1
00:00:06,466 --> 00:00:09,802
Kan du förstå att det är
fem år sen vår första dejt?
2
00:00:10,011 --> 00:00:11,638
Jag vet.
3
00:00:12,347 --> 00:00:16,351
Tycker du att jag borde
börja titta på serien "The Flash"?
4
00:00:20,855 --> 00:00:23,066
Är det vad du tänker på?
5
00:00:23,274 --> 00:00:24,984
En av sakerna.
6
00:00:25,777 --> 00:00:28,112
Är någon av dem mig?
7
00:00:28,696 --> 00:00:29,739
Ja.
8
00:00:29,948 --> 00:00:32,951
Jag tänkte: "Jag kan inte bestämma mig
om jag ska se 'The Flash' serien.
9
00:00:33,159 --> 00:00:34,994
Jag vet. Jag frågar Amy."
10
00:00:37,330 --> 00:00:38,957
Hur som helst...
11
00:00:40,542 --> 00:00:41,668
Vad gör du?
12
00:00:41,960 --> 00:00:44,462
Du har rätt.
Du typ dödade stämningen.
13
00:00:45,296 --> 00:00:46,673
Jag dödade ingenting.
14
00:00:46,881 --> 00:00:49,801
Det var du med din dumma serie.
15
00:00:50,218 --> 00:00:51,469
Ursäkta?
16
00:00:51,678 --> 00:00:56,015
Att börja titta på en serie som kanske
pågår i flera år är inget enkelt beslut.
17
00:00:56,516 --> 00:00:59,435
Det är ett stort tidsengagemang.
18
00:01:00,103 --> 00:01:01,145
Allvarligt?
19
00:01:01,354 --> 00:01:04,357
Är det tidsengagemanget du brottas med?
20
00:01:05,108 --> 00:01:07,235
Sheldon, förstår du ironin-
21
00:01:07,443 --> 00:01:09,988
- med din fixering
över en man med superfart-
22
00:01:10,196 --> 00:01:12,615
- medan det enda jag kan få ut av dig
efter fem år-
23
00:01:12,824 --> 00:01:15,326
- är distraherad hånglig i soffan?
24
00:01:16,953 --> 00:01:19,205
Ironi är inte riktigt min starka sida.
25
00:01:20,582 --> 00:01:24,169
Men jag har blivit bättre med sarkasm
om du vill prova med det.
26
00:01:24,752 --> 00:01:27,005
Ja visst, jättegärna.
27
00:01:28,756 --> 00:01:30,633
Det är bara att köra.
28
00:01:59,329 --> 00:02:01,915
Jag vill inte stressa er,
men jag stänger tidigt ikväll.
29
00:02:02,999 --> 00:02:04,042
En snygg dejt?
30
00:02:04,250 --> 00:02:07,420
Nej, jag hörde Bernadette säga
att hon ska göra köttfärslimpa-
31
00:02:07,629 --> 00:02:10,423
- och inbjuden eller ej, jag kommer.
32
00:02:12,509 --> 00:02:17,555
Om jag sätter en glödlampa på den här,
visst blir det en bra sovrumslampa?
33
00:02:18,765 --> 00:02:20,517
Du skojar, va?
34
00:02:20,725 --> 00:02:22,560
Skrämmer jag dig?
35
00:02:23,019 --> 00:02:27,357
Jag är väl mer Pottery Barn-
och Crate & Barrel-typen.
36
00:02:28,942 --> 00:02:31,361
Kanske Pier 1 om jag vill slå på stort.
37
00:02:32,403 --> 00:02:34,072
Okej, glöm det.
38
00:02:34,280 --> 00:02:36,032
Du borde köpa den.
39
00:02:36,241 --> 00:02:38,785
- Jag kan köpa den åt dig.
- Såld.
40
00:02:41,746 --> 00:02:44,624
- Raj, det behövs inte.
- För sent, inga återköp.
41
00:02:48,169 --> 00:02:50,088
Det var verkligen intensivt.
