1 00:00:03,504 --> 00:00:06,131 Det er det beste de lager, det fungerer ikke. 2 00:00:06,298 --> 00:00:08,467 - Jeg finner ut av det. - Det strømmer video- 3 00:00:08,675 --> 00:00:10,719 - til telefonen mens det flyr. 4 00:00:10,928 --> 00:00:14,890 Hvor var du da jeg var singel? 5 00:00:17,100 --> 00:00:19,853 Vi drar om en time. Har du pakket? 6 00:00:20,062 --> 00:00:24,233 Jeg har igjen noen småting. Sminke, undertøy, klær. 7 00:00:25,651 --> 00:00:28,820 Teller badegulvet som håndbagasje, har du pakket. 8 00:00:30,113 --> 00:00:33,033 Har du holdt en avslutningstale før? 9 00:00:33,200 --> 00:00:34,743 Nei. Det er spennende. 10 00:00:34,952 --> 00:00:37,079 Er du ikke redd for å bli blind? 11 00:00:37,621 --> 00:00:40,207 - Hvordan skulle det skje? - Etter seremonien- 12 00:00:40,415 --> 00:00:43,085 - kaster elvene de spisse hattene i lufta. 13 00:00:44,545 --> 00:00:48,006 Det er råflott helt til noen mister et øye. 14 00:00:48,549 --> 00:00:51,218 - Jeg tar sjansen. - Greit. 15 00:00:51,426 --> 00:00:54,555 Jeg lurer på om de har "Det var det jeg sa"-kort i Braille. 16 00:00:56,098 --> 00:00:58,267 Problemet med avslutningstaler- 17 00:00:58,433 --> 00:01:00,102 - er at de er kjedelige. 18 00:01:00,310 --> 00:01:02,312 Har du en t-skjortekanon? 19 00:01:03,522 --> 00:01:05,274 Hvorfor skulle han ha det? 20 00:01:05,482 --> 00:01:07,276 Jeg vet ikke, hvorfor har jeg det? 21 00:01:08,610 --> 00:01:11,405 Så fint at du deler denne opplevelsen med Penny. 22 00:01:11,947 --> 00:01:14,783 Det blir morsomt å vise henne mine gamle trakter. 23 00:01:14,992 --> 00:01:18,036 Jeg vet nøyaktig hvor de pleide å banke meg. 24 00:01:19,288 --> 00:01:21,790 Nå drar du tilbake som vellykket vitenskapsmann. 25 00:01:21,957 --> 00:01:23,542 Med en nydelig jente. 26 00:01:23,709 --> 00:01:26,336 Og en spiss hatt som stikker ut av øyeeplet ditt. 27 00:01:53,864 --> 00:01:56,158 - Hvordan var du så rask? - Jeg pakker lett. 28 00:01:56,366 --> 00:02:00,954 Jeg overlevde en hel feire med kun en lang t-skjorte og et belte. 29 00:02:01,830 --> 00:02:05,626 - Hvorfor trengte du belte? - Det kalles pent antrekk. 30 00:02:06,376 --> 00:02:08,295 Jeg har aldri vært i New Jersey. 31 00:02:08,504 --> 00:02:12,424 Det har fått dårlig rykte grunnet Jersey Shore og Real Housewives. 32 00:02:12,633 --> 00:02:15,886 - Er det ikke sånn? - Jo, det er sånn. 33 00:02:17,304 --> 00:02:18,972 Jeg gleder meg til å vise deg rundt. 34 00:02:19,139 --> 00:02:20,974 Har vi tid til å besøke din mor? 35 00:02:21,141 --> 00:02:24,144 Vi har også tid til å legge dritt i en hvitløkspresse, - 36 00:02:24,311 --> 00:02:26,522 - men jeg vil ikke gjøre det heller. 37 00:02:31,193 --> 00:02:33,654 Jeg fikk et varsel. Flyet vårt kansellert. 38 00:02:33,862 --> 00:02:36,198 - Hva? - Det er visst en stor storm- 39 00:02:36,406 --> 00:02:37,783 - på østkysten. 40 00:02:37,991 --> 00:02:40,953 - Kan vi ta et annet flyselskap? - Jeg tror ikke det. 41 00:02:41,703 --> 00:02:43,330 Det var det? Vi drar ikke? 42 00:02:44,122 --> 00:02:45,582 Vi gjør visst ikke det. 43 00:02:45,791 --> 00:02:49,002 - Det suger. - Jeg jobbet hardt med talen. 