1 00:00:02,574 --> 00:00:04,875 لقد قرأت للتو عن .. تجربة صُمِّمَت 2 00:00:04,877 --> 00:00:06,209 لترى إمكانية أن تجعل .. شخصين يقعا 3 00:00:06,211 --> 00:00:08,145 فى الحب فى غضون ساعات 4 00:00:08,147 --> 00:00:09,713 هذا لا يبدو صحيحاً 5 00:00:09,715 --> 00:00:11,982 أبحاثى أظهرت أن الأمر يحتاج .. من 3 لـ 5 سنوات 6 00:00:11,984 --> 00:00:14,584 من التوسل المخزى 7 00:00:14,586 --> 00:00:17,621 عزيزى , كلانا لن يناله خيراً من تلك القصة 8 00:00:17,623 --> 00:00:18,956 .. نعم , أنا أنا 9 00:00:18,958 --> 00:00:21,158 رأيت تلك المقالة التى تتحدثين عنها 10 00:00:21,160 --> 00:00:23,193 المشاركين فى التجربة وجهوا .. لبعضهم البعض مجموعة 11 00:00:23,195 --> 00:00:25,829 من الأسئلة صُمِّمَت لرفع مستوى الحميمية 12 00:00:25,831 --> 00:00:27,197 .. ثم أنهوا التجربة بالتحديق 13 00:00:27,199 --> 00:00:28,999 فى عينى بعضهم البعض لمدة 4 دقائق 14 00:00:29,001 --> 00:00:30,434 هذا كلام فارغ 15 00:00:30,436 --> 00:00:32,569 .. أنا قمت بالتصريح بحبى لكِ 16 00:00:32,571 --> 00:00:34,171 و آخر مرة نظرت فيها .. إلى عينيكِ 17 00:00:34,173 --> 00:00:37,174 كان عندما ظننتِ أن لديكِ التهاباً فى ملتحمة العين 18 00:00:37,176 --> 00:00:39,443 و بعيداً عن أنه كان لدى .. التهاب حقاً 19 00:00:39,445 --> 00:00:41,244 فقد كانت ليلة ساحرة 20 00:00:42,414 --> 00:00:45,148 (راج) ألا يمكنك أبداً عمل تجربة مماثلة مع (إيميلى) ؟ 21 00:00:45,150 --> 00:00:47,484 ماذا ؟ أنا لا أحتاج إلى العلم .. كى أفوز بقلبها 22 00:00:47,486 --> 00:00:50,387 لدى ثروة عائلتى لتقوم بذلك 23 00:00:50,389 --> 00:00:52,723 أنا أخبركِم , لا يمكنكم خلق الحب فى بضعة ساعات 24 00:00:52,725 --> 00:00:54,424 صحيح ؟ - حذارى - 25 00:00:54,426 --> 00:00:57,194 أنت تضرب الأساس الذى بنى عليه "مسلسل العازب" 26 00:00:57,196 --> 00:00:58,562 .. نعم , و لكن 27 00:00:58,564 --> 00:01:00,464 ليس علينا ان نجادل ذلك 28 00:01:00,466 --> 00:01:01,732 نحن علماء 29 00:01:01,734 --> 00:01:03,867 يمكننا أن ندبر بحثاً خاصاً بنا 30 00:01:03,869 --> 00:01:05,802 .. أجل , أنا أقترح أن نقوم بسجن 31 00:01:05,804 --> 00:01:07,104 .. شخصين من الشارع - كلا - 32 00:01:07,106 --> 00:01:09,673 ... و 33 00:01:09,675 --> 00:01:11,008 أنتِ حتى لم تتركينى أكمل 34 00:01:11,010 --> 00:01:12,909 ! انسى الأمر 35 00:01:12,911 --> 00:01:15,245 إذاً , أنتِ يمكنكِ عمل تجارب على .. ما تشائين من القرود 36 00:01:15,247 --> 00:01:17,848 لكن عندما أريد التلاعب بعواطف .. اثنين أسرى 37 00:01:17,850 --> 00:01:20,817 من البشر , فجأة أصبح أنا المتوحش 38 00:01:20,819 --> 00:01:24,454 لم لا تقوم فقط بعمل الاختبار بنفسك ؟ 39 00:01:24,456 --> 00:01:27,591 , من أجل صالح العلم لربما أرغب فى ذلك 40 00:01:27,593 --> 00:01:29,593 .. ماذا ؟ أنت لا تمانع فى عمل تجربة 41 00:01:29,595 --> 00:01:32,562 تجيب فيها عن أسئلة محرجة بخصوص صميم مشاعرك ؟ 42 00:01:32,564 --> 00:01:33,830 أجل 43 00:01:33,832 --> 00:01:35,966 أرجوك , هل يمكننى خوض ذلك !معه , أرجوك ؟ 44 00:01:37,403 --> 00:01:39,636 لقد كنت أصغى لمشاعر (شيلدن) .. حول الأشياء 45 00:01:39,638 --> 00:01:42,172 لمدة عشر سنوات !! البطاقة أُلصقت , يمكنك المشاركة 46 00:01:42,174 --> 00:01:44,841 حسناً , و لكن ماذا لو نجحت التجربة ؟ 47 00:01:44,843 --> 00:01:46,610 أنا لن أقع فى حب (شيلدن) 48 00:01:46,612 --> 00:01:47,677 .. هذا ما قلته 49 00:01:47,679 --> 00:01:49,246 و قبل أن أدرك الأمر , كان قد .. "شق طريقه مثل "البابا 50 00:01:49,248 --> 00:01:51,281 مباشرة إلى قلبى 51 00:01:51,283 --> 00:01:54,017 .. حقيقة مضحكة >> "شق طريقه مثل "البابا << 52 00:01:54,019 --> 00:01:56,119 تعبير يأتى من الكلمة "اللاتينية "كاهن 53 00:01:56,121 --> 00:01:58,388 "و التى تعنى "بَنَّاء الجسور "أو "البابا 54 00:02:00,059 --> 00:02:02,993 ألم تقعِ فى حبه بعد ؟ 55 00:02:04,096 --> 00:02:07,731 ♪ الكون بأكلمه كان فى حالة كثيفة ساخنة ♪ 56 00:02:07,733 --> 00:02:11,068 ♪ ثم منذ حوالى 14 مليار سنة بدأ ! فى التمدد و ... انتظر ♪ 57 00:02:11,070 --> 00:02:12,702 ♪ الأرض بدأت تبرد ♪ 58 00:02:12,704 --> 00:02:15,272 ♪ , الكائنات ذاتية التغذية سال لعابها الإنسان البدائى طَوَّر أدواته ♪ 59 00:02:15,274 --> 00:02:17,908 ♪ ها قد بنينا جدار ♪ ♪ ها قد بنينا الأهرامات ♪ 60 00:02:17,910 --> 00:02:20,577 ♪ , الرياضيات , العلوم , التاريخ تقوم بحل الألغاز ♪ 61 00:02:20,579 --> 00:02:22,479 ♪ التى بدأت جميعها بالانفجار الكبير ♪ 62 00:02:22,481 --> 00:02:24,448 ♪ ! انفجار ♪ 63 00:02:24,472 --> 00:02:24,672 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـ 64 00:02:24,672 --> 00:02:24,872 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـر 65 00:02:24,872 --> 00:02:25,072 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـ 66 00:02:25,072 --> 00:02:25,272 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـ 67 00:02:25,272 --> 00:02:25,472 