42
00:02:50,296 --> 00:02:53,007
Nu vet vi. Nästa gång vi går
till bondens marknad-
43
00:02:53,216 --> 00:02:56,845
- klappar vi djuren
innan vi köper grönsaker.
44
00:03:00,849 --> 00:03:03,977
- Hej.
- Bra att du är här. Jag behöver din hjälp.
45
00:03:04,185 --> 00:03:06,563
Får jag sätta plåster
på ett getbett först?
46
00:03:08,439 --> 00:03:09,899
Vad har hänt?
47
00:03:10,108 --> 00:03:12,277
Din kompis blev rånad
av små husdjur.
48
00:03:13,903 --> 00:03:15,321
Det har hänt mig också.
49
00:03:16,197 --> 00:03:20,451
- Vad behöver du hjälp med?
- Amy är arg och jag vet inte varför.
50
00:03:20,660 --> 00:03:22,787
Okej. Pratade du
innan hon blev upprörd?
51
00:03:22,996 --> 00:03:24,289
- Ja.
- Då var det nog det.
52
00:03:26,332 --> 00:03:27,542
Vad sa du till henne?
53
00:03:27,750 --> 00:03:31,296
Jag frågade bara om jag borde
börja titta på nya "Flash"-serien.
54
00:03:31,504 --> 00:03:34,007
- Blev hon arg för det?
- Visst är det förbryllande?
55
00:03:34,215 --> 00:03:37,635
Vi hånglade som ett par
tonårshuliganer under skolläktaren.
56
00:03:39,012 --> 00:03:41,014
Jag slutade så att jag kunde fråga.
57
00:03:41,222 --> 00:03:44,976
Innan jag vet ordet av slutar
hon hångla och börjar skrika.
58
00:03:46,019 --> 00:03:49,522
När man kysser en tjej förväntar hon sig
att uppmärksamheten är hennes.
59
00:03:49,772 --> 00:03:53,860
Det var den. Jag frågade henne om
hon tyckte att jag borde titta på "Flash".
60
00:03:54,527 --> 00:03:56,821
Jag ger upp. Leonard?
61
00:03:57,322 --> 00:03:59,574
Jag antar att din huvudsakliga oro
är tidsengagemanget-
62
00:03:59,782 --> 00:04:01,826
- för att se en hel säsong av en serie.
63
00:04:02,035 --> 00:04:03,453
Nej, inte bara en säsong.
64
00:04:03,661 --> 00:04:07,916
När jag tittar ger jag aldrig upp,
trots att kvaliteten försämras.
65
00:04:08,541 --> 00:04:10,710
Jag vet. "Smallville" tog nästan kål på dig.
66
00:04:10,919 --> 00:04:12,378
Ja.
67
00:04:12,629 --> 00:04:17,342
Precis. Jag väntade i 10 år på att få se
en kille som alla visste kunde flyga, flyga.
68
00:04:18,676 --> 00:04:22,222
Vad är det för fel med er?
Han pratade TV på sin dejt.
69
00:04:22,430 --> 00:04:25,225
Inte vilken dejt som helst,
vår femårsdag.
70
00:04:25,433 --> 00:04:27,435
Det är ännu dummare än att du undrade om-
71
00:04:27,602 --> 00:04:30,563
- du skulle få getens krafter för att du blev
biten.
72
00:04:33,316 --> 00:04:37,612
Om det händer, tvinga mig inte att vänta
10 år för att få se dig äta en plåtburk.
73
00:04:40,114 --> 00:04:42,700
Har ni märkt att Emily är lite konstig?
74
00:04:43,076 --> 00:04:44,577
För att hon har konstiga tatueringar?
75
00:04:44,786 --> 00:04:47,830
Nej, för att hon vill ha sex
med mig på en kyrkogård.
76
00:04:50,792 --> 00:04:52,544
Ursäkta?
77
00:04:53,002 --> 00:04:56,047
Vi skulle se den nya
"Avengers"-filmen ikväll.
