1 00:00:00,702 --> 00:00:02,186 Sebelumnya di The Big Bang Theory... 2 00:00:02,286 --> 00:00:05,750 Tidak ada gunanya tinggal di situ. Seperti kata Vulcans, 3 00:00:05,850 --> 00:00:09,618 "Kup-fun-tor ha'kiv na'ish Du stau. " 4 00:00:10,520 --> 00:00:13,088 Apakah kamu tahu apa artinya itu? Tidak. 5 00:00:13,090 --> 00:00:14,323 Apakah Anda mengatakan yang sebenarnya? 6 00:00:14,325 --> 00:00:16,091 Nersh. 7 00:00:17,727 --> 00:00:20,162 Ini konyol - sangat marah dengan Amy sepanjang waktu 8 00:00:20,164 --> 00:00:21,363 tidak mencapai apapun 9 00:00:21,365 --> 00:00:23,265 Jika saya ingin menyelesaikan situasi ini, 10 00:00:23,267 --> 00:00:24,867 maka saya perlu mengambil tindakan. 11 00:00:24,869 --> 00:00:27,102 Apa yang akan kamu lakukan? Aku akan menemukannya 12 00:00:27,104 --> 00:00:28,204 dan memintanya untuk menikah denganku 13 00:00:28,206 --> 00:00:29,872 Dan jika dia bilang iya, 14 00:00:29,874 --> 00:00:32,541 Kita bisa selesaikan masalah kita dan melanjutkan hubungan kita. 15 00:00:32,543 --> 00:00:34,109 Dan jika dia bilang tidak... 16 00:00:34,111 --> 00:00:37,546 Nah, kalau begitu dia bisa saja ponfo miran. 17 00:00:40,083 --> 00:00:42,251 Dia tidak bermaksud begitu. 18 00:01:05,842 --> 00:01:08,711 Saya pikir itu sangat menggemaskan Anda membuat sarapan Sheldon. 19 00:01:08,713 --> 00:01:10,779 Yah, dia sedang mengalami masa-masa sulit. 20 00:01:10,781 --> 00:01:12,181 Amy menghancurkan hatinya, 21 00:01:12,183 --> 00:01:15,284 DVR memotong menit terakhir Doctor Who... 22 00:01:15,286 --> 00:01:17,987 Burung gagak itu mengikutinya pulang. 23 00:01:19,489 --> 00:01:22,458 Tidakkah kamu khawatir kamu membuat toast Perancis pada hari oatmeal? 24 00:01:22,460 --> 00:01:25,027 Ah, apa ini? Sebatang oatmeal? 25 00:01:25,029 --> 00:01:29,064 Atau, terimakasih, yang sekarang saya sebut "gloatmeal". 26 00:01:29,066 --> 00:01:32,134 Oh, saya tidak ingin penilaian untuk itu. 27 00:01:33,136 --> 00:01:34,937 Oh, Dr. dan Mrs. Hofstadter, 28 00:01:34,939 --> 00:01:37,106 Senang bertemu denganmu pagi ini. 29 00:01:37,108 --> 00:01:38,173 Anda sedang dalam suasana hati yang baik. 30 00:01:38,175 --> 00:01:39,441 Ya, aku memang benar. 31 00:01:39,443 --> 00:01:40,910 Saya telah memutuskan, 32 00:01:40,912 --> 00:01:42,945 alih-alih berkubang dalam kesedihan tentang Amy, 33 00:01:42,947 --> 00:01:46,215 Sudah saatnya saya menemukan diri saya pendamping wanita baru. 34 00:01:46,217 --> 00:01:47,416 Oh. Bagus untukmu. 35 00:01:47,418 --> 00:01:48,918 Apa yang menyebabkan ini terjadi? 36 00:01:48,920 --> 00:01:51,287 Aku menyadari sesuatu-- saat Amy dalam hidupku, 37 00:01:51,289 --> 00:01:53,656 Saya sangat fokus pada pekerjaan saya dan mengabaikannya. 38 00:01:53,658 --> 00:01:54,823 Dan kamu tidak mau 39 00:01:54,825 --> 00:01:56,892 untuk membuat kesalahan yang sama dengan wanita berikutnya. 40 00:01:56,894 --> 00:01:59,495 Tidak, saya membutuhkan wanita baru dalam kehidupan saya untuk diabaikan 41 00:01:59,497 --> 00:02:01,797 jadi saya bisa lebih fokus pada pekerjaan saya lagi. 42 00:02:01,799 --> 00:02:04,066 Hei, saya membuat toast Perancis. 43 00:02:04,068 --> 00:02:05,534 Hari oatmeal 44 00:02:05,536 --> 00:02:07,970 Ah, saya juga membuat oatmeal. Ooh, 45 00:02:07,972 --> 00:02:10,973 Itu banyak karbohidrat bagi pria berkeliaran. 46 00:02:10,975 --> 00:02:13,042 Kamu tahu apa? Anda memakannya; kamu sudah menikah-- 47 00:02:13,044 --> 00:02:15,411 Tidak masalah seperti apa penampilan Anda. 48 00:02:16,613 --> 00:02:20,516 Jangan mengambil nasihat dari orang yang melempar sepatunya ke gagak. 49 00:02:41,306 --> 00:02:45,306 ♪ Teori Big Bang 9x08 ♪ Pengamatan Tanggal Misteri Tanggal Air Asli pada tanggal 12 November 2015 50 00:02:45,307 --> 00:02:50,807 == Translated by -1 From == @elder_man 51 00:02:50,832 --> 00:02:52,833 Terima kasih sudah datang, Tuan-tuan. 52 00:02:52,835 --> 00:02:54,535 Tidak masalah. Jadi apa kabar? 