1 00:00:03,668 --> 00:00:06,087 Har du hört om studien som fann att folk - 2 00:00:06,171 --> 00:00:09,925 - som är coola och populära som 13-åringar har problem senare i livet. 3 00:00:10,008 --> 00:00:12,302 Jag var populär då men klarar mig bra än. 4 00:00:12,385 --> 00:00:13,845 - I skolan? - Nej, hemma. 5 00:00:15,472 --> 00:00:18,183 Tjänstefolket sjöng för mig och skrattade åt mina skämt. 6 00:00:20,477 --> 00:00:21,937 Om jag bara mindes deras namn. 7 00:00:23,480 --> 00:00:26,149 Vad händer impopulära barn enligt studien? 8 00:00:26,233 --> 00:00:28,193 Säg det du. Du vaknade bredvid en. 9 00:00:30,695 --> 00:00:34,282 Hör på. Jag fick just ett mejl från Wil Wheaton. 10 00:00:34,366 --> 00:00:37,285 Leonard Nimoys son jobbar på en dokumentär - 11 00:00:37,369 --> 00:00:39,621 - som han påbörjade med sin far innan han dog. 12 00:00:39,704 --> 00:00:42,582 Den handlar om mr Spock och hans påverkan på vår kultur. 13 00:00:42,666 --> 00:00:44,167 Varför skriver han till dig? 14 00:00:44,251 --> 00:00:46,211 De vill intervjua fans, 15 00:00:46,294 --> 00:00:48,630 - och Wil föreslog mig. - High five. 16 00:00:48,713 --> 00:00:49,881 Absolut inte. 17 00:00:51,758 --> 00:00:54,636 Penny, du har varit framför en kamera. 18 00:00:54,719 --> 00:00:56,221 Några goda råd? 19 00:00:56,304 --> 00:00:58,932 Ja, ta inte av dig skjortan bara för att regissören vill. 20 00:01:00,642 --> 00:01:02,477 Det är en dokumentär om mr Spock. 21 00:01:02,561 --> 00:01:04,396 Om det förekommer naket är det nog smakfullt. 22 00:01:37,177 --> 00:01:39,220 Hej, har du en minut? 23 00:01:39,304 --> 00:01:42,390 Inte direkt. Västgoterna är jäkligt jobbiga just nu. 24 00:01:43,892 --> 00:01:46,060 Pausa spelet, Howard. 25 00:01:46,144 --> 00:01:48,521 Howard? Flytta på er, västgoter. 26 00:01:50,648 --> 00:01:51,941 Läget? 27 00:01:52,025 --> 00:01:54,402 Vi måste prata om att nyinreda våningen. 28 00:01:54,485 --> 00:01:56,613 Inte nu igen. 29 00:01:56,696 --> 00:01:58,948 Jag vet att du växte upp här - 30 00:01:59,032 --> 00:02:01,826 - och att du vill ha allt som det är, - 31 00:02:01,910 --> 00:02:03,870 - men jag vill känna att det är mitt hem. 32 00:02:03,953 --> 00:02:06,956 Det är klart att det är, raring. 33 00:02:07,040 --> 00:02:08,499 Varför skulle du annars städa jämt? 34 00:02:12,045 --> 00:02:14,088 Vi börjar om. 35 00:02:14,172 --> 00:02:17,342 Jag ska omdekorera. Möblerna, mattorna, väggarna. 36 00:02:17,425 --> 00:02:20,345 Jag byter ut allt som gör mig deprimerad när jag ser det. 37 00:02:20,428 --> 00:02:21,930 Försök att inte vara en sån sak. 38 00:02:23,556 --> 00:02:25,016 Får jag säga en sak? 39 00:02:25,099 --> 00:02:26,935 Är det att jag inte får ha nya tapeter - 40 00:02:27,018 --> 00:02:29,437 - för att du ärvde dem av din mamma och pappa? 41 00:02:29,521 --> 00:02:30,688 Glöm det. 42 00:02:34,442 --> 00:02:36,069 Hej, Amy. Det är Sheldon. 43 00:02:36,152 --> 00:02:39,489 Vi har gjort slut, jag vet, men jag lämnar det här meddelandet - 44 00:02:39,572 --> 00:02:42,200 - för att tala om att jag ska bli intervjuad - 45 00:02:42,283 --> 00:02:44,369 - för en dokumentär om mr Spock. 