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة 68 00:02:25,472 --> 00:02:25,672 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـ 69 00:02:25,672 --> 00:02:25,872 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـ 70 00:02:25,872 --> 00:02:26,072 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـ 71 00:02:26,072 --> 00:02:26,272 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد 72 00:02:26,272 --> 00:02:26,472 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد 73 00:02:26,472 --> 00:02:26,672 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـ 74 00:02:26,672 --> 00:02:26,872 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـر 75 00:02:26,872 --> 00:02:27,072 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـ 76 00:02:27,072 --> 00:02:27,272 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـ 77 00:02:27,272 --> 00:02:27,472 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى 78 00:02:27,472 --> 00:02:27,572 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => f <= 79 00:02:27,572 --> 00:02:27,672 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => fa <= 80 00:02:27,672 --> 00:02:27,772 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => fac <= 81 00:02:27,772 --> 00:02:27,872 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => face <= 82 00:02:27,872 --> 00:02:27,972 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => faceb <= 83 00:02:27,972 --> 00:02:28,072 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebo <= 84 00:02:28,072 --> 00:02:28,172 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => faceboo <= 85 00:02:28,172 --> 00:02:28,272 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook <= 86 00:02:28,272 --> 00:02:28,372 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook. <= 87 00:02:28,372 --> 00:02:28,472 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.c <= 88 00:02:28,472 --> 00:02:28,572 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.co <= 89 00:02:28,572 --> 00:02:28,672 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com <= 90 00:02:28,672 --> 00:02:28,772 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/ <= 91 00:02:28,772 --> 00:02:28,872 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/t <= 92 00:02:28,872 --> 00:02:28,972 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/th <= 93 00:02:28,972 --> 00:02:29,072 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the <= 94 00:02:29,072 --> 00:02:29,172 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the. <= 95 00:02:29,172 --> 00:02:29,272 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.n <= 96 00:02:29,272 --> 00:02:29,372 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nu <= 97 00:02:29,372 --> 00:02:29,472 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuc <= 98 00:02:29,472 --> 00:02:29,572 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nucl <= 99 00:02:29,572 --> 00:02:29,672 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nucle <= 100 00:02:29,672 --> 00:02:29,772 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclea <= 101 00:02:29,772 --> 00:02:29,872 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear <= 102 00:02:29,872 --> 00:02:29,972 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear. <= 103 00:02:29,972 --> 00:02:30,072 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear.m <= 104 00:02:30,072 --> 00:02:30,172 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear.mi <= 105 00:02:30,172 --> 00:02:30,272 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear.min <= 106 00:02:30,272 --> 00:02:33,272 ♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪ تسريع الحميمية تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear.mind <= 107 00:02:33,709 --> 00:02:35,895 .. فقط بدافع الفضول يا (بينى) 108 00:02:35,895 --> 00:02:39,129 لو أن هذه التجربة نجحت فى .. أن توقعنا فى الحب 109 00:02:39,130 --> 00:02:42,431 هل توصلينى بسيارتك إلى بحيرة جينيفا" فى ولاية "ويسكونسن" ؟" 110 00:02:42,433 --> 00:02:45,301 لحضور اجتماع (جارى) ؟ 111 00:02:45,303 --> 00:02:47,103 .. إنه الاجتماع الوحيد الذى يُخَّلِد 112 00:02:47,105 --> 00:02:49,472 .. حياة و عمل (جارى جايجاكس) 113 00:02:49,474 --> 00:02:52,675 الذى شارك فى صناعة سلسلة "زنازين و تنانين" 114 00:02:52,677 --> 00:02:54,377 أوتعرف ؟ 