1 00:00:06,763 --> 00:00:10,298 أيمكنك أن تصدق أن خمس سنوات مضت على موعدنا الأول؟ 2 00:00:10,300 --> 00:00:12,733 أعلم 3 00:00:12,735 --> 00:00:17,905 أتعتقدين أنه يجب علي أن أبدأ بمتابعة مسلسل (ذا فلاش)؟ 4 00:00:20,810 --> 00:00:23,611 أهذا ما تفكر به؟ 5 00:00:23,613 --> 00:00:25,513 حسناً، واحد من الأمور 6 00:00:25,515 --> 00:00:28,983 أأي منها حولي؟ 7 00:00:28,985 --> 00:00:29,985 بالطبع 8 00:00:29,986 --> 00:00:31,586 فكرت، لا يمكنني أن أقرر 9 00:00:31,588 --> 00:00:33,621 إن كان يجب أن أتابع (مسلسل (ذا فلاش 10 00:00:33,623 --> 00:00:35,690 (أنا أعلم، سأسأل (آيمي 11 00:00:36,826 --> 00:00:39,026 .. على أي حال 12 00:00:40,363 --> 00:00:42,096 ماذا تفعل؟ 13 00:00:42,098 --> 00:00:45,132 أنت محقة، فقد قتلتِ الجو نوعاً ما 14 00:00:46,002 --> 00:00:47,301 لم أقم بقتل أي شيء 15 00:00:47,303 --> 00:00:50,304 أنت فعلت، بحديثك عن مسلسلك الغبي 16 00:00:50,306 --> 00:00:51,939 عفواً 17 00:00:51,941 --> 00:00:55,042 بدء مشاهدة مسلسل قد يمتد لسنوات 18 00:00:55,044 --> 00:00:56,511 ليس بقرار يؤخذ بسهولة 19 00:00:56,513 --> 00:00:59,981 أنا أتصارع مع إلتزام كبير هنا 20 00:00:59,983 --> 00:01:01,315 حقاً؟ 21 00:01:01,317 --> 00:01:05,086 أهذا هو الإلتزام الذي تتصارع معه؟ 22 00:01:05,088 --> 00:01:06,320 ،)شيلدون) 23 00:01:06,322 --> 00:01:10,525 أترى سخرية القدر، بتركيزك ،على رجل بسرعة خارقة 24 00:01:10,527 --> 00:01:13,261 بينما بعد خمس سنوات كل ما يمكنني أن أحصل عليه منك 25 00:01:13,263 --> 00:01:15,997 هي جلسة تقبيل مشتته على أريكة؟ 26 00:01:17,400 --> 00:01:19,867 فهم سخرية القدر ليست من قدراتي القوية 27 00:01:20,837 --> 00:01:22,703 لكنني تحسنت في ،فهم التهكم 28 00:01:22,705 --> 00:01:25,006 إن كنت تريدين أن تجربيه 29 00:01:25,008 --> 00:01:27,675 !طبعاً أود ذلك 30 00:01:29,178 --> 00:01:31,412 متى ما كنت جاهزة 31 00:01:52,434 --> 00:01:56,434 â™نظرية الإنفجار العظيم مـ8 حـ24 ھ â™ھ تحديد الإلتزام تاريخ العرض الأصلي 7 نيسان/آبريل 2015 32 00:01:56,435 --> 00:02:02,235 HamzehAbuEideh : ترجمة @HamzehAbuEideh == sync, corrected by elderman == @elder_man 33 00:02:02,236 --> 00:02:03,832 ،لا أريد أن أجعلكم تتعجلون 34 00:02:03,833 --> 00:02:05,767 لكني سأغلق مبكراً بعض الشيء هذه الليلة 35 00:02:05,769 --> 00:02:07,440 موعد مثير؟ 36 00:02:07,441 --> 00:02:09,975 (لا، لقد سمعت (بيرناديت (تخبر (هاورد 37 00:02:09,977 --> 00:02:11,443 ،أنها ستحضر له رغيف لحم 38 00:02:11,445 --> 00:02:14,045 و لا يتوجب عليك ألا تسألني الحضور مرتين 39 00:02:15,449 --> 00:02:18,817 إذا ما علقت مصباحاً على هذه، ألن تكون فانوساً 40 00:02:18,819 --> 00:02:21,186 لغرفة نومي؟ 41 00:02:21,188 --> 00:02:23,955 أنت تمزحين، أليس كذلك؟ 42 00:02:23,957 --> 00:02:25,924 أهذا يرعبك؟ 43 00:02:25,926 --> 00:02:28,927 أعتقد أني رجل يحب ،)متاجر (بوتري بارن 44 00:02:28,929 --> 00:02:30,962 (أو (كرايت آند باريل 45 00:02:32,132 --> 00:02:34,799 ربما متاجر (بير 1) إن كنت أريد أن أتمادى بعض الشيء 46 00:02:34,801 --> 00:02:37,469 لا بأس، لا تقلق 47 00:02:37,471 --> 00:02:39,504 لا، لا، لا مهلاً، عليك أن تحصلِ عليه 48 00:02:39,506 --> 00:02:40,972 بالحقيقة، سأقتنيه لكِ 49 00:02:40,974 --> 00:02:42,407 !