78
00:04:56,256 --> 00:04:59,259
Det var slutsålt, så jag sa:
"Vad ska vi göra?" Och hon sa:
79
00:04:59,467 --> 00:05:02,428
"Vi går till en kyrkogård
och gör det på någons grav."
80
00:05:03,346 --> 00:05:06,933
Typ vem som helst,
eller någon hon kände?
81
00:05:08,059 --> 00:05:10,144
Vad spelar det för roll?
82
00:05:10,854 --> 00:05:13,690
Om det är hennes fars grav
och de inte komma överens-
83
00:05:13,898 --> 00:05:15,775
- vet du att hon har agg.
84
00:05:17,694 --> 00:05:20,196
Alla har sina egenheter.
85
00:05:20,363 --> 00:05:23,241
Så länge det är två samtyckande vuxna,
förstår jag inte problemet.
86
00:05:23,408 --> 00:05:26,619
Om det bara är en då,
och en som låtsas samtycka-
87
00:05:26,786 --> 00:05:29,080
- för att han är rädd att vara ensam?
88
00:05:30,707 --> 00:05:34,169
Ta med en filt, isåfall.
Gräset blir fuktigt på natten.
89
00:05:36,337 --> 00:05:39,090
Jag vet inte.
Förhållandet kanske inte passar mig.
90
00:05:39,757 --> 00:05:41,301
Jag kanske borde göra slut.
91
00:05:41,718 --> 00:05:45,763
Eller hur? Göra slut med en tjej som har
sex med dig. Kan du fatta att han sa det?
92
00:05:47,223 --> 00:05:49,934
Raj får väl göra slut om han vill?
93
00:05:50,143 --> 00:05:53,730
- Hur kan du säga det och se seriös ut.
- Jag vet inte.
94
00:05:55,523 --> 00:05:56,941
Vad taskiga ni är.
95
00:05:57,150 --> 00:05:59,068
Vännen, annat än Jenny Craig-
96
00:05:59,235 --> 00:06:01,905
- har du aldrig gjort slut med en tjej.
97
00:06:02,238 --> 00:06:03,823
För du har rätt att prata?
98
00:06:03,990 --> 00:06:06,326
Du har klagat på att Stuart
bor här i ett år.
99
00:06:06,492 --> 00:06:09,662
- Men du visar inte honom dörren.
- Inte samma sak. Emily är en person.
100
00:06:09,829 --> 00:06:12,832
Stuart är mer som ett angrepp.
Något man sprayar för.
101
00:06:14,334 --> 00:06:18,630
Skitsnack. Ni två är lika rädda
för att såra någon, som jag är.
102
00:06:19,005 --> 00:06:21,883
Det är inte sant.
Vi skrattade dig precis rätt i ansiktet.
103
00:06:24,469 --> 00:06:26,429
- Tack för matlagningen.
- Ingen orsak.
104
00:06:26,638 --> 00:06:28,973
- Moroten var jättegod.
- Ja.
105
00:06:30,099 --> 00:06:32,810
Jag önskar att jag hade kämpat
hårdare för resten.
106
00:06:36,439 --> 00:06:37,774
Fortfarande inte hört av henne?
107
00:06:38,608 --> 00:06:40,652
Nej, och jag är förvirrad.
108
00:06:40,860 --> 00:06:42,737
Det har nästan gått ett dygn.
109
00:06:42,946 --> 00:06:46,032
Amy borde ha listat ut
att hon hade fel.
110
00:06:47,867 --> 00:06:51,162
Jag tycker inte att hon har fel om
att du går för långsamt fram.
111
00:06:51,829 --> 00:06:52,956
För långsamt?
112
00:06:53,122 --> 00:06:55,625
Ni har inte ens legat med varandra.
113
00:06:56,000 --> 00:06:58,670
Precis. Det kallas förspel.
114
00:07:00,964 --> 00:07:04,759
Jag skulle kunna säga att ni två
inte heller gör framsteg.
