1 00:00:03,835 --> 00:00:05,962 Sheldon, olen halunnut puhua sinulle jostain, - 2 00:00:06,087 --> 00:00:08,048 - mutta tiedän, että se on arka aihe. 3 00:00:08,340 --> 00:00:10,175 Hienosti kavennettu kaikkeen. 4 00:00:12,219 --> 00:00:13,261 Mikä se on? 5 00:00:13,386 --> 00:00:15,823 Syntymäpäiväsi on tulossa. Et ikinä anna juhlia sitä. 6 00:00:15,847 --> 00:00:18,183 Toivoin, että tänä vuonna voisimme. 7 00:00:18,391 --> 00:00:21,019 Voisimme ehkä keskustella siitä. 8 00:00:26,900 --> 00:00:28,193 Hienoa. 9 00:00:28,401 --> 00:00:31,112 Juhlien ei tarvitse olla isot. Minä vain... 10 00:00:35,450 --> 00:00:36,618 Mihin hän meni? 11 00:00:36,826 --> 00:00:37,869 Hetkinen. 12 00:00:38,036 --> 00:00:40,205 Katoaako hän, kun mainitsee hänen syntymäpäivänsä? 13 00:00:40,872 --> 00:00:43,625 Miksei minulle ole kerrottu aiemmin? 14 00:01:13,069 --> 00:01:14,112 Missä hän on? 15 00:01:14,279 --> 00:01:16,197 - Sheldon? - Katson hänen huoneestaan. 16 00:01:16,406 --> 00:01:17,657 Yllätys! 17 00:01:17,866 --> 00:01:18,908 - Voi luoja! - Miksi? 18 00:01:20,201 --> 00:01:23,454 Vain yksi esimerkki, miksi syntymäpäivät voivat olla kamalia. 19 00:01:23,830 --> 00:01:27,166 Voisimmeko jättää tämän aiheen ja valita uuden? 20 00:01:27,375 --> 00:01:31,129 Ehdotan: "Kuinka paksu keiton pitää olla, että siitä tulee muhennos?" 21 00:01:31,337 --> 00:01:33,590 Se vastaus voi yllättää. 22 00:01:34,716 --> 00:01:36,342 Anteeksi, että otin asian puheeksi. 23 00:01:36,551 --> 00:01:38,636 Mikä on ongelma? Onko se vanheneminen? 24 00:01:38,845 --> 00:01:41,055 Älä viitsi. Katso tätä posliini-ihoa. 25 00:01:41,264 --> 00:01:42,849 Olen kuin pesuallasihminen. 26 00:01:45,602 --> 00:01:49,063 Mutta se on ainoa päivä vuodessa, kun keskitytään vain sinuun. 27 00:01:49,272 --> 00:01:50,315 Ainut päivä. 28 00:01:55,153 --> 00:01:56,279 Just. 29 00:01:57,697 --> 00:01:59,699 Voisitko kertoa syyn? 30 00:02:01,159 --> 00:02:02,243 Selvä. 31 00:02:03,119 --> 00:02:07,457 Minulla on kaksoissisko, jolla tietenkin on sama syntymäpäivä. 32 00:02:07,874 --> 00:02:09,292 Meillä oli juhlat joka vuosi. 33 00:02:09,501 --> 00:02:12,170 Kukaan kutsumani ei tullut, koska eivät pitäneet minusta. 34 00:02:13,963 --> 00:02:15,048 Olen pahoillani. 35 00:02:15,173 --> 00:02:17,467 Ei se haitannut. En minäkään pitänyt heistä. 36 00:02:17,675 --> 00:02:20,094 Mutta jouduin olemaan koko päivän - 37 00:02:20,303 --> 00:02:22,805 - siskojeni ystävien kidutettavana. 38 00:02:23,264 --> 00:02:24,641 Voi sinua raukkaa. 39 00:02:24,849 --> 00:02:27,289 Kun olin kuusi, he sanoivat, että Batman tulee juhliin. 40 00:02:27,393 --> 00:02:28,770 Odotin ovella tuntikausia. 41 00:02:28,978 --> 00:02:33,066 Batmania lähinnä oli ikkunaan törmännyt punarinta. 42 00:02:35,026 --> 00:02:37,654 Tajuathan, ettei mitään tuollaista tapahtuisi nyt? 43 00:02:37,987 --> 00:02:39,030 Kyllä. 44 00:02:39,197 --> 00:02:41,699 Miksi sinä välität, vietänkö minä syntymäpäivääni? 