53 00:02:54,537 --> 00:02:58,005 Nah, Anda berdua yang menemukan Amy Farrah Fowler untuk saya. 54 00:02:58,007 --> 00:02:59,973 Sekarang saya mencari pacar saya berikutnya, 55 00:02:59,975 --> 00:03:03,544 Rasanya hanya logis bahwa saya menggunakan layanan Anda sekali lagi. 56 00:03:03,546 --> 00:03:06,346 Y-Anda yakin Anda siap untuk itu? Dia memang menyakitimu. 57 00:03:06,348 --> 00:03:09,249 Oh, tidak, tidak apa-apa. Aku memikirkan waktuku bersama Amy 58 00:03:09,251 --> 00:03:12,886 sebagai tongkat permen Fruit Stripe: manis dan menyenangkan pada awalnya, 59 00:03:12,888 --> 00:03:16,557 namun akhirnya ada rasa kesedihan yang hambar. 60 00:03:17,559 --> 00:03:19,359 Anda tidak salah tentang Fruit Stripe. 61 00:03:19,361 --> 00:03:22,729 Saya-saya selalu seorang pria Hubba Bubba. Mm. 62 00:03:22,731 --> 00:03:25,866 Hubba Bubba dari Bubble Bubble? Anda gila. 63 00:03:25,868 --> 00:03:28,969 Hei, rahang menginginkan apa yang diinginkannya. 64 00:03:28,971 --> 00:03:30,671 Tuan-tuan! 65 00:03:30,673 --> 00:03:32,573 Oh, benar, eh, pacar. Baik. 66 00:03:32,575 --> 00:03:34,174 Tapi apa yang kamu cari? 67 00:03:34,176 --> 00:03:35,542 Semua yang saya cari 68 00:03:35,544 --> 00:03:38,145 adalah seorang wanita berpendidikan dan cerdas yang berbagi minat saya 69 00:03:38,147 --> 00:03:40,147 sambil mempertahankan sudut pandang uniknya sendiri. 70 00:03:40,149 --> 00:03:41,315 Dia harus baik, 71 00:03:41,317 --> 00:03:42,449 sabar, 72 00:03:42,451 --> 00:03:43,817 dan yang terpenting, 73 00:03:43,819 --> 00:03:47,955 Tidak bisa membayangkan hidup tanpa saya jam 10.00 malam ini. 74 00:03:47,957 --> 00:03:49,957 Bukankah itu sedikit tidak masuk akal? 75 00:03:49,959 --> 00:03:51,425 Baiklah, baiklah, dia tidak butuh 76 00:03:51,427 --> 00:03:54,628 sudut pandangnya sendiri. Sekarang, chop-chop. 77 00:03:55,730 --> 00:03:57,631 Ayolah, Amy, tunjukkan gaunnya. 78 00:03:57,633 --> 00:03:59,032 Baik. 79 00:03:59,034 --> 00:04:03,637 Tapi saya benar-benar melangkah keluar dari zona nyaman saya di sini. 80 00:04:09,544 --> 00:04:10,878 Uh... 81 00:04:10,880 --> 00:04:13,981 Saya tidak berpikir anda menunjukkan zona nyaman anda. 82 00:04:13,983 --> 00:04:15,482 Ya, 83 00:04:15,484 --> 00:04:17,684 Ini adalah kencan ketigamu - mungkin kamu bisa lebih seksi. 84 00:04:17,686 --> 00:04:21,788 Nah, beberapa orang menganggap organ terseksi adalah otak. 85 00:04:21,790 --> 00:04:23,757 Tidak ada yang pernah membelikan saya minuman di bar 86 00:04:23,759 --> 00:04:26,793 karena otak saya baru saja keluar dari baju saya. 87 00:04:26,795 --> 00:04:28,529 Apakah Anda memiliki tumit yang lebih tinggi dari ini? 88 00:04:28,531 --> 00:04:29,696 Dia cukup tinggi. 89 00:04:29,698 --> 00:04:31,064 Ooh. Ooh, jangkung! 90 00:04:31,066 --> 00:04:33,200 Akhirnya beberapa detail tentang pria misterius ini. 91 00:04:33,202 --> 00:04:34,935 Ya, ayo, ceritakan lebih banyak. 92 00:04:34,937 --> 00:04:37,404 Baiklah, saya sudah memberitahumu namanya dan dia tinggi badan. 93 00:04:37,406 --> 00:04:38,672 Apa lagi yang kamu butuhkan? 94 00:04:38,674 --> 00:04:39,940 Apakah kamu menciumnya? 95 00:04:39,942 --> 00:04:42,376 Hanya sedikit menempel di bibir. 96 00:04:46,180 --> 00:04:48,315 Nah, kami adalah teman terbaikmu-- beri kami satu detail lagi 97 00:04:48,317 --> 00:04:49,917 dan kami berjanji akan meninggalkanmu sendirian. 98 00:04:49,919 --> 00:04:51,718 Baik. Um... 99 00:04:51,720 --> 00:04:53,554 dia orang Inggris 100 00:04:56,157 --> 00:04:59,126 Baiklah, itu yang juicy. 101 00:04:59,128 --> 00:05:01,628 Baiklah, kemana Dave Inggris Tinggi membawamu? 102 00:05:01,630 --> 00:05:04,331 Teh dan bola basket 103 00:05:04,333 --> 00:05:06,567 Ke tempat Italia yang baru di Walnut. 104 00:05:06,569 --> 00:05:07,701 Oh bagus. 105 00:05:07,703 --> 00:05:09,536 Aku akan pergi mencari sepatu lain. Semoga berhasil. 106 00:05:09,538 --> 00:05:11,972 Saya membuang semua yang tinggi saat menikahi Leonard. 107 00:05:14,142 --> 00:05:15,509 Hei, kamu mau 108 00:05:15,511 --> 00:05:17,778 untuk mengayunkan tempat itu malam ini dan lihat orang ini? 109 00:05:17,780 --> 00:05:20,047 Kita bahkan tidak tahu jam berapa mereka akan berada di sana. 110 00:05:20,049 --> 00:05:21,381 Aku hanya akan menelepon restoran, 111 00:05:21,383 --> 00:05:23,150 berpura-pura aku Amy dan memeriksa reservasi. 112 00:05:23,152 --> 00:05:25,619 Sialan, kau licik. 113 00:05:25,621 --> 00:05:27,888 Ya, tapi saya kecil, jadi sangat menggemaskan. 114 00:05:30,892 --> 00:05:33,760 Saya pikir cara tercepat untuk menemukan pacar baru 115 00:05:33,762 --> 00:05:37,230 Adalah dengan menempatkan anda di semua situs kencan diluar sana. 116 00:05:37,232 --> 00:05:38,565 Apakah kamu yakin 117 00:05:38,567 --> 00:05:40,968 Saya pernah mendengarnya di situs-situs itu, seringkali saat Anda berpikir 118 00:05:40,970 --> 00:05:43,503 Anda sesuai dengan seseorang, itu sebenarnya program komputer 119 00:05:43,505 --> 00:05:45,539 berpura-pura menjadi orang sungguhan. 120 00:05:45,541 --> 00:05:49,076 Dan Anda takut itu akan melakukan pekerjaan yang lebih baik daripada Anda? 121 00:05:49,078 --> 00:05:51,244 Permisi. 122 00:05:51,246 --> 00:05:52,245 Tidak ada yang melakukan pekerjaan yang lebih baik 123 00:05:52,247 --> 00:05:54,081 berpura-pura menjadi seseorang daripada aku. 124 00:05:55,183 --> 00:05:58,352 Siri mendekat, tapi aku tahu lebih banyak lelucon. 125 00:05:58,354 --> 00:06:00,854 Jika Anda tidak ingin menggunakan situs kencan, 126 00:06:00,856 --> 00:06:02,189 apa yang Anda sarankan? 127 00:06:02,191 --> 00:06:04,691 Dari atas kepalaku? Uh, calon wanita 128 00:06:04,693 --> 00:06:07,160 meninggalkan diri mereka sendiri dalam pertempuran akal 129 00:06:07,162 --> 00:06:08,695 sampai hanya satu juara tetap, 130 00:06:08,697 --> 00:06:11,665 dia muncul di pintu saya siram dengan sensasi kemenangan, 131 00:06:11,667 --> 00:06:15,736 dan kemudian duduk diam di sisi saya saat saya menonton Daredevil. 132 00:06:15,738 --> 00:06:19,039 Anda serius berpikir wanita akan berjuang untuk Anda? 133 00:06:19,041 --> 00:06:23,176 Orang bersaing untuk mendapatkan pekerjaan dan piala - mengapa bukan saya? 134 00:06:23,178 --> 00:06:25,712 Dia benar - dia tahu banyak lelucon. 135 00:06:26,948 --> 00:06:29,383 Ya - tidak, tapi itu sifat dasar manusia. 136 00:06:29,385 --> 00:06:33,186 Jika kita menyajikannya sebagai hadiah, mungkin juga begitu. 137 00:06:33,188 --> 00:06:34,888 Nah, dia pintar, 138 00:06:34,890 --> 00:06:36,657 dia adalah ilmuwan yang dihormati... 139 00:06:36,659 --> 00:06:40,560 Dan saya memiliki mata sapi yang penuh perasaan. 140 00:06:42,630 --> 00:06:44,698 Aku tidak tahu apakah aku akan mengatakanmu... 141 00:06:44,700 --> 00:06:46,500 Oh. 142 00:06:47,468 --> 00:06:48,802 Saya punya ide. 143 00:06:48,804 --> 00:06:51,571 Bagaimana jika kita memasang sebuah posting di Craigslist yang berbunyi: 144 00:06:51,573 --> 00:06:54,474 "Ahli fisika kelas dunia Caltech mencari pacar. 145 00:06:54,476 --> 00:06:55,809 "Jika tertarik, 146 00:06:55,811 --> 00:06:59,112 selesaikan teka-teki berikut untuk kesempatan menemuinya. " 147 00:06:59,114 --> 00:07:00,814 Oh, kita akan membuat teka-teki itu sangat menantang 148 00:07:00,816 --> 00:07:02,849 untuk menghilangkan kandidat yang tidak layak. 149 00:07:02,851 --> 00:07:05,218 Oh, kita bisa mengaturnya seperti perburuan di mana 150 00:07:05,220 --> 00:07:08,055 Teka-teki terakhir memberi informasi kontak pemenang Sheldon. 