بيع 50 00:02:44,344 --> 00:02:46,277 راج)، لست مضطراً لأن) تفعل هذا 51 00:02:46,279 --> 00:02:48,246 !تأخرت !لا يوجد إرجاع 52 00:02:50,550 --> 00:02:53,385 هذا كان مثير حقاً 53 00:02:53,387 --> 00:02:56,187 حسناً، الآن نحن نعلم، عندما نذهب إلى سوق المزارعين مستقبلاً 54 00:02:56,189 --> 00:03:00,392 الترتيب كالتالي حديقة ملاطفة الحيوانات أولاً، ثم اقتناء الخضروات 55 00:03:03,096 --> 00:03:04,729 مرحباً 56 00:03:04,731 --> 00:03:07,399 جيد، أنتما هنا، أحتاج لمساعدتكما 57 00:03:07,401 --> 00:03:10,168 ألا يمكنك أن تنتظر إلى حين أن أضع لصاقة على عضة الماعز؟ 58 00:03:11,638 --> 00:03:13,271 !ماذا حصل؟ 59 00:03:13,273 --> 00:03:15,907 صديقك تعرض للنشل من قبل حيوانات مزرعة صغيرة 60 00:03:16,710 --> 00:03:18,777 مررت بهذا 61 00:03:18,779 --> 00:03:20,678 إذاً بماذا تحتاج المساعدة؟ 62 00:03:20,680 --> 00:03:23,815 آيمي) غاضبة مني و) لا أعلم ما السبب 63 00:03:23,817 --> 00:03:26,151 حسناً، أكنت تتحدث قبل أن تغضب؟ 64 00:03:26,153 --> 00:03:27,886 أجل - هذا هو السبب على الأرجح - 65 00:03:28,722 --> 00:03:30,855 ماذا قلت لها؟ 66 00:03:30,857 --> 00:03:32,750 حسناً، سألتها إن كان يجب أن أبدأ بمشاهدة 67 00:03:32,751 --> 00:03:34,517 مسلسل (ذا فلاش) الجديد 68 00:03:34,519 --> 00:03:36,019 و هذا أغضبها؟ 69 00:03:36,021 --> 00:03:37,921 غريب، أليس كذلك؟ كنا نقبل بعضنا 70 00:03:37,923 --> 00:03:40,824 مثل زوج من مثيري الشغب أسفل مدرجات المدرسة 71 00:03:40,826 --> 00:03:43,393 توقفت كي أتمكن من توجيه السؤال 72 00:03:43,395 --> 00:03:48,131 ثم فجأة، ودعت وجه التقبيل و رحبت بوجه العويل 73 00:03:48,133 --> 00:03:50,266 حسناً، (شيلدون) عندما ،تقبل فتاة 74 00:03:50,268 --> 00:03:52,735 تتوقع أن يكون الإهتمام عليها هي 75 00:03:52,737 --> 00:03:54,237 لقد كان، لقد سألتها 76 00:03:54,239 --> 00:03:57,040 إن هي ظنت أن علي (أن أشاهد (ذا فلاش 77 00:03:57,042 --> 00:04:00,243 حسناً، أنا سأنسحب لينارد)؟) 78 00:04:00,245 --> 00:04:02,579 أتوقع أن همك الرئيسي هو الإلتزام الزمني 79 00:04:02,581 --> 00:04:05,014 لمشاهدة موسم كامل من مسلسل جديد 80 00:04:05,016 --> 00:04:06,282 لا، ليس فقط موسم 81 00:04:06,284 --> 00:04:08,351 إن كنت سأتابعه، فأنا ،سأتابع كامل المسلسل 82 00:04:08,353 --> 00:04:11,154 حتى إن هبطت جودته 83 00:04:11,156 --> 00:04:13,957 أفهم ما تعنيه، فمسلسل سمولفيل) كاد أن يحطمك) 84 00:04:13,959 --> 00:04:16,659 أجل بالضبط 85 00:04:16,661 --> 00:04:17,927 أتعلم، لقد إنتظرت عشر سنوات 86 00:04:17,929 --> 00:04:20,430 لكي أرى رجل الجميع يعلم !أن يمكنه أن يطير، يطير 87 00:04:20,432 --> 00:04:22,832 مهلاً، ما خطبكما؟ 88 00:04:22,834 --> 00:04:25,335 كان يتحدث عن التلفاز خلال ليلة موعدهم العاطفي 89 00:04:25,337 --> 00:04:28,404 لا ليس فقط ليلة موعد العاطفي، بل ذكرانا الخامسة 90 00:04:28,406 --> 00:04:30,206 حسناً، أترى هذا أغبى حتى من تساؤلك 91 00:04:30,208 --> 00:04:33,910 إن عضتك ماعز فهل ستحصل !على قدرات الماعز 92 00:04:35,847 --> 00:04:38,214 إن حصل هذا، لا تجعلني أنتظر عشر سنوات لكي 93 00:04:38,216 --> 00:04:40,483 أراك تأكل علبة معدنية 94 00:04:42,621 --> 00:04:45,788 (أتلاحظون يا رفاق أن (إيملي تملك جانباً ملتوي في شخصيتها؟ 