45 00:02:42,158 --> 00:02:43,201 No, - 46 00:02:43,409 --> 00:02:46,829 - teit viime syntymäpäivästäni niin ikimuistoisen, että haluan saman sinulle. 47 00:02:47,413 --> 00:02:50,458 Jos pitäisit juhlat nyt, paljon ystäviä tulisi niihin. 48 00:02:50,667 --> 00:02:52,293 Ja me asumme täällä, joten on pakko. 49 00:02:52,335 --> 00:02:53,461 Niin. 50 00:02:55,755 --> 00:02:56,798 Selvä. 51 00:02:56,965 --> 00:02:58,716 Saatte juhlia elämääni juhlilla, - 52 00:02:58,758 --> 00:03:02,011 - joissa on kakku, lahjoja ja runsaasti ihailua ja rakkautta. 53 00:03:02,220 --> 00:03:03,930 Mutta jäätte minulle paljon velkaa. 54 00:03:07,517 --> 00:03:10,019 Tiedätkö, mitä ostat Sheldonille lahjaksi? 55 00:03:10,228 --> 00:03:12,021 Dinosaurukset ovat kiehtoneet häntä. 56 00:03:12,105 --> 00:03:13,606 Ehkä ostaisimme fossiilin. 57 00:03:14,190 --> 00:03:15,817 Älkää ostako mitään jurakaudelta. 58 00:03:15,859 --> 00:03:18,695 Hänen mielestään koko ajanjakso on hollywoodilaistunut. 59 00:03:22,240 --> 00:03:26,244 Hän kertoi surullisen tarinan, miten hänen siskonsa huijasi häntä - 60 00:03:26,452 --> 00:03:28,997 - luulemaan, että Batman oli tulossa juhliin. 61 00:03:29,372 --> 00:03:31,958 Se on hassua. Tehdään niin. 62 00:03:33,585 --> 00:03:35,712 Ehkä voisimme järjestää Batmanin paikalle. 63 00:03:36,212 --> 00:03:37,839 Joku tyyppi surkeassa asussako? 64 00:03:37,964 --> 00:03:39,132 Tai oikea Batman. 65 00:03:39,340 --> 00:03:40,383 Hei, Stuart, - 66 00:03:40,550 --> 00:03:43,195 - yrititkö saada Adam Westin allekirjoitustilaisuuteen? 67 00:03:43,219 --> 00:03:45,513 Kyllä, mutta oli aikatauluongelma. 68 00:03:45,722 --> 00:03:48,349 Hän halusi tietää, milloin maksan, - 69 00:03:48,558 --> 00:03:50,268 - enkä suostunut kertomaan. 70 00:03:52,395 --> 00:03:53,938 Saanko hänen yhteystietonsa? 71 00:03:54,105 --> 00:03:55,148 Toki. 72 00:03:55,273 --> 00:03:57,942 Mutta hän on aika diiva. 73 00:03:58,151 --> 00:03:59,444 - Onko? - On. 74 00:03:59,652 --> 00:04:02,197 Ei suostu tulemaan bussilla, ottamaan omia eväitään, - 75 00:04:02,363 --> 00:04:04,157 - eikä anna viettää yötä hänen sohvallaan. 76 00:04:07,785 --> 00:04:10,330 Mitä pidät ilmapalloista? 77 00:04:10,538 --> 00:04:12,248 Mylar-pallot käyvät. 78 00:04:12,457 --> 00:04:13,791 Lateksipallot eivät käy. 79 00:04:14,000 --> 00:04:17,879 Vesipalloista hyppään katolta ja tähtään autoosi. 80 00:04:19,088 --> 00:04:20,507 Selvä, entä musiikki? 81 00:04:20,715 --> 00:04:24,636 Pidän marssiorkestereista ja tiibetiläisestä kurkkulaulusta. 82 00:04:25,428 --> 00:04:26,596 Ei siis musiikkia. 83 00:04:28,139 --> 00:04:29,432 Millaisesta kakusta pidät? 84 00:04:29,766 --> 00:04:33,394 Suosikkini on suklaakakku mansikkakuorrutuksella, kolme kerrosta, - 85 00:04:33,603 --> 00:04:36,022 - ja jos siinä on kirjoitusta, ei pelkkiä suuria kirjaimia. 86 00:04:36,231 --> 00:04:37,982 Jälkiruokani ei saa huutaa minulle. 