115 00:02:54,379 --> 00:02:56,145 يمكننى بصدق أن أقول أننا .. إذا وقعنا فى الحب 116 00:02:56,147 --> 00:02:58,147 , ليس فقط سأوصلك هناك .. بل سأشترى لك 117 00:02:58,149 --> 00:03:00,349 كل قمصان التنين التى تريدها 118 00:03:02,220 --> 00:03:04,453 , حسناً يا جميلتى دعينا نفعل ذلك 119 00:03:07,358 --> 00:03:09,625 .. أنتم يا رفاق هادئون حقاً 120 00:03:09,627 --> 00:03:11,761 حول قيام (بينى ) و (شيلدن) بتلك التجربة 121 00:03:11,763 --> 00:03:12,895 .. لو كنت مكانكما 122 00:03:12,897 --> 00:03:14,263 لشعرت بقليل من التوتر 123 00:03:14,265 --> 00:03:15,398 لماذا ؟ - حسناً - 124 00:03:15,400 --> 00:03:16,599 حتى لو كانت تلك الدراسة .. مجرد هراء 125 00:03:16,601 --> 00:03:19,235 لم أكن لأثق فى إغراء القدر 126 00:03:19,237 --> 00:03:21,304 لنفس السبب لا أستخدم لوح "لعبة "ويجا 127 00:03:21,306 --> 00:03:23,906 أو أبدأ قتالاً مع شاب آسيوى 128 00:03:23,908 --> 00:03:27,009 , "هو فى الغالب لا يجيد "الكاراتيه و لكن .. لم المخاطرة ؟ 129 00:03:27,011 --> 00:03:29,345 اعتقد أننا بأمان 130 00:03:29,347 --> 00:03:31,881 حسناً , هذا ما كان يظنه الفتوات فى مدرسة (بروس لى) الثانوية 131 00:03:31,883 --> 00:03:33,015 ! ثم .. بوم 132 00:03:33,017 --> 00:03:34,984 "كاراتيه" 133 00:03:34,986 --> 00:03:36,719 .. حسناً , هل سنقوم فقط 134 00:03:36,721 --> 00:03:38,721 بالجلوس هنا بينما يقوموا بعمل التجربة ؟ 135 00:03:38,723 --> 00:03:40,256 يمكننا نحن الاثنان أن نقوم بها 136 00:03:40,258 --> 00:03:41,924 نعم , بالطبع , هذا سيكون مرحاً 137 00:03:41,926 --> 00:03:42,892 ما هو السؤال الأول ؟ 138 00:03:42,894 --> 00:03:44,260 انتظر 139 00:03:44,262 --> 00:03:45,494 حسناً 140 00:03:45,496 --> 00:03:49,232 لو أُعطيت حرية اختيار أى" .. شخص فى العالم 141 00:03:49,234 --> 00:03:52,602 فمن تختار ليكون ضيفاً "على العشاء ؟ 142 00:03:53,938 --> 00:03:56,606 يمكننى بصدق أن أقول (بينى) 143 00:03:56,608 --> 00:03:59,408 إذاً سوف أختار عامل التنظيف 144 00:03:59,410 --> 00:04:01,944 لأننى على وشك القىء 145 00:04:03,381 --> 00:04:07,183 , حسناً , وقعت فى حبها دعونا نفعل شيئاً آخراً 146 00:04:07,185 --> 00:04:09,418 (إيميلى) سوف تخرج من عملها قريباً 147 00:04:09,420 --> 00:04:11,187 لما لا نخرج نحن الأربعة سوياً ؟ 148 00:04:11,189 --> 00:04:12,221 حسناً , هذا يبدو جيداً 149 00:04:12,223 --> 00:04:13,522 هل يجب ان نتصل بـ (هاورد) و (بيرناديت) ؟ 150 00:04:13,524 --> 00:04:15,057 لا أعرف متى سوف تصل طائرتهم 151 00:04:15,059 --> 00:04:16,993 لكنى دعنى , دعنى أبعث لهم برسالة نصية 152 00:04:16,995 --> 00:04:19,195 هل قال أى شىء بخصوص الجنازة ؟ 153 00:04:19,197 --> 00:04:22,732 ليس الكثير , لكن بدا و كأنه فى مكان جيد للغاية 154 00:04:22,734 --> 00:04:24,066 !هل تمزحين معى ؟ 155 00:04:24,068 --> 00:04:26,902 !هل فقدتِ رماد والدتى ؟ 156 00:04:26,904 --> 00:04:29,205 .. كلا , أنا فقط أقول أنه أحياناً 157 00:04:29,207 --> 00:04:30,740 تُرسَل الحقائب للعنوان الخاطئ 158 00:04:30,742 --> 00:04:32,675 .. حسناً إذاً , أين أرسلتم بالخطأ 159 00:04:32,677 --> 00:04:34,477 المرأة الوحيدة التى أحبتنى ؟ 160 00:04:34,479 --> 00:04:37,613 , الأولى ... حسناً الأولى كنت أعنى الأولى 161 00:04:37,615 --> 00:04:40,116 أنا فقط بحاجة لبعض المعلومات 162 00:04:40,118 --> 00:04:42,084 ما هو رقم الرحلة ؟ 163 00:04:43,354 --> 00:04:44,987 أنا حقاً كنت أقصد الأولى 164 00:04:44,989 --> 00:04:47,390 فقط دع الأمر 165 00:04:47,392 --> 00:04:48,924 و هل يمكنك أن تصفى لى الحقيبة ؟ 166 00:04:48,926 --> 00:04:50,259 .. حسناً 167 00:04:50,261 --> 00:04:51,327 .. إنها سوداء 168 00:04:51,329 --> 00:04:52,628 ذات شريط أحمر مربوط .. على المقبض 169 00:04:52,630 --> 00:04:55,097 أعظم أم فى العالم أصبحت الآن فى مقصورة الأحذية 170 00:04:57,101 --> 00:04:58,234 هل أنتِ جاهزة للبدء ؟ 171 00:04:58,236 --> 00:04:59,769 أجل , سأكون هناك حالاً 172 00:04:59,771 --> 00:05:01,404 أفترض بأنك لا تريد نبيذاً 173 00:05:01,406 --> 00:05:03,439 صحيح , من المفترض ألا .. تتناولى الكحول 174 00:05:03,441 --> 00:05:05,941 عند ادارة الآلات الثقيلة 175 00:05:05,943 --> 00:05:07,843 أى آلات ثقيلة ؟ 176 00:05:11,783 --> 00:05:13,182 دعنا فقط نبدأ 177 00:05:13,184 --> 00:05:15,418 .. "حسنا , كرجل مهذب من "تكساس 178 00:05:15,420 --> 00:05:17,453 أنا ميال لأن أقول "السيدات أولاً" 179 00:05:17,455 --> 00:05:20,356 على الرغم من قلقلى بأن هذا القدر من التهذيب و الجاذبية 180 00:05:20,358 --> 00:05:23,793 قد يجعلكِ تقعين فى حبى قبل حتى أن يبدأ الاختبار 181 00:05:23,795 --> 00:05:25,761 ربما علينا أن نقترع بالعملة 182 00:05:25,763 --> 00:05:27,563 أو إذا كنت على معرفة .. بقاعدة 183 00:05:27,565 --> 00:05:28,964 .. صخرة , ورقة , مقص 184 00:05:28,966 --> 00:05:30,232 السؤال الأول 185 00:05:30,234 --> 00:05:32,201 .. لو أُعطيت حرية اختيار" 186 00:05:32,203 --> 00:05:33,769 , أى شخص فى العالم .. فمن تريده أن يكون 187 00:05:33,771 --> 00:05:35,438 "ضيفاً على العشاء ؟ 188 00:05:36,774 --> 00:05:38,007 على قيد الحياة أم لا ؟ 