95 00:04:45,790 --> 00:04:47,757 أتقصد لأنها تملك أوشام غريبة؟ 96 00:04:47,759 --> 00:04:50,860 لا، لأنها تريد أن تمارس الجنس معي في مقبرة 97 00:04:52,731 --> 00:04:55,732 مرة أخرى؟ 98 00:04:55,734 --> 00:04:57,600 كان من المفترض أن نشاهد 99 00:04:57,602 --> 00:04:59,636 ،فيلم (الأفنجرز) الجديد الليلة لكن جميع التذاكر بيعت 100 00:04:59,638 --> 00:05:01,804 لذا قلت، ماذا غير هذا تريدين أن تفعلِ؟ 101 00:05:01,806 --> 00:05:05,909 قالت لنذهب إلى مقبرة و نمارس الجنس على قبر أحدهم 102 00:05:05,911 --> 00:05:10,480 تقصد، أي شخص أو شخص كانت تعرفه؟ 103 00:05:10,482 --> 00:05:13,349 ماذا يفرق هذا؟ 104 00:05:13,351 --> 00:05:16,686 حسناً، إن كان قبر والدها ،و لم يكونا يتفقان 105 00:05:16,688 --> 00:05:19,122 حينها تعلم أنها تحمل ضغينة في داخلها 106 00:05:20,392 --> 00:05:22,792 المشكلة، أن كل شخص يثيره أمر ما خاص به 107 00:05:22,794 --> 00:05:24,460 و طالما الأمر يحصل بين ،إثنين بالغين موافقين 108 00:05:24,462 --> 00:05:26,329 أعتقد، لا يمكنني أن أرى الأذى في هذا 109 00:05:26,331 --> 00:05:27,897 حسناً، ماذا إذا كان بالغ واحد موافق 110 00:05:27,899 --> 00:05:29,532 و آخر يتظاهر بأنه موافق 111 00:05:29,534 --> 00:05:31,401 لأنه يخاف أن يبقى وحيداً 112 00:05:32,904 --> 00:05:34,771 حسناً، من الأفضل أن تحضر بطانية 113 00:05:34,773 --> 00:05:36,773 لأن العشب يكون رطباً في المساء 114 00:05:38,877 --> 00:05:40,276 لا أدري يا رفاق 115 00:05:40,278 --> 00:05:42,245 لعل هذه العلاقة ليست مناسبة لي 116 00:05:42,247 --> 00:05:44,414 ربما يجب أن أقطع علاقتي بها 117 00:05:44,416 --> 00:05:46,316 صحيح، أنت ستقوم بقطع علاقتك بفتاة 118 00:05:46,318 --> 00:05:48,918 تقبل بممارسة الجنس معك أتصدقين هذا الرجل؟ 119 00:05:48,920 --> 00:05:53,056 أعتقد إن كان (راج) يريد أن يقطع علاقته بفتاة، يمكنه ذلك 120 00:05:53,058 --> 00:05:54,824 كيف يمكنك أن تقولِ هذا بوجه جاد؟ 121 00:05:54,826 --> 00:05:57,060 لا أدري 122 00:05:58,496 --> 00:06:00,096 أنتما تتصرفان بحقارة 123 00:06:00,098 --> 00:06:02,265 ،)يا رفيقي، عدا (جيني كريج 124 00:06:02,267 --> 00:06:05,001 لم تقم بقطع علاقة مع أي فتاة 125 00:06:05,003 --> 00:06:06,202 و كأن أنت من يمكنه أن يتحدث 126 00:06:06,204 --> 00:06:08,705 لقد كنت تتذمر حول بقاء ستيوارت) هنا طوال السنة الماضية) 127 00:06:08,707 --> 00:06:10,340 لست أراك تطلب منه الرحيل 128 00:06:10,342 --> 00:06:11,641 هذا ليس ذات الأمر 129 00:06:11,643 --> 00:06:12,976 إيملي) شخص) 130 00:06:12,978 --> 00:06:14,711 ستيوارت) أشبه بالتفشي) 131 00:06:14,713 --> 00:06:16,179 الذي ترشه بمبيد 132 00:06:17,015 --> 00:06:18,948 هُراء حسناً؟ أنتما 133 00:06:18,950 --> 00:06:21,784 خائفان من إيذاء مشاعر شخص تماماً مثلي 134 00:06:21,786 --> 00:06:24,320 هذا ليس صحيح، لقد كنا نسخر منك في وجهك للتو 135 00:06:27,292 --> 00:06:29,492 شكراً على الطبخ - من دواعي سروري - 136 00:06:29,494 --> 00:06:32,595 الجزر كان شهي - أجل - 137 00:06:32,597 --> 00:06:35,164 تمنيت إن قاتلت بشدة أكثر من أجل بقيتهم 138 00:06:38,937 --> 00:06:40,937 لا زلت لم تسمع منها أي أخبار؟ 