maan uumenissa.
232
00:15:19,545 --> 00:15:21,672
Mitä, jos tuomme niitä mukanamme?
233
00:15:22,840 --> 00:15:24,633
Otamme sipulisipsejä.
234
00:15:25,592 --> 00:15:27,344
Mitään muuta?
235
00:15:27,553 --> 00:15:30,472
York Peppermint Pattieseja,
pari Dr Pepperiä-
236
00:15:30,681 --> 00:15:33,892
- ja käy katsomassa onko Best Buyssa
kannettavaa DVD-soitinta-
237
00:15:34,101 --> 00:15:37,312
- ja Hannah Montana - nimisen ohjelman
ensimmäistä tuotantokautta.
238
00:15:38,313 --> 00:15:42,442
Pyydä ottamaan toinen kausi. Ohjelma
etsi itseään ensimmäisellä kaudella.
239
00:15:43,986 --> 00:15:46,154
Anteeksi, että jouduitte näkemään tuon.
240
00:15:46,363 --> 00:15:48,615
- Älä pyydä anteeksi.
- Silloin on vaikeampaa...
241
00:15:48,824 --> 00:15:50,909
...esittää, ettei sitä tapahtunut.
242
00:15:51,285 --> 00:15:54,913
Raha on herkkä aihe Howielle,
koska tulomme ovat niin erilaiset.
243
00:15:55,122 --> 00:15:56,206
Häiritseekö se häntä?
244
00:15:56,415 --> 00:15:59,334
Tietysti. Miehiä painostetaan yhä
tuomaan leipä pöytään.
245
00:15:59,543 --> 00:16:02,588
Vaikka hän on onnellinen puolestani,
se on hänelle rankkaa.
246
00:16:03,839 --> 00:16:05,465
- Mitä?
- No...
247
00:16:05,674 --> 00:16:08,510
Jos pärjään myyntipuolella,
saatan tienata enemmän kuin sinä.
248
00:16:08,719 --> 00:16:10,762
Se ei ole ongelma.
Kasvoin äidin kanssa-
249
00:16:10,929 --> 00:16:15,142
- joka kuohitsi isäni taloudellisesti
ja jokaisella elämän osa-alueella.
250
00:16:16,059 --> 00:16:18,812
Minä luulen,
että rakkauden kuuluu näyttää siltä.
251
00:16:21,023 --> 00:16:23,358
Tulen kohta takaisin.
Käyn katsomassa häntä.
252
00:16:25,319 --> 00:16:29,031
Voi olla hyvä, että tulimme tänne.
Näimme, miten ei pidä toimia.
253
00:16:29,239 --> 00:16:31,491
En halua,
että raha tulee meidän väliimme.
254
00:16:31,700 --> 00:16:35,120
Ei tule. Sovitaan, että selvitämme
nämä asiat ennen avioliittoa.
255
00:16:35,329 --> 00:16:39,124
- Miksi olet noin pomotteleva?
- Miksi olet tuollainen vauva?
256
00:16:39,333 --> 00:16:45,255
En ole mikään vauva. Olen aikuinen mies,
joka petasi sängyn. Missä tähteni viipyy?
257
00:16:48,091 --> 00:16:52,137
- Pitäisikö meidän lähteä?
- Haluan kuulla, saako hän tähden.
258
00:16:55,349 --> 00:16:57,476
Tämä kuumuus on kamalaa.
259
00:16:57,684 --> 00:17:00,187
Olet kotoisin
Intian trooppisesta ilmastosta-
260
00:17:00,395 --> 00:17:04,983
- joten sinun pitäisi tietää, että itsensä
leyhyttely vain nostaa ruumiinlämpöä.
261
00:17:05,943 --> 00:17:09,738
Se selittää, miksi palvelijoilla oli niin
kuuma, kun he leyhyttelivät minua.
262
00:17:11,073 --> 00:17:13,450
Yritetään ajatella muuta
kuin tätä epämukavuutta.
263
00:17:13,659 --> 00:17:16,203
Voisimme ottaa lisää
simuloituja instrumenttilukemia.
264
00:17:16,411 --> 00:17:19,790
Keskityn tällä hetkellä
pitämään klaustrofobiani aisoissa.
265
00:17:19,998 --> 00:17:22,084
- Miten menee?
- Kerro sinä.
266
00:17:22,292 --> 00:17:25,921
Minusta tuntuu, etten saa happea
ja haluaisin halkaista sinut auki-
267
00:17:26,129 --> 00:17:28,674
- ja imeä ilman keuhkoistasi.
268
00:17:30,175 --> 00:17:32,511
Me voimme lopettaa,
jos tämä on liikaa.
269
00:17:32,719 --> 00:17:35,347
- Emme lopeta.
- Ei tarvitse tiuskia.
270
00:17:35,848 --> 00:17:38,475
Anteeksi. Minä vain...
271
00:17:38,684 --> 00:17:41,270
Sisäinen kamppailu vaivaa minua.
272
00:17:41,478 --> 00:17:45,357
Sinulla olisi mukavampi olo,
jos vain käyttäisit sitä ämpäriä.
273
00:17:46,567 --> 00:17:48,485
Tämä on tunteellinen kamppailu.
274
00:17:49,236 --> 00:17:52,406
- Koskeeko se Amya?
- Pimeää ainetta.
