1 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 English (HI) Subtitles. [MP4] The Big Bang Theory S08E16 (720p) The Intimacy Acceleration - HDTV [KoTuWa] 2 00:00:02,574 --> 00:00:04,875 I just read about an experiment designed 3 00:00:04,877 --> 00:00:06,209 to see if you could make two people fall 4 00:00:06,211 --> 00:00:08,145 in love in a matter of hours. 5 00:00:08,147 --> 00:00:09,713 That doesn't sound right. 6 00:00:09,715 --> 00:00:11,982 My research has shown that it takes three to five years 7 00:00:11,984 --> 00:00:14,584 of shameless begging. 8 00:00:14,586 --> 00:00:17,621 Honey, neither of us comes off good in that story. 9 00:00:17,623 --> 00:00:18,956 KOOTHRAPPALI: Yeah, I-I... 10 00:00:18,958 --> 00:00:21,158 I saw that article you're talking about. 11 00:00:21,160 --> 00:00:23,193 Uh, the participants ask each other a series 12 00:00:23,195 --> 00:00:25,829 of questions designed to promote intimacy. 13 00:00:25,831 --> 00:00:27,197 And then they finish it off by staring 14 00:00:27,199 --> 00:00:28,999 into each other's eyes for four minutes. 15 00:00:29,001 --> 00:00:30,434 Oh, that's nonsense. 16 00:00:30,436 --> 00:00:32,569 I proclaimed my love for you. 17 00:00:32,571 --> 00:00:34,171 And the last time I looked into your eyes 18 00:00:34,173 --> 00:00:37,174 was when you thought you had conjunctivitis. 19 00:00:37,176 --> 00:00:39,443 Other than the fact that I had it, 20 00:00:39,445 --> 00:00:41,244 that was a magical night. 21 00:00:42,414 --> 00:00:45,148 Raj, would you ever try an experiment like that with Emily? 22 00:00:45,150 --> 00:00:47,484 What? I don't need science to win her heart. 23 00:00:47,486 --> 00:00:50,387 I have my family's wealth for that. 24 00:00:50,389 --> 00:00:52,723 I'm telling you, you can't create love in a few hours. 25 00:00:52,725 --> 00:00:54,424 Right? Oh, careful. 26 00:00:54,426 --> 00:00:57,194 You're poking at the whole foundation of The Bachelor. 27 00:00:57,196 --> 00:00:58,562 SHELDON: Yeah, but 28 00:00:58,564 --> 00:01:00,464 we don't have to debate this. 29 00:01:00,466 --> 00:01:01,732 We're scientists. 30 00:01:01,734 --> 00:01:03,867 We can conduct our own research. 31 00:01:03,869 --> 00:01:05,802 Yeah, I propose that we imprison 32 00:01:05,804 --> 00:01:07,104 two street people. No. 33 00:01:07,106 --> 00:01:09,673 And... 34 00:01:09,675 --> 00:01:11,008 You didn't even let me finish. 35 00:01:11,010 --> 00:01:12,909 Forget it! Oh! 36 00:01:12,911 --> 00:01:15,245 So, you can experiment on all the apes you want. 37 00:01:15,247 --> 00:01:17,848 But I want to manipulate the emotions of two captive 38 00:01:17,850 --> 00:01:20,817 human beings, suddenly I'm the monster. 39 00:01:20,819 --> 00:01:22,486 KOOTHRAPPALI: Why don't you 40 00:01:22,488 --> 00:01:24,454 just do the test? 41 00:01:24,456 --> 00:01:27,591 In the interest of science, I'd be willing to. 42 00:01:27,593 --> 00:01:29,192 What? You're okay with an experiment where you have 43 00:01:29,194 --> 00:01:32,562 to answer awkward questions about your innermost feelings? 44 00:01:32,564 --> 00:01:33,830 Yes. 45 00:01:33,832 --> 00:01:35,966 Please, can I do it with him? Please?! 46 00:01:37,403 --> 00:01:39,636 I've been listening to Sheldon's feelings on things 47 00:01:39,638 --> 00:01:42,172 for ten years. Tag, you're it. 48 00:01:42,174 --> 00:01:44,841 Yeah, but what if the experiment works? 49 00:01:44,843 --> 00:01:46,610 I'm not gonna fall in love with Sheldon. 50 00:01:46,612 --> 00:01:47,677 AMY: That's what I said. 51 00:01:47,679 --> 00:01:49,246 Before I knew it, he pontificated his way 52 00:01:49,248 --> 00:01:51,281 right into my heart. 