139 00:06:40,939 --> 00:06:43,473 لا، و أنا محتار 140 00:06:43,475 --> 00:06:45,541 لقد مر تقريباً أربعاً و عشرين ساعة 141 00:06:45,543 --> 00:06:49,379 (من المفترض أن تكون (آيمي قد اكتشفت أنها مخطئة 142 00:06:50,582 --> 00:06:52,081 مهلاً، لا أعتقد أنها مخطئة 143 00:06:52,083 --> 00:06:54,317 بخصوص سيرك ببطئ في علاقتكما 144 00:06:54,319 --> 00:06:55,651 ببطئ؟ 145 00:06:55,653 --> 00:06:56,786 أجل، لقد كنتما تتواعدان 146 00:06:56,788 --> 00:06:58,721 منذ سنوات، لم تتطارحا الفراش بعد 147 00:06:58,723 --> 00:07:02,025 هذا صحيح، هذا يدعى مداعبة 148 00:07:03,628 --> 00:07:05,228 كما يمكنني أن أقول ذات الأمر 149 00:07:05,230 --> 00:07:07,897 بأنكما لا تتقدمان في علاقتكما 150 00:07:09,000 --> 00:07:10,867 مرحباً 151 00:07:11,703 --> 00:07:13,403 أهلاً 152 00:07:17,909 --> 00:07:20,276 لا (شيلدون)، سنتزوج 153 00:07:20,278 --> 00:07:22,678 ،لكنكما مخطوبان منذ سنة 154 00:07:22,680 --> 00:07:24,213 كما أنكما لم تحددا موعداً للزواج 155 00:07:24,215 --> 00:07:26,315 حسناً، سنفعل، نحن فقط لسنا متعجلين 156 00:07:26,317 --> 00:07:28,384 حسناً 157 00:07:30,021 --> 00:07:31,988 سنقوم بتحديد موعد 158 00:07:31,990 --> 00:07:34,624 حسناً، إن كنتما تقولان هذا 159 00:07:34,626 --> 00:07:36,392 أجل، فقط الوضع حالياً جيد - جيد جداً - 160 00:07:36,394 --> 00:07:38,628 أنا أركز على وظيفتي - و نحن مشغولان ببحثنا - 161 00:07:38,630 --> 00:07:39,682 مشغولان جداً 162 00:07:39,706 --> 00:07:40,864 أجل، سنختار موعداً حين نختاره 163 00:07:40,865 --> 00:07:41,931 أجل 164 00:07:41,933 --> 00:07:45,034 حسناً 165 00:07:45,036 --> 00:07:47,170 أترى، يمكنني أن أرى لماذا (آيمي) غاضبة منك 166 00:07:47,172 --> 00:07:48,771 !(أجل، إخرس (شيلدون 167 00:07:51,376 --> 00:07:53,476 هل تناولت كل لبني؟ 168 00:07:53,478 --> 00:07:55,611 أتقصدين اللبن الّذي يجعل السيدات يفعلن الأمر 169 00:07:55,613 --> 00:07:57,080 الّذي تتظاهر السيدات بأنهن لا يفعلنه 170 00:07:57,082 --> 00:07:59,882 بالرغم من أنهن يفعلنه؟ 171 00:08:01,686 --> 00:08:03,753 .. تعلم 172 00:08:03,755 --> 00:08:06,322 أي لبن أقصد 173 00:08:06,324 --> 00:08:09,225 لم ألمسه، لا بد (أنه (سيتوارت 174 00:08:09,227 --> 00:08:11,094 لعل (راج) محق 175 00:08:11,096 --> 00:08:13,429 لعل الوقت حان لنخبره أن يرحل من هنا 176 00:08:13,431 --> 00:08:15,364 كان يجب أن نفعل هذا منذ شهور 177 00:08:15,366 --> 00:08:16,966 أعلم، لكنه كان يعيد ،إفتتاح متجره 178 00:08:16,968 --> 00:08:19,469 ،و من ثم أتى موسم الأعياد ثم مرض 179 00:08:19,471 --> 00:08:20,937 أجل صحيح 180 00:08:20,939 --> 00:08:23,172 مريض! لم يكن مصاباً باليرقان 181 00:08:23,174 --> 00:08:25,541 منظره يبدو هكذا 182 00:08:30,548 --> 00:08:33,216 حسناً، الليلة هي الليلة 183 00:08:33,218 --> 00:08:34,383 موافق 184 00:08:34,385 --> 00:08:36,919 عندما يعود للمنزل سألقي بمطرقتي 185 00:08:36,921 --> 00:08:38,855 يعجبني عندما تأخذ زمام المبادرة 186 00:08:38,857 --> 00:08:41,290 لم آخذ زمام المبادرة، أنت مطرقتي 187 00:08:48,032 --> 00:08:49,932 .. إذاً 188 00:08:49,934 --> 00:08:52,301 لماذا لم نختر موعداً؟ 189 00:08:52,303 --> 00:08:53,336 تعلم لماذا 190 00:08:53,338 --> 00:08:54,837 بالطبع، أعلم لماذا 191 00:08:54,839 --> 00:08:56,672 لكن من أجل المتعة .. لماذا؟ 