115
00:07:06,052 --> 00:07:07,512
Hallå?
116
00:07:08,805 --> 00:07:10,056
Hallå.
117
00:07:15,103 --> 00:07:17,480
Sheldon, vi ska gifta oss.
118
00:07:17,689 --> 00:07:21,067
Ni har varit förlovade i över ett år,
och ni har inte ens satt ett datum.
119
00:07:21,276 --> 00:07:23,152
Vi ska, men vi har inte bråttom.
120
00:07:23,945 --> 00:07:25,029
Okej.
121
00:07:27,365 --> 00:07:28,825
Vi ska välja ett datum.
122
00:07:29,701 --> 00:07:31,536
Okej, om du säger det.
123
00:07:31,744 --> 00:07:33,621
- Saker och ting är bra nu.
- Riktigt bra.
124
00:07:33,788 --> 00:07:36,082
- Jag fokuserar på jobbet.
- Du och jag har skrivit.
125
00:07:36,249 --> 00:07:38,751
- Vi väljer datum när vi har lust.
- Ja.
126
00:07:39,586 --> 00:07:41,254
Okej.
127
00:07:42,338 --> 00:07:45,425
- Jag förstår varför Amy är arg på dig.
- Ja, håll käften, Sheldon.
128
00:07:49,179 --> 00:07:50,972
Har du ätit upp all min yoghurt?
129
00:07:51,181 --> 00:07:55,852
Den som får damer att göra saker
de låtsas att de inte gör fast de gör?
130
00:07:59,230 --> 00:08:02,984
Du vet vilken yoghurt jag menar.
131
00:08:03,818 --> 00:08:06,070
Jag har inte rört den.
Det måste ha varit Stuart.
132
00:08:07,363 --> 00:08:10,366
Raj kanske har rätt.
Vi kanske borde be honom flytta.
133
00:08:10,533 --> 00:08:12,202
Det skulle vi ha gjort för länge sen.
134
00:08:12,410 --> 00:08:17,040
Jag vet, men hans butik hade nyöppning,
sen var det jul, och sen var han sjuk.
135
00:08:17,207 --> 00:08:18,750
Sjuk. Visst.
136
00:08:18,917 --> 00:08:22,212
Han hade inte gulsot,
han ser ut sådär.
137
00:08:28,760 --> 00:08:30,595
Okej, vi får göra det ikväll.
138
00:08:30,803 --> 00:08:33,765
Jag håller med. När han kommer
hem släpper jag bomben.
139
00:08:34,265 --> 00:08:35,767
Jag gillar när du ta ansvar.
140
00:08:36,017 --> 00:08:37,936
Jag tänker inte ta ansvar.
Du är bomben.
141
00:08:45,860 --> 00:08:49,113
Så... varför har vi inte valt datum?
142
00:08:49,322 --> 00:08:53,326
- Du vet varför.
- Klart jag vet. Men ändå, varför?
143
00:08:54,911 --> 00:08:57,455
Vi har inte bråttom,
upptagen med jobbet...
144
00:08:57,664 --> 00:08:59,916
- Grejer är bra just nu.
- Riktigt bra.
145
00:09:01,167 --> 00:09:04,963
- Men du vill väl gifta dig?
- Gud, ja. Varför ens fråga det?
146
00:09:05,171 --> 00:09:07,048
Jag vet inte. För att vi inte har ett datum?
147
00:09:07,215 --> 00:09:09,759
- Välj ett datum om du vill.
- Det är inte bara datumet.
148
00:09:09,926 --> 00:09:11,427
Vi har inte pratat om något.
149
00:09:11,594 --> 00:09:13,596
Stort bröllop, litet bröllop,
inomhus, utomhus.
150
00:09:13,805 --> 00:09:15,265
Utomhus?
151
00:09:15,431 --> 00:09:18,434
Då OSA:r jag nej just nu.
152
00:09:19,227 --> 00:09:21,020
Då blir det inomhus.
Stort eller litet?