87 00:04:41,986 --> 00:04:44,364 Millainen Adam West oli puhelimessa. 88 00:04:44,572 --> 00:04:45,615 Kiva tyyppi. 89 00:04:45,782 --> 00:04:47,700 Mutta oli vähän outo kuulla Batmanilta: 90 00:04:47,867 --> 00:04:50,620 "Älä soita ovikelloa. Villakoirani sekoavat." 91 00:04:52,288 --> 00:04:55,083 Adam West on suosikki-Batmanini. 92 00:04:55,291 --> 00:04:58,127 Edelle tosin menevät Michael Keaton, Christian Bale - 93 00:04:58,336 --> 00:05:00,213 - ja Lego Elokuvan Batman. 94 00:05:01,631 --> 00:05:02,924 Älä sano sitä hänelle. 95 00:05:03,508 --> 00:05:05,718 Mitä? Hän pesi George Clooneyn. On sekin jotain. 96 00:05:05,927 --> 00:05:07,804 Haluaisin Clooneya. 97 00:05:09,097 --> 00:05:10,890 Älä sano tuota kenellekään. 98 00:05:13,810 --> 00:05:15,728 Paljon kiitoksia avusta, Stuart. 99 00:05:15,937 --> 00:05:19,107 Olin iloinen, että minut kutsuttiin. 100 00:05:19,315 --> 00:05:21,860 Rehellisesti sanottuna en aina tunne itseäni osaksi ryhmää. 101 00:05:22,068 --> 00:05:23,111 Meillä on kiire. 102 00:05:23,236 --> 00:05:25,780 Voitko vihata itseäsi ja kuorruttaa samaan aikaan? 103 00:05:27,699 --> 00:05:29,343 Toivottavasti en tullut liian aikaisin. 104 00:05:29,367 --> 00:05:30,410 Et yhtään. Tule sisään. 105 00:05:30,535 --> 00:05:32,954 Miten säteilevä tuleva äiti voi? 106 00:05:33,162 --> 00:05:34,539 Voin hienosti. 107 00:05:35,498 --> 00:05:37,500 - Oletko raskaana? - Olen. 108 00:05:39,002 --> 00:05:41,629 Ryhmän jäsen tietäisi siitä. 109 00:05:42,547 --> 00:05:44,841 Syntymäpäiväjuhlat ensin, säälijuhlat myöhemmin. 110 00:05:48,511 --> 00:05:49,637 Oletko sekaisin? 111 00:05:49,846 --> 00:05:53,516 Miten voit laittaa Michael Keatonin Christian Balen edelle? 112 00:05:53,725 --> 00:05:55,101 Älä viitsi. 113 00:05:57,937 --> 00:06:01,316 Jopa villakoirani tietävät, että Bale on yliarvostettu. 114 00:06:02,358 --> 00:06:03,401 Kiitos. 115 00:06:03,526 --> 00:06:05,111 Siksi Keaton on ykkönen. 116 00:06:05,320 --> 00:06:06,905 Hän toi huumoria rooliin. 117 00:06:07,113 --> 00:06:09,866 Jos ottaa huumorin huomioon, - 118 00:06:10,074 --> 00:06:12,202 - minun pitäisi olla ensimmäinen. 119 00:06:13,703 --> 00:06:16,206 Minä, Keaton, Kilmer, 120 00:06:16,581 --> 00:06:18,208 LEGO, Bale - 121 00:06:18,416 --> 00:06:20,126 - ja kaunis poika Clooney. 122 00:06:23,296 --> 00:06:25,340 Niinkö? Sinä ennen Balea? 123 00:06:25,548 --> 00:06:28,927 Miestä, joka henkilöi sanat: "Olen Batman"? 124 00:06:30,428 --> 00:06:32,055 Minun ei tarvinnut sanoa sitä. 125 00:06:32,096 --> 00:06:35,391 Ilmestyin paikalle, ja minut tunnistettiin Batmaniksi. 126 00:06:36,935 --> 00:06:40,480 Minne tahansa meninkin, tv-ohjelmaan, ostoskeskuksen avajaisiin, 127 00:06:41,272 --> 00:06:43,775 Julie Newmarin kotiin. 128 00:06:46,361 --> 00:06:48,613 Olen myyty. Olet ennen Balea. 129 00:06:50,114 --> 00:06:52,742 On toinenkin syy minun olla ylempänä listassa. 130 00:06:53,159 --> