1 00:00:03,629 --> 00:00:04,755 Pidän puvustasi. 2 00:00:04,963 --> 00:00:07,424 Kiitos. Hankin pari uutta asua töitä varten. 3 00:00:07,633 --> 00:00:12,221 Millaista on, kun kihlattusi flirttailee lääkäreiden kanssa tuon näköisenä- 4 00:00:12,429 --> 00:00:16,099 - samalla kun sinä olet kotona ja näytät tältä? 5 00:00:17,434 --> 00:00:20,938 - Hän ei flirttaile. - Niin. Se on todella ammattimaista. 6 00:00:21,146 --> 00:00:24,775 - Näen paitasi sisään, kun kumarrut. - Hyvä juttu. 7 00:00:26,443 --> 00:00:29,404 Uudesta urasta puheen ollen, miten pimeän aineen kanssa menee? 8 00:00:30,030 --> 00:00:33,784 Täytyy sanoa, että tämä on kyseisen alan jännittävintä aikaa. 9 00:00:33,992 --> 00:00:35,577 Mitä on tapahtumassa? 10 00:00:35,786 --> 00:00:37,412 Minä aloin työskentelemään alalla. 11 00:00:38,330 --> 00:00:42,793 Valtio rahoitti suurinta pimeän aineen tutkimusta tähän mennessä. 12 00:00:43,001 --> 00:00:46,755 Luin siitä. He lähettävät tutkimusryhmiä hylättyihin suolakaivoksiin. 13 00:00:46,964 --> 00:00:49,508 Jos haemme sellaiseen ryhmään- 14 00:00:49,716 --> 00:00:52,094 - voisimme päästä tärkeän asian keskipisteeseen. 15 00:00:52,302 --> 00:00:54,805 Teoreettisten fyysikoiden ja astrofyysikoiden kannalta. 16 00:00:55,013 --> 00:00:56,056 Odottakaahan nyt. 17 00:00:56,265 --> 00:00:58,600 - Menettekö työskentelemään kaivokseen? - Miksei? 18 00:00:59,226 --> 00:01:01,979 Sait paniikkikohtauksen, kun menimme autopesulan läpi. 19 00:01:02,479 --> 00:01:07,276 Taidat viitata siihen järkytykseen, jonka koin, kun puhdistit jotain. 20 00:01:08,735 --> 00:01:12,197 Penny tarkoitti, että on huvittavaa ajatella teitä kahta kaivoksessa. 21 00:01:12,406 --> 00:01:14,449 Sama kuin kissa, joka ratsastaa Roomballa. 22 00:01:15,742 --> 00:01:21,498 Jos heitä alkaa pelottaa, heillä on kypärävalot, koska siellä on jatkuva yö. 23 00:01:22,749 --> 00:01:25,711 Ehkä he voivat ajella kaivosvaunuilla, jotka kuulostavat tältä: 24 00:01:27,504 --> 00:01:31,258 He pääsevät karkuun sen avulla, kun he näkevät kummituksen. 25 00:01:33,093 --> 00:01:34,887 - Pilkkaavatko he meitä? - Jep. 26 00:01:35,095 --> 00:01:37,556 Kaipaan vanhoja aikoja, kun en huomannut sitä. 27 00:02:03,874 --> 00:02:08,003 Yksi kaikkien aikojen suosikkipeleistäni on nimeltään "Shadow of the Colossus". 28 00:02:08,212 --> 00:02:09,922 Se tehtiin vain PlayStation 2:lle- 29 00:02:10,130 --> 00:02:13,550 - mutta sitten he tekivät uuden version PS3:lle paremmilla grafiikoilla. 30 00:02:13,759 --> 00:02:18,222 Pääsin vihdoinkin pelaamaan sitä, mutta se ei ollut yhtä hyvä jostain syystä. 31 00:02:22,893 --> 00:02:25,521 Tai jotain joogasta. 32 00:02:26,605 --> 00:02:28,482 Anteeksi. Ajattelin työasioita. 33 00:02:28,690 --> 00:02:30,901 Sanoin vain, että... 34 00:02:31,109 --> 00:02:33,362 Silloin aloin ajatella töitä. 35 00:02:34,279 --> 00:02:35,822 Minulla on hyviä uutisia. 36 00:02:38,033 --> 00:02:39,493 Tämä on sinulle. 37 00:02:44,748 --> 00:02:47,626 - Mitä tämä on? - Hehän antoivat minulle työsuhdeauton. 38 00:02:47,835 --> 00:02:50,546 Ei ollut järkeä pitää kahta, joten myin toisen. 39 00:02:50,754 --> 00:02:52,005 - Jonka annoin sinulle? - Jep. 40 00:02:52,214 --> 00:02:54,216 Sait rahasi takaisin. Olemme tasoissa. 41 00:02:54,424 --> 00:02:56,426 Eikö olekin hienoa? 42 00:02:57,886 --> 00:02:59,429 Jep. 43 00:02:59,721 --> 00:03:01,139 Mitä? 44 00:03:01,431 --> 00:03:02,474 Ei mitään. 45 00:03:03,225 --> 00:03:06,436 Tiedän, että auto oli ihana ele. Arvostan sitä todella. 46 00:03:06,645 --> 00:03:09,731 - Mutta ei ole järkeä pitää kahta. - Olet oikeassa. 47 00:03:09,940 --> 00:03:12,818 Mitä minun olisi pitänyt tehdä? Ottaa meistä kuva autossa- 48 00:03:13,026 --> 00:03:17,865 - laittaa se pinkkeihin kehyksiin, joiden ympärillä lukee "Paras kihlattu"? 49 00:03:20,117 --> 00:03:21,743 Tuo ei kuulosta hassummalta. 50 00:03:22,244 --> 00:03:25,080 Hyvä, koska tein niin! 51 00:03:28,333 --> 00:03:30,794 Kiitos. Tämä on suloista. 52 00:03:31,003 --> 00:03:34,756 Ei kamalan suloista. Maksoin kehykset rahoillasi ja menin hierontaan. 53 00:03:36,383 --> 00:03:39,553 Sinun ei tarvitse antaa näitä. Pidä ne itse. 54 00:03:39,928 --> 00:03:41,555 - Miksi? - Auto oli lahja. 55 00:03:41,763 --> 00:03:43,849 Tarvitsit sitä. Oli mukavaa auttaa sinua. 56 00:03:44,266 --> 00:03:48,896 Arvostan sitä, mutta nyt en tarvitse sitä. Tässä. 57 00:03:49,104 --> 00:03:52,524 Tämä on typerää. Et tarvitse autoa, mutta voit ostaa jotain muuta- 58 00:03:52,733 --> 00:03:56,361 - kuten uuden käsilaukun, johon voit laittaa nämä rahat. 59 00:03:56,904 --> 00:03:59,573 Voin ostaa omat tavarani. Minulla on nyt hyvä työ. 60 00:03:59,781 --> 00:04:05,078 Tiedän. Olen ylpeä sinusta, mutta se ei tarkoita, etten voi tehdä jotain kivaa. 61 00:04:06,038 --> 00:04:07,539 En halua, että tästä tulee riita. 62 00:04:07,748 --> 00:04:10,959 - En minäkään. - Hienoa, kiitos. 63 00:04:13,837 --> 00:04:15,547 - Voitko antaa suolan? - Tietysti. 64 00:04:22,513 --> 00:04:26,642 Minun ajatuksissani tuo laukaisi tilanteen huumorilla ja johti seksiin. 65 00:04:32,564 --> 00:04:33,982 Onko sinulla kiire? 66 00:04:34,399 --> 00:04:35,817 Minulla on aina kiire. 67 00:04:36,026 --> 00:04:39,196 Tämä mieli pystyy kehittyneeseen moniajoon. 68 00:04:39,571 --> 00:04:42,824 Tällä hetkellä yritän ratkaista Penrosen olettamusta. 69 00:04:43,033 --> 00:04:47,663 Kirjoitan puhettani sitä varten, kun saan Nobelin tämän ratkaisemisesta. 70 00:04:47,871 --> 00:04:50,958 Ja sen lisäksi mietin, miten merenneidot saavat lapsia. 71 00:04:52,751 --> 00:04:54,920 Eivätkö he muni munansa kivelle? 72 00:04:57,548 --> 00:05:00,175 Nyt minulla on tilaa uudelle asialle. Mitä haluat? 73 00:05:01,134 --> 00:05:04,972 Tutkin kaivosten olosuhteita. 74 00:05:05,180 --> 00:05:07,599 Muut saattavat olla oikeassa. Se kuulostaa rajulta. 75 00:05:07,808 --> 00:05:11,395 Ensinnäkin siellä on todella kosteaa ja lähes 40 astetta lämmintä. 76 00:05:11,603 --> 00:05:14,439 Minä olen kotoisin Texasista ja sinä Intiasta. 77 00:05:14,648 --> 00:05:18,360 Haisevat kainalot ovat tuttu juttu. Seuraava. 78 00:05:19,903 --> 00:05:23,699 Se on käytössä oleva kaivos, joten kaukaisuudessa räjäytellään dynamiittia. 79 00:05:23,907 --> 00:05:29,121 Minulla on laktoosi-intolerantti kämppis, joka tykkää jäätelöstä. Seuraava. 