53 00:01:51,283 --> 00:01:54,017 Uh, fun fact... "pontificate" 54 00:01:54,019 --> 00:01:56,119 comes from the Latin word "pontifex," 55 00:01:56,121 --> 00:01:58,388 which means "bridge builder" or "Pope." 56 00:02:00,059 --> 00:02:02,993 In love yet? 57 00:02:04,096 --> 00:02:07,731 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 58 00:02:07,733 --> 00:02:11,068 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 59 00:02:11,070 --> 00:02:12,702 ♪ The Earth began to cool ♪ 60 00:02:12,704 --> 00:02:15,272 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 61 00:02:15,274 --> 00:02:17,908 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 62 00:02:17,910 --> 00:02:20,577 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 63 00:02:20,579 --> 00:02:22,479 ♪ That all started with a big bang ♪ 64 00:02:22,481 --> 00:02:24,448 ♪ Bang! ♪ 65 00:02:24,472 --> 00:02:28,472 ♪ The Big Bang Theory 8x16 ♪ The Intimacy Acceleration Original Air Date: 2015-02-26 66 00:02:28,473 --> 00:02:33,473 Sync, corrected by elderman @elder_man 67 00:02:33,709 --> 00:02:35,894 Just out of curiosity, Penny, 68 00:02:35,895 --> 00:02:39,129 if this experiment does make us fall in love, 69 00:02:39,130 --> 00:02:42,431 would you drive me to Lake Geneva, Wisconsin 70 00:02:42,433 --> 00:02:45,301 for Gary Con? 71 00:02:45,303 --> 00:02:47,103 It's the only convention celebrating 72 00:02:47,105 --> 00:02:49,472 the life and work of Gary Gygax, 73 00:02:49,474 --> 00:02:52,675 the co-creator of Dungeons and Dragons. 74 00:02:52,677 --> 00:02:54,377 You know what? 75 00:02:54,379 --> 00:02:56,145 I can honestly say if we fall in love, 76 00:02:56,147 --> 00:02:58,147 not only will I drive you there, I will buy you 77 00:02:58,149 --> 00:03:00,349 all the dragon T-shirts you want. 78 00:03:02,220 --> 00:03:04,453 Okay, babe, let's do this. 79 00:03:07,358 --> 00:03:09,625 You guys are really being calm 80 00:03:09,627 --> 00:03:11,761 about Penny and Sheldon doing this thing. 81 00:03:11,763 --> 00:03:12,895 (stammers) If it were me, 82 00:03:12,897 --> 00:03:14,263 I-I'd be a little nervous. 83 00:03:14,265 --> 00:03:15,398 Why? Well, 84 00:03:15,400 --> 00:03:16,599 even if the study's nonsense, 85 00:03:16,601 --> 00:03:19,235 I-I don't believe in tempting fate. 86 00:03:19,237 --> 00:03:21,304 Same reason I wouldn't use a Ouija board, 87 00:03:21,306 --> 00:03:23,906 or pick a fight with an Asian guy. 88 00:03:23,908 --> 00:03:27,009 He probably doesn't know karate, but... why risk it? 89 00:03:27,011 --> 00:03:29,345 I think we're safe. 90 00:03:29,347 --> 00:03:30,580 Well, that's what the bullies 91 00:03:30,582 --> 00:03:31,881 at Bruce Lee's high school thought. 92 00:03:31,883 --> 00:03:33,015 And then, bam! 93 00:03:33,017 --> 00:03:34,984 Karate. 94 00:03:34,986 --> 00:03:36,719 LEONARD: Well, are we just gonna 95 00:03:36,721 --> 00:03:38,721 sit here while they do the experiment? 96 00:03:38,723 --> 00:03:40,256 The two of us could do it. 97 00:03:40,258 --> 00:03:41,924 Yeah, sure, that might be fun. 98 00:03:41,926 --> 00:03:42,892 What's the first question? 99 00:03:42,894 --> 00:03:44,260 Hang on. 100 00:03:44,262 --> 00:03:45,494 Okay. 101 00:03:45,496 --> 00:03:49,232 "Given the choice of anyone in the world, 102 00:03:49,234 --> 00:03:52,602 whom would you want as a dinner guest?" 103 00:03:52,604 --> 00:03:53,936 Hmm. 104 00:03:53,938 --> 00:03:56,606 I can honestly say Penny. 105 00:03:56,608 --> 00:03:59,408 Oh... then I choose a janitor. 106 00:03:59,410 --> 00:04:01,944 'Cause I'm about to throw up. 107 00:04:03,381 --> 00:04:04,547 I'm in love. 108 00:04:04,549 --> 00:04:07,183 Let's do something else. 109 00:04:07,185 --> 00:04:09,418 Ooh, uh, Emily gets off work soon. 110 00:04:09,420 --> 00:04:11,187 Why don't the four of us go out? 111 00:04:11,189 --> 00:04:12,221 Okay. Sounds good. 112 00:04:12,223 --> 00:04:13,522 Should we call Howard and Bernadette? 113 00:04:13,524 --> 00:04:15,057 I don't know what time their plane gets in, 114 00:04:15,059 --> 00:04:16,993 but let me, let me shoot them a text. 115 00:04:16,995 --> 00:04:19,195 Did he say anything about the funeral? 116 00:04:19,197 --> 00:04:22,732 Not much, but he seemed to be in a pretty good place. 117 00:04:22,734 --> 00:04:24,066 Are you kidding me?! 118 00:04:24,068 --> 00:04:26,902 You lost my mother's ashes?! 119 00:04:26,904 --> 00:04:29,205 No, I-I'm just saying that sometimes 120 00:04:29,207 --> 00:04:30,740 bags are misrouted. 121 00:04:30,742 --> 00:04:32,675 All right, fine. Where did you misroute 122 00:04:32,677 --> 00:04:34,477 the only woman who ever loved me? 123 00:04:34,479 --> 00:04:37,613 The first... well, first, I meant first. 124 00:04:37,615 --> 00:04:40,116 I just need some information. 125 00:04:40,118 --> 00:04:42,084 Uh, what's the flight number? 126 00:04:42,086 --> 00:04:43,352 816. 127 00:04:43,354 --> 00:04:44,987 I really did mean first. 128 00:04:44,989 --> 00:04:47,390 Just drop it. 129 00:04:47,392 --> 00:04:48,924 And can you describe the bag? 130 00:04:48,926 --> 00:04:50,259 Um, well, 131 00:04:50,261 --> 00:04:51,327 it's, uh, black. 132 00:04:51,329 --> 00:04:52,628 There's a red ribbon tied to the handle... 133 00:04:52,630 --> 00:04:55,097 The world's greatest mom is in the shoe compartment! 134 00:04:57,101 --> 00:04:58,234 You ready to begin? 135 00:04:58,236 --> 00:04:59,769 Yup. Be right there. 136 00:04:59,771 --> 00:05:01,404 I assume you don't want wine. 137 00:05:01,406 --> 00:05:03,439 Correct. You're not supposed to drink alcohol 138 00:05:03,441 --> 00:05:05,941 when operating heavy machinery. 139 00:05:05,943 --> 00:05:07,843 What heavy machinery? 140 00:05:11,783 --> 00:05:13,182 Let's just start. 141 00:05:13,184 --> 00:05:15,418 Well, as a Texas gentleman, 142 00:05:15,420 --> 00:05:17,453 I'm inclined to say ladies first. 143 00:05:17,455 --> 00:05:20,356 Although, I'm concerned that level of politeness and charm 144 00:05:20,358 --> 00:05:23,793 might make you fall in love with me before the test even begins. 145 00:05:23,795 --> 00:05:25,761 Perhaps we should flip a coin. 146 00:05:25,763 --> 00:05:27,563 Or if you're familiar with the rules 147 00:05:27,565 --> 00:05:28,964 of Rock, Paper, Scissors... 148 00:05:28,966 --> 00:05:30,232 Question one. 149 00:05:30,234 --> 00:05:32,201 "Given the choice 150 00:05:32,203 --> 00:05:33,769 "of anyone in the world, whom would you want 151 00:05:33,771 --> 00:05:35,438 as a dinner guest?" 152 00:05:35,440 --> 00:05:36,772 Hmm. 153 00:05:36,774 --> 00:05:38,007 Living or dead? 154 00:05:38,009 --> 00:05:39,942 Just says "anyone in the world." 155 00:05:39,944 --> 00:05:41,210 I guess that means living. 156 00:05:41,212 --> 00:05:42,311 Ah, that's just as well. 157 00:05:42,313 --> 00:05:44,313 As much as I'd love to meet Euclid... 158 00:05:44,315 --> 00:05:46,048 Inventor of the geometric proof... 159 00:05:46,050 --> 00:05:47,650 He probably wore sandals and I cannot 160 00:05:47,652 --> 00:05:50,052 look at toes during dinner. 161 00:05:51,656 --> 00:05:53,322 Oh, I know! 162 00:05:53,324 --> 00:05:55,057 The person I'd most like to have dinner with 163 00:05:55,059 --> 00:05:58,427 is myself. 164 00:05:58,429 --> 00:05:59,895 You sure that's your choice? 165 00:05:59,897 --> 00:06:02,031 'Cause I've had that dinner. 166 00:06:02,033 --> 00:06:03,466 Well, I haven't. 167 00:06:03,468 --> 00:06:05,368 And while they say never meet your heroes, 168 00:06:05,370 --> 00:06:07,303 I just don't see how I could disappoint. 169 00:06:07,305 --> 00:06:09,538 Who would you choose? 170 00:06:09,540 --> 00:06:11,741 Robert Downey, Jr. You... 171 00:06:11,743 --> 00:06:12,908 Oh! 172 00:06:12,910 --> 00:06:15,911 I didn't think of Iron Man. 173 00:06:16,981 --> 00:06:19,048 You know, maybe after myself and I have dinner, 174 00:06:19,050 --> 00:06:21,417 we can meet you two for dessert. 175 00:06:23,855 --> 00:06:26,088 So, what do you guys want to do? 176 00:06:26,090 --> 00:06:28,124 Well, we're the ones tagging along, you pick. 177 00:06:28,126 --> 00:06:29,191 Ooh! 178 00:06:29,193 --> 00:06:31,193 Have you ever been to an escape room? 179 00:06:31,195 --> 00:06:32,795 Mm-mm, what's that? Um... 180 00:06:32,797 --> 00:06:34,296 it's kind of like interactive theater, 181 00:06:34,298 --> 00:06:35,698 except you have to solve puzzles 182 00:06:35,700 --> 00:06:37,466 in a certain amount of time to get out. 183 00:06:37,468 --> 00:06:38,734 There's one downtown where they 184 00:06:38,736 --> 00:06:40,302 trap you in a room with a zombie. 185 00:06:40,304 --> 00:06:42,304 (short laugh) Oh! 186 00:06:42,306 --> 00:06:44,607 So, kind of like what's happening with Penny right now. 187 00:06:48,179 --> 00:06:49,712 "What would constitute 188 00:06:49,714 --> 00:06:52,248 a perfect day for you?" 189 00:06:52,250 --> 00:06:53,983 Uh, well... 190 00:06:53,985 --> 00:06:57,453 I'd probably sleep in, do a little yoga, 191 00:06:57,455 --> 00:06:59,455 then lie on the beach while 192 00:06:59,457 --> 00:07:02,191 cute cabana boys brought me drinks and... 193 00:07:02,193 --> 00:07:04,293 probably get a massage and then cap off the night 194 00:07:04,295 --> 00:07:06,295 with some dancing. 195 00:07:06,297 --> 00:07:08,564 That's it? Yeah, why? 196 00:07:08,566 --> 00:07:10,433 You didn't mention Leonard. 197 00:07:12,470 --> 00:07:14,904 He's there. 198 00:07:14,906 --> 00:07:17,339 I don't think so. 199 00:07:17,341 --> 00:07:18,607 (stammers) Leonard can't stand 200 00:07:18,609 --> 00:07:22,111 yoga, the beach, massages or dancing. 201 00:07:22,113 --> 00:07:23,179 Yeah, well, he brought a book, okay? 202 00:07:23,181 --> 00:07:25,414 What's yours? Yeah... 203 00:07:25,416 --> 00:07:28,417 Uh, I wake up. 204 00:07:28,419 --> 00:07:31,587 Uh, I enjoy some French toast with butter and syrup. 205 00:07:31,589 --> 00:07:34,657 Uh, then a wormhole opens, 206 00:07:34,659 --> 00:07:38,160 and whisks me millions of years 207 00:07:38,162 --> 00:07:40,796 into the future where my towering intellect 208 00:07:40,798 --> 00:07:44,300 is used to save the last remnants of mankind 209 00:07:44,302 --> 00:07:46,802 from a predatory alien race. 210 00:07:48,606 --> 00:07:51,240 Interesting, you didn't mention Amy. 211 00:07:52,443 --> 00:07:55,911 Who do you think made the French toast with butter and syrup? 212 00:07:57,148 --> 00:07:58,547 You're about to enter the lab 213 00:07:58,549 --> 00:08:00,916 of the late Dr. David Saltzberg. 214 00:08:00,918 --> 00:08:02,751 While conducting studies on slowing 215 00:08:02,753 --> 00:08:05,621 the aging process, there was a catastrophic accident 216 00:08:05,623 --> 00:08:07,456 and he died. 217 00:08:08,526 --> 00:08:10,860 Or did he? 218 00:08:10,862 --> 00:08:13,229 Ladies? 219 00:08:13,231 --> 00:08:14,930 Are you being polite or scared? 220 00:08:16,000 --> 00:08:18,100 Yup. 221 00:08:20,304 --> 00:08:22,605 Ah, what a room! 222 00:08:22,607 --> 00:08:24,874 Oh-oh! Oh! 223 00:08:26,911 --> 00:08:28,444 This is cool. 224 00:08:28,446 --> 00:08:29,845 So, how do we start? 225 00:08:29,847 --> 00:08:32,248 We have to look for the clues hidden around the room. 226 00:08:32,250 --> 00:08:33,716 Uh, wasn't there supposed to be a zombie? 227 00:08:33,718 --> 00:08:35,851 (growling) (yelling) 228 00:08:35,853 --> 00:08:37,219 Ooh! 229 00:08:38,389 --> 00:08:40,222 Okay, let's hope one of the clues 230 00:08:40,224 --> 00:08:42,558 is written on a pair of clean underwear. 