153
00:09:21,229 --> 00:09:22,772
- Betalar din pappa?
- Det tvivlar jag på.
154
00:09:22,981 --> 00:09:24,607
Okej, två vänner var.
155
00:09:26,693 --> 00:09:29,487
- Jag vill ha det i en kyrka.
- Okej, jag vill ha svart slips.
156
00:09:29,696 --> 00:09:33,825
- Jag vill släppa fjärilar.
- Seriöst? Luftburna maskar?
157
00:09:35,702 --> 00:09:40,081
Okej, avgjort. Liten inomhus
kyrklig vigsel, svart slips, inga fjärilar.
158
00:09:40,248 --> 00:09:42,500
- Låter perfekt.
- Toppen.
159
00:09:43,877 --> 00:09:45,044
Ni har fortfarande inte valt datum.
160
00:09:45,211 --> 00:09:47,213
- Bry dig inte!
- Håll käften!
161
00:09:53,595 --> 00:09:55,930
- Det är en vacker kväll.
- Ja.
162
00:09:56,139 --> 00:09:58,641
Vi har månen och träden och-
163
00:09:59,475 --> 00:10:01,227
- Elizabeth McNulty, som-
164
00:10:01,436 --> 00:10:04,522
- tydligen dog när hon var i min ålder.
165
00:10:06,524 --> 00:10:08,318
Det får en att känna sig levande, eller hur?
166
00:10:08,776 --> 00:10:12,822
Det gör det att njuta av en måltid på en
väl upplyst restaurang också, men här är vi.
167
00:10:15,074 --> 00:10:16,451
Du är inte rädd, va?
168
00:10:17,076 --> 00:10:18,912
För spöken, nej.
169
00:10:19,120 --> 00:10:21,539
För dig, lite.
170
00:10:24,584 --> 00:10:26,419
Jag är ledsen att jag upprört er.
171
00:10:26,628 --> 00:10:29,547
- Jag borde inte ha ställt så många frågor.
- Det är okej.
172
00:10:29,756 --> 00:10:33,009
Det är kanske bra
att du fick oss att prata om det.
173
00:10:33,218 --> 00:10:34,469
Nej, men ser man på.
174
00:10:34,677 --> 00:10:38,223
Till och med när jag orsakar problem
gör jag världen till en bättre plats.
175
00:10:38,890 --> 00:10:42,227
När vi ändå håller på kan vi
väl tackla din förkärlek till gnäll-
176
00:10:42,435 --> 00:10:44,896
- och Pennys kärlek till klunk-klunk?
177
00:10:48,525 --> 00:10:50,235
Jag tror att det är bra så, Sheldon.
178
00:10:50,985 --> 00:10:54,030
Okej då. Betyder det att ni äntligen
tänker välja ett datum?
179
00:10:54,614 --> 00:10:56,157
Nu börjas det igen.
180
00:10:56,324 --> 00:10:58,701
Varför är alla så bekymrade
över ett datum?
181
00:10:58,910 --> 00:11:02,580
Vi är tillsammans, vi är lyckliga.
En ceremoni förändrar inget.
182
00:11:03,206 --> 00:11:05,083
Så ni tänker aldrig gifta er?
183
00:11:05,834 --> 00:11:07,836
Det är gnället, visst?
184
00:11:08,545 --> 00:11:11,422
Sheldon, jag är ingen gnällspik.
185
00:11:13,925 --> 00:11:15,927
Lustigt att han inte hör det.
186
00:11:17,220 --> 00:11:20,265
Hon säger bara att vi är förälskade.
187
00:11:20,473 --> 00:11:22,684
Det spelar ingen roll
om vi gifter oss imorgon-
188
00:11:22,851 --> 00:11:25,019
- eller om ett år eller om 50 år.
189
00:11:25,228 --> 00:11:27,647
Femtio? Då är vi gamla och äckliga.
190
00:11:28,439 --> 00:11:30,400
Ja, men gamla och äckliga tillsammans.