44 00:02:49,920 --> 00:02:52,840 - Du kan holde den til meg. - Takk, men det går bra. 45 00:02:53,048 --> 00:02:55,425 Jeg kan late som jeg er heiagjengleder- 46 00:02:55,634 --> 00:02:58,929 - som ikke kan kontrollere seg selv rundt tidligere elever. 47 00:03:00,347 --> 00:03:03,392 Vær hilset, heiagjengledere... 48 00:03:05,978 --> 00:03:09,439 Ok, Wi-Fi og kamera og på, de er på samme nettverk. 49 00:03:09,648 --> 00:03:13,235 - Vi burde få et bilde. - Jeg ser en svart skjerm. 50 00:03:13,443 --> 00:03:15,946 Og mitt eget speilbilde. 51 00:03:16,613 --> 00:03:18,448 Jeg ser trist ut. 52 00:03:19,700 --> 00:03:22,077 - Kanskje den må rekalibreres. - Ok. 53 00:03:22,286 --> 00:03:25,581 Trinn én. Slå kalibreringsbryteren fra opp... 54 00:03:25,789 --> 00:03:28,792 - til nedposisjon minst 10 ganger. 55 00:03:29,918 --> 00:03:32,921 - Står det "minst"? - Ja. 56 00:03:33,130 --> 00:03:34,631 Hvorfor står det "minst"? 57 00:03:34,840 --> 00:03:38,135 Er det 10 vipp? Er det 100 vipp? 58 00:03:38,343 --> 00:03:40,846 Er det 1000 vipp? 10000 vipp? 59 00:03:41,054 --> 00:03:43,682 - 100000 vipp? - Sheldon. 60 00:03:45,434 --> 00:03:47,352 Du ser hvor jeg vil med dette. 61 00:03:48,645 --> 00:03:52,649 Vipp bryteren til lysene på dronen skifter til solid gult. 62 00:03:52,858 --> 00:03:54,776 Det virker enkelt nok. 63 00:03:54,985 --> 00:03:57,863 Starter kalibreringssekvens. 64 00:03:58,071 --> 00:04:03,577 En, to, tre, fire, fem, seks, sju, åtte, ni, 10. 65 00:04:06,205 --> 00:04:09,541 Ti er teknisk sett "minst 10". 66 00:04:11,793 --> 00:04:14,296 De skal likevel få mist ett sint brev. 67 00:04:16,840 --> 00:04:18,884 Nå roterer jeg den horisontalt- 68 00:04:19,092 --> 00:04:23,138 - på midtakselen til lysene blir grønne. 69 00:04:23,347 --> 00:04:26,517 Starter roteringssekvens. 70 00:04:27,476 --> 00:04:29,686 Ikke se på meg. Start. 71 00:04:33,565 --> 00:04:34,942 Hva betyr rødt og gult? 72 00:04:35,108 --> 00:04:37,736 Kalibreringen mislyktes. Vi må begynne på nytt. 73 00:04:37,945 --> 00:04:41,865 Starter kalibreringssekvensen på nytt. 74 00:04:42,074 --> 00:04:47,579 En, to, tre, fire, fem, seks, sju, åtte, ni, 10. 75 00:04:49,456 --> 00:04:51,500 Elleve? 76 00:04:54,837 --> 00:04:56,880 Bra at jeg ikke sendte det brevet. 77 00:05:03,887 --> 00:05:05,597 Hallo, pappa, hva skjer? 78 00:05:05,806 --> 00:05:08,016 Jeg ville bare se hvordan min sønn har det. 79 00:05:08,225 --> 00:05:10,018 Veldig bra, takk. 80 00:05:10,227 --> 00:05:12,145 Er du sammen med dermatologen? 81 00:05:12,813 --> 00:05:16,942 Hvis du hadde følt den mye huden min, hadde du ikke spurt. 82 00:05:17,901 --> 00:05:20,237 Jeg ville spørre om noe annet også. 83 00:05:20,445 --> 00:05:24,199 Hvorfor brukte du en måneds husleie på et lekehelikopter? 84 00:05:26,201 --> 00:05:28,579 Åh, de sender deg regningen. 85 00:05:29,371 --> 00:05:33,333 Jeg er lei av din tåpelige livsstil. Du må lære deg å ta ansvar. 