192 00:08:58,009 --> 00:09:00,610 .. لسنا متعجلين، مشغولان بالعمل 193 00:09:00,612 --> 00:09:03,179 الأمور جيدة حالياً - جيدة جداً - 194 00:09:04,048 --> 00:09:05,781 لا زلت تريدين الزواج، صحيح؟ 195 00:09:05,783 --> 00:09:08,050 يا إلهي، أجل، لماذا تسأل هكذا سؤال؟ 196 00:09:08,052 --> 00:09:09,919 لا أدري، لأننا لا نملك موعداً للزواج؟ 197 00:09:09,921 --> 00:09:12,221 حسناً، إن كنت تريد موعداً لتختر واحداً 198 00:09:12,223 --> 00:09:13,422 الأمر ليس فقط بخصوص الموعد 199 00:09:13,424 --> 00:09:14,824 لم نتحدث بخصوص أي شيء 200 00:09:14,826 --> 00:09:16,726 زفاف كبير، زفاف صغير .. داخلي، خارجي 201 00:09:16,728 --> 00:09:21,898 خارجي؟ يمكنني أن أؤكد عدم حضوري حالاً 202 00:09:21,900 --> 00:09:24,133 حسناً، داخلي إذاً كبير أم صغير؟ 203 00:09:24,135 --> 00:09:25,935 والدك سيدفع ثمن الزفاف؟ - أشك بهذا - 204 00:09:25,937 --> 00:09:28,504 حسناً، كل واحد يدعو صديقان 205 00:09:28,506 --> 00:09:31,374 حسناً، أريده في كنيسة 206 00:09:31,376 --> 00:09:32,608 حسناً، أريده زفاف بملابس رسمية 207 00:09:32,610 --> 00:09:34,677 حسناً، أريد إطلاق فراشات 208 00:09:34,679 --> 00:09:37,180 حقاً؟ ديدان تنتقل هوائاً؟ 209 00:09:38,516 --> 00:09:40,449 حسناً، إذاً حسم الأمر 210 00:09:40,451 --> 00:09:43,186 زفاف داخلي في كنيسة بملابس رسمية، دون فراشات 211 00:09:43,188 --> 00:09:44,620 يبدو مثالياً - رائع - 212 00:09:46,824 --> 00:09:48,157 لا زلتم لم تختارا موعداً 213 00:09:48,159 --> 00:09:50,126 !ابقى خارج الأمر - !إخرس - 214 00:09:59,105 --> 00:10:00,969 إنها ليلة جميلة 215 00:10:00,970 --> 00:10:05,409 .. أجل، لدينا القمر و الأشجار و 216 00:10:05,411 --> 00:10:07,411 ،)إليزابيث ماكناتلي) 217 00:10:07,413 --> 00:10:10,714 التي على ما يبدو ماتت عندما كانت في ذات سني 218 00:10:13,152 --> 00:10:15,019 يجعلك تشعر بالحياة أليس كذلك؟ 219 00:10:15,021 --> 00:10:17,822 كذلك تناول وجبة طعام في مطعم مُنار بشكل جيد 220 00:10:17,824 --> 00:10:20,424 لكن ها نحن 221 00:10:21,761 --> 00:10:23,227 لست خائفاً؟ 222 00:10:23,229 --> 00:10:25,863 من الأشباح لا 223 00:10:25,865 --> 00:10:28,432 منك، بعض الشيء 224 00:10:30,937 --> 00:10:33,070 أنا آسف أن أغضبتكما 225 00:10:33,072 --> 00:10:35,172 ما كان يجب أن أسأل أسئلة كثيرة 226 00:10:35,174 --> 00:10:36,373 لا، لا بأس 227 00:10:36,375 --> 00:10:39,810 ربما جيد أنك جعلتنا نتحدث حول هذه الأمور 228 00:10:39,812 --> 00:10:41,478 حسناً، أنظروا لهذا 229 00:10:41,480 --> 00:10:45,583 حتى حين أتسبب بالمشاكل أنا أجعل العالم مكاناً أفضل 230 00:10:45,585 --> 00:10:48,819 مهلاً، تالياً، لِمَ لا نعالج ولعك بالتذمر 231 00:10:48,821 --> 00:10:51,856 و عشق (بيني) لتناول الكحول؟ 232 00:10:55,194 --> 00:10:57,027 شيلدون)، أعتقد أننا بخير) حالياً 233 00:10:57,029 --> 00:10:58,362 حسناً، جيد جداً 234 00:10:58,364 --> 00:11:00,731 أهذا يعني أنكما أخيراً ستختاران موعداً؟ 235 00:11:00,733 --> 00:11:02,700 ها قد بدأنا مجدداً 236 00:11:02,702 --> 00:11:05,502 لماذا الجميع مهتم بتحديد موعد لزفافنا؟ 237 00:11:05,504 --> 00:11:06,904 نحن ملتزمان تجاه بعضنا إننا سعيدان 238 00:11:06,906 --> 00:11:09,406 المراسم لن تغير أي شيء 239 00:11:09,408 --> 00:11:12,042 إذاً ألن تتزوجا أبداً؟ 