231 00:08:44,896 --> 00:08:46,328 Mr. and Mrs. Wolowitz? 232 00:08:46,330 --> 00:08:49,565 As far as I can tell, your bag arrived in Los Angeles. 233 00:08:49,567 --> 00:08:51,166 So, where is it? 234 00:08:51,168 --> 00:08:52,868 I don't know, perhaps somebody 235 00:08:52,870 --> 00:08:54,803 took it off the carousel by mistake? 236 00:08:54,805 --> 00:08:58,040 So, some stranger has my mom? 237 00:08:58,042 --> 00:08:59,842 Is that what you're telling me? 238 00:08:59,844 --> 00:09:03,612 My poor mother can be anywhere in Los Angeles right now? 239 00:09:03,614 --> 00:09:06,215 I-I wish I was telling you that. 240 00:09:06,217 --> 00:09:07,650 Um... 241 00:09:07,652 --> 00:09:08,817 but the passenger could've gotten 242 00:09:08,819 --> 00:09:10,719 on an international flight. 243 00:09:10,721 --> 00:09:12,788 Oh, okay, great! 244 00:09:12,790 --> 00:09:15,357 So, your entire job is to find lost luggage, 245 00:09:15,359 --> 00:09:16,892 and you've narrowed down the location 246 00:09:16,894 --> 00:09:20,162 of my mother to the planet Earth! 247 00:09:20,164 --> 00:09:21,497 I'm sorry! 248 00:09:21,499 --> 00:09:23,933 W-Would 500 frequent-flyer miles help? 249 00:09:23,935 --> 00:09:26,335 That could get you to Sacramento. 250 00:09:29,140 --> 00:09:31,307 "If you could wake up tomorrow 251 00:09:31,309 --> 00:09:34,643 "having gained any one quality or ability, 252 00:09:34,645 --> 00:09:36,111 what would it be?" 253 00:09:36,113 --> 00:09:38,614 Well, not to steal from the Bible, 254 00:09:38,616 --> 00:09:42,384 but turning water into wine sounds pretty good. 255 00:09:45,156 --> 00:09:48,424 I don't think you're taking this seriously. 256 00:09:48,426 --> 00:09:50,092 Come on, I'm just having some fun with you. 257 00:09:50,094 --> 00:09:51,226 I believe 258 00:09:51,228 --> 00:09:53,329 what you're doing is using humor 259 00:09:53,331 --> 00:09:55,397 to avoid vulnerability. 260 00:09:55,399 --> 00:09:57,566 Fine. 261 00:09:59,103 --> 00:10:00,202 Honestly... 262 00:10:00,204 --> 00:10:03,038 if I could have one quality... 263 00:10:03,040 --> 00:10:06,809 I wish I could be as smart as you guys. 264 00:10:06,811 --> 00:10:10,145 Ha! Keep dreaming. 265 00:10:10,147 --> 00:10:11,747 Sheldon! 266 00:10:11,749 --> 00:10:12,815 I'm sorry. 267 00:10:12,817 --> 00:10:14,617 That was me having fun with you. 268 00:10:14,619 --> 00:10:16,185 Look. 269 00:10:16,187 --> 00:10:18,354 You may not be as... 270 00:10:18,356 --> 00:10:21,657 academically inclined as are we. 271 00:10:21,659 --> 00:10:23,826 Yes, that's how you say it. 272 00:10:23,828 --> 00:10:25,761 But... 273 00:10:25,763 --> 00:10:29,598 You possess an intelligence I envy. 274 00:10:29,600 --> 00:10:32,034 Which leads me to my answer. 275 00:10:32,036 --> 00:10:33,769 I would choose the ability 276 00:10:33,771 --> 00:10:36,338 to read people's minds. 277 00:10:36,340 --> 00:10:39,575 Well, I can't read people's minds. 278 00:10:39,577 --> 00:10:41,043 Actually, that's not true. 279 00:10:41,045 --> 00:10:42,378 I can read men's minds. 280 00:10:42,380 --> 00:10:44,847 But only 'cause it's usually the one thing. 281 00:10:45,683 --> 00:10:49,251 When are we going to get robot eyes? 282 00:10:49,253 --> 00:10:52,955 You're all alike. 283 00:10:52,957 --> 00:10:55,324 Well, what I meant was... 284 00:10:55,326 --> 00:10:57,693 I often misinterpret 285 00:10:57,695 --> 00:10:59,395 how others are feeling. 286 00:10:59,397 --> 00:11:02,331 Like, I can't always tell if someone is only joking 287 00:11:02,333 --> 00:11:04,333 or laughing at me. 288 00:11:04,335 --> 00:11:06,769 You know, like, uh, if they're mad at something I've done 289 00:11:06,771 --> 00:11:08,737 or just in a bad mood. 290 00:11:08,739 --> 00:11:10,639 It-it's incredibly stressful. 291 00:11:10,641 --> 00:11:13,509 Really? You always seem so confident. 292 00:11:13,511 --> 00:11:14,743 Well, I'm not. 293 00:11:14,745 --> 00:11:16,578 And if I could read people's minds, 294 00:11:16,580 --> 00:11:19,815 life would be so much simpler. 295 00:11:19,817 --> 00:11:22,751 Well, now I wish I had 296 00:11:22,753 --> 00:11:25,554 the ability to make that stuff easier for you. 297 00:11:27,692 --> 00:11:28,757 Thank you. 298 00:11:28,759 --> 00:11:31,427 (quiet laugh) 299 00:11:31,429 --> 00:11:34,396 Wow, I just felt this wave 300 00:11:34,398 --> 00:11:37,966 of affection for you. 301 00:11:37,968 --> 00:11:41,637 You sure it's not too much Bible juice? 302 00:11:43,974 --> 00:11:46,308 And the wave is gone. 303 00:11:54,245 --> 00:11:55,445 Brains! 304 00:11:55,447 --> 00:11:59,015 Keep it down! We're working here. 305 00:11:59,017 --> 00:12:00,450 Okay, we've got the cipher decoded! 306 00:12:00,452 --> 00:12:01,651 How's it going with the globe? 307 00:12:01,653 --> 00:12:03,619 We used the coordinates to locate the cities. 308 00:12:03,621 --> 00:12:05,188 I'm putting the city names in the grid now. 309 00:12:05,190 --> 00:12:06,956 I'm sure that'll give us the code to the safe. 310 00:12:06,958 --> 00:12:08,624 Solve puzzle too fast! 311 00:12:08,626 --> 00:12:10,226 Slow down! 312 00:12:11,029 --> 00:12:11,828 Yup! Got the code. 313 00:12:11,830 --> 00:12:13,463 Just saying... 314 00:12:13,465 --> 00:12:16,632 no refund for finish early! 315 00:12:20,438 --> 00:12:22,572 Sure you don't want to go home? 316 00:12:22,574 --> 00:12:25,141 When the bag's returned, they'll deliver it to us. 317 00:12:25,143 --> 00:12:28,111 No, I'm not leaving without her. 318 00:12:28,113 --> 00:12:30,279 All right, we'll wait. 319 00:12:33,885 --> 00:12:35,818 I could've driven her. 320 00:12:35,820 --> 00:12:37,487 What? 321 00:12:37,489 --> 00:12:40,757 The day she left for Florida. 322 00:12:40,759 --> 00:12:43,726 She asked me to drive her to the airport. 323 00:12:45,897 --> 00:12:47,964 I-I was too busy. 324 00:12:47,966 --> 00:12:49,665 And... 325 00:12:49,667 --> 00:12:53,369 I made her take a cab. 326 00:12:55,006 --> 00:12:57,707 I was too busy. 327 00:12:57,709 --> 00:13:00,543 There's no way you could've known. 328 00:13:02,714 --> 00:13:04,347 Be right back. 329 00:13:07,185 --> 00:13:09,118 Excuse me? 330 00:13:09,120 --> 00:13:10,520 Yes? 331 00:13:11,956 --> 00:13:13,856 You better find my husband's mother 332 00:13:13,858 --> 00:13:15,224 'cause one way or another, 333 00:13:15,226 --> 00:13:18,694 we're walking out of this airport with a dead woman! 334 00:13:22,200 --> 00:13:23,432 (moaning) 335 00:13:23,434 --> 00:13:25,368 Which book are we looking for? Uh... 336 00:13:25,370 --> 00:13:27,136 Origin of Species. 337 00:13:27,138 --> 00:13:29,338 Here it is. 338 00:13:29,340 --> 00:13:30,373 There's a black light. 339 00:13:30,375 --> 00:13:32,675 Oh, hang on. (zombie moaning) 340 00:13:33,812 --> 00:13:35,578 Oh, okay. 341 00:13:35,580 --> 00:13:37,113 Uh, "Brothers and sisters 342 00:13:37,115 --> 00:13:38,781 "I have none, but this man's father 343 00:13:38,783 --> 00:13:42,151 is my father's son. Who am I looking at?" 344 00:13:43,388 --> 00:13:44,654 (yells) 345 00:13:44,656 --> 00:13:47,023 Yeah, yeah, we get it... You want brains. Calm down. 346 00:13:47,025 --> 00:13:48,991 Well, if I don't have a brother, 347 00:13:48,993 --> 00:13:51,561 my father's son is me. 348 00:13:51,563 --> 00:13:54,096 And if I'm this man's father, then he's my son. 349 00:13:54,098 --> 00:13:55,398 The answer's "son." 350 00:13:55,400 --> 00:13:56,632 Ooh! There's a picture of the sun over there. 