46 00:02:44,452 --> 00:02:47,080 Eller en "Spockumentär" som jag säger. 47 00:02:48,748 --> 00:02:50,917 Ja, jag tänker använda det skämtet i intervjun, - 48 00:02:51,000 --> 00:02:52,919 - så försök skratta som om det är nytt. 49 00:02:53,920 --> 00:02:55,713 Skratta hysteriskt. 50 00:02:55,797 --> 00:02:58,299 Och med lite sorg över att jag inte finns i ditt liv mer. 51 00:02:59,843 --> 00:03:02,095 Det var jag som kom på "Spockumentär". 52 00:03:02,178 --> 00:03:04,138 Jag skrattar lika mycket som första gången. 53 00:03:08,852 --> 00:03:10,687 - Hej. - Hej, Sheldon. 54 00:03:10,770 --> 00:03:12,564 - Det här är Adam Nimoy. - Angenämt. 55 00:03:12,647 --> 00:03:14,357 Angenämt. 56 00:03:14,440 --> 00:03:16,651 Jag beundrar din far väldigt mycket. 57 00:03:16,734 --> 00:03:18,334 Det är trevligt att träffa nån - 58 00:03:18,403 --> 00:03:20,655 - vars liv började i min hjältes skrev. 59 00:03:24,617 --> 00:03:26,369 Han är ett fynd, som jag sa. 60 00:03:31,666 --> 00:03:33,001 Vad gör du? 61 00:03:33,084 --> 00:03:34,669 Jag gör en bologna-smörgås - 62 00:03:34,752 --> 00:03:37,839 - som min mamma brukade göra efter att pappa stack men innan hon dog. 63 00:03:42,677 --> 00:03:46,097 Hör på, vi kan kompromissa om huset. 64 00:03:47,390 --> 00:03:48,850 Jag lyssnar. 65 00:03:48,933 --> 00:03:52,103 Vi gör om ett rum och ser hur det blir. 66 00:03:52,187 --> 00:03:54,731 Det låter resonligt, vilket rum? 67 00:03:55,648 --> 00:03:58,276 - Det här? - Aldrig i livet. 68 00:03:58,359 --> 00:04:01,362 Det är rummet som påminner mest om min mamma. 69 00:04:01,446 --> 00:04:04,449 - Badrummet, då? - Jag vill ändra svar. 70 00:04:07,035 --> 00:04:08,703 Okej, matrummet då. 71 00:04:09,787 --> 00:04:12,790 Vi använde det inte så ofta. Utom när vi fick gäster. 72 00:04:12,874 --> 00:04:15,754 Det hände inte ofta, men inte alls efter att mamma... 73 00:04:15,793 --> 00:04:17,504 Bra, jag ska hämta färgprover. 74 00:04:21,132 --> 00:04:22,967 Okej. Vi har ett vanligt samtal - 75 00:04:23,051 --> 00:04:24,969 - och låtsas att kameran inte finns. 76 00:04:25,053 --> 00:04:26,304 Okej. 77 00:04:26,387 --> 00:04:29,224 Men försök inte få mig att ta av mig skjortan. 78 00:04:31,935 --> 00:04:34,812 - Hur länge har du känt Adam? - Några år. 79 00:04:34,896 --> 00:04:36,689 Varför vill du ha honom tillbaka? 80 00:04:38,608 --> 00:04:40,902 Vi börjar med namn och yrke. 81 00:04:40,985 --> 00:04:44,989 Doktor Sheldon Cooper, teoretisk fysiker, Caltech. 82 00:04:45,073 --> 00:04:47,909 Vilket är ditt första minne av karaktären Spock? 83 00:04:49,369 --> 00:04:53,206 Det första avsnittet jag såg av Star Trek, första säsongen, var - 84 00:04:53,289 --> 00:04:55,208 - var The Galileo Seven. 85 00:04:55,291 --> 00:04:58,586 Spock har landat på planeten Taurus II. 86 00:04:58,670 --> 00:05:02,215 Sen kom min bror in, satte sig på mitt huvud och sa: "Ät fisar." 87 00:05:04,551 --> 00:05:06,511 Efter den dagen var jag fast. 88 00:05:06,594 --> 00:05:10,014 På Star Trek, inte på min brors fisar. 