189 00:05:38,009 --> 00:05:39,942 "فقط يقول : "أى شخص فى العالم 190 00:05:39,944 --> 00:05:41,210 أعتقد بأنه يقصد الأحياء 191 00:05:41,212 --> 00:05:42,311 إن الأمر متساوِ 192 00:05:42,313 --> 00:05:44,313 بقدر ما أحب أن أقابل .. (إيوكليد) 193 00:05:44,315 --> 00:05:46,048 .. مبتكر طريقة البرهان الهندسى 194 00:05:46,050 --> 00:05:47,650 لكنه على الأغلب كان يرتدى .. صندلاً , و لا يمكننى 195 00:05:47,652 --> 00:05:50,052 النظر إلى أصابع الأقدام أثناء العشاء 196 00:05:51,656 --> 00:05:53,322 ! أنا أعرف 197 00:05:53,324 --> 00:05:55,057 الشخص الذى أرغب بشدة فى تناول .. العشاء معه 198 00:05:55,059 --> 00:05:58,427 هو أنا 199 00:05:58,429 --> 00:05:59,895 أأنت واثق بأن هذا .. هو اختيارك ؟ 200 00:05:59,897 --> 00:06:02,031 لأننى تناولت ذلك العشاء من قبل 201 00:06:02,033 --> 00:06:03,466 حسناً , أنا لم أفعل 202 00:06:03,468 --> 00:06:05,368 و بينما يقولون "إياك أن .. "تتقابل مع أبطالك 203 00:06:05,370 --> 00:06:07,303 لا يمكننى تصور أن أصاب بخيبة الأمل 204 00:06:07,305 --> 00:06:09,538 من سوف تختارين ؟ 205 00:06:09,540 --> 00:06:11,741 (روبرت داوني جونير) - .. أنتِ - 206 00:06:12,910 --> 00:06:15,911 "لم أفكر فى "الرجل الحديدى 207 00:06:16,981 --> 00:06:19,048 أوتعرفين , ربما بعد أن أتناول .. العشاء مع نفسى 208 00:06:19,050 --> 00:06:21,417 يمكننا أن نلتقى معكما من أجل التحلية 209 00:06:23,855 --> 00:06:26,088 إذاً , ما الذى تريديون فعله يا رفاق ؟ 210 00:06:26,090 --> 00:06:28,124 حسناً , نحن من يتبعكما , فلتقوما أنتما بالاختيار 211 00:06:29,193 --> 00:06:31,193 هل ذهبتما من قبل إلى غرفة الهروب" ؟ " 212 00:06:31,195 --> 00:06:32,795 ما هذا ؟ 213 00:06:32,797 --> 00:06:34,296 إنها شىء أشبه بــ "مسرح تفاعلى" 214 00:06:34,298 --> 00:06:35,698 باستثناء أن عليك حل مجموعة .. من الألغاز 215 00:06:35,700 --> 00:06:37,466 فى كمية محددة من الوقت كى تستطيع الخروج 216 00:06:37,468 --> 00:06:38,734 هناك واحدة فى وسط المدينة .. حيث يقومون 217 00:06:38,736 --> 00:06:40,302 بنصب كمين لك فى غرفة .. مع زومبى 218 00:06:42,306 --> 00:06:44,607 إنه أشبه بما يحدث مع (بينى) الآن 219 00:06:48,179 --> 00:06:49,712 .. ما الذى يمكن أن يشكل" 220 00:06:49,714 --> 00:06:52,248 "يوماً مثالياً بالنسبة لكِ ؟ 221 00:06:52,250 --> 00:06:53,983 ... حسناً 222 00:06:53,985 --> 00:06:57,453 أنا غالباً سأصحو متأخراً , أقوم "بعمل بعض "اليوجا 223 00:06:57,455 --> 00:06:59,455 .. ثم أستلقى على الشاطئ بينما 224 00:06:59,457 --> 00:07:02,191 يقوم شباب ظرفاء فى كوخ .. بإحضار المشروبات لى 225 00:07:02,193 --> 00:07:04,293 , ثم غالباً أحصل على مساج .. و أنهى الليلة 226 00:07:04,295 --> 00:07:06,295 ببعض الرقص 227 00:07:06,297 --> 00:07:08,564 هذا هو ؟ - أجل , لماذا ؟ - 228 00:07:08,566 --> 00:07:10,433 أنتِ لم تذكرى (لينارد) 229 00:07:12,470 --> 00:07:14,904 إنه موجود هناك 230 00:07:14,906 --> 00:07:17,339 انا لا أعتقد هذا 231 00:07:17,341 --> 00:07:18,607 .. (لينارد) لا يطيق 232 00:07:18,609 --> 00:07:22,111 , اليوجا , الشاطئ , المساج أو الرقص 233 00:07:22,113 --> 00:07:23,179 أجل , إذاً , لقد أحضر كتاباً معه , حسناً ؟ 234 00:07:23,181 --> 00:07:25,414 ما هو خيارك ؟ - ... أجل - 235 00:07:25,416 --> 00:07:28,417 .. سوف أستيقظ 236 00:07:28,419 --> 00:07:31,587 ثم أستمتع ببعض الخبز الفرنسى المحمص بالزبدة مع عصير فواكه 237 00:07:31,589 --> 00:07:34,657 .. "بعدها ينفتح "ثقب دودى 238 00:07:34,659 --> 00:07:38,160 يقذفنى سريعاً عبر .. ملايين السنين 239 00:07:38,162 --> 00:07:40,796 للمستقبل حيث يُستخدَم .. ذكائى الهائل 240 00:07:40,798 --> 00:07:44,300 فى حماية بقايا .. الجنس البشرى 241 00:07:44,302 --> 00:07:46,802 من مخلوقات فضائية مفترسة 242 00:07:48,606 --> 00:07:51,240 هذا مشوق , لكنك لم تذكر (إيمى) 243 00:07:52,443 --> 00:07:55,911 من برأيك قام بإعداد الخبز الفرنسى المحمص مع الزبدة و عصير الفواكه ؟ 244 00:07:57,148 --> 00:07:58,547 .. أنتم على وشك دخول مختبر 245 00:07:58,549 --> 00:08:02,751 الفقيد د.(ديفيد سولتزبيرج) , الذى بينما .. كان يجرى دراسات على إبطاء 246 00:08:02,753 --> 00:08:05,621 عوامل الشيخوخة , وقعت .. حادثة كارثية 247 00:08:05,623 --> 00:08:07,456 .. مات على أثرها 248 00:08:08,526 --> 00:08:10,860 أم هل مات فعلاً ؟ 249 00:08:10,862 --> 00:08:13,229 ! أيتها السيدات 250 00:08:13,231 --> 00:08:14,930 هل تتصرف بتهذيب أم أنك خائف ؟ 251 00:08:16,000 --> 00:08:18,100 أجل 252 00:08:20,304 --> 00:08:22,605 ! يالها من غرفة 253 00:08:26,911 --> 00:08:28,444 ! هذا ممتع 254 00:08:28,446 --> 00:08:29,845 إذاً , كيف نبدأ ؟ 255 00:08:29,847 --> 00:08:32,248 يجب ان نبحث عن الأدلة المخباة فى الغرفة 256 00:08:32,250 --> 00:08:33,716 ألا يجب أن يكون هنك زومبى ؟ 257 00:08:38,389 --> 00:08:40,222 حسناً , دعونا نأمل أن .. أحد الأدلة 258 00:08:40,224 --> 00:08:42,558 قد كُتِبَ على زوج نظيف من الملابس الداخلية 259 00:08:44,896 --> 00:08:46,328 السيد و السيدة (ولوويتز) ؟ 260 00:08:46,330 --> 00:08:49,565 حسبما يمكننى أن أقول , لقد وصلت "حقيبتكم إلى "لوس أنجلوس 261 00:08:49,567 --> 00:08:51,166 إذاً , أين هى ؟ 262 00:08:51,168 --> 00:08:52,868 لا أعلم , ربما أن .. شخصاً ما 263 00:08:52,870 --> 00:08:54,803 أخذها بالخطأ من "حزام "نقل الأمتعة 264 00:08:54,805 --> 00:08:58,040 إذاً , أحد الغرباء لديه أمى ؟ 265 00:08:58,042 --> 00:08:59,842 هل هذا هو ما تخبريننى به ؟ 266 00:08:59,844 --> 00:09:03,612 أمى المسكينة قد تكون بأى مكان فى "لوس أنجلوس" الآن ؟ 267 00:09:03,614 --> 00:09:06,215 كنت أتمنى أن يكون هذا هو ما أخبرك به 268 00:09:07,652 --> 00:09:08,817 .. لكن هذا المسافر قد يكون غادر 269 00:09:08,819 --> 00:09:10,719 على متن رحلة دولية 270 00:09:10,721 --> 00:09:12,788 ! حسناً , عظيم 271 00:09:12,790 --> 00:09:15,357 إذاً , كل مهمتك كانت إيجاد .. الأمتعة الضائعة 272 00:09:15,359 --> 00:09:16,892 و قد قمتِ بتضييق نطاق .. تواجد 273 00:09:16,894 --> 00:09:20,162 والدتى ليشمل ! كوكب الأرض 274 00:09:20,164 --> 00:09:21,497 ! أنا متأسفة 275 00:09:21,499 --> 00:09:23,933 هل يمكن لهدية "500 ميل سفر دائم" أن تساعد ؟ 276 00:09:23,935 --> 00:09:26,335 يمكنها أن تصل بكم *إلى *ساكرمنتو ---------------- *"عاصمة ولاية "كاليفورنيا* 277 00:09:29,140 --> 00:09:31,307 .. إذا استيقظت غداً و بإماكنك" 278 00:09:31,309 --> 00:09:34,643 الحصول على قدرة أو ميزة , أى شخص 279 00:09:34,645 --> 00:09:36,111 "فماذا تختارين ؟ 280 00:09:36,113 --> 00:09:38,614 حسناً , لا أريد ان أسرق .. من الإنجيل 281 00:09:38,616 --> 00:09:42,384 , لكن قدرة تحويل الماء إلى نبيذ تبدو لى رائعة جداً 282 00:09:45,156 --> 00:09:48,424 لا أظنك تأخذين هذا على محمل الجدية 283 00:09:48,426 --> 00:09:50,092 هيا , أنا فقط أمرح معك قليلاً 284 00:09:50,094 --> 00:09:53,329 أنا أعتقد أن ما تفعلينه هو .. استخدام السخرية 285 00:09:53,331 --> 00:09:55,397 لتجنب كشف ما بداخلك 286 00:09:55,399 --> 00:09:57,566 حسناً 287 00:09:59,103 --> 00:10:00,202 .. بصدق 288 00:10:00,204 --> 00:10:03,038 إذا أمكننى الحصول على .. ميزةٍ ما 289 00:10:03,040 --> 00:10:06,809 فأتمنى أن أكون ذكية مثلكم يا رفاق 290 00:10:06,811 --> 00:10:10,145 ! واصلى الحلم 291 00:10:10,147 --> 00:10:11,747 ! (شيلدن) 292 00:10:11,749 --> 00:10:12,815 أنا متأسف 293 00:10:12,817 --> 00:10:14,617 ها أنا كنت أمرح معكِ 294 00:10:14,619 --> 00:10:16,185 .. انظرى 295 00:10:16,187 --> 00:10:18,354 .. ربما لا تكونين 296 00:10:18,356 --> 00:10:21,657 .. ذات نزعة أكاديمية مثلنا 297 00:10:21,659 --> 00:10:23,826 أجل , هكذا كيف تقولينها 298 00:10:23,828 --> 00:10:25,761 .. و لكن 299 00:10:25,763 --> 00:10:29,598 أنت تملكين ذكاءاً , أنا أحسدك عليه 300 00:10:29,600 --> 00:10:32,034 مما يقودنى إلى جوابى 301 00:10:32,036 --> 00:10:36,338 و هو أننى اختار قدرة "قراءة "عقول الناس 302 00:10:36,340 --> 00:10:39,575 حسناً , أنا لا يمكننى "قراءة "عقول الناس 303 00:10:39,577 --> 00:10:41,043 فى الوافع , هذا ليس صحيحاً 304 00:10:41,045 --> 00:10:42,378 "يمكننى "قراءة عقول الرجال 305 00:10:42,380 --> 00:10:44,847 لكن فقط لأنهم عادة يفكرون بشىءٍ واحد 306 00:10:45,683 --> 00:10:49,251 متى سوف نحصل على عيون آلية ؟ 307 00:10:49,253 --> 00:10:52,955 أنتم جميعاً سواء 308 00:10:52,957 --> 00:10:55,324 .. حسناً , ما قصدته هو 309 00:10:55,326 --> 00:10:59,395 أننى كثيراً ما أسئ فهم مشاعر الآخرين 310 00:10:59,397 --> 00:11:02,331 مثلاً , لا يمكننى أن أعرف إن .. كان أحدهم يمزح فقط 311 00:11:02,333 --> 00:11:04,333 أم يسخر منى 312 00:11:04,335 --> 00:11:06,769 أو مثلاً إن كانوا غاضبين بسبب شئ فعلته 313 00:11:06,771 --> 00:11:08,737 أم فقط هم فى مزاج سئ 314 00:11:08,739 --> 00:11:10,639 هذا مرهق بشكل لا يصدق 315 00:11:10,641 --> 00:11:13,509 حقاً ؟ أنت دوماً تبدوا واثقاً 316 00:11:13,511 --> 00:11:14,743 حسناً , أنا لست كذلك 317 00:11:14,745 --> 00:11:16,578 و إذا كان بإمكانى "قراءة .. "عقول الناس 318 00:11:16,580 --> 00:11:19,815 لأصبحت الحياة أبسط كثيراً 319 00:11:19,817 --> 00:11:22,751 حسناً , الآن أنا أتمنى .. لو كان لدى 320 00:11:22,753 --> 00:11:25,554 القدرة على جعل الأمور أبسط بالنسبة لك 321 00:11:27,692 --> 00:11:28,757 شكراً لكِ 322 00:11:31,429 --> 00:11:34,396 .. لقد شعرت للتو بموجة 323 00:11:34,398 --> 00:11:37,966 من العاطفة تجاهك 324 00:11:37,968 --> 00:11:41,637 أأنت واثقة من أنها ليست من كثرة عصير الانجيل ؟ 325 00:11:43,974 --> 00:11:46,308 و ها هى الموجة قد ذهبت 326 00:11:54,245 --> 00:11:55,445 ! أمخاخ 327 00:11:55,447 --> 00:11:59,015 كُن هادئاً ! نحن نعمل هنا 328 00:11:59,017 --> 00:12:00,450 حسناً , لقد قمنا ! بفك الشفرة 329 00:12:00,452 --> 00:12:01,651 كيف تجرى الأمور مع خريطة العالم ؟ 330 00:12:01,653 --> 00:12:03,619 استخدمنا الإحداثيات لتحديد موقع المدن 331 00:12:03,621 --> 00:12:05,188 و أضع الآن أسماء المدن على شبكة الرموز 332 00:12:05,190 --> 00:12:06,956 و أنا متأكد بأن ذلك سيعطينا شفرة الخزنة 333 00:12:06,958 --> 00:12:08,624 أنتم تحلون الألغاز ! بسرعة شديدة 334 00:12:08,626 --> 00:12:10,226 ! تمهلوا قليلاً 335 00:12:11,029 --> 00:12:11,828 أجل ! حصلت على الشفرة 336 00:12:11,830 --> 00:12:13,463 .. فقط أقول 337 00:12:13,465 --> 00:12:16,632 لا تُستَرجع النقود ! إن أنهيتم مبكراً 338 00:12:20,438 --> 00:12:22,572 أمتأكد بأنك لا تريد العودة إلى المنزل ؟ 339 00:12:22,574 --> 00:12:25,141 عندما تعود الحقيبة , سيقومون بتوصيلها لنا 340 00:12:25,143 --> 00:12:28,111 كلا , أنا لن أغادر بدونها 341 00:12:28,113 --> 00:12:30,279 حسناً , سوف ننتظر 342 00:12:33,885 --> 00:12:35,818 كان يمكننى أن أُقِّلَها 343 00:12:35,820 --> 00:12:37,487 ماذا ؟ 344 00:12:37,489 --> 00:12:40,757 اليوم الذى غادرت فيه .. "إلى "فلوريدا 345 00:12:40,759 --> 00:12:43,726 طلبت منى أن أُقِّلَها إلى المطار 346 00:12:45,897 --> 00:12:47,964 لكننى كنت مشغولا 347 00:12:47,966 --> 00:12:49,665 ... و 348 00:12:49,667 --> 00:12:53,369 جعلتها تستقل سيارة أجرة 349 00:12:55,006 --> 00:12:57,707 لقد كنت مشغولاً جداً 350 00:12:57,709 --> 00:13:00,543 كان من المستحيل أن تعرف ما سيحدث 351 00:13:02,714 --> 00:13:04,347 سأعود فوراً 352 00:13:07,185 --> 00:13:09,118 معذرةً ؟ 353 00:13:09,120 --> 00:13:10,520 نعم ؟ 354 00:13:11,956 --> 00:13:13,856 من الأفضل أنت تعثرى على والدة زوجى 355 00:13:13,858 --> 00:13:15,224 .. لأنه بطريقةٍ أو بأخرى 356 00:13:15,226 --> 00:13:18,694 سوف نخرج من المطار و بصحبتنا إمرأة ميتة 357 00:13:23,434 --> 00:13:25,368 عن أى كتابٍ نبحث ؟ 358 00:13:25,370 --> 00:13:27,136 "أصل الأنواع" 359 00:13:27,138 --> 00:13:29,338 ها هو ذا 360 00:13:29,340 --> 00:13:30,373 هناك ضوء أسود 361 00:13:30,375 --> 00:13:32,675 انتظروا 362 00:13:33,812 --> 00:13:35,578 حسناً 363 00:13:35,580 --> 00:13:37,113 .. إخوة و أخوات" 364 00:13:37,115 --> 00:13:38,781 , لا يوجد لدى .. لكن والد هذا الرجل 365 00:13:38,783 --> 00:13:42,151 , هو إبن والدى "إلى من أنظر ؟ 366 00:13:44,656 --> 00:13:47,023 نعم , نعم , لقد فهمنا , أنت تريد أمخاخاً .. إهدأ 367 00:13:47,025 --> 00:13:48,991 , حسناً , إذا لم يكن لدى أخ 368 00:13:48,993 --> 00:13:51,561 فإن ابن والدى هو أنا 369 00:13:51,563 --> 00:13:54,096 , و إذا كنت والد ذلك الرجل إذاً فهو ابنى 370 00:13:54,098 --> 00:13:56,632 ---------------- *"لأنها نفس نطق كلمة "ابن* 371 00:13:54,098 --> 00:13:55,398 *الجواب هو *الشمس 372 00:13:55,400 --> 00:13:56,632 ! هناك صورة للشمس هناك 373 00:13:56,634 --> 00:13:58,234 أراهن بأن المفتاح خلفها 374 00:13:58,236 --> 00:14:01,037 ! يمكن أن يكون بأى مكان آخر 375 00:14:01,039 --> 00:14:02,405 ! حصلت على المفتاح 376 00:14:02,407 --> 00:14:04,140 إذاً , هذا هو مفتاح الباب ؟ 377 00:14:04,142 --> 00:14:05,274 هذه هى النهاية ؟ 378 00:14:05,276 --> 00:14:08,411 أنفقنا 200 دولار على ستة دقائق من المرح ؟ 379 00:14:08,413 --> 00:14:10,746 مثل تلك المرة عندما اشتريت .. هيليكوبتر بجهاز تحكم 380 00:14:10,748 --> 00:14:13,516 ثم فقط .. طارت بعيداً 381 00:14:15,119 --> 00:14:18,154 متأسفة يا رفاق .. ظننت حقاً أن الألغاز ستكون أفضل 382 00:14:18,156 --> 00:14:21,524 حسناً , لنكون عادلين , فجميعنا لدينا شهادات عليا 383 00:14:21,526 --> 00:14:25,394 تذكروا ذلك قبل أن تكتبوا ! (Yelp) على موقع 384 00:14:27,599 --> 00:14:30,433 إذا كنت لتموت الليلة" .. دون أى فرصة 385 00:14:30,435 --> 00:14:31,968 .. للتواصل مع أحد 386 00:14:31,970 --> 00:14:34,904 ما أكثر شىء ستندم أنك لم "تخبر أحداً به ؟ 387 00:14:34,906 --> 00:14:37,673 إذاً , سأموت اليوم ؟ 388 00:14:39,677 --> 00:14:41,677 حسناً , أعتقد بأنه شىء مُرضى 389 00:14:41,679 --> 00:14:44,480 أن أموت فى عيد ميلادى 390 00:14:44,482 --> 00:14:46,816 اليوم هو عيد ميلادك ؟ 391 00:14:46,818 --> 00:14:47,950 نعم 392 00:14:47,952 --> 00:14:49,986 حسناً , لقد كان ذلك دوماً سراً 393 00:14:49,988 --> 00:14:51,954 ! حتى (إيمى) لا تعرفه 394 00:14:51,956 --> 00:14:55,825 حسناً , أنا لا أستمتع بالهدايا 395 00:14:55,827 --> 00:14:57,293 .. و مجرد فكرة أن الناس 396 00:14:57,295 --> 00:14:59,729 ! "يقفزون صارخين "مفاجأة .. تملؤنى 397 00:14:59,731 --> 00:15:01,797 .. فزعاً أكثر من مقولة 398 00:15:01,799 --> 00:15:04,834 "اللقطات المحذوفة للمخرج (جورج لوكاس)" 399 00:15:04,836 --> 00:15:07,169 إذاً , لماذا أخيراً أخبرتنى ؟ 400 00:15:07,171 --> 00:15:10,006 .. إن الهدف من التجربة هو 401 00:15:10,008 --> 00:15:12,308 أن نكون صادقين تماماً مع بعضنا البعض 402 00:15:12,310 --> 00:15:15,278 حسناً , شكراً لكَ لمشاركتك هذا معى 403 00:15:15,280 --> 00:15:17,113 لن أخبر أحداً 404 00:15:17,115 --> 00:15:19,015 شكراً لكِ 405 00:15:19,017 --> 00:15:20,149 هذا مسلٍ جداً 406 00:15:20,151 --> 00:15:22,418 لم أكن أبداً لأربط بينك "و "برج الحوت 407 00:15:22,420 --> 00:15:25,521 أنتِ تجعلين من الصعب أن أحبك الآن 408 00:15:28,159 --> 00:15:30,259 أخبار عظيمة ! لقد عادت حقيبتكما 409 00:15:30,261 --> 00:15:32,028 ! الحمد لله 410 00:15:32,030 --> 00:15:33,729 ! لا بأس , إنها هنا 411 00:15:33,731 --> 00:15:34,830 والدتى هنا 412 00:15:34,832 --> 00:15:36,365 حسناً , شكرا جزيلاً لكِ 413 00:15:36,367 --> 00:15:38,000 أمى ؟ 