351 00:13:56,634 --> 00:13:58,234 I bet the key's behind it. 352 00:13:58,236 --> 00:14:01,037 Could be somewhere else! 353 00:14:01,039 --> 00:14:02,405 Oh, got the key! 354 00:14:02,407 --> 00:14:04,140 So, that's the key to the door? 355 00:14:04,142 --> 00:14:05,274 That's it? 356 00:14:05,276 --> 00:14:08,411 We spent $200 on six minutes of fun? 357 00:14:08,413 --> 00:14:10,746 It's like when you bought that remote-controlled helicopter, 358 00:14:10,748 --> 00:14:13,516 and it just... flew away. 359 00:14:15,119 --> 00:14:18,154 Sorry, guys. Really thought the puzzles would be better. 360 00:14:18,156 --> 00:14:21,524 Well, to be fair, we do all have advanced degrees. 361 00:14:21,526 --> 00:14:25,394 Remember that before you post on Yelp! 362 00:14:27,599 --> 00:14:30,433 "If you were to die this evening with no opportunity 363 00:14:30,435 --> 00:14:31,968 "to communicate with anyone, 364 00:14:31,970 --> 00:14:34,904 what would you most regret not having told someone?" 365 00:14:34,906 --> 00:14:37,673 So, it would be today? 366 00:14:37,675 --> 00:14:39,675 Huh. 367 00:14:39,677 --> 00:14:41,677 Well, I suppose there's something satisfying 368 00:14:41,679 --> 00:14:44,480 about dying on my birthday. 369 00:14:44,482 --> 00:14:46,816 Today's your birthday? 370 00:14:46,818 --> 00:14:47,950 Yes. 371 00:14:47,952 --> 00:14:49,986 Well, that's always been a secret! 372 00:14:49,988 --> 00:14:51,954 Not even Amy knows! 373 00:14:51,956 --> 00:14:55,825 Well, I don't enjoy presents. 374 00:14:55,827 --> 00:14:57,293 And the thought of people 375 00:14:57,295 --> 00:14:59,729 jumping out and yelling "Surprise!" fills me 376 00:14:59,731 --> 00:15:01,797 with more dread than the words 377 00:15:01,799 --> 00:15:04,834 "George Lucas Director's Cut." 378 00:15:04,836 --> 00:15:07,169 So, why did you finally tell me? 379 00:15:07,171 --> 00:15:10,006 The point of the experiment is 380 00:15:10,008 --> 00:15:12,308 to be completely honest with each other. 381 00:15:12,310 --> 00:15:15,278 Well, thank you for sharing it with me. 382 00:15:15,280 --> 00:15:17,113 I won't tell anyone. 383 00:15:17,115 --> 00:15:19,015 Thank you. 384 00:15:19,017 --> 00:15:20,149 That is so funny. 385 00:15:20,151 --> 00:15:22,418 I never would have pegged you for a Pisces. 386 00:15:22,420 --> 00:15:25,521 You're making it difficult to love you right now. 387 00:15:28,159 --> 00:15:30,259 Great news! Your bag was returned. 388 00:15:30,261 --> 00:15:32,028 Oh, thank God! 389 00:15:32,030 --> 00:15:33,729 It's okay, she's here! 390 00:15:33,731 --> 00:15:34,830 Ma's here. 391 00:15:34,832 --> 00:15:36,365 Okay, thank you so much. 392 00:15:36,367 --> 00:15:38,000 Ma? 393 00:15:38,002 --> 00:15:39,802 I'm sorry I didn't 394 00:15:39,804 --> 00:15:42,405 take you to the airport. I just want you to know 395 00:15:42,407 --> 00:15:45,308 that I'll never forgive myself for being so selfish. 396 00:15:45,310 --> 00:15:46,809 And I promise 397 00:15:46,811 --> 00:15:48,644 to keep you close 398 00:15:48,646 --> 00:15:51,747 for the rest of my life. 399 00:15:51,749 --> 00:15:55,518 Oh, no. That thing's gonna end up in my bedroom. 400 00:15:58,389 --> 00:16:00,256 That's it! We're done with the questions. 401 00:16:00,258 --> 00:16:01,791 All that's left to do is 402 00:16:01,793 --> 00:16:02,758 stare into each other's eyes 403 00:16:02,760 --> 00:16:04,226 for four minutes without talking. 404 00:16:04,228 --> 00:16:06,062 Okay. Wait, hang on! 405 00:16:06,064 --> 00:16:08,631 Bladder check. 406 00:16:08,633 --> 00:16:11,634 We're good to go. 407 00:16:11,636 --> 00:16:13,869 You ready? 408 00:16:13,871 --> 00:16:14,937 Yes. 409 00:16:14,939 --> 00:16:17,106 And begin. 410 00:16:32,390 --> 00:16:35,224 This is kind of creepy. 411 00:16:35,226 --> 00:16:37,059 We're not supposed to talk during this part. 412 00:16:37,061 --> 00:16:39,795 Sorry. 