240 00:11:13,145 --> 00:11:14,612 السبب تذمره، أليس كذلك؟ 241 00:11:14,614 --> 00:11:17,514 شيلدون)، لست متذمراً) 242 00:11:20,486 --> 00:11:22,887 من المسلي أنه لا يسمع تذمره 243 00:11:23,856 --> 00:11:27,057 أنظر، كل الذي تقوله أننا مغرمان 244 00:11:27,059 --> 00:11:28,459 لذا لا يوجد فرق إن كنا سنتزوج 245 00:11:28,461 --> 00:11:31,795 غداً أو سنة من الآن أو خمسين سنة 246 00:11:31,797 --> 00:11:34,431 خمسين؟ سنكون كبيران و مقرفان 247 00:11:34,433 --> 00:11:37,134 أجل، لكن سنكون كبيران و مقرفان سوياً 248 00:11:37,136 --> 00:11:38,569 خالتي و عمي 249 00:11:38,571 --> 00:11:40,871 تزوجا لمدة 63 عام 250 00:11:40,873 --> 00:11:44,008 عند النهاية كان مثل رؤية ذوبان الجبنة 251 00:11:54,687 --> 00:11:57,755 أنا متفرغة الليلة 252 00:12:03,296 --> 00:12:05,029 أتقولين أنك تريدين الزواج؟ 253 00:12:05,031 --> 00:12:07,865 فيغاس) ليست ببعيدة) 254 00:12:08,734 --> 00:12:10,167 أنا موافق، لنفعلها 255 00:12:17,476 --> 00:12:19,743 بعد كل هذه السنوات 256 00:12:20,680 --> 00:12:22,479 أنا حقاً سعيد من أجلكما 257 00:12:22,481 --> 00:12:23,747 شكراً لك - شكراً - 258 00:12:23,749 --> 00:12:25,950 الآن أخرجا من مكاني 259 00:12:29,221 --> 00:12:32,122 بيرني)، (ستيوارت) وصل) 260 00:12:32,825 --> 00:12:34,124 ،لذا تذكرِ 261 00:12:34,126 --> 00:12:35,859 السر هو أن تكونِ حازمة 262 00:12:35,861 --> 00:12:36,994 لا تظهر أي ضعف 263 00:12:36,996 --> 00:12:39,496 أجل - بالتوفيق - 264 00:12:39,498 --> 00:12:42,066 ،)هاورد جول ولووتز) عد إلى هنا 265 00:12:43,235 --> 00:12:45,936 ما كان يجب علي أن أخبرك باسمي الثاني 266 00:12:45,938 --> 00:12:49,373 مرحباً يا رفاق - مرحباً، أتملك دقيقة؟ - 267 00:12:49,375 --> 00:12:52,343 أجل، دعاني أضع هذه الأشياء في الثلاجة 268 00:12:52,345 --> 00:12:54,645 شعرت بالأسف لأني أنهيت لبنك، لذا حصلت على المزيد 269 00:12:54,647 --> 00:12:56,880 و (هاورد)، حان موسم فاكهتك المفضلة 270 00:12:56,882 --> 00:12:58,649 حبوب التوت 271 00:13:00,486 --> 00:13:02,286 لا تجعل هذا يثنيك 272 00:13:02,288 --> 00:13:05,689 من الصعب، فمذاقها أطيب من التوت الحقيقي 273 00:13:07,893 --> 00:13:09,193 ماذا هناك؟ 274 00:13:09,195 --> 00:13:11,795 إذاً .. يجب أن نتحدث 275 00:13:14,533 --> 00:13:16,867 أنت بخير؟ 276 00:13:17,903 --> 00:13:19,370 أعتقد أن علينا أن نتحدث 277 00:13:20,606 --> 00:13:22,439 أكل شيء على ما يرام؟ 278 00:13:23,376 --> 00:13:26,176 حسناً، أنت تعيش هنا منذ فترة 279 00:13:26,178 --> 00:13:28,545 أعلم، لعلي أبيع القصص المصورة في العمل 280 00:13:28,547 --> 00:13:31,982 لكن الأبطال الخارقين الحقيقين يجلسون هنا أمامي 281 00:13:35,087 --> 00:13:37,187 .. أجل 282 00:13:37,189 --> 00:13:40,491 اسمه الثاني (ديفيد)، إنطلقِ 283 00:13:41,394 --> 00:13:44,194 أنظرِ، أنا أهتم بك كثيراً 284 00:13:44,196 --> 00:13:47,064 لكننا شخصان مختلفان تماماً 285 00:13:47,066 --> 00:13:49,199 هل تقطع علاقتك بي؟ 286 00:13:50,436 --> 00:13:55,439 لا، لا أنا فقط أشير أنك داكنة من الداخل، و أنا داكن من الخارج 287 00:13:56,809 --> 00:13:59,643 لذا، على أي حال .. ما أحاول أن أقوله 288 00:14:02,848 --> 00:14:03,981 أيجب أن تجيب على هذا؟ 