86 00:05:33,542 --> 00:05:36,336 Det betyr at jeg må slutte å gi deg lommepenger. 87 00:05:36,545 --> 00:05:37,963 Nei, pappa. 88 00:05:38,172 --> 00:05:40,757 Jeg kan lære å ta ansvar på mange andre måter. 89 00:05:40,924 --> 00:05:44,428 Du kan gi meg et egg og la meg passe på det i en uke. 90 00:05:45,262 --> 00:05:48,432 Nei, jeg har bestemt meg. Nå står du på egne bein. 91 00:05:48,640 --> 00:05:52,102 Pappa, jeg savner familien sånn, - 92 00:05:52,311 --> 00:05:54,438 - og nå som du og mamma skal skilles, - 93 00:05:54,646 --> 00:05:56,273 - føler jeg meg trist og tom. 94 00:05:56,815 --> 00:06:00,194 Jeg fyller tomrommet med å kjøpe leker av og til. 95 00:06:00,402 --> 00:06:04,489 Jeg kan ikke gi deg en klem hver dag, men når jeg flyr helikopteret... 96 00:06:04,698 --> 00:06:05,782 Jeg kutter deg av. 97 00:06:06,950 --> 00:06:09,703 Mener du økonomisk eller midt i en setning? 98 00:06:12,748 --> 00:06:15,459 Ikke rødt og gult. 99 00:06:16,543 --> 00:06:18,837 - Det er grønt! - Ja! Vi greide det! 100 00:06:20,088 --> 00:06:24,092 Hvis det er så moro å rotere den, se for deg når vi flyr den. 101 00:06:24,885 --> 00:06:30,474 Nå må jeg rotere den vertikalt til lysene slukkes. 102 00:06:30,933 --> 00:06:32,809 Åh, nei! 103 00:06:33,018 --> 00:06:35,687 Ok, leketiden er over. 104 00:06:35,896 --> 00:06:37,314 Vi åpner henne. 105 00:06:38,023 --> 00:06:39,608 Annullerer ikke det garantien? 106 00:06:39,816 --> 00:06:43,529 Jeg har mastergrad i ingeniørvitenskap. 107 00:06:43,737 --> 00:06:47,241 Jeg tørker meg i ræva med garantier. 108 00:06:49,076 --> 00:06:53,038 Bortsett fra AppleCare, det lønner seg i det lange løp. 109 00:06:55,666 --> 00:06:57,668 - Hei. - Hvor ble det av deg? 110 00:06:57,876 --> 00:07:01,213 - Jeg har noe for å muntre deg opp. - Jaså? 111 00:07:01,421 --> 00:07:05,133 Sex i går, pannekaker i dag. Er jeg døende? 112 00:07:06,301 --> 00:07:08,136 Bare åpne det. 113 00:07:09,388 --> 00:07:11,598 Hatt og kappe? Hva skal jeg med det? 114 00:07:11,807 --> 00:07:14,560 Fordi du skal holde avslutningstalen. 115 00:07:14,726 --> 00:07:17,145 - Hva snakker du om? - Jeg ringte skolen- 116 00:07:17,312 --> 00:07:20,315 - og overbeviste dem om å la deg holde talen over Skype. 117 00:07:20,524 --> 00:07:22,401 Seriøst? Det er fantastisk. 118 00:07:22,568 --> 00:07:25,112 Og du gav meg kappen til å holde den inn. 119 00:07:25,320 --> 00:07:27,823 Angående den. Den er fra en kostymebutikk, - 120 00:07:27,990 --> 00:07:31,702 - og de hadde bare "sexy avgangselev", så den... 121 00:07:32,452 --> 00:07:34,454 Den er kanskje litt kort. 122 00:07:35,372 --> 00:07:37,416 - Kort og sexy. Der har du meg. - Ja. 123 00:07:47,801 --> 00:07:50,387 Det er mange deler. 124 00:07:51,388 --> 00:07:55,225 - Du vet hvordan de fungerer? - Ja, selvfølgelig. 125 00:07:55,434 --> 00:07:58,020 - Hva med denne? - Vel... 126 00:07:58,228 --> 00:08:01,773 Hvor mye kan du om integrerte logikkretser? 127 00:08:01,982 --> 00:08:05,110 - Ikke så mye. - Det er en integrert logikkrets. 128 00:08:09,031 --> 00:08:10,449 Kan du få den til å virke? 