151 00:07:08,057 --> 00:07:10,490 Nah, ini sebenarnya eksperimen sosial yang menarik. 152 00:07:10,492 --> 00:07:12,359 Saya sedikit cemburu pada orang-orang yang bisa melakukannya. 153 00:07:12,361 --> 00:07:13,360 Saya juga. 154 00:07:13,362 --> 00:07:15,195 Dan kita sudah melihat hadiahnya. 155 00:07:19,233 --> 00:07:21,535 Saya tidak mengerti mengapa kita pergi begitu awal untuk film ini. 156 00:07:21,537 --> 00:07:23,737 Oh, saya lupa memberitahu Anda - kita akan bertemu 157 00:07:23,739 --> 00:07:25,865 dengan Bernadette memata-matai Amy dan teman kencannya. 158 00:07:25,889 --> 00:07:26,607 Apa? 159 00:07:26,608 --> 00:07:28,175 Saya tidak ingin melakukan itu. 160 00:07:28,177 --> 00:07:29,976 Apa, dan Anda pikir saya ingin melihat sebuah film dokumenter 161 00:07:29,978 --> 00:07:31,945 tentang aluminium bisa didaur ulang? 162 00:07:31,947 --> 00:07:33,346 Inilah adalah film 163 00:07:33,348 --> 00:07:36,283 Tentang Bg Soda yang tidak ingin anda tonton. 164 00:07:36,285 --> 00:07:39,753 Tidak, ini film yang tidak diinginkan istri Anda. 165 00:07:40,621 --> 00:07:42,089 Jadi kamu sebenarnya oke 166 00:07:42,091 --> 00:07:44,024 dengan menyerang privasi temanmu? 167 00:07:44,026 --> 00:07:46,359 Anda tidak penasaran dengan siapa dia? 168 00:07:46,361 --> 00:07:47,694 Tidak juga. 169 00:07:47,696 --> 00:07:50,897 Tapi Anda penasaran dengan kaleng aluminium. 170 00:07:51,899 --> 00:07:54,134 Kamu adalah orang kecil yang aneh 171 00:07:56,904 --> 00:07:59,873 Hanya itu saja. Tantangan Sheldon Cooper Girlfriend 172 00:07:59,875 --> 00:08:02,342 secara resmi hidup 173 00:08:02,344 --> 00:08:04,077 Selamat. Ini menyenangkan. 174 00:08:04,079 --> 00:08:05,245 Sekarang juga, 175 00:08:05,247 --> 00:08:07,447 Di suatu tempat, seorang wanita membagi berat atom 176 00:08:07,449 --> 00:08:09,983 gas mulia terbaik dengan jumlah warna 177 00:08:09,985 --> 00:08:12,986 dalam bendera nasional tertua masih digunakan... W - lalu gunakan 178 00:08:12,988 --> 00:08:15,388 Angka itu sebagai kecepatan rata-rata untuk menghitung waktu tempuh 179 00:08:15,390 --> 00:08:17,390 dari Mordor ke Shire. Dan... 180 00:08:17,392 --> 00:08:19,693 mengambil langkah pertamanya menuju seumur hidup 181 00:08:19,695 --> 00:08:23,463 tawa, cinta dan aturan main terbaik. 182 00:08:23,465 --> 00:08:26,491 Saya-saya harap kita tidak membuat teka-teki terlalu keras. 183 00:08:26,492 --> 00:08:29,804 Baiklah... jika dia bisa menyelesaikannya, itu akan membuktikan bahwa dia cerdas, 184 00:08:29,805 --> 00:08:31,605 ulet dan... jadi canggung secara sosial 185 00:08:31,607 --> 00:08:34,274 dia tidak ada yang lebih baik untuk dilakukan pada Sabtu malam. 186 00:08:36,043 --> 00:08:38,945 Wah, dia terdengar terlalu bagus untuk menjadi kenyataan. 187 00:08:41,349 --> 00:08:43,283 Ini menyenangkan. Saya belum berkencan banyak 188 00:08:43,285 --> 00:08:45,018 sejak perceraian saya 189 00:08:45,020 --> 00:08:47,087 Nah, saya juga bersenang-senang. 190 00:08:47,089 --> 00:08:50,223 Jika Anda tidak keberatan saya bertanya, mengapa Anda dan istri berpisah? 191 00:08:50,225 --> 00:08:52,826 Oh, Anda tahu bagaimana ini - kami menginginkan hal yang berbeda. 192 00:08:52,828 --> 00:08:54,094 Saya ingin anak-anak, 193 00:08:54,096 --> 00:08:57,397 dan dia menginginkan pastry chef bernama Jean-Philippe. 194 00:08:57,399 --> 00:09:00,000 Oh, saya... saya sangat menyesal 195 00:09:00,002 --> 00:09:01,635 Tidak, itu-tidak apa-apa. Itulah sebabnya saya meninggalkan Inggris. 196 00:09:01,637 --> 00:09:03,370 Itu mengingatkanku terlalu banyak padanya. 197 00:09:03,372 --> 00:09:08,208 Dingin, suram dan mudah diakses oleh orang Prancis melalui terowongan. 198 00:09:09,677 --> 00:09:11,978 Hei. Jadi, dimana mereka? 