414 00:15:38,002 --> 00:15:39,802 .. أنا آسف أننى 415 00:15:39,804 --> 00:15:42,405 لم أُقِّلك إلى المطار , فقط .. أريدك أن تعلمى 416 00:15:42,407 --> 00:15:45,308 أننى لن أسامح نفسى أبداً على كونى أنانياً 417 00:15:45,310 --> 00:15:46,809 .. و أعدك 418 00:15:46,811 --> 00:15:48,644 .. أن أبقيكِ قريبةً منى 419 00:15:48,646 --> 00:15:51,747 طوال حياتى 420 00:15:51,749 --> 00:15:55,518 كلا , هذا الشىء سوف يستقر فى غرفة نومى 421 00:15:58,389 --> 00:16:00,256 هذه هى النهاية ! لقد انتهينا من الأسئلة 422 00:16:00,258 --> 00:16:01,791 .. و كل ما تبقى فعله هو 423 00:16:01,793 --> 00:16:02,758 .. أن نحدق فى عينى بعضنا 424 00:16:02,760 --> 00:16:04,226 لمدة 4 دقائق بدون تحدث 425 00:16:04,228 --> 00:16:06,062 ! حسناً , انتظرى , لحظة 426 00:16:06,064 --> 00:16:08,631 اختبار المثانة 427 00:16:08,633 --> 00:16:11,634 نحن جاهزين للبدء 428 00:16:11,636 --> 00:16:13,869 مستعد ؟ 429 00:16:13,871 --> 00:16:14,937 أجل 430 00:16:14,939 --> 00:16:17,106 و , إبدأ 431 00:16:32,390 --> 00:16:35,224 هذا مخيف نوعاً 432 00:16:35,226 --> 00:16:37,059 ليس المفترض أن نتحدث خلال هذا الجزء 433 00:16:37,061 --> 00:16:39,795 متأسفة 434 00:16:45,603 --> 00:16:48,504 هذا مخيف نوعاً 435 00:16:48,506 --> 00:16:50,272 هل تريد أن تتوقف ؟ 436 00:16:50,274 --> 00:16:52,174 أعلم بأن لديك مشكلة فى التواصل بالعين 437 00:16:52,176 --> 00:16:55,578 .. حسناً , لديك بقعة بُنِّية 438 00:16:55,580 --> 00:16:57,813 فى حدقة عينك اليمنى .. و التى تبدو 439 00:16:57,815 --> 00:17:01,350 و كأنها سيارة سباق "فورمولا وان" 440 00:17:01,352 --> 00:17:05,388 لذا .. فأنا فقط سوف أركز على ذلك 441 00:17:05,390 --> 00:17:08,958 إضافةً إلى أن الأمر أسهل مع من أرتاح معهم 442 00:17:08,960 --> 00:17:12,628 حبيبى , أنا أرتاح معك أيضاً 443 00:17:12,630 --> 00:17:15,398 بالطبع أنتِ كذلك , فأنا دافئ و مريح 444 00:17:17,068 --> 00:17:19,969 أنا مثل صحن بشرى من حساء الطماطم 445 00:17:19,971 --> 00:17:23,005 كنت أقصد مثل أخ صغير 446 00:17:25,043 --> 00:17:28,110 حسناً , أعتقد فعلاً أننى أفكر بكِ مثل أختٍ لى 447 00:17:29,847 --> 00:17:32,615 و أحياناً , مثل أمٍ لى 448 00:17:32,617 --> 00:17:34,717 الأمر يصبح مخيفاً مجدداً 449 00:17:42,927 --> 00:17:43,959 ماذا ؟ 450 00:17:43,961 --> 00:17:45,961 .. فقط أفكر فى ذلك اليوم 451 00:17:45,963 --> 00:17:47,329 الذى قابلتك فيه أنت و (لينارد) 452 00:17:47,331 --> 00:17:49,098 كان بعد ظهيرة يوم اثنين 453 00:17:49,100 --> 00:17:52,368 انضممت إلينا لتناول طعام هندى 454 00:17:52,370 --> 00:17:54,703 هل تصدق بأنه قد مر 8 سنوات ؟ 455 00:17:54,705 --> 00:17:57,807 أجل , و أنتِ لازالتِ تأكلين من طعامنا 456 00:18:01,112 --> 00:18:05,314 لا يمكننى تذكر وقت .. لم تكونا فيه جزءاً من حياتى يا رفاق 457 00:18:05,316 --> 00:18:07,983 أنا أتذكر ذلك تماماً 458 00:18:09,053 --> 00:18:11,554 فلدى ذاكرة تصويرية 459 00:18:11,556 --> 00:18:14,090 إذا كنتِ مهتمة , فيمكننى .. أيضاً تذكر 460 00:18:14,092 --> 00:18:17,026 بكم تدينين لنا ثمناً الطعام 461 00:18:20,665 --> 00:18:23,199 هذه هى النهاية 462 00:18:23,201 --> 00:18:24,467 هذا لم يكن سيئاً 463 00:18:24,469 --> 00:18:25,668 كلا لم يكن 464 00:18:25,670 --> 00:18:27,336 دعينا الآن نُجَدوِل 465 00:18:27,338 --> 00:18:28,637 نتائج التجربة 466 00:18:28,639 --> 00:18:30,339 حسناً 467 00:18:30,341 --> 00:18:34,343 أعتقد أنه من الممكن قول أنكِ لستِ واقعة فى حبى 468 00:18:34,345 --> 00:18:36,245 و أنا لست واقعاً فى حبك 469 00:18:36,247 --> 00:18:38,881 و ها هو علم النفس مرةً أخرى 470 00:18:38,883 --> 00:18:42,718 يثبت نفسه كأغبى العلوم 471 00:18:42,720 --> 00:18:45,087 .. حسناً , ربما 472 00:18:45,089 --> 00:18:47,022 و لكننى لازالت سعيدةً أننا قمنا بهذا 473 00:18:47,024 --> 00:18:49,558 أشعر بأننى أكثر قرباً منك 474 00:18:49,560 --> 00:18:52,528 و أنا أيضاً 475 00:18:52,530 --> 00:18:55,664 و أجل , هكذا كيف تقولينها 476 00:18:57,401 --> 00:19:00,803 حسناً إذاً , بالنظر إلى حميميتنا المكتشفة حديثاً 477 00:19:00,805 --> 00:19:03,873 يمكننى القول بأن لدينا خيارات صعبة لنقوم بها 478 00:19:03,875 --> 00:19:04,974 مثل ماذا ؟ 479 00:19:04,976 --> 00:19:08,344 اجتماع (جارى) , هل نذهب جواً أم براً ؟ 480 00:19:08,346 --> 00:19:09,745 هل نرتدى أزياء ؟ 481 00:19:09,747 --> 00:19:11,947 .. و إن كان هذا 482 00:19:11,949 --> 00:19:14,884 من منا سيكون (جارى) ؟ 