89 00:05:13,017 --> 00:05:16,020 Vad hos Spock tilltalade dig? 90 00:05:16,104 --> 00:05:18,731 Samma sak som tilltalar folk överallt. 91 00:05:18,815 --> 00:05:23,361 Drömmen om en kall, rationell värld helt utan mänskliga känslor. 92 00:05:24,904 --> 00:05:27,740 Spock kom från en planet som styrdes av ren logik. 93 00:05:27,824 --> 00:05:30,034 På Vulcan, om din bror frågar: 94 00:05:30,118 --> 00:05:32,537 "Varför slår du sig själv?", är svaret: 95 00:05:32,620 --> 00:05:35,331 "Det gör jag inte. Du rör min arm." 96 00:05:37,250 --> 00:05:39,627 Och han säger: "Fascinerande." 97 00:05:39,711 --> 00:05:41,754 Och sen ser båda på skol-TV. 98 00:05:44,215 --> 00:05:47,760 När han säger så vill jag bara krama honom och göra allt bra. 99 00:05:47,844 --> 00:05:50,680 - Min bror var dum mot mig också. - Du förtjänade det nog. 100 00:05:52,974 --> 00:05:55,059 Har du några samlingssaker om Spock? 101 00:05:55,143 --> 00:05:56,269 Jag har många. 102 00:05:56,352 --> 00:05:58,855 Det dyrbaraste är en servett med autograf - 103 00:05:58,938 --> 00:06:01,316 - som jag fick av min omtänksamma vän Penny. 104 00:06:01,399 --> 00:06:02,442 Hon sitter där borta. 105 00:06:05,820 --> 00:06:06,863 Hej. 106 00:06:08,698 --> 00:06:10,533 Titta, jag är med på film och har tröjan kvar. 107 00:06:13,119 --> 00:06:15,580 - Får vi se servetten? - Självklart. 108 00:06:15,663 --> 00:06:17,415 Ursäkta. Det tar ett tag. 109 00:06:29,719 --> 00:06:31,262 När fick vi ett väggkassaskåp? 110 00:06:33,598 --> 00:06:35,475 När det inte fick rum ett golvkassaskåp mer. 111 00:06:36,768 --> 00:06:38,520 När fick vi ett golvkassaskåp? 112 00:06:39,604 --> 00:06:41,814 När vi fick övervakningskamera. 113 00:06:41,898 --> 00:06:43,525 Har vi övervakningskamera? 114 00:06:45,235 --> 00:06:47,820 Aquaman. Skyddar ditt hem sen 2012. 115 00:06:50,865 --> 00:06:52,909 Jösses, vi har gjort saker på den där soffan. 116 00:06:52,992 --> 00:06:54,369 Det vet jag nog. 117 00:06:58,164 --> 00:07:00,124 Så din svärfar är där inne just nu? 118 00:07:00,208 --> 00:07:02,502 Ja, stötta mig. Huset är bra som det är. 119 00:07:02,585 --> 00:07:03,753 Okej. Uppfattat. 120 00:07:05,004 --> 00:07:07,090 - Hej, vad pågår? - Hej. 121 00:07:07,173 --> 00:07:10,593 Hej, Raj, pappa och jag pratade om att ta ner den här väggen. 122 00:07:10,677 --> 00:07:13,179 Säkert? Det är en fin vägg. 123 00:07:15,223 --> 00:07:16,641 Vad är fint med den? 124 00:07:17,851 --> 00:07:19,394 Förlåt, jag försökte. 125 00:07:21,604 --> 00:07:23,982 Allvarligt? Tog du hit Raj för att stötta dig? 126 00:07:24,065 --> 00:07:25,567 Din pappa stöttar ju dig. 127 00:07:25,650 --> 00:07:27,986 Han stöttar inte mig. Han gör allt jobb gratis. 128 00:07:28,862 --> 00:07:30,989 Så generöst av dig. 129 00:07:32,156 --> 00:07:33,324 Jag vill byta sida. 130 00:07:35,618 --> 00:07:39,289 Ni kan nog inte riva den väggen, för den är bärande. 131 00:07:39,372 --> 00:07:43,084 Det är lätt att kolla, kryp in under huset och titta. 