199 00:09:11,980 --> 00:09:14,114 Di seberang jalan, di jendela kiri. 200 00:09:14,116 --> 00:09:15,782 Oh, sial, 201 00:09:15,784 --> 00:09:17,350 Seharusnya kita membawa teropong. 202 00:09:17,352 --> 00:09:19,786 Disini. 203 00:09:19,788 --> 00:09:22,322 Kita kebetulan bawa barang itu di dalam mobil? 204 00:09:22,324 --> 00:09:23,857 Sedikit. Sebelum bertemu Howie, 205 00:09:23,859 --> 00:09:26,326 Saya suka tetap dekat pada pacar-pacar saya. 206 00:09:26,328 --> 00:09:27,794 Dengan menguntit mereka? 207 00:09:27,796 --> 00:09:29,896 Tidak. Penguntit itu menyeramkan. 208 00:09:29,898 --> 00:09:31,798 Saya hanyalah seorang gadis kecil yang tidak berbahaya 209 00:09:31,800 --> 00:09:34,534 dengan peralatan mata-mata kelas militer. 210 00:09:35,469 --> 00:09:36,837 Oh, ini dia. 211 00:09:36,839 --> 00:09:38,171 Dia imut kan? 212 00:09:38,173 --> 00:09:40,540 Ya! Boleh aku lihat? 213 00:09:40,542 --> 00:09:43,491 Apa, sekarang kamu tertarik? Anda bahkan tidak ingin datang. 214 00:09:43,492 --> 00:09:47,348 Aku tahu, tapi kalian membuat teman yang jelek terlihat asyik. 215 00:09:47,349 --> 00:09:49,449 Baik. 216 00:09:49,451 --> 00:09:51,685 Yeah, oke, aku melihatnya. 217 00:09:51,687 --> 00:09:53,286 Sepertinya mereka bersenang-senang. 218 00:09:53,288 --> 00:09:54,588 Saya berharap bisa mendengar apa yang mereka katakan. 219 00:09:54,590 --> 00:09:55,856 Ya, seharusnya aku bawa 220 00:09:55,858 --> 00:09:57,023 mikrofon parabola saya 221 00:09:57,025 --> 00:09:59,092 Apa kamu Tidak ada. Tidak penting. 222 00:10:00,528 --> 00:10:01,962 Jadi kamu belum pernah menikah? 223 00:10:01,964 --> 00:10:05,098 Tidak, maksud saya, untuk benar-benar jujur, saya sudah... 224 00:10:05,100 --> 00:10:07,467 Saya hanya berada dalam satu hubungan jangka panjang. 225 00:10:07,469 --> 00:10:08,802 Oh. Apa yang terjadi dengan itu? 226 00:10:08,804 --> 00:10:10,370 Itu pertanyaan bagus. 227 00:10:15,290 --> 00:10:16,557 Setelah lima tahun, 228 00:10:16,559 --> 00:10:19,293 itu hanya merasa seperti pekerjaan lebih dari seharusnya. 229 00:10:19,295 --> 00:10:20,427 Oh, itu terlalu buruk 230 00:10:20,429 --> 00:10:22,029 Apakah dia ahli saraf seperti Anda? 231 00:10:22,031 --> 00:10:24,365 Tidak. Dia adalah fisikawan teoretis 232 00:10:24,367 --> 00:10:27,301 di Caltech 233 00:10:27,303 --> 00:10:30,237 Saya suka mengajar matematika, tapi itu akan menjadi pekerjaan impian saya. 234 00:10:30,239 --> 00:10:31,505 Apa fokusnya? 235 00:10:31,507 --> 00:10:34,842 Um... dulu teori string, sekarang ini materi gelap. 236 00:10:34,844 --> 00:10:36,910 Tapi... mari kita tidak membahas Sheldon. 237 00:10:36,912 --> 00:10:38,812 Mari kembali kepada Anda. 238 00:10:38,814 --> 00:10:42,282 Tunggu, kamu tidak berbicara tentang Dr. Sheldon Cooper? 239 00:10:43,551 --> 00:10:46,887 Saya mencoba untuk tidak melakukannya. 240 00:10:47,722 --> 00:10:48,789 Apakah kamu mengenalnya? 241 00:10:48,791 --> 00:10:51,225 Tidak, tapi saya telah mengikuti karyanya selama bertahun-tahun. 242 00:10:51,227 --> 00:10:52,393 Dia adalah bintang rock. 243 00:10:52,395 --> 00:10:54,194 Anda harus memberitahu saya tentang dia. 244 00:10:54,196 --> 00:10:55,996 Seperti apa dia? 245 00:10:58,333 --> 00:11:01,135 Dia benar-benar tampak ke dalam dirinya. 246 00:11:02,604 --> 00:11:04,405 Saya mengambil sebuah video. 247 00:11:04,407 --> 00:11:07,274 Saya lupa betapa menyenangkannya ini. 248 00:11:07,276 --> 00:11:08,575 Oke, kita lihat mereka. 249 00:11:08,577 --> 00:11:10,277 Bisakah kita pergi menonton film? 250 00:11:10,279 --> 00:11:12,346 Kenapa kamu membawanya? 251 00:11:12,348 --> 00:11:14,948 Saya harus; kita sudah menikah sekarang 252 00:11:14,950 --> 00:11:17,017 Ugh, aku dengar itu 253 00:11:25,755 --> 00:11:28,123 Maaf, hanya satu pertanyaan lagi tentang Sheldon. 254 00:11:28,125 --> 00:11:30,225 Tentu saja mengapa tidak? 255 00:11:30,227 --> 00:11:32,828 Ini lebih merupakan pertanyaan empat bagian, sungguh. 256 00:11:34,263 --> 00:11:36,798 Saat dia menulis makalahnya tentang bilangan prima supersingular, 257 00:11:36,800 --> 00:11:38,367 berapa lama waktu yang dibutuhkan? 258 00:11:39,202 --> 00:11:41,169 Um... sekitar satu setengah jam. 259 00:11:41,171 --> 00:11:42,504 Wow! 260 00:11:44,007 --> 00:11:45,607 Maksudku, wow! 261 00:11:45,609 --> 00:11:47,609 Dan kau ada di sana untuk melihatnya? 262 00:11:47,611 --> 00:11:50,812 Iya nih. Ya. Kami sedang berkencan. 263 00:11:52,048 --> 00:11:55,083 Sangat mirip dengan yang ini. Mm. 264 00:11:55,085 --> 00:11:56,818 Aku ragu itu seperti ini. 265 00:11:56,820 --> 00:11:59,554 Maksudku, dia jenius, dan aku bahkan tidak cukup pintar 266 00:11:59,556 --> 00:12:03,125 untuk mencari tahu mengapa istri saya selalu mencium bau croissant. 267 00:12:03,127 --> 00:12:05,761 Apa sisa pertanyaanmu? 268 00:12:05,763 --> 00:12:06,938 Apa menurutmu kau bisa mengenalkanku padanya? 269 00:12:06,962 --> 00:12:08,331 Sangat? 270 00:12:08,332 --> 00:12:11,133 Anda-Anda ingin saya memperkenalkan Anda kepada mantan pacar saya? 271 00:12:11,135 --> 00:12:13,068 Anda benar, itu-itu aneh. 272 00:12:13,070 --> 00:12:15,003 Tidak, tunggu Lakukan. 273 00:12:16,472 --> 00:12:17,906 Tidak. Aku berubah pikiran. 274 00:12:17,908 --> 00:12:19,708 Aku akan terlalu gugup. 275 00:12:19,710 --> 00:12:22,277 Oh! Saya tidak tahu apa yang harus dilakukan. 276 00:12:23,279 --> 00:12:24,613 Apakah kita akan lebih lama lagi? 277 00:12:24,615 --> 00:12:26,648 Aku benar-benar harus pergi ke kamar mandi. 278 00:12:26,650 --> 00:12:28,850 Disini. 279 00:12:31,721 --> 00:12:35,590 37 menit tersisa sampai batas akhir. 280 00:12:35,592 --> 00:12:37,793 Seseorang akan muncul. 281 00:12:37,795 --> 00:12:41,163 Dan tidak peduli apa yang terjadi, ini masih merupakan percobaan yang menyenangkan. 282 00:12:41,165 --> 00:12:44,733 Tidak semudah malam kami meledakkan anggur di microwave. 283 00:12:45,468 --> 00:12:48,036 Kami benar-benar telah menjalani kehidupan penuh. 284 00:12:48,871 --> 00:12:50,172 Seseorang akan muncul. 285 00:12:50,174 --> 00:12:51,640 Mungkin Anda tidak mau 286 00:12:51,642 --> 00:12:52,808 seseorang persis seperti kamu 287 00:12:52,810 --> 00:12:54,709 Anda tahu apa yang mereka katakan: ketertarikan yang berlawanan. 288 00:12:54,711 --> 00:12:56,645 Nah, dengan logika itu, 289 00:12:56,647 --> 00:13:00,115 Aku harus bersama seseorang yang pendek, kusam dan membutuhkan, ya? 290 00:13:00,117 --> 00:13:01,516 Bukan untuk melemparkan aspersions, 291 00:13:01,518 --> 00:13:05,821 tapi aku tidak bisa mengguncang tongkat di sekitar sini tanpa memukul itu. 292 00:13:09,659 --> 00:13:12,294 Anda tahu, saya pernah melaju 500 mil 293 00:13:12,296 --> 00:13:15,263 Mendengar dia berbicara di Stanford. 294 00:13:15,265 --> 00:13:18,266 Saya punya DVD ceramah itu. 295 00:13:18,268 --> 00:13:20,268 Sangat? Bukankah itu hebat? 296 00:13:20,270 --> 00:13:23,905 Bukan sebagai hadiah Valentine, tidak. 297 00:13:23,907 --> 00:13:25,640 Nah, lain kali Anda menontonnya, 298 00:13:25,642 --> 00:13:27,409 Saya adalah cowok yang mengajukan pertanyaan 299 00:13:27,411 --> 00:13:30,412 yang katanya bodoh dan jelas. 300 00:13:30,414 --> 00:13:33,715 Itu adalah hal terindah yang dia katakan pada siapapun di sana. 301 00:13:33,717 --> 00:13:35,550 Itu, um, hebat sekali. 302 00:13:35,552 --> 00:13:38,420 Dengar, aku-aku agak lelah. Bisakah kita menutup malam ini ? 303 00:13:38,422 --> 00:13:40,822 Astaga. Maaf, saya baru saja menghabiskan sepanjang malam 304 00:13:40,824 --> 00:13:42,791 bicarakan mantan pacarmu 305 00:13:42,793 --> 00:13:44,192 Saya sangat idiot. 306 00:13:44,194 --> 00:13:46,128 Tidak, Kamu tidak. 