483 00:19:23,484 --> 00:19:26,151 شكراً لكِ على السير معى للمنزل 484 00:19:26,153 --> 00:19:28,687 أردت فقط أن أتأكد من وصولك هناك سالماً 485 00:19:30,084 --> 00:19:33,553 حسناً , ها أنا هنا 486 00:19:34,822 --> 00:19:36,756 لقد كانت أمسية مشوقة للغاية 487 00:19:36,758 --> 00:19:38,391 كانت كذلك حقاً 488 00:19:41,296 --> 00:19:43,095 ! مفاجأة 489 00:19:46,188 --> 00:19:48,433 و بعد أن تركتكِ لكِ !اختيار (جارى) 490 00:19:49,433 --> 00:19:51,133 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل 491 00:19:51,133 --> 00:19:51,333 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـ 492 00:19:51,333 --> 00:19:51,533 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـر 493 00:19:51,533 --> 00:19:51,733 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـ 494 00:19:51,733 --> 00:19:51,933 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـ 495 00:19:51,933 --> 00:19:52,133 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة 496 00:19:52,133 --> 00:19:52,333 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـ 497 00:19:52,333 --> 00:19:52,533 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـ 498 00:19:52,533 --> 00:19:52,733 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـ 499 00:19:52,733 --> 00:19:52,933 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد 500 00:19:52,933 --> 00:19:53,133 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد 501 00:19:53,133 --> 00:19:53,333 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـ 502 00:19:53,333 --> 00:19:53,533 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـر 503 00:19:53,533 --> 00:19:53,733 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـ 504 00:19:53,733 --> 00:19:53,933 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـ 505 00:19:53,933 --> 00:19:54,133 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى 506 00:19:54,133 --> 00:19:54,233 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => f <= 507 00:19:54,233 --> 00:19:54,333 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => fa <= 508 00:19:54,333 --> 00:19:54,433 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => fac <= 509 00:19:54,433 --> 00:19:54,533 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => face <= 510 00:19:54,533 --> 00:19:54,633 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => faceb <= 511 00:19:54,633 --> 00:19:54,733 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebo <= 512 00:19:54,733 --> 00:19:54,833 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => faceboo <= 513 00:19:54,833 --> 00:19:54,933 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook <= 514 00:19:54,933 --> 00:19:55,033 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook. <= 515 00:19:55,033 --> 00:19:55,133 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.c <= 516 00:19:55,133 --> 00:19:55,233 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.co <= 517 00:19:55,233 --> 00:19:55,333 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com <= 518 00:19:55,333 --> 00:19:55,433 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/ <= 519 00:19:55,433 --> 00:19:55,533 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/t <= 520 00:19:55,533 --> 00:19:55,633 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/th <= 521 00:19:55,633 --> 00:19:55,733 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the <= 522 00:19:55,733 --> 00:19:55,833 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the. <= 523 00:19:55,833 --> 00:19:55,933 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.n <= 524 00:19:55,933 --> 00:19:56,033 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nu <= 525 00:19:56,033 --> 00:19:56,133 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuc <= 526 00:19:56,133 --> 00:19:56,233 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nucl <= 527 00:19:56,233 --> 00:19:56,333 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nucle <= 528 00:19:56,333 --> 00:19:56,433 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclea <= 529 00:19:56,433 --> 00:19:56,533 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear <= 530 00:19:56,533 --> 00:19:56,633 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear. <= 531 00:19:56,633 --> 00:19:56,733 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear.m <= 532 00:19:56,733 --> 00:19:56,833 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear.mi <= 533 00:19:56,833 --> 00:19:56,933 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear.min <= 534 00:19:56,933 --> 00:20:03,383 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear.mind <=