80 00:05:29,413 --> 00:05:32,166 Siellä pitää olla 12 tuntia kerrallaan. 81 00:05:32,624 --> 00:05:34,877 Pitäähän sitä olla jossain. 82 00:05:35,252 --> 00:05:37,880 Siellä ei ole vessaa, joten teemme tarpeemme ämpäriin. 83 00:05:38,088 --> 00:05:40,716 Asia on siis sovittu. Emme tee sitä. 84 00:05:42,759 --> 00:05:44,136 Ymmärrän kyllä. 85 00:05:44,344 --> 00:05:46,722 Ennen kuin jätämme upean mahdollisuuden käyttämättä- 86 00:05:46,930 --> 00:05:50,058 - ajattelin sitä, kun Howard harjoitteli avaruuteen menemistä- 87 00:05:50,267 --> 00:05:53,770 - hänet laitettiin simuloituun ympäristöön. 88 00:05:53,979 --> 00:05:58,483 Ehdotat, että luomme kaivoksen olosuhteet nähdäksemme selviämmekö siitä. 89 00:05:58,692 --> 00:06:00,569 - Juuri niin. - Hyvä on. 90 00:06:00,777 --> 00:06:03,572 - Missä teemme sen? - No, minä googlaan... 91 00:06:03,780 --> 00:06:07,075 ..."kuuma, pimeä ja kostea." Katsotaan, mitä löytyy. 92 00:06:09,494 --> 00:06:13,040 - Sheldon... - Täällä on kaikenlaisia videoita. 93 00:06:17,336 --> 00:06:19,588 - Onko sinulla hetki aikaa? - Tietysti. 94 00:06:19,796 --> 00:06:23,509 - Halusin jutella rahoista. - Unohda koko asia. 95 00:06:23,717 --> 00:06:26,261 Kuuntele nyt. Tiedän, että tilanne meni oudoksi. 96 00:06:26,470 --> 00:06:32,100 Se oli kyllä outoa, kun jätit rahakuoren lipastoni päälle seksin jälkeen. 97 00:06:34,061 --> 00:06:36,647 Taisin keksiä melko hyvän ratkaisun. 98 00:06:36,855 --> 00:06:38,982 Laitetaanko rahat yhteiselle tilille? 99 00:06:39,191 --> 00:06:42,903 Ne olisivat ensimmäiset yhteiset rahamme. Voimme käyttää ne vaikka häihin. 100 00:06:43,111 --> 00:06:44,821 Mahtavaa. Rakastan tuota ideaa. 101 00:06:45,030 --> 00:06:48,492 Tietysti rakastat. En ole nero pelkästään sängyn puolella. 102 00:06:56,375 --> 00:06:58,669 "Niin todellakin olet, kulta." 103 00:07:00,712 --> 00:07:02,589 Haluatteko te olla kahdestaan? 104 00:07:03,173 --> 00:07:05,676 Sinun pitää tietää, että ymmärrän, mikset halua rahoja. 105 00:07:05,843 --> 00:07:08,846 Sinulla on uusi työ ja olet innoissasi, kun tulet hyvin toimeen. 106 00:07:09,054 --> 00:07:10,848 Olen todella ylpeä sinusta. 107 00:07:11,348 --> 00:07:14,309 Kiitos paljon. On upeaa kuulla tuo. 108 00:07:14,518 --> 00:07:18,814 Sinun pitää tietää, että ymmärrän tämän työn muuttavan suhteemme tasapainoa. 109 00:07:19,022 --> 00:07:21,149 Yritän olla ajattelevainen sen suhteen. 110 00:07:24,069 --> 00:07:25,779 Mitä? 111 00:07:26,613 --> 00:07:30,784 Saatat jankata tuosta rahasta sen takia, etten enää ole niin riippuvainen sinusta- 112 00:07:30,993 --> 00:07:32,828 - ja se on hieman pelottavaa. 113 00:07:36,290 --> 00:07:37,708 Ehkä. 114 00:07:38,584 --> 00:07:41,920 Tai sitten yritin tehdä jotain mukavaa- 115 00:07:42,129 --> 00:07:46,300 - ja se oli sinulle ongelma hallintaongelmiesi takia. 116 00:07:48,510 --> 00:07:50,012 "Hallintaongelmieni." 117 00:07:50,888 --> 00:07:52,514 Ehkä. 118 00:07:53,557 --> 00:07:55,350 Tai ehkä... 119 00:07:55,559 --> 00:07:59,521 Nyt kun en ole enää työtön näyttelijä, joka ei voi maksaa omaa illallistaan- 120 00:07:59,730 --> 00:08:01,481 - se tekee sinusta epävarman. 