307 00:13:46,130 --> 00:13:49,064 Yah, mungkin bukan idiot, tapi pastinya tidak secerdas... 308 00:13:49,066 --> 00:13:50,832 seseorang yang tidak akan kami sebutkan 309 00:13:50,834 --> 00:13:52,834 Terima kasih. Tapi Anda bilang 310 00:13:52,836 --> 00:13:55,070 Anda mungkin mengenalkan saya padanya - Saya bebas pada hari Kamis. 311 00:13:56,639 --> 00:13:58,206 Hei, hei, mereka pergi. 312 00:13:58,208 --> 00:14:01,042 Apa? Ini, berikan aku, berikan aku. 313 00:14:01,044 --> 00:14:03,645 Ya Tuhan. Oh, Tuhanku, mereka datang tepat ke arah kita. 314 00:14:03,647 --> 00:14:06,715 Kita harus keluar dari sini. Baik. Nah, tunggu, bagaimana dengan Leonard? 315 00:14:06,717 --> 00:14:09,751 Dia dan kandung kemihnya yang kecil bisa naik bus! 316 00:14:13,957 --> 00:14:15,157 Oh tidak! 317 00:14:19,595 --> 00:14:21,930 Dia hanya memukul mobil saya! 318 00:14:21,932 --> 00:14:23,999 Apa yang kalian lakukan disini 319 00:14:24,001 --> 00:14:27,969 Oh! Hei, Ames! Apa yang kamu lakukan di sini? 320 00:14:28,871 --> 00:14:30,205 Apa yang terjadi? 321 00:14:31,040 --> 00:14:32,274 OH TUHAN! 322 00:14:32,276 --> 00:14:34,209 Bukankah kamu Leonard Hofstadter 323 00:14:34,211 --> 00:14:35,710 Ya. 324 00:14:35,712 --> 00:14:38,446 Saya melihat Anda berbicara di Stanford dengan Sheldon Cooper! 325 00:14:38,448 --> 00:14:41,116 Amy, bisakah kamu mempercayainya? Dr. Leonard Hofstadter! 326 00:14:43,119 --> 00:14:45,287 Tidak cubit saja saya 327 00:14:45,289 --> 00:14:48,023 Suatu kehormatan mutlak bertemu dengan Anda. Bisa saya menjabat tangan Anda? 328 00:14:48,025 --> 00:14:50,025 Saya tidak tahu apakah Anda ingin melakukan itu - saya hanya... 329 00:14:50,027 --> 00:14:51,593 Oke, tidak apa-apa. 330 00:14:52,428 --> 00:14:54,496 Amy, saya tidak pernah mencuci tangan ini lagi. 331 00:14:54,498 --> 00:14:57,165 Sebaiknya lakukan. 332 00:14:58,334 --> 00:15:01,002 60 detik. 333 00:15:01,004 --> 00:15:02,270 Ini tidak terlihat bagus. 334 00:15:02,272 --> 00:15:04,239 Satu menit sudah lama. 335 00:15:04,241 --> 00:15:07,275 Saya sudah mengatakan menurut wanita itu 20 tahun. 336 00:15:09,946 --> 00:15:12,681 45. 45 detik adalah 337 00:15:12,683 --> 00:15:15,016 Banyak waktu bagi wanita untuk berjalan melewati pintu itu 338 00:15:15,018 --> 00:15:16,384 dan jatuh cinta padaku. 339 00:15:16,386 --> 00:15:19,487 Anda tahu, mungkin setengahnya jika saya mengeluarkan mata sapi tua. 340 00:15:20,323 --> 00:15:21,790 30 detik. 341 00:15:21,792 --> 00:15:23,258 Uh oh. 342 00:15:23,260 --> 00:15:25,860 Bagaimana kalau itu Jennifer Lawrence? 343 00:15:25,862 --> 00:15:27,128 Apa? 344 00:15:27,130 --> 00:15:29,431 Oh, yang terakhir Hunger Games bukan secangkir tehku. 345 00:15:29,433 --> 00:15:32,334 Anda pikir dia hebat di X-Men. 346 00:15:32,336 --> 00:15:33,768 Oh, baiklah - aku tidak akan menutup hatiku 347 00:15:33,770 --> 00:15:35,370 untuk cinta Jennifer Lawrence. 348 00:15:36,606 --> 00:15:39,653 Guys, 15 detik. Mungkin dia sedang menunggu untuk muncul 349 00:15:39,654 --> 00:15:41,444 pada saat yang terakhir mungkin. 350 00:15:41,445 --> 00:15:42,811 Kedengarannya seperti ratu drama. 351 00:15:42,813 --> 00:15:46,681 Oh tidak. Ini adalah Jennifer Lawrence. 352 00:15:47,416 --> 00:15:48,216 Lima... 353 00:15:48,218 --> 00:15:49,584 empat... 354 00:15:49,586 --> 00:15:51,186 tiga... 355 00:15:51,188 --> 00:15:53,021 dua... 356 00:15:53,023 --> 00:15:54,422 satu. 357 00:15:58,828 --> 00:16:00,729 Itu terlalu buruk. 358 00:16:00,731 --> 00:16:03,231 Mungkin kita memang melakukan tes terlalu sulit. 359 00:16:03,233 --> 00:16:05,033 Saya tidak berpikir itu penting. Lihat, Sheldon, 360 00:16:05,035 --> 00:16:07,969 Saya percaya kapan waktunya tepat untuk bertemu seseorang, 361 00:16:07,971 --> 00:16:09,304 itu akan terjadi begitu saja 362 00:16:09,306 --> 00:16:11,973 Baik? Bukan karena tes atau situs Web, 363 00:16:11,975 --> 00:16:14,175 tapi karena... 