289 00:14:03,983 --> 00:14:07,584 أنه والدي على الأرجح يتصل ليتمنى لي عيد ميلاد سعيد 290 00:14:08,587 --> 00:14:09,686 سأعاود الإتصال به 291 00:14:09,688 --> 00:14:11,688 كنتما تقولان؟ 292 00:14:13,125 --> 00:14:16,326 أنظر (راج)، كن صادقاً معي 293 00:14:16,328 --> 00:14:18,228 إن كنت تريد أن تنهي الأمور فقط قم بذلك 294 00:14:18,230 --> 00:14:20,097 لا تتوقع مني أن أفعلها لك 295 00:14:21,801 --> 00:14:25,803 أنهي العلاقة؟ أنا أحاول أن أقول أنا أحبك 296 00:14:28,007 --> 00:14:33,944 "سنة حلوة يا جميل" 297 00:14:41,520 --> 00:14:43,487 يا للروعة، هناك مطعم (ديني) في (فيغاس) 298 00:14:43,489 --> 00:14:44,855 يمكنك أن تتزوج به 299 00:14:44,857 --> 00:14:47,357 لا يبدو شاعرياً 300 00:14:47,359 --> 00:14:49,760 أجل، لكن يمكننا أن نحصل على فطائر على شكل قلب 301 00:14:49,762 --> 00:14:52,229 أنا واثق من أننا سنجد كنسية صغيرة لائقة 302 00:14:52,231 --> 00:14:54,064 أجل 303 00:14:54,066 --> 00:14:57,034 !هذا جنوني - !أعلم - 304 00:14:57,036 --> 00:14:58,869 أتعتقدين أن الناس سيغضبون؟ 305 00:14:58,871 --> 00:15:01,538 ربما، لكن هذا لا يتعلق بهم هذا يتعلق بنا 306 00:15:01,540 --> 00:15:04,641 إنه كذلك إنه يتعلق بنا 307 00:15:04,643 --> 00:15:06,276 و أتعلم أفضل جزء حول هذا؟ 308 00:15:06,278 --> 00:15:07,744 أخذنا وقتنا 309 00:15:07,746 --> 00:15:10,514 ما أعنيه، إلتقينا، كنا أصدقاء ،لبضعة سنوات 310 00:15:10,516 --> 00:15:13,917 ثم أصبحنا في علاقة ثم أنهينا علاقتنا 311 00:15:13,919 --> 00:15:15,652 ثم حللنا كل مشاكلنا 312 00:15:15,654 --> 00:15:18,055 و الآن نعلم كل شيء عن بعضنا البعض 313 00:15:18,057 --> 00:15:21,992 يمكننا أن نتقدم للأمام دون مفاجآت أو ندم 314 00:15:21,994 --> 00:15:24,261 أجل لا مفاجآت 315 00:15:25,564 --> 00:15:28,132 و لا ندم 316 00:15:34,206 --> 00:15:39,510 حسناً، هناك أمر واحد أشعر أنه يجب أن أخبرك به 317 00:15:39,512 --> 00:15:40,544 ماذا؟ 318 00:15:40,546 --> 00:15:45,449 تعلمين، كي ندخل هذا دون أسرار بيننا 319 00:15:45,451 --> 00:15:46,650 ماذا؟ 320 00:15:50,523 --> 00:15:52,356 أتذكرين قبل سنتين 321 00:15:52,358 --> 00:15:55,292 حين كنت على متن سفينة الأبحاث تلك في بحر الشمال؟ 322 00:15:55,294 --> 00:15:56,894 أجل - حسناً - 323 00:15:56,896 --> 00:15:59,196 كان هناك الكثير من تناول الكحول 324 00:15:59,198 --> 00:16:01,331 .. و الكثير من الجنون يجري - لا، لقد أخبرتني - 325 00:16:01,333 --> 00:16:03,033 .. حسناً 326 00:16:04,737 --> 00:16:07,337 حسناً، كان هناك فتاة 327 00:16:08,574 --> 00:16:10,641 ماذا فعلت؟ - .. لا شيء - 328 00:16:10,643 --> 00:16:12,142 حقاً 329 00:16:12,144 --> 00:16:13,744 كان هناك بعض التقبيل فقط 330 00:16:13,746 --> 00:16:15,779 و من ثم ماذا؟ - من ثم لا شيء حصل - 331 00:16:15,781 --> 00:16:18,348 توقفت 332 00:16:18,350 --> 00:16:22,219 .. لكن هذا ما زال يضايقني، و 333 00:16:24,089 --> 00:16:25,956 أردتك أن تعلمِ 334 00:16:29,295 --> 00:16:31,495 حسناً 335 00:16:33,165 --> 00:16:35,532 أفعلت أمراً كهذا منذ أن بدأنا .. ؟ 336 00:16:35,534 --> 00:16:38,068 لا، أبداً - هذا مؤسف - 337 00:16:39,104 --> 00:16:42,339 أتعلم، أيمكنني أن أسألك سؤال؟ 338 00:16:42,341 --> 00:16:43,740 لماذا تخبرني هذا الآن؟ 