121 00:08:01,857 --> 00:08:06,278 Miten saatoit sanoa noin? Tiedät kuinka epävarma olen epävarmuuteni suhteen. 122 00:08:08,947 --> 00:08:11,783 Anteeksi. On typerää riidellä rahasta. 123 00:08:11,992 --> 00:08:15,329 Minäkin olen pahoillani. Aiomme viettää elämämme yhdessä. 124 00:08:15,537 --> 00:08:17,581 Tämä on meidän rahaamme. Mitä väliä sillä on? 125 00:08:17,915 --> 00:08:20,417 Totta, mitä väliä? 126 00:08:21,960 --> 00:08:25,547 Ota ne rahat pois takataskustani tai murran sormesi. 127 00:08:28,884 --> 00:08:31,303 En tiennyt, että täällä on höyrytunneleita. 128 00:08:31,512 --> 00:08:33,388 Useimmissa yliopistoissa on. 129 00:08:33,597 --> 00:08:37,392 Vietin sellaisessa kolme päivää, kun yritin päästä sisarkuntaan. 130 00:08:39,728 --> 00:08:41,939 - Pääsitkö? - En. He unohtivat minut sinne. 131 00:08:42,147 --> 00:08:44,274 Mutta ainakin huokoseni aukesivat. 132 00:08:46,026 --> 00:08:47,569 Tutkimukseni mukaan- 133 00:08:47,778 --> 00:08:53,575 - tämän luukun alla olevat tunnelit ovat lähinnä elinympäristöä kaivoksissa. 134 00:08:53,784 --> 00:08:56,078 Tämä on paljon parempi kuin kuntosalin höyrysauna. 135 00:08:56,286 --> 00:09:00,123 Lisäksi on lähes mahdotonta, että näemme tuolla kollegoitamme puolialasti. 136 00:09:00,999 --> 00:09:02,292 Tai täysin alasti. 137 00:09:02,501 --> 00:09:05,462 Rakastan Howardia, mutta hänellä pitäisi olla edes vähän häpeää. 138 00:09:06,213 --> 00:09:08,924 Tämä radiopuhelin on sinun, Amy. 139 00:09:09,132 --> 00:09:11,343 Otan sinuun yhteyttä, jos kohtaamme ongelmia. 140 00:09:11,552 --> 00:09:13,595 Mikä on sääntö, jos jotain pahaa tapahtuu? 141 00:09:13,804 --> 00:09:17,099 Pelastan sinut ensin ja palaan hakemaan Rajin vain, jos on aikaa. 142 00:09:18,100 --> 00:09:19,768 Pärjäämme kyllä. 143 00:09:20,853 --> 00:09:23,480 Olen vaikuttunut, että haluat yrittää tätä. 144 00:09:23,689 --> 00:09:27,484 Tämä ei ole erityisen mukavaa, koska en pidä kuumuudesta- 145 00:09:27,693 --> 00:09:34,491 - pienistä paikoista, maan alle menemisestä, kosteudesta, tikkaista- 146 00:09:34,700 --> 00:09:37,911 - enkä siitä, että ulostan Home Depotin ämpäreihin. 147 00:09:38,120 --> 00:09:42,791 Tuo viimeinen on melko uusi juttu, mutta se taitaa nousta listan kärkeen. 148 00:09:52,759 --> 00:09:55,387 Hikoilen jo nyt. 149 00:09:56,013 --> 00:10:00,058 Olen alapuolellasi, joten anna minun sanoa: "Tiedän." 150 00:10:04,438 --> 00:10:06,982 - Mikä lämpötila on? - Katsotaanpa. 151 00:10:07,191 --> 00:10:10,861 Seitsemänsataa ja neljä... Odota, tämä on kelloasetuksella. 152 00:10:11,528 --> 00:10:15,449 Oikea vastaus ei ole paljon parempi. 39 astetta. 153 00:10:15,866 --> 00:10:18,702 Halusimme juuri sitä. Kaivoksessa on näin kuuma. 154 00:10:18,911 --> 00:10:20,370 Totta. 155 00:10:20,913 --> 00:10:25,042 Sheldonin kaivossimulaatio-lokikirja. Ensimmäinen kirjaus. 156 00:10:25,250 --> 00:10:29,880 Se ärsyttää jo nyt, että Koothrappali sanoo itsestäänselvyyksiä. 157 00:10:32,966 --> 00:10:35,052 - Kiitos taas, että saimme tulla. - Tietysti. 158 00:10:35,260 --> 00:10:36,845 Mistä haluatte puhua? 159 00:10:37,054 --> 00:10:42,351 Nyt kun olemme kihloissa, haluamme kysyä, miten hoidatte raha-asiat pariskuntana. 