191
00:11:30,984 --> 00:11:34,112
Min faster och farbror var gifta i 63 år.
192
00:11:34,320 --> 00:11:37,073
På slutet var det som att se ost smälta.
193
00:11:49,752 --> 00:11:50,795
Jag är ledig i kväll.
194
00:11:56,551 --> 00:11:58,303
Menar du att du vill gifta dig?
195
00:11:58,553 --> 00:12:00,930
Vegas är inte så långt bort.
196
00:12:02,307 --> 00:12:03,391
Okej, vi gör det.
197
00:12:11,024 --> 00:12:12,775
Efter alla dessa år.
198
00:12:13,401 --> 00:12:16,946
- Jag är verkligen glad för er skull.
- Tack.
199
00:12:17,405 --> 00:12:18,990
Lämna min plats nu.
200
00:12:23,036 --> 00:12:25,163
Bernie, Stuart kom precis hem.
201
00:12:26,414 --> 00:12:29,167
Kom ihåg, det viktigaste är att vara bestämd.
202
00:12:29,375 --> 00:12:30,668
- Visa ingen svaghet.
- Precis.
203
00:12:30,877 --> 00:12:32,295
Lycka till.
204
00:12:33,004 --> 00:12:35,131
Howard Joel Wolowitz, kom tillbaka.
205
00:12:37,133 --> 00:12:39,260
Jag skulle aldrig ha berättat
mitt mellannamn.
206
00:12:39,928 --> 00:12:41,679
- Tjena.
- Hej.
207
00:12:41,888 --> 00:12:43,097
Har du en minut?
208
00:12:43,264 --> 00:12:45,600
Visst. Jag ska bara
ställa in det här i kylen.
209
00:12:45,808 --> 00:12:47,894
Jag fick dåligt samvete av att
ha ätit upp yoghurt, så jag köpte mer.
210
00:12:48,061 --> 00:12:50,021
Och Howard,
din favoritfrukt är i säsong.
211
00:12:50,522 --> 00:12:51,648
Crunch-bär.
212
00:12:54,359 --> 00:12:56,611
- Låt det inte påverka dig.
- Det är svårt.
213
00:12:56,819 --> 00:12:59,447
De är så mycket godare än riktiga bär.
214
00:13:01,074 --> 00:13:02,325
Vad händer?
215
00:13:02,534 --> 00:13:04,827
Vi behöver prata.
216
00:13:08,498 --> 00:13:09,874
Är du okej?
217
00:13:11,334 --> 00:13:12,377
Vi borde prata.
218
00:13:14,087 --> 00:13:15,463
Är allt okej?
219
00:13:16,631 --> 00:13:20,093
- Du har bott här ett tag nu...
- Jag vet.
220
00:13:20,301 --> 00:13:23,471
Jag må sälja serietidningar på jobbet,
men de verkliga superhjältarna-
221
00:13:23,680 --> 00:13:26,015
- sitter framför mig.
222
00:13:28,393 --> 00:13:29,978
Ja.
223
00:13:31,104 --> 00:13:33,481
Hans mellannamn är David. Kör.
224
00:13:35,316 --> 00:13:40,196
Du, jag bryr mig mycket om dig,
men vi är väldigt olika.
225
00:13:40,864 --> 00:13:42,198
Gör du slut med mig?
226
00:13:43,741 --> 00:13:46,744
Nej, jag bara påpekar
att du är mörk på insidan-
227
00:13:46,953 --> 00:13:49,122
- och jag är mörk på utsidan.
228
00:13:50,874 --> 00:13:52,834
Hur som helst, det jag försöker säga är...
229
00:13:56,254 --> 00:13:57,964
- Måste du svara?
- Det är min pappa.
230
00:13:58,131 --> 00:14:00,550
Han ringer nog för att gratta
mig på födelsedagen.
231
00:14:01,176 --> 00:14:02,844
Jag ringer upp sen.
232
00:14:03,636 --> 00:14:04,721
Var var vi?