132 00:07:43,168 --> 00:07:44,627 När går ditt visum ut? 133 00:07:48,673 --> 00:07:50,550 Inte nog med att mitt namn står här, - 134 00:07:50,633 --> 00:07:52,802 - men här torkade han munnen. 135 00:07:52,886 --> 00:07:56,514 Vi är nu i närvaro av Leonard Nimoys DNA. 136 00:07:57,599 --> 00:08:00,059 Räknas inte Adam som Leonard Nimoys DNA? 137 00:08:01,644 --> 00:08:04,689 Ursäkta, men det här är 100 procent Nimoy. 138 00:08:04,772 --> 00:08:07,108 På grund av din mor är du bara 50 procent. 139 00:08:08,818 --> 00:08:12,363 Det är inte dåligt, men det du torkar munnen på blir bortkastat. 140 00:08:14,949 --> 00:08:17,202 Nog om servetten. Vad mer har du där? 141 00:08:17,285 --> 00:08:18,953 - Det vill du gärna veta, va? - Ja. 142 00:08:19,037 --> 00:08:20,747 Okej, då. 143 00:08:20,830 --> 00:08:25,126 Mina värdesaker. Mitt pass, mitt testamente. 144 00:08:25,210 --> 00:08:27,045 - Har du ett testamente? - Ja, här är min. 145 00:08:27,086 --> 00:08:28,296 Wil Wheaton-actiondocka. 146 00:08:29,881 --> 00:08:34,469 Jag har en annan sista vilja. Där ger jag tillbaka Wil till Wil. 147 00:08:35,929 --> 00:08:37,347 - Vill Wil ha den? - Nej. 148 00:08:39,432 --> 00:08:43,144 - Ringasken, då? - Det är en förlovningsring - 149 00:08:43,228 --> 00:08:45,188 - som jag tänkte ge till min flickvän Amy. 150 00:08:45,271 --> 00:08:46,356 Vadå? 151 00:08:48,650 --> 00:08:50,068 Köpte du en ring? 152 00:08:50,151 --> 00:08:52,403 Nej, det här har varit min familj i generationer. 153 00:08:52,487 --> 00:08:55,240 Frånsett en kort tid när comancherna - 154 00:08:55,323 --> 00:08:57,825 - skar av min farfars farmors finger och stal den. 155 00:08:58,910 --> 00:09:00,328 Så hemskt, Sheldon. 156 00:09:00,411 --> 00:09:03,081 Nej, Texas Rangers spårade dem tillbaka till deras by - 157 00:09:03,164 --> 00:09:04,666 - och dödade varenda en. 158 00:09:06,000 --> 00:09:07,210 Det var ett lyckligt slut. 159 00:09:08,336 --> 00:09:09,896 Åtminstone för min niofingrade anmoder. 160 00:09:11,506 --> 00:09:14,259 Tillbaka till ringen. Vet Amy om det här? 161 00:09:14,342 --> 00:09:17,595 Nej, hon gjorde slut med mig innan jag hann fria. 162 00:09:17,679 --> 00:09:19,973 Jag beklagar. Så knäckande för dig. 163 00:09:20,056 --> 00:09:21,266 Nej, inte alls. Jag mår bra. 164 00:09:21,349 --> 00:09:23,726 Amy var tveksam beträffande oss två, - 165 00:09:23,810 --> 00:09:25,186 - så det blev till det bästa. 166 00:09:25,270 --> 00:09:26,980 - Jag sa... - Jag mår bra! 167 00:09:33,361 --> 00:09:34,737 Vi kom från ämnet. 168 00:09:36,364 --> 00:09:40,201 Låt mig göra det underhållande igen i vår lilla Spockumentär. 169 00:09:45,498 --> 00:09:46,749 Det var Leonards skämt. 170 00:09:54,755 --> 00:09:57,425 När jag ställdes inför ett dilemma som barn - 171 00:09:57,508 --> 00:10:01,095 - rådde min mamma mig att fråga: "Vad skulle Jesus göra?" 172 00:10:01,179 --> 00:10:04,182 Svaret var alltid: "Älska din nästa." 173 00:10:04,265 --> 00:10:07,268 Men min nästa hade en rutten tand, - 174 00:10:08,644 --> 00:10:10,354 - så det kom inte på fråga. 175 00:10:12,231 --> 00:10:15,943 Därför ändrade jag det till: "Vad skulle Spock göra?" 176 00:10:17,528 --> 00:10:18,613 Hjälpte det dig? 177 00:10:18,696 --> 00:10:21,282 Ja. Nej, för tre år sen - 178 00:10:21,365 --> 00:10:24,035 - när jag upptäckte att Penny åt upp mina Pop-Tarts, - 179 00:10:24,118 --> 00:10:28,206 - skaffade jag ett golvkassaskåp istället för att bli arg. 180 00:10:29,790 --> 00:10:31,292 Jag kände lukten. 181 00:10:33,002 --> 00:10:35,880 - Och när du var barn? - Visst. 182 00:10:35,963 --> 00:10:39,884 När jag var åtta år var Billy Sparks dum mot mig på lekplatsen. 183 00:10:39,967 --> 00:10:42,094 Jag frågade mig: "Vad skulle Spock göra?" 184 00:10:42,178 --> 00:10:47,016 Sen tog jag tag i Billy och utförde min första Vulcan-nervklämma. 185 00:10:49,560 --> 00:10:51,687 - Funkade det? - Nej, han bröt mitt nyckelben. 186 00:10:54,273 --> 00:10:55,983 Jag kan fortfarande höra det klicka. 187 00:10:57,401 --> 00:10:59,695 Det måste ha varit traumatiskt. 188 00:10:59,779 --> 00:11:01,656 Inte alls. Som jag sa - 189 00:11:01,739 --> 00:11:05,368 - är hela poängen med att härma Spock att lyfta sig över mänskliga känslor, - 190 00:11:05,451 --> 00:11:07,453 - vilket jag har tränat på hela livet. 191 00:11:10,957 --> 00:11:13,626 - Ursäkta? - Beklagar, jag är inte här. 192 00:11:13,709 --> 00:11:15,920 Nej, du sa... Vad betyder...? 193 00:11:18,047 --> 00:11:19,173 Du sa... 194 00:11:20,299 --> 00:11:21,717 Okej då. 195 00:11:21,801 --> 00:11:25,054 Jag är ingen expert, men missar du inte poängen med Spock? 196 00:11:25,137 --> 00:11:28,307 Han verkade känslolös, men han var halvmänniska. 197 00:11:28,391 --> 00:11:29,517 Precis som du. 198 00:11:31,060 --> 00:11:32,478 Du låtsas sakna känslor, - 199 00:11:32,562 --> 00:11:34,647 - men du har känslor som alla andra. 200 00:11:34,730 --> 00:11:36,691 Inte sant. Se på mig. 201 00:11:36,774 --> 00:11:40,570 Jag ville ge en förlovningsring till en flicka, men hon spolade mig. 202 00:11:40,653 --> 00:11:43,030 Är jag sur för det? Nej. 203 00:11:43,114 --> 00:11:44,824 Jag sitter här på en soffa - 204 00:11:44,907 --> 00:11:47,451 - och pratar om min favoritkaraktär på TV som ingenting. 205 00:11:47,535 --> 00:11:50,454 För jag är som han. Helt logisk hela tiden. 206 00:11:50,538 --> 00:11:53,124 - Du skriker. - För när jag talar i normal ton - 207 00:11:53,207 --> 00:11:56,210 - verkar ingen tro mig. Jag har lagt Amy bakom mig. 208 00:12:02,466 --> 00:12:04,594 Den här dokumentären blir skitbra. 209 00:12:08,431 --> 00:12:10,766 - Går det bra för dig? - Ja. 210 00:12:10,850 --> 00:12:12,393 Jag känner mig som en arkeolog. 211 00:12:12,476 --> 00:12:15,021 Indiana Jones och enfamiljshuset. 212 00:12:16,898 --> 00:12:20,026 Titta. Jag hittade en snäcka. 213 00:12:20,943 --> 00:12:22,778 Det är en råttskalle. 214 00:12:24,697 --> 00:12:28,367 Lugn, det finns nog med spillning här utan att du skapar mer. 215 00:12:29,368 --> 00:12:32,747 Ursäkta. Vet du var vi är? 216 00:12:32,830 --> 00:12:35,458 Ja, det här är nog trivselrummet. 217 00:12:35,541 --> 00:12:38,169 Okej. Då är vi under matrummet. 218 00:12:38,252 --> 00:12:41,756 Jag vet att du inte vill höra det här, - 219 00:12:41,839 --> 00:12:45,510 - men det vore enkelt att göra om det till en barnkammare. 220 00:12:46,552 --> 00:12:50,223 - Varför vill jag inte höra det? - Enligt Bernie vill du inte ha barn. 221 00:12:51,098 --> 00:12:52,642 Det är inte sant. 222 00:12:52,725 --> 00:12:55,895 Jag önskar att hon blev gravid. Tro mig. 223 00:12:55,978 --> 00:12:58,856 Jag kryper på henne så fort jag kan. 224 00:13:01,567 --> 00:13:03,736 På ett kärleksfullt och respektfullt sätt. 225 00:13:06,572 --> 00:13:10,076 Jag vill verkligen ha barn. 226 00:13:12,912 --> 00:13:14,956 Jag vet inte varför hon ljuger för dig. 227 00:13:15,039 --> 00:13:16,832 Det är hon som inte vill ha barn. 228 00:13:16,916 --> 00:13:19,210 Varenda gång jag tar upp ämnet så säger hon... 229 00:13:19,293 --> 00:13:20,670 Jordbävning! 230 00:13:22,296 --> 00:13:24,340 Herregud. Vi kommer att dö. 231 00:13:27,760 --> 00:13:29,303 Efterskalv! 232 00:13:31,889 --> 00:13:34,475 Tänk att Sheldon tänkte fria till Amy. 233 00:13:34,559 --> 00:13:35,643 Jag vet. 234 00:13:35,726 --> 00:13:38,938 Tänk att han såg vad vi gjorde på soffan och ändå sitter på den. 235 00:13:39,021 --> 00:13:40,106 Ja. 236 00:13:42,608 --> 00:13:44,485 - Hej. - Hej, hur är det? 237 00:13:44,569 --> 00:13:45,987 Bättre. 238 00:13:46,070 --> 00:13:47,572 - Har Wil och Adam gått? - Ja. 239 00:13:48,739 --> 00:13:51,409 Kommer mitt utbrott med i dokumentären, tror ni? 240 00:13:51,492 --> 00:13:52,743 - Ja. - Absolut. 241 00:13:54,787 --> 00:13:57,290 Ingen idé att tänka på det. 242 00:13:57,373 --> 00:13:58,541 Som vulcanerna säger... 243 00:14:03,212 --> 00:14:05,590 - Vad du vad det betyder? - Nej. 244 00:14:05,673 --> 00:14:06,799 Menar du det? 245 00:14:10,094 --> 00:14:11,596 Det här är löjligt. 246 00:14:11,679 --> 00:14:14,932 Att vara upprörd över Amy hela tiden leder ingenvart. 247 00:14:15,016 --> 00:14:18,060 Jag vill lösa situationen och sen handla. 248 00:14:18,144 --> 00:14:19,904 - Vad tänker du göra? - Jag ska hitta henne - 249 00:14:19,937 --> 00:14:21,480 - och fria till henne. 250 00:14:21,564 --> 00:14:25,359 Om hon säger ja kan vi lägga det här bakom oss och ta upp relationen. 251 00:14:25,443 --> 00:14:29,238 Om hon säger nej så kan hon... 252 00:14:33,284 --> 00:14:34,535 Han menade inte det. 253 00:14:39,290 --> 00:14:42,668 Jag borde väl förklara varför jag ljög lite. 254 00:14:47,173 --> 00:14:48,799 Det vore fint. 255 00:14:50,218 --> 00:14:52,637 Jag sa åt pappa att det var du som inte ville ha barn - 256 00:14:52,720 --> 00:14:54,320 - för jag vill inte göra honom besviken. 257 00:14:54,388 --> 00:14:57,517 Men att ge mig skulden var okej? 258 00:14:57,600 --> 00:14:59,310 Ja, jag gjorde det utan att tveka. 259 00:15:01,646 --> 00:15:04,398 Bernie, oroa dig inte för mig. 260 00:15:04,482 --> 00:15:06,734 Men jag vill inte att du går miste om nåt. 261 00:15:06,817 --> 00:15:10,947 Att uppfostra barn var det mest givande jag upplevt. 