160 00:10:42,935 --> 00:10:45,646 Minähän sanoin, että he eivät ehdota parinvaihtoa. 161 00:10:48,190 --> 00:10:49,816 En luullutkaan sitä. 162 00:10:50,025 --> 00:10:53,529 Halusin vain osata kieltäytyä loukkaamatta Leonardin tunteita. 163 00:10:54,196 --> 00:10:56,907 Nappiin meni. 164 00:10:57,115 --> 00:10:58,408 Mitä te haluatte tietää? 165 00:10:58,825 --> 00:11:01,370 Riitelettekö koskaan rahasta? 166 00:11:01,578 --> 00:11:02,913 Tietysti. Joskus. 167 00:11:03,121 --> 00:11:06,542 Se voi olla epämukavaa, että ansaitsen paljon enemmän kuin Howie. 168 00:11:08,502 --> 00:11:10,796 Sinun ei tarvinnut sanoa "paljon enemmän". 169 00:11:11,004 --> 00:11:14,299 Minun ei tarvinnut, mutta halusin kertoa asiat tarkasti. 170 00:11:15,676 --> 00:11:18,220 Minäkin toin tähän parisuhteeseen merkittäviä varoja. 171 00:11:18,428 --> 00:11:22,516 Kuten mitä? Keskeneräisen kokoelman Star Trek keräilylautasia, vai? 172 00:11:23,976 --> 00:11:27,020 Tiedoksesi vain, että ostin viimeisen lautasen eBaysta. 173 00:11:27,521 --> 00:11:29,022 Kysymättä minulta? 174 00:11:30,357 --> 00:11:32,651 Huutokauppaa oli enää kolme minuuttia jäljellä. 175 00:11:32,860 --> 00:11:36,280 Se oli täydellisessä kunnossa oleva "Scotty" savuttomasta kodista. 176 00:11:38,866 --> 00:11:40,617 - Paljonko se maksoi? - Ei paljoa. 177 00:11:40,826 --> 00:11:42,578 Kuinka paljon? 178 00:11:43,161 --> 00:11:45,789 Ei puhuta tästä ystäviemme edessä. 179 00:11:46,331 --> 00:11:49,042 Oliko se enemmän vai vähemmän kuin haukkametsästyskoulu? 180 00:11:50,669 --> 00:11:54,381 Kymmenennen kerran, se oli Groupon! 181 00:11:56,717 --> 00:11:58,427 Ihan kuin suostuisin vaihtamaan paria. 182 00:12:03,765 --> 00:12:05,142 Miltä tuntuu? 183 00:12:05,350 --> 00:12:06,393 Hyvältä. 184 00:12:07,311 --> 00:12:09,271 Hieman klaustrofobiselta. 185 00:12:09,479 --> 00:12:13,192 Pistetään laitteet valmiiksi. Saat muuta ajateltavaa. 186 00:12:13,400 --> 00:12:17,029 Työläiset laulavat usein kaivoslauluja pitääkseen mielialansa ylhäällä. 187 00:12:17,237 --> 00:12:20,657 - Osaatko yhtään? - Vain suurimmat hitit. 188 00:12:22,242 --> 00:12:27,039 Missä on pimeää kuin tyrmässä ja kosteaa kuin aamukasteessa 189 00:12:27,247 --> 00:12:28,290 Onpa kaunista. 190 00:12:28,499 --> 00:12:33,837 Missä vaaroja on tuplaten ja iloja on vain vähän 191 00:12:34,046 --> 00:12:39,009 Missä ei sada koskaan eikä aurinko paista 192 00:12:39,218 --> 00:12:44,014 Siellä on pimeää kuin tyrmässä Syvällä kaivoksissa 193 00:12:44,223 --> 00:12:46,391 Tuo on synkempää kuin kuvittelin. 194 00:12:46,600 --> 00:12:51,438 Rukoilen, kun olen kuollut ja aika on kulunut eteenpäin 195 00:12:51,647 --> 00:12:56,527 Että ruumiini mustenee ja muuttuu hiileksi 196 00:12:56,735 --> 00:12:59,363 Nyt alkaa olla aika kammottavaa. 197 00:13:00,614 --> 00:13:05,619 Sitten katson taivaallisen kodin oveltani 198 00:13:05,827 --> 00:13:11,542 Ja säälin kaivostyöläisraukkaa, joka kaivelee luitani 199 00:13:13,377 --> 00:13:17,005 Okei, kävisikö Miley Cyrus seuraavaksi? 200 00:13:18,298 --> 00:13:19,716 Kuka on hän miehiään? 201 00:13:23,554 --> 00:13:27,474 Puhutaanko rahan tuhlaamisesta? Entä ne luottokortin myöhästymismaksut... 202 00:13:27,641 --> 00:13:30,519 ...kun joku ei maksanut laskua ajallaan? - Olisin maksanut... 203 00:13:30,686 --> 00:13:32,938 ...jos en tekisi kaikkea muutakin täällä. 204 00:13:33,146 --> 00:13:35,732 Väitätkö, etten tee mitään? 205 00:13:37,985 --> 00:13:39,987 Katso tehtävälistaani. 206 00:13:40,946 --> 00:13:43,574 - Hän teki... - Näen sen. 207 00:13:44,241 --> 00:13:47,286 "Tiskaa astiat." Tuossa on tähti. 208 00:13:47,494 --> 00:13:50,330 Se oli säälitähti. Se, että laskee vettä pannuun- 209 00:13:50,539 --> 00:13:53,167 - ja jättää sen pesualtaaseen, ei ole tiskaamista. 210 00:13:53,834 --> 00:13:57,337 Se pannu piti jättää likoamaan. Sinä tiedät sen. 211 00:13:58,964 --> 00:14:01,717 Älä sitten tule valittamaan, kun et saa viikkorahaasi. 212 00:14:02,259 --> 00:14:04,344 Se ei ole viikkoraha. Se on stipendi! 213 00:14:04,553 --> 00:14:08,849 Ja sovimme, ettemme kutsu sitä viikkorahaksi ystävieni edessä. 214 00:14:12,811 --> 00:14:16,857 En yleensä tykkää sitruunapatukoista, mutta nämä ovat todella hyviä. 215 00:14:19,443 --> 00:14:22,237 Joten Hannah Montanana... 216 00:14:22,446 --> 00:14:24,698 ...Miley oli maailmankuulu poptähti. 217 00:14:24,907 --> 00:14:27,784 Kun hän riisui peruukin, hän kävi koulua kuin tavallinen tyttö. 218 00:14:27,993 --> 00:14:31,788 Minun ei edes tarvitse sanoa, että sekin on stressaavaa siinä iässä. 219 00:14:33,081 --> 00:14:37,336 Naurettavaa. Miksi häntä ei tunnistettu pelkän peruukin takia? 220 00:14:37,544 --> 00:14:40,714 Mutta sinua ei haittaa, että Teräsmies piiloutuu lasien taakse. 221 00:14:40,923 --> 00:14:42,883 Hän ei laita pelkästään silmälaseja. 222 00:14:43,091 --> 00:14:47,262 Hän kampaa myös otsakiharansa taakse ja alkaa käyttäytyä rauhallisesti. 223 00:14:48,430 --> 00:14:50,140 Meneekö teillä hyvin? 224 00:14:50,349 --> 00:14:52,768 Käskin käyttää radiopuhelinta. 225 00:14:54,561 --> 00:14:57,064 Meneekö teillä hyvin? 226 00:14:58,315 --> 00:15:01,860 Pidä tämä kanava vapaana hätätilanteita varten. Kiitos. 227 00:15:02,903 --> 00:15:05,531 Menen myyntiautomaatille. Haluatko jotain? 228 00:15:06,281 --> 00:15:09,743 Tämä on simulaatio. Meidän täytyy selvitä tarvikkeilla, jotka toimme. 229 00:15:09,952 --> 00:15:12,329 Okei. Tarkistin vain. 230 00:15:12,538 --> 00:15:14,998 Olisi pitänyt pyytää häntä tuomaan sipulisipsejä. 231 00:15:15,958 --> 00:15:19,336 Et saa sipulisipsejä, kun olemme maan uumenissa. 232 00:15:19,545 --> 00:15:21,672 Mitä, jos tuomme niitä mukanamme? 233 00:15:22,840 --> 00:15:24,633 Otamme sipulisipsejä. 234 00:15:25,592 --> 00:15:27,344 Mitään muuta? 235 00:15:27,553 --> 00:15:30,472 York Peppermint Pattieseja, pari Dr Pepperiä- 236 00:15:30,681 --> 00:15:33,892 - ja käy katsomassa onko Best Buyssa kannettavaa DVD-soitinta- 237 00:15:34,101 --> 00:15:37,312 - ja Hannah Montana - nimisen ohjelman ensimmäistä tuotantokautta. 238 00:15:38,313 --> 00:15:42,442 Pyydä ottamaan toinen kausi. Ohjelma etsi itseään ensimmäisellä kaudella. 239 00:15:43,986 --> 00:15:46,154 Anteeksi, että jouduitte näkemään tuon. 240 00:15:46,363 --> 00:15:48,615 - Älä pyydä anteeksi. - Silloin on vaikeampaa... 241 00:15:48,824 --> 00:15:50,909 ...esittää, ettei sitä tapahtunut. 