233
00:14:06,639 --> 00:14:09,726
Raj, vara ärlig.
234
00:14:09,934 --> 00:14:13,104
Om du vill göra slut, gör det.
Jag tänker inte göra det åt dig.
235
00:14:15,106 --> 00:14:19,194
Göra slut? Jag försöker
säga att jag älskar dig.
236
00:14:35,585 --> 00:14:38,922
Wow, man kan gifta sig i en av
snabbmatkedjorna i Vegas.
237
00:14:39,130 --> 00:14:40,590
Det låter inte så romantiskt.
238
00:14:40,798 --> 00:14:42,967
Men vi kan äta
hjärtformade pannkakor.
239
00:14:43,676 --> 00:14:46,638
- Vi hittar nog ett fint litet kapell.
- Ja.
240
00:14:47,514 --> 00:14:49,933
- Det här är galet.
- Jag vet.
241
00:14:50,517 --> 00:14:52,101
Tror du att folk blir arga?
242
00:14:52,310 --> 00:14:54,812
Kanske, men det handlar inte om dem,
det handlar om oss.
243
00:14:54,979 --> 00:14:56,147
Ja.
244
00:14:56,314 --> 00:14:57,815
Det handlar om oss.
245
00:14:58,024 --> 00:15:00,985
Vet du vad det bästa är?
Vi tog tid på oss.
246
00:15:01,152 --> 00:15:03,821
Vi träffades,
vi var vänner ett par år.
247
00:15:04,030 --> 00:15:07,367
Sedan blev vi ihop,
sen gjorde vi slut.
248
00:15:07,575 --> 00:15:11,412
Sen löste vi alla problem,
och nu vet vi allt om varandra.
249
00:15:11,621 --> 00:15:15,166
Vi kan gå framåt utan
överraskningar och ånger.
250
00:15:15,375 --> 00:15:17,669
Precis. Inga överraskningar.
251
00:15:19,379 --> 00:15:21,756
Och ingen ånger.
252
00:15:27,679 --> 00:15:28,763
Tja, det är...
253
00:15:29,013 --> 00:15:30,598
...en grej...
254
00:15:30,849 --> 00:15:33,768
...jag känner att jag borde berätta.
- Vad?
255
00:15:34,727 --> 00:15:38,648
Så att vi inte har några hemligheter.
256
00:15:38,857 --> 00:15:40,400
Vad?
257
00:15:43,945 --> 00:15:48,533
Minns du för ett par år sen när jag var
på ett forskningsfartyg i Nordsjön?
258
00:15:48,741 --> 00:15:54,122
- Ja?
- Okej, det var mycket alkohol och galenskap.
259
00:15:54,330 --> 00:15:56,082
- Du berättade det.
- Okej.
260
00:15:58,376 --> 00:16:00,378
Det var en tjej.
261
00:16:01,796 --> 00:16:03,756
- Vad gjorde ni?
- Inget.
262
00:16:04,674 --> 00:16:06,968
Vi kysstes bara.
263
00:16:07,302 --> 00:16:08,928
- Och sen då?
- Ingenting.
264
00:16:09,429 --> 00:16:11,472
Jag avslutade det.
265
00:16:11,681 --> 00:16:12,724
Men...
266
00:16:12,891 --> 00:16:15,894
Det stör mig fortfarande, och...
267
00:16:17,353 --> 00:16:18,938
...jag ville att du skulle veta.
268
00:16:22,901 --> 00:16:24,402
Okej.
269
00:16:26,988 --> 00:16:29,449
- Har du gjort något liknande?
- Nej, aldrig.
270
00:16:29,616 --> 00:16:31,284
Det var synd.
271
00:16:33,703 --> 00:16:35,497
Får jag ställa en fråga?
272
00:16:35,705 --> 00:16:37,707
Varför berättar du det här nu?
273
00:16:37,916 --> 00:16:44,088
Vi är på väg att gifta oss och jag vill
ha ett rent blad, inga hemligheter.