364 00:16:14,177 --> 00:16:17,412 Kami adalah pemimpi mimpi! 365 00:16:23,152 --> 00:16:25,720 Ini adalah gadis yang sebenarnya, dan dia sangat cantik. 366 00:16:25,722 --> 00:16:27,555 Jawab ini! 367 00:16:27,557 --> 00:16:29,024 Baiklah. 368 00:16:35,231 --> 00:16:36,564 Bolehkah aku membantumu? 369 00:16:36,566 --> 00:16:39,834 Um, a-apakah Anda fisikawan yang memasang iklan di Craigslist? 370 00:16:39,836 --> 00:16:40,969 Iya nih. 371 00:16:40,971 --> 00:16:43,071 Hai. Saya Vanessa Bennett. 372 00:16:43,073 --> 00:16:44,939 Maaf butuh beberapa saat bagiku untuk sampai kesini. 373 00:16:44,941 --> 00:16:46,441 Aku terjebak dalam simposium membosankan ini 374 00:16:46,443 --> 00:16:49,044 pada spektroskopi atom ketika saya menemukan iklan Anda, 375 00:16:49,046 --> 00:16:50,545 dan selamat malamku. 376 00:16:50,547 --> 00:16:52,347 Teka-teki itu... sangat menyenangkan 377 00:16:52,349 --> 00:16:54,449 Saya tidak pernah harus menerjemahkan Klingon 378 00:16:54,451 --> 00:16:57,652 ke bahasa Sansekerta kuno sebelumnya. 379 00:16:57,654 --> 00:16:59,354 Baik... 380 00:16:59,356 --> 00:17:02,557 Hati-hati, hmm, itu adiktif. 381 00:17:02,559 --> 00:17:06,561 Chija''e'vlKub je. 382 00:17:08,698 --> 00:17:10,965 Atau, seperti yang mereka katakan dalam bahasa Sanskerta... 383 00:17:11,867 --> 00:17:14,836 Ahm asman matey-bee ta-teyva. 384 00:17:14,838 --> 00:17:18,807 Dan begitulah, Anda adalah pecandu Klingon-Sanskerta. 385 00:17:18,809 --> 00:17:21,776 Lagi pula, aku-aku hanya... aku tahu aku harus bertemu orangnya 386 00:17:21,778 --> 00:17:23,945 bertanggung jawab atas gagasan cemerlang semacam itu. 387 00:17:23,947 --> 00:17:26,481 Dan saya tidak perlu memberi tahu Anda, tidak banyak pria 388 00:17:26,483 --> 00:17:30,285 yang mencintai fisika, bahasa kuno dan bendera dunia. 389 00:17:30,287 --> 00:17:32,954 Saya sedikit unicorn. 390 00:17:32,956 --> 00:17:34,923 Nah, Anda tentu tampak 391 00:17:34,925 --> 00:17:37,459 seperti wanita istimewa, uh, tapi seperti yang Anda tahu, 392 00:17:37,461 --> 00:17:40,128 Anda melewatkan tenggat waktu, jadi terimakasih telah bermain. 393 00:17:47,403 --> 00:17:49,604 Bagaimana kau bisa mengusirnya ?! 394 00:17:49,606 --> 00:17:51,773 Dia terlambat. 395 00:17:51,775 --> 00:17:52,807 Dan... 396 00:17:52,809 --> 00:17:54,976 Dia menemukan spektroskopi atom yang membosankan. 397 00:17:54,978 --> 00:17:58,680 Yah, saya tidak akan membujuknya dengan alat kelamin Anda. 398 00:18:07,589 --> 00:18:09,956 Uh, terimakasih telah mengantarku ke rumah. 399 00:18:09,958 --> 00:18:11,424 Tidak masalah. 400 00:18:11,426 --> 00:18:13,026 Saya sangat menyesal dengan mobil anda. 401 00:18:13,028 --> 00:18:14,327 Oh, tidak apa-apa. 402 00:18:14,329 --> 00:18:17,063 Jika Anda bebas akhir pekan depan, saya ingin sekali mengajak Anda keluar lagi. 403 00:18:17,065 --> 00:18:19,999 Um... dengar, kamu benar-benar pria yang baik, 404 00:18:20,001 --> 00:18:23,269 tapi saya hanya... saya tidak berpikir ini berhasil. 405 00:18:24,138 --> 00:18:25,438 Oh. Baik. 406 00:18:25,440 --> 00:18:26,572 Saya m... 407 00:18:26,574 --> 00:18:28,074 Aku sungguh minta maaf. 408 00:18:28,076 --> 00:18:30,243 Tidak... Setidaknya wanita yang sama 409 00:18:30,245 --> 00:18:33,613 yang menolak Sheldon Cooper menolak saya. 410 00:18:35,049 --> 00:18:38,618 Ini dia. 411 00:18:38,620 --> 00:18:41,354 Jika saya pernah bertemu dengannya, kita akan memiliki kesamaan itu. 412 00:18:41,356 --> 00:18:42,689 Yakin. Heh. 413 00:18:42,691 --> 00:18:44,657 Dan... dia menciummu dan aku telah menciummu, 414 00:18:44,659 --> 00:18:46,997 jadi jika Anda memikirkannya... Oke, keluarlah. 415 00:18:49,606 --> 00:18:56,106 == sync, dikoreksi oleh elderman == @elder_man