242 00:15:51,285 --> 00:15:54,913 Raha on herkkä aihe Howielle, koska tulomme ovat niin erilaiset. 243 00:15:55,122 --> 00:15:56,206 Häiritseekö se häntä? 244 00:15:56,415 --> 00:15:59,334 Tietysti. Miehiä painostetaan yhä tuomaan leipä pöytään. 245 00:15:59,543 --> 00:16:02,588 Vaikka hän on onnellinen puolestani, se on hänelle rankkaa. 246 00:16:03,839 --> 00:16:05,465 - Mitä? - No... 247 00:16:05,674 --> 00:16:08,510 Jos pärjään myyntipuolella, saatan tienata enemmän kuin sinä. 248 00:16:08,719 --> 00:16:10,762 Se ei ole ongelma. Kasvoin äidin kanssa- 249 00:16:10,929 --> 00:16:15,142 - joka kuohitsi isäni taloudellisesti ja jokaisella elämän osa-alueella. 250 00:16:16,059 --> 00:16:18,812 Minä luulen, että rakkauden kuuluu näyttää siltä. 251 00:16:21,023 --> 00:16:23,358 Tulen kohta takaisin. Käyn katsomassa häntä. 252 00:16:25,319 --> 00:16:29,031 Voi olla hyvä, että tulimme tänne. Näimme, miten ei pidä toimia. 253 00:16:29,239 --> 00:16:31,491 En halua, että raha tulee meidän väliimme. 254 00:16:31,700 --> 00:16:35,120 Ei tule. Sovitaan, että selvitämme nämä asiat ennen avioliittoa. 255 00:16:35,329 --> 00:16:39,124 - Miksi olet noin pomotteleva? - Miksi olet tuollainen vauva? 256 00:16:39,333 --> 00:16:45,255 En ole mikään vauva. Olen aikuinen mies, joka petasi sängyn. Missä tähteni viipyy? 257 00:16:48,091 --> 00:16:52,137 - Pitäisikö meidän lähteä? - Haluan kuulla, saako hän tähden. 258 00:16:55,349 --> 00:16:57,476 Tämä kuumuus on kamalaa. 259 00:16:57,684 --> 00:17:00,187 Olet kotoisin Intian trooppisesta ilmastosta- 260 00:17:00,395 --> 00:17:04,983 - joten sinun pitäisi tietää, että itsensä leyhyttely vain nostaa ruumiinlämpöä. 261 00:17:05,943 --> 00:17:09,738 Se selittää, miksi palvelijoilla oli niin kuuma, kun he leyhyttelivät minua. 262 00:17:11,073 --> 00:17:13,450 Yritetään ajatella muuta kuin tätä epämukavuutta. 263 00:17:13,659 --> 00:17:16,203 Voisimme ottaa lisää simuloituja instrumenttilukemia. 264 00:17:16,411 --> 00:17:19,790 Keskityn tällä hetkellä pitämään klaustrofobiani aisoissa. 265 00:17:19,998 --> 00:17:22,084 - Miten menee? - Kerro sinä. 266 00:17:22,292 --> 00:17:25,921 Minusta tuntuu, etten saa happea ja haluaisin halkaista sinut auki- 267 00:17:26,129 --> 00:17:28,674 - ja imeä ilman keuhkoistasi. 268 00:17:30,175 --> 00:17:32,511 Me voimme lopettaa, jos tämä on liikaa. 269 00:17:32,719 --> 00:17:35,347 - Emme lopeta. - Ei tarvitse tiuskia. 270 00:17:35,848 --> 00:17:38,475 Anteeksi. Minä vain... 271 00:17:38,684 --> 00:17:41,270 Sisäinen kamppailu vaivaa minua. 272 00:17:41,478 --> 00:17:45,357 Sinulla olisi mukavampi olo, jos vain käyttäisit sitä ämpäriä. 273 00:17:46,567 --> 00:17:48,485 Tämä on tunteellinen kamppailu. 274 00:17:49,236 --> 00:17:52,406 - Koskeeko se Amya? - Pimeää ainetta. 275 00:17:53,574 --> 00:17:57,411 Kun menin säieteorian tieteenalalle, olin ihmelapsi. 276 00:17:57,619 --> 00:18:01,165 Nousin kunnioitettavaan asemaan- 277 00:18:01,373 --> 00:18:05,586 - ja oletin, että urani jatkuisi sillä ylöspäin suuntautuneella liikeradalla. 278 00:18:06,670 --> 00:18:08,797 Nyt olen kolmekymppinen- 279 00:18:09,006 --> 00:18:11,508 - ja palannut lähtöruutuun. 