274
00:16:44,255 --> 00:16:47,008
För mig verkar det
som om vi är på väg att gifta oss-
275
00:16:47,175 --> 00:16:49,093
- och du försöker sabotera det.
276
00:16:49,260 --> 00:16:52,680
- Skulle jag ha låtit bli att berätta?
- Nej, jag vill inte ha hemligheter.
277
00:16:52,889 --> 00:16:55,183
Jag blir förvirrad.
Vad ska jag göra?
278
00:16:55,391 --> 00:16:57,852
Håll munnen borta från andra kvinnor.
279
00:16:59,145 --> 00:17:00,188
Det kan jag göra.
280
00:17:00,897 --> 00:17:02,565
Från och med nu, den här munnen...
281
00:17:02,732 --> 00:17:04,567
Dig och mat. Det är det enda.
282
00:17:08,029 --> 00:17:09,155
Okej.
283
00:17:10,031 --> 00:17:11,074
Ja?
284
00:17:13,201 --> 00:17:16,496
Jag är inte glad över det-
285
00:17:16,704 --> 00:17:20,458
- men jag kan nog komma över det.
Vi var inte förlovade, och...
286
00:17:20,667 --> 00:17:22,210
...ni kysstes bara.
- Precis.
287
00:17:23,253 --> 00:17:24,712
Ni kysstes bara.
288
00:17:24,921 --> 00:17:27,507
Det var inte ens bra.
Hon var rökare...
289
00:17:27,715 --> 00:17:30,635
...jag hade precis varit sjösjuk...
- Okej, det räcker. Tyst nu.
290
00:17:34,681 --> 00:17:36,182
Så...
291
00:17:37,433 --> 00:17:39,602
...ska vi fortfarande gifta oss?
292
00:17:40,728 --> 00:17:41,771
Ja.
293
00:17:43,815 --> 00:17:45,191
Eftersom vi älskar varandra.
294
00:17:45,900 --> 00:17:46,943
Ja.
295
00:17:47,610 --> 00:17:50,238
Och det är den lyckligaste dagen i våra liv.
296
00:17:50,697 --> 00:17:52,198
Gå inte för långt.
297
00:18:01,166 --> 00:18:03,293
- Hej.
- Hej.
298
00:18:03,501 --> 00:18:07,255
Du, jag har funderat
en hel del om relationer-
299
00:18:07,463 --> 00:18:09,632
- och hur svårt det kan vara.
300
00:18:09,841 --> 00:18:12,552
- Och jag tror...
- Jag har också funderat, Sheldon.
301
00:18:13,720 --> 00:18:17,390
Det är väldigt svårt att vara din flickvän.
302
00:18:17,599 --> 00:18:18,641
Känslomässigt.
303
00:18:19,392 --> 00:18:20,810
Fysiskt.
304
00:18:21,019 --> 00:18:24,147
Jag har varit oerhört tålmodig i flera år.
305
00:18:25,273 --> 00:18:28,234
Instämmer inte alls. Fortsätt.
306
00:18:29,235 --> 00:18:31,321
Okej, ja...
307
00:18:32,572 --> 00:18:35,116
Det här är inte lätt att säga, för...
308
00:18:35,325 --> 00:18:37,494
... jag älskar dig, men...
309
00:18:38,786 --> 00:18:44,501
... jag behöver lite tid, ta ett steg tillbaka
och omvärdera vår situation.
310
00:18:48,671 --> 00:18:50,882
Jag hoppas du förstår.
311
00:18:53,927 --> 00:18:55,011
Okej.
312
00:18:56,804 --> 00:18:58,431
Hejdå, Sheldon.
313
00:19:16,950 --> 00:19:18,743
Tja, Gollum...
314
00:19:20,995 --> 00:19:23,498
...du är ringexpert.
315
00:19:24,624 --> 00:19:26,876
Vad ska jag göra med den här?
316
00:19:57,323 --> 00:19:59,325
[Swedish]