129 00:08:10,657 --> 00:08:12,701 Jeg er en ingeniør fra MIT. 130 00:08:12,910 --> 00:08:15,579 Jeg bygget deler til romstasjonen. 131 00:08:15,787 --> 00:08:19,208 Jeg trodde vektløshetstoalettet ikke fungerte? 132 00:08:19,416 --> 00:08:23,545 Det fungerte, men det var ikke designet for russiske romfarere- 133 00:08:23,754 --> 00:08:26,423 - og deres potetbaserte diett. 134 00:08:27,257 --> 00:08:28,759 - Hei, folkens. - Hallo. 135 00:08:28,967 --> 00:08:34,306 Jeg må returnere helikopteret. Min far... Hva har dere gjort? 136 00:08:35,974 --> 00:08:38,477 Slapp av. Han gikk på MIT. 137 00:08:38,685 --> 00:08:40,103 Han kan løse alle problemer. 138 00:08:40,312 --> 00:08:43,565 Så lenge det ikke kommer fra tarmen til en russisk mann. 139 00:08:50,322 --> 00:08:52,824 - Jeg kan ikke tro det! - Slapp av. Det går bra. 140 00:08:53,033 --> 00:08:56,578 Dere må sette det sammen slik at jeg kan returnere det. 141 00:08:56,787 --> 00:09:01,291 Du kan ikke det, Howard tørket seg i rumpa med garantien. 142 00:09:01,500 --> 00:09:03,085 Hva? 143 00:09:03,293 --> 00:09:05,546 Jeg tenker metaforisk, - 144 00:09:05,754 --> 00:09:08,507 - men han var på badet et stund. 145 00:09:09,758 --> 00:09:11,218 Pappa gir meg ikke penger. 146 00:09:11,426 --> 00:09:13,887 - Jeg må få tilbake pengene mine. - Ro deg ned. 147 00:09:14,096 --> 00:09:16,807 Ok. Du har rett. 148 00:09:17,015 --> 00:09:20,561 Jeg må begynne å ta ansvar for livet mitt. 149 00:09:21,895 --> 00:09:22,980 Være en mann. 150 00:09:25,274 --> 00:09:27,317 Hallo, mamma? 151 00:09:28,694 --> 00:09:30,988 Hallo, Rajesh. For en hyggelig overraskelse. 152 00:09:31,196 --> 00:09:33,031 Jeg har tenkt på deg. 153 00:09:33,240 --> 00:09:35,701 Hvordan har du det? Er du lykkelig, mamma? 154 00:09:36,702 --> 00:09:38,537 Så snill du er som spør. 155 00:09:38,745 --> 00:09:42,583 Jeg kan ikke tro at du er din fars sønn. 156 00:09:42,791 --> 00:09:45,043 Jeg har arvet det meste fra deg. 157 00:09:45,252 --> 00:09:48,797 Angående pappa, jeg hadde en rar samtale med ham. 158 00:09:49,006 --> 00:09:51,049 Han sa at han ikke kunne sende penger- 159 00:09:51,258 --> 00:09:53,427 - på grunn av sitt aktive sosiale liv. 160 00:09:53,635 --> 00:09:56,972 Hva betyr det, "aktivt sosialt liv"? 161 00:09:57,181 --> 00:10:01,185 La oss ikke snakke om ham og hans påfunn. 162 00:10:01,393 --> 00:10:02,811 La oss snakke om deg. 163 00:10:03,854 --> 00:10:06,106 Rajesh, er din far sammen med noen. 164 00:10:06,315 --> 00:10:09,318 Alt jeg vet er at han er en singel, velstående lege, - 165 00:10:09,526 --> 00:10:13,780 - og nå har han ikke penger å gi til den lille gutten din. 166 00:10:15,908 --> 00:10:18,410 Uansett hvor mye du fikk av din far... 167 00:10:18,619 --> 00:10:21,538 ...så skal jeg gi deg mer. - Takk, jeg er glad i deg. 168 00:10:21,747 --> 00:10:23,457 Helikoptre til alle sammen. 169 00:10:26,210 --> 00:10:27,669 Hvorfor tar det så lang tid? 170 00:10:27,878 --> 00:10:31,089 - Jeg tror ikke dette går. - La meg se. 171 00:10:37,471 --> 00:10:41,058 Du vet at man bruker klær under kappen. 