280 00:18:12,718 --> 00:18:14,803 Se on pelottavaa. 281 00:18:16,680 --> 00:18:19,433 Tiedätkö, mitä ajattelen peloissani? 282 00:18:19,641 --> 00:18:21,560 Voyageria. 283 00:18:22,144 --> 00:18:26,732 Voyager avaruusluotainta vai Voyager Star Trek - ohjelmaa? 284 00:18:27,316 --> 00:18:29,276 - Avaruusluotainta. - Hyvä. 285 00:18:29,484 --> 00:18:32,988 Koska olen liian kuumissani ja väsynyt sanoakseni kuinka vihaan sitä toista. 286 00:18:34,990 --> 00:18:38,785 Voyager 1 tehtävän piti olla ohi siihen mennessä, kun synnyin. 287 00:18:38,994 --> 00:18:42,789 Se oli nähnyt Jupiterin, Saturnuksen ja niiden kaikki kuut- 288 00:18:42,998 --> 00:18:45,000 - mutta se jatkoi matkaansa. 289 00:18:46,502 --> 00:18:50,672 Kun lähdin Intiasta Amerikkaan, en ollut koskaan pelännyt yhtä paljon. 290 00:18:51,048 --> 00:18:53,050 En tiennyt, mikä minua odotti. 291 00:18:53,926 --> 00:18:57,846 Kun minusta tuntuu siltä, ajattelen, miten Voyager- 292 00:18:58,055 --> 00:18:59,806 - on yhä tuolla jossain. 293 00:19:00,015 --> 00:19:02,226 Jossain aurinkokuntamme ulkopuolella. 294 00:19:02,434 --> 00:19:05,020 Se menee pidemmälle kuin kukaan uskoi sen menevän. 295 00:19:08,857 --> 00:19:11,068 Älä lähde. Pystyt tähän. 296 00:19:13,779 --> 00:19:15,072 Onko kaikki kunnossa? 297 00:19:15,280 --> 00:19:17,533 Koothrappalia ei voi enää pelastaa. Mennään. 298 00:19:21,119 --> 00:19:23,831 11 minuuttia. Pidempään kuin luulin. 299 00:19:25,290 --> 00:19:28,377 Ne ovat paitani sisällä. Ne ovat paitani sisällä! 300 00:19:33,423 --> 00:19:36,593 Tämä on hauskinta, mitä rahoilla voi tehdä. 301 00:19:40,806 --> 00:19:43,517 En ole ennen tehnyt sitä rahakasassa. 302 00:19:47,187 --> 00:19:50,107 "En minäkään, Leonard. Tämä on minunkin ensimmäinen kertani." 303 00:19:54,486 --> 00:19:57,197 Anteeksi, että sain sinulle inhottavan olon raha-asioista. 304 00:19:57,406 --> 00:20:00,117 - Ei haittaa. - Kyllä haittaa. 305 00:20:00,325 --> 00:20:02,744 Haluan, että olemme tasa-arvoinen pari. 306 00:20:02,953 --> 00:20:05,247 Aikuisia kypsässä parisuhteessa. 307 00:20:05,455 --> 00:20:07,624 Minäkin haluan sitä. 308 00:20:08,917 --> 00:20:10,919 Puhutaanpa syntymäpäiväjuhlistasi. 309 00:20:11,128 --> 00:20:13,213 Lasersotaa! 310 00:20:15,924 --> 00:20:19,386 - Pitääkö tämä oikeasti kirjoittaa? - Et tee sitä minun vuokseni. 311 00:20:19,595 --> 00:20:23,599 Teet sen tulevien sukupolvien vuoksi. He hyötyvät kamppailustani. 312 00:20:25,184 --> 00:20:27,519 Sheldonin kaivossimulaatio-lokikirja. 313 00:20:28,729 --> 00:20:30,314 Neljäs kirjaus. 314 00:20:30,522 --> 00:20:32,983 Kit Katini on sulanut. 315 00:20:34,651 --> 00:20:36,695 Kaikki on menetetty. 316 00:20:38,030 --> 00:20:39,865 Kutsutko itseäsi ystäväksi? 317 00:20:40,407 --> 00:20:43,785 Yritin auttaa sinua, mutta heti ongelmia kohdatessasi- 318 00:20:43,994 --> 00:20:48,582 - juoksit karkuun ja jätit minut selviämään siitä rottaperheestä! 319 00:20:49,458 --> 00:20:54,505 Olet itsekäs ihminen ja fyysinen ja moraalinen pelkuri. 320 00:20:56,632 --> 00:20:59,218 Minua ärsyttää yhä, kun hän sanoo itsestäänselvyyksiä. 321 00:21:28,080 --> 00:21:30,165 [Finnish]