339 00:16:43,742 --> 00:16:47,077 حسناً، كما قلت، نحن على وشك الزواج 340 00:16:47,079 --> 00:16:49,646 و أريد صفحة نظيفة 341 00:16:49,648 --> 00:16:50,914 لا أسرار 342 00:16:50,916 --> 00:16:52,282 حقاً؟ لأن هذا بالنسبة لي 343 00:16:52,284 --> 00:16:54,017 يبدو كما لو أننا على وشك الزواج 344 00:16:54,019 --> 00:16:55,319 و أنت تحاول أن تخربه 345 00:16:55,321 --> 00:16:56,768 أكنت تفضلين ألا أخبرك؟ 346 00:16:56,769 --> 00:16:58,477 لا، لا أريد أن يكون هناك أسرار بيننا 347 00:16:58,501 --> 00:16:59,714 أترين، الآن أنا محتار 348 00:16:59,715 --> 00:17:01,215 ما أعنيه، ماذا يجب أن أفعل؟ 349 00:17:01,217 --> 00:17:03,951 أبقي فمك عن نساء أخريات 350 00:17:03,953 --> 00:17:06,253 يمكنني أن أفعل هذا 351 00:17:06,255 --> 00:17:07,855 منذ اللحظة 352 00:17:07,857 --> 00:17:10,691 هذا الفم مخصص لك و للطعام فقط 353 00:17:13,162 --> 00:17:15,229 حسناً 354 00:17:15,231 --> 00:17:17,331 حقاً؟ 355 00:17:19,302 --> 00:17:21,702 أنظر، لست سعيدة أن هذا حصل 356 00:17:21,704 --> 00:17:23,571 لكن أظن أن يمكنني أن أتخطاه 357 00:17:23,573 --> 00:17:25,573 ما أعنيه لم نكن مخطوبان حينها 358 00:17:25,575 --> 00:17:27,041 و كان فقط تبادل للقبل 359 00:17:27,043 --> 00:17:28,309 صحيح 360 00:17:28,311 --> 00:17:30,778 فقط تقبيل 361 00:17:30,780 --> 00:17:32,780 كما لم يكن جيداً 362 00:17:32,782 --> 00:17:34,615 كانت مدخنة و أنا كنت .. قد أصبت للتو بدوار البحر 363 00:17:34,617 --> 00:17:36,116 حسناً، هذا كافي توقف عن الحديث 364 00:17:40,556 --> 00:17:43,390 .. إذا 365 00:17:43,392 --> 00:17:46,360 ما زلنا سنتزوج؟ 366 00:17:46,362 --> 00:17:48,028 أجل 367 00:17:49,765 --> 00:17:51,265 لأننا نحب بعضنا البعض 368 00:17:51,267 --> 00:17:52,967 أجل 369 00:17:52,969 --> 00:17:56,237 و هذا أسعد أيام حياتنا 370 00:17:56,239 --> 00:17:57,705 لا تتمادى 371 00:18:09,873 --> 00:18:10,972 مرحباً 372 00:18:10,974 --> 00:18:12,140 مرحباً 373 00:18:12,142 --> 00:18:16,077 اسمعِ، لقد كنت أفكر مطولاً حول العلاقات 374 00:18:16,079 --> 00:18:19,347 و مدى صعوبتهم .. و كنت أفكر 375 00:18:19,349 --> 00:18:21,582 لقد كنت أفكر في العلاقات (أيضاً، (شيلدون 376 00:18:23,086 --> 00:18:26,154 كوني صديقتك يشكل تحدي 377 00:18:26,156 --> 00:18:29,657 عاطفي و جسدي 378 00:18:29,659 --> 00:18:33,194 لقد كنت صبورة جداً لسنوات 379 00:18:34,030 --> 00:18:35,730 أخالفك الرأي بشدة 380 00:18:35,732 --> 00:18:37,498 أكملِ 381 00:18:37,500 --> 00:18:40,868 .. حسناً 382 00:18:40,870 --> 00:18:44,939 هذا ليس من السهل قوله لأنني أحبك 383 00:18:44,941 --> 00:18:46,674 .. لكن 384 00:18:46,676 --> 00:18:50,445 أحتاج وقت لأخذ خطوة للوراء 385 00:18:50,447 --> 00:18:53,581 و أعيد تقييم وضعنا 386 00:18:56,720 --> 00:18:59,954 آمل أنك تتفهم 387 00:19:02,792 --> 00:19:04,058 حسناً 388 00:19:05,295 --> 00:19:07,495 (إلى اللقاء (شيلدون 389 00:19:25,749 --> 00:19:27,915 .. (حسناً (غولوم 390 00:19:29,719 --> 00:19:33,054 أنت خبير في الخواتم .. 391 00:19:33,056 --> 00:19:34,789 ماذا عساي أن أفعل بهذا؟ 392 00:19:39,389 --> 00:19:45,889 HamzehAbuEideh : ترجمة @HamzehAbuEideh == sync, corrected by elderman == @elder_man