275
00:17:53,574 --> 00:17:57,411
Kun menin säieteorian tieteenalalle,
olin ihmelapsi.
276
00:17:57,619 --> 00:18:01,165
Nousin kunnioitettavaan asemaan-
277
00:18:01,373 --> 00:18:05,586
- ja oletin, että urani jatkuisi sillä
ylöspäin suuntautuneella liikeradalla.
278
00:18:06,670 --> 00:18:08,797
Nyt olen kolmekymppinen-
279
00:18:09,006 --> 00:18:11,508
- ja palannut lähtöruutuun.
280
00:18:12,718 --> 00:18:14,803
Se on pelottavaa.
281
00:18:16,680 --> 00:18:19,433
Tiedätkö, mitä ajattelen peloissani?
282
00:18:19,641 --> 00:18:21,560
Voyageria.
283
00:18:22,144 --> 00:18:26,732
Voyager avaruusluotainta
vai Voyager Star Trek - ohjelmaa?
284
00:18:27,316 --> 00:18:29,276
- Avaruusluotainta.
- Hyvä.
285
00:18:29,484 --> 00:18:32,988
Koska olen liian kuumissani ja väsynyt
sanoakseni kuinka vihaan sitä toista.
286
00:18:34,990 --> 00:18:38,785
Voyager 1 tehtävän piti olla ohi
siihen mennessä, kun synnyin.
287
00:18:38,994 --> 00:18:42,789
Se oli nähnyt Jupiterin, Saturnuksen
ja niiden kaikki kuut-
288
00:18:42,998 --> 00:18:45,000
- mutta se jatkoi matkaansa.
289
00:18:46,502 --> 00:18:50,672
Kun lähdin Intiasta Amerikkaan,
en ollut koskaan pelännyt yhtä paljon.
290
00:18:51,048 --> 00:18:53,050
En tiennyt, mikä minua odotti.
291
00:18:53,926 --> 00:18:57,846
Kun minusta tuntuu siltä,
ajattelen, miten Voyager-
292
00:18:58,055 --> 00:18:59,806
- on yhä tuolla jossain.
293
00:19:00,015 --> 00:19:02,226
Jossain aurinkokuntamme ulkopuolella.
294
00:19:02,434 --> 00:19:05,020
Se menee pidemmälle
kuin kukaan uskoi sen menevän.
295
00:19:08,857 --> 00:19:11,068
Älä lähde.
Pystyt tähän.
296
00:19:13,779 --> 00:19:15,072
Onko kaikki kunnossa?
297
00:19:15,280 --> 00:19:17,533
Koothrappalia ei voi enää pelastaa.
Mennään.
298
00:19:21,119 --> 00:19:23,831
11 minuuttia.
Pidempään kuin luulin.
299
00:19:25,290 --> 00:19:28,377
Ne ovat paitani sisällä.
Ne ovat paitani sisällä!
300
00:19:33,423 --> 00:19:36,593
Tämä on hauskinta,
mitä rahoilla voi tehdä.
301
00:19:40,806 --> 00:19:43,517
En ole ennen tehnyt sitä rahakasassa.
302
00:19:47,187 --> 00:19:50,107
"En minäkään, Leonard.
Tämä on minunkin ensimmäinen kertani."
303
00:19:54,486 --> 00:19:57,197
Anteeksi, että sain sinulle
inhottavan olon raha-asioista.
304
00:19:57,406 --> 00:20:00,117
- Ei haittaa.
- Kyllä haittaa.
305
00:20:00,325 --> 00:20:02,744
Haluan, että olemme tasa-arvoinen pari.
306
00:20:02,953 --> 00:20:05,247
Aikuisia kypsässä parisuhteessa.
307
00:20:05,455 --> 00:20:07,624
Minäkin haluan sitä.
308
00:20:08,917 --> 00:20:10,919
Puhutaanpa syntymäpäiväjuhlistasi.
309
00:20:11,128 --> 00:20:13,213
Lasersotaa!
310
00:20:15,924 --> 00:20:19,386
- Pitääkö tämä oikeasti kirjoittaa?
- Et tee sitä minun vuokseni.
311
00:20:19,595 --> 00:20:23,599
Teet sen tulevien sukupolvien vuoksi.
He hyötyvät kamppailustani.
312
00:20:25,184 --> 00:20:27,519
Sheldonin kaivossimulaatio-lokikirja.
313
00:20:28,729 --> 00:20:30,314
Neljäs kirjaus.
314
00:20:30,522 --> 00:20:32,983
Kit Katini on sulanut.
315
00:20:34,651 --> 00:20:36,695
Kaikki on menetetty.
316
00:20:38,030 --> 00:20:39,865
Kutsutko itseäsi ystäväksi?
317
00:20:40,407 --> 00:20:43,785
Yritin auttaa sinua,
mutta heti ongelmia kohdatessasi-
318
00:20:43,994 --> 00:20:48,582
- juoksit karkuun ja jätit minut
selviämään siitä rottaperheestä!
319
00:20:49,458 --> 00:20:54,505
Olet itsekäs ihminen ja
fyysinen ja moraalinen pelkuri.
320
00:20:56,632 --> 00:20:59,218
Minua ärsyttää yhä,
kun hän sanoo itsestäänselvyyksiä.
321
00:21:28,080 --> 00:21:30,165
[Finnish]