413 00:16:45,603 --> 00:16:48,504 This is kind of creepy. 414 00:16:48,506 --> 00:16:50,272 Do you want to stop? 415 00:16:50,274 --> 00:16:52,174 I know you have trouble with eye contact. 416 00:16:52,176 --> 00:16:55,578 Well, you have a brown fleck 417 00:16:55,580 --> 00:16:57,813 in your right iris that looks 418 00:16:57,815 --> 00:17:01,350 like a Formula One race car. 419 00:17:01,352 --> 00:17:05,388 So... I'm just concentrating on that. 420 00:17:05,390 --> 00:17:08,958 Plus, it's easier around people that I'm comfortable with. 421 00:17:08,960 --> 00:17:12,628 Aw, sweetie, I'm comfortable around you, too. 422 00:17:12,630 --> 00:17:15,398 Of course you are, I'm warm and soothing. 423 00:17:17,068 --> 00:17:19,969 I'm like a human bowl of tomato soup. 424 00:17:19,971 --> 00:17:23,005 I meant more like a little brother. 425 00:17:23,007 --> 00:17:25,041 Oh. 426 00:17:25,043 --> 00:17:28,110 Well, I suppose I do think of you as a sister. 427 00:17:29,847 --> 00:17:32,615 And sometimes, a mother. 428 00:17:32,617 --> 00:17:34,717 It's getting creepy again. 429 00:17:42,927 --> 00:17:43,959 What? 430 00:17:43,961 --> 00:17:45,961 Just thinking about the day 431 00:17:45,963 --> 00:17:47,329 I met you and Leonard. 432 00:17:47,331 --> 00:17:49,098 It was a Monday afternoon. 433 00:17:49,100 --> 00:17:52,368 You joined us for Indian food. 434 00:17:52,370 --> 00:17:54,703 Can you believe it's been eight years? 435 00:17:54,705 --> 00:17:57,807 Yeah, and you're still eating our food. 436 00:18:01,112 --> 00:18:02,578 I... can't remember a time 437 00:18:02,580 --> 00:18:05,314 you guys weren't in my life. 438 00:18:05,316 --> 00:18:07,983 I remember it perfectly. 439 00:18:09,053 --> 00:18:11,554 But I have an eidetic memory. 440 00:18:11,556 --> 00:18:14,090 If you're interested, I also remember 441 00:18:14,092 --> 00:18:17,026 how much you owe us for the food. 442 00:18:19,330 --> 00:18:20,663 (alarm beeping) 443 00:18:20,665 --> 00:18:23,199 That's it. 444 00:18:23,201 --> 00:18:24,467 That wasn't so bad. 445 00:18:24,469 --> 00:18:25,668 No, it wasn't. 446 00:18:25,670 --> 00:18:27,336 Uh, now let's tabulate 447 00:18:27,338 --> 00:18:28,637 the results of the experiment. 448 00:18:28,639 --> 00:18:30,339 Okay. 449 00:18:30,341 --> 00:18:34,343 I think it's safe to say that you're not in love with me 450 00:18:34,345 --> 00:18:36,245 and I'm not in love with you. 451 00:18:36,247 --> 00:18:38,881 And psychology has once again 452 00:18:38,883 --> 00:18:42,718 proved itself the doofus of the sciences. 453 00:18:42,720 --> 00:18:45,087 Well, maybe. 454 00:18:45,089 --> 00:18:47,022 But I'm still glad we did it. 455 00:18:47,024 --> 00:18:49,558 I do feel closer to you. 456 00:18:49,560 --> 00:18:52,528 And I, you. 457 00:18:52,530 --> 00:18:55,664 And yes, that's how you say that. 458 00:18:57,401 --> 00:19:00,803 Yeah, so, given our newfound intimacy, 459 00:19:00,805 --> 00:19:02,371 I'd say we have 460 00:19:02,373 --> 00:19:03,873 some hard choices to make. 461 00:19:03,875 --> 00:19:04,974 Like what? 462 00:19:04,976 --> 00:19:08,344 Gary Con... Do we fly or drive? 463 00:19:08,346 --> 00:19:09,745 Do we wear costumes? 464 00:19:09,747 --> 00:19:11,947 And if so... 465 00:19:11,949 --> 00:19:14,884 who gets to be Gary? 466 00:19:23,484 --> 00:19:26,151 Thank you for walking me home. 467 00:19:26,153 --> 00:19:28,687 I just want to make sure you get there safe. 468 00:19:30,084 --> 00:19:33,553 Well, this is me. 469 00:19:34,822 --> 00:19:36,756 It's been a very interesting evening. 470 00:19:36,758 --> 00:19:38,391 It really has. 471 00:19:41,296 --> 00:19:43,095 ALL: Surprise! Aah! 472 00:19:46,188 --> 00:19:48,433 And after I let you be Gary! 473 00:19:50,235 --> 00:19:56,735 Sync, corrected by elderman @elder_man