172 00:10:41,266 --> 00:10:42,935 A, overrasket over at du vet det. 173 00:10:44,436 --> 00:10:48,357 B, jeg ville se ut som en sexy avgangselev for deg. 174 00:10:48,565 --> 00:10:51,944 - Det gjør du. - Takk. 175 00:10:52,778 --> 00:10:55,447 Du skal være på Skype. De vil ikke se beina dine. 176 00:10:55,656 --> 00:11:01,119 Jeg tar på meg bukser likevel. Men jeg må si at dette er befriende. 177 00:11:02,037 --> 00:11:05,290 Ta på et belte så skal jeg ta deg med på et fint sted. 178 00:11:06,208 --> 00:11:08,627 Gjort og gjort. 179 00:11:14,967 --> 00:11:18,095 Jeg har innskrenket det til en defekt plugg- 180 00:11:18,303 --> 00:11:20,180 - på kommunikasjonschipen. 181 00:11:20,848 --> 00:11:22,891 Veldig imponerende. 182 00:11:23,100 --> 00:11:24,977 Når du er ferdig med det, - 183 00:11:25,185 --> 00:11:27,646 - kan du se på dette? 184 00:11:29,314 --> 00:11:31,400 Den lager ikke røyk lenger. 185 00:11:31,608 --> 00:11:33,485 Én leke om gangen. 186 00:11:33,694 --> 00:11:36,363 Unnskyld. Ja, kanskje det er best. 187 00:11:36,572 --> 00:11:39,241 Jeg har hørt at røyk er den andre- 188 00:11:39,449 --> 00:11:42,411 - vanligste dødsårsaken blant togentusiaster. 189 00:11:42,619 --> 00:11:45,497 - Hva er den første? - Selvmord. 190 00:11:46,623 --> 00:11:48,584 Feil, fedme. 191 00:11:51,670 --> 00:11:54,047 - Jeg har verktøyene du ville ha. - Takk. 192 00:11:54,256 --> 00:11:56,175 Dere trenger ikke å gjøre det. 193 00:11:56,383 --> 00:11:58,760 Jeg kan kjøpe et helikopter til. 194 00:11:58,927 --> 00:12:00,137 Det handler ikke om pengene. 195 00:12:00,304 --> 00:12:03,056 Det handler om å løse et problem. Derfor er jeg ingeniør. 196 00:12:03,223 --> 00:12:06,602 Det er dette jeg liker, det er dette jeg er. 197 00:12:06,810 --> 00:12:10,105 Se på deg. Den lille, lovende ingeniøren. 198 00:12:12,191 --> 00:12:13,901 Hvorfor ikke ringe kundeservice? 199 00:12:14,109 --> 00:12:16,612 - Hei! - Ikke kult! 200 00:12:16,820 --> 00:12:19,156 - Hva? - Det finnes to typer mennesker. 201 00:12:19,364 --> 00:12:20,741 De som ringer kundeservice, - 202 00:12:20,949 --> 00:12:24,328 - og de som gjør narr av de som ringer kundeservice. 203 00:12:24,536 --> 00:12:25,954 Jeg ringer kundeservice. 204 00:12:26,163 --> 00:12:28,749 - Du ringer kundeservice. - For en baby. 205 00:12:30,292 --> 00:12:33,003 Nå skal vi få avslutningstalen. 206 00:12:33,212 --> 00:12:35,672 En av våre mest anerkjente tidligere elever, - 207 00:12:35,881 --> 00:12:40,344 - Caltech-psykeren, dr. Leonard Hofstadter. 208 00:12:44,556 --> 00:12:46,558 Ansatte, elever, - 209 00:12:46,767 --> 00:12:49,228 - jeg er glad for å kunne snakke for dere i dag. 210 00:12:49,436 --> 00:12:52,439 Jeg husker sist jeg var i dette auditoriet. 211 00:12:52,648 --> 00:12:57,236 To gutter fra lacrosse-laget lekte med astmainhalatoren min. 212 00:12:57,444 --> 00:13:00,822 Nok om min klassegjenforening. 213 00:13:02,282 --> 00:13:05,452 Jeg vil gjerne takk min vakre forlovede- 214 00:13:05,619 --> 00:13:09,957 - for at hun gjorde denne talen mulig, selv om været nesten forhindret det. 215 00:13:10,290 --> 00:13:14,628 Hallo. Jeg visste ikke at han skulle vende det mot meg, så... 216 00:13:14,795 --> 00:13:16,588 Hold dere unna narkotika og fullfør skolen. 217 00:13:16,755 --> 00:13:18,632 - De er ferdige. - Ok, ha det. 218 00:13:21,552 --> 00:13:24,596 Ok, strømmen er tilbake. Vi er i gang igjen. 219 00:13:24,805 --> 00:13:27,766 Vi kjører noen tester før vi tar den med ut. 220 00:13:27,975 --> 00:13:29,434 - Sheldon, har vi Wi-Fi? - Ja. 221 00:13:29,601 --> 00:13:30,644 - GPS? - Ja. 222 00:13:30,811 --> 00:13:32,312 - Er batteriet ladet? - Ja. 223 00:13:32,521 --> 00:13:35,691 Fem timer av livet vårt bortkastet? Ja. 224 00:13:36,608 --> 00:13:39,236 Alle systemer er på om fem... 225 00:13:39,444 --> 00:13:43,824 Fire, tre, to, en. 226 00:13:47,411 --> 00:13:49,621 Toget mitt pleide å gjøre det samme. 227 00:13:53,250 --> 00:13:55,627 Klar til å ringe kundeservice? 228 00:13:55,836 --> 00:13:57,754 Gi meg nummeret. 229 00:13:58,797 --> 00:14:02,176 Jeg får sikkert snakke med en utlending- 230 00:14:02,384 --> 00:14:05,679 - som leser fra samme håndbok som den jeg har. 231 00:14:14,021 --> 00:14:16,690 Det er faren min. 232 00:14:19,985 --> 00:14:22,196 - Hallo, pappa. - Hva sa du til din mor? 233 00:14:22,404 --> 00:14:26,450 Ingenting, jeg ringte bare for å sjekke at hun har det bra. 234 00:14:26,658 --> 00:14:30,621 Etter hun snakket med deg tror hun jeg er en slags casanova. 235 00:14:31,622 --> 00:14:35,375 Jaså? Jeg vet ikke hvor hun har det fra. 236 00:14:35,584 --> 00:14:38,045 Du kjenner mamma og hennes fantasi. 237 00:14:38,253 --> 00:14:41,215 Jeg er så heldig som ligner på deg. 238 00:14:41,924 --> 00:14:46,011 - Ligner du på meg? - Jeg prøver det i det minste. 239 00:14:46,220 --> 00:14:50,974 Jeg hadde ikke vært vitenskapsmann uten deg som rollemodell. 240 00:14:52,643 --> 00:14:55,437 Hvem har lyst til å dra til Vegas i helikopter? 241 00:14:59,316 --> 00:15:01,485 Det var L. Frank Baum som sa: 242 00:15:01,693 --> 00:15:04,238 "Ingen tyv, samme hvor dyktig han er, - 243 00:15:04,446 --> 00:15:06,365 - kan stjele fra deg kunnskapen, - 244 00:15:06,573 --> 00:15:11,411 - og det er derfor kunnskap er den tryggeste katten..." 245 00:15:11,620 --> 00:15:14,581 Jøss, jeg kjeder meg selv. 246 00:15:17,459 --> 00:15:19,711 Jeg ser ikke ansiktene deres nå, - 247 00:15:19,920 --> 00:15:22,172 - men de ser nok slik ut... 248 00:15:26,510 --> 00:15:29,596 Jeg skrev en hel tale- 249 00:15:29,763 --> 00:15:31,807 - for å si hvordan high school forbereder dere- 250 00:15:31,974 --> 00:15:34,643 - og for et fantastisk sted det er, - 251 00:15:34,852 --> 00:15:37,271 - men jeg hatet det. 252 00:15:37,479 --> 00:15:40,983 Kanskje high school er supert hvis du ser sånn ut... 253 00:15:42,609 --> 00:15:46,780 Men jeg følte ikke at jeg eksisterte på den skolen. 254 00:15:47,364 --> 00:15:49,157 Nå som jeg tenker på det, - 255 00:15:49,366 --> 00:15:51,451 - antar jeg at mange har det likedan. 256 00:15:51,660 --> 00:15:55,455 Så, i resten av talen min, - 257 00:15:56,248 --> 00:15:59,001 - dette er for de usynlige tenåringene. 258 00:15:59,668 --> 00:16:01,879 Kanskje du ikke passer inn, - 259 00:16:02,087 --> 00:16:04,256 - kanskje er du den minste på skolen- 260 00:16:04,464 --> 00:16:06,508 - eller den tyngste eller rareste. 261 00:16:06,717 --> 00:16:10,095 Kanskje du fremdeles ikke har fått ditt første kyss... 262 00:16:10,304 --> 00:16:12,264 Forresten, 19,- 263 00:16:12,472 --> 00:16:15,559 - og Geraldine Coco, hvor enn du er, takk. 264 00:16:17,853 --> 00:16:19,479 ... kanskje har du ingen venner. 265 00:16:19,688 --> 00:16:22,316 Og vet dere hva. Det er greit. 266 00:16:22,524 --> 00:16:25,319 Mens de populære driver med... 267 00:16:25,485 --> 00:16:27,821 Jeg vet ikke hva de driver med... 268 00:16:27,988 --> 00:16:30,157 Jeg forteller det senere. 269 00:16:31,158 --> 00:16:33,076 Poenget er, - 270 00:16:33,285 --> 00:16:35,329 - mens dere tilbringer tid alene- 271 00:16:35,537 --> 00:16:39,249 - med å bygge datamaskiner eller øve på celloen, - 272 00:16:39,458 --> 00:16:43,170 - blir det interessant det du gjør. 273 00:16:43,504 --> 00:16:46,089 Og når folk endelig legger merke til deg, - 274 00:16:46,298 --> 00:16:49,510 - vil de se noen som er kulere enn de trodde. 275 00:16:49,718 --> 00:16:54,348 Og for dere som er populære, så er det over. Beklager. 276 00:16:55,474 --> 00:16:58,477 Takk. Gratulerer. 277 00:17:02,189 --> 00:17:04,066 Din samtale er viktig for oss. 278 00:17:04,274 --> 00:17:07,236 Alle teknikere er opptatt med å hjelpe andre kunder, - 279 00:17:07,444 --> 00:17:11,698 - hold linjen så får du snakke med noen snart. 280 00:17:20,833 --> 00:17:22,334 Hva har skjedd med meg? 281 00:17:25,170 --> 00:17:27,506 Når ble jeg en gammel mann, - 282 00:17:27,714 --> 00:17:30,092 - forbløffet over moderne teknologi? 283 00:17:31,093 --> 00:17:34,137 Snart løfter jeg buksa til under armhulene- 284 00:17:34,346 --> 00:17:39,351 - og klager på musikken ungdommene hører på. 285 00:17:39,560 --> 00:17:42,354 Er det ikke forferdelig? 286 00:17:42,563 --> 00:17:44,523 Hør på det bråket. 287 00:17:48,443 --> 00:17:51,154 Vent. Det virker! Jeg greide det! 288 00:17:51,363 --> 00:17:54,241 - Hvordan gjorde du det? - Aner ikke, men jeg greide det! 289 00:17:56,285 --> 00:17:59,121 - Kanskje du ikke bør fly innendørs. - Jeg styrer ikke! 290 00:17:59,329 --> 00:18:00,956 - Hvem er det da? - Jeg vet ikke. 291 00:18:01,165 --> 00:18:04,251 De må få et Wi-Fi signal fra et annet sted. 292 00:18:07,504 --> 00:18:10,382 Start landingssekvens! 293 00:18:11,383 --> 00:18:12,801 Kameraet virker! 294 00:18:13,010 --> 00:18:14,928 Se, det er meg. 295 00:18:17,097 --> 00:18:20,350 - Kan jeg hjelpe deg? - Ja, det er et robotopprør. 296 00:18:20,559 --> 00:18:22,728 Ring politiet! 297 00:18:30,360 --> 00:18:33,864 - Tror du de likte den? - Det var den beste talen jeg... 298 00:18:34,072 --> 00:18:35,574 Herregud! 299 00:18:37,201 --> 00:18:40,537 Slapp av. Alle her inne er ok. 300 00:19:08,148 --> 00:19:10,150 [Norwegian]