262 00:15:11,030 --> 00:15:12,281 Lägg av. 263 00:15:12,365 --> 00:15:14,158 Mamma gjorde allt. Du bara - 264 00:15:14,242 --> 00:15:16,428 - kom hem från jobbet, satt på soffan och drack öl. 265 00:15:16,452 --> 00:15:18,120 Är det att uppfostra barn? 266 00:15:19,497 --> 00:15:22,124 Det här är egentligen ett samtal mellan man och hustru. 267 00:15:23,334 --> 00:15:25,461 Jag ska gå och tvätta mig och åka. 268 00:15:25,545 --> 00:15:27,755 Om din mamma frågar var jag här till kl. 22.00. 269 00:15:30,508 --> 00:15:34,178 Intressant. Din pappa hjälpte inte till hemma - 270 00:15:34,262 --> 00:15:36,597 - och det gör inte Howard heller, - 271 00:15:36,681 --> 00:15:39,809 - så på sätt och vis är Howard inte bara lik din pappa - 272 00:15:39,892 --> 00:15:42,395 - utan också lik det barn du inte vill ha. 273 00:15:45,189 --> 00:15:46,691 Varför är du kvar? 274 00:15:49,861 --> 00:15:54,031 Okej, jag ska gå. Men det låter som om nån behöver byta blöjor. 275 00:16:00,037 --> 00:16:01,330 Okej. 276 00:16:01,414 --> 00:16:02,790 Jag medger... 277 00:16:02,874 --> 00:16:05,293 Att jag inte hjälper till så mycket. 278 00:16:05,376 --> 00:16:07,211 Det måste jag förbättra. 279 00:16:07,295 --> 00:16:10,965 Men om vi hade barn vore det annorlunda. 280 00:16:11,048 --> 00:16:13,176 - Varför? - För att... 281 00:16:13,259 --> 00:16:17,096 När pappa stack, lovade jag mig själv att... 282 00:16:17,180 --> 00:16:20,558 Om jag nånsin fick chansen att bli pappa... 283 00:16:21,893 --> 00:16:23,144 Skulle jag alltid ställa upp. 284 00:16:25,730 --> 00:16:27,690 Okej, jag ska tänka på saken. 285 00:16:27,773 --> 00:16:29,692 Du skojar inte nu? 286 00:16:29,775 --> 00:16:32,653 Inte som "Kan vi skaffa motorcykel med sidovagn?" 287 00:16:32,737 --> 00:16:33,779 "Jag ska tänka på saken"? 288 00:16:36,073 --> 00:16:40,995 - Jag menar det verkligen. - Jag skulle nog bli en jättebra pappa. 289 00:16:42,455 --> 00:16:44,081 Det vet jag. 290 00:16:45,374 --> 00:16:47,502 På tal om att skaffa barn, - 291 00:16:47,585 --> 00:16:50,546 - ska jag tvätta mig och krypa omkring i sängen? 292 00:17:24,245 --> 00:17:26,497 Dr Dehner tror inte att han är så farlig. 293 00:17:26,580 --> 00:17:28,700 Varför har du rätt och en psykiater fel? 294 00:17:28,749 --> 00:17:32,336 För att hon känner. Det gör inte jag. Jag är helt logisk. 295 00:17:32,419 --> 00:17:33,504 Visst. 296 00:17:35,339 --> 00:17:37,174 Stäng av känslorna bara. 297 00:17:37,258 --> 00:17:39,718 TV ljuger för oss igen. 298 00:17:39,802 --> 00:17:42,429 Vi lät dig uppfostra våra barn, och det här är tacken? 299 00:17:44,431 --> 00:17:46,642 Leonard, hur kunde jag vara så dum? 300 00:17:46,725 --> 00:17:51,438 Försöka efterlikna en påhittad rymdvarelse utan känslor? 301 00:17:51,522 --> 00:17:52,857 Tja... 302 00:17:52,940 --> 00:17:55,609 Istället för att upphöja påhittade karaktärer, - 303 00:17:55,693 --> 00:17:58,445 - kan du fokusera på de verkliga människorna i ditt liv. 304 00:18:01,991 --> 00:18:04,243 - Verkligen kloka ord. - Tack. 305 00:18:04,326 --> 00:18:07,121 De vore mer tröstande om de kom ut ur TV: n. 306 00:18:35,983 --> 00:18:37,294 Översättning: Bengt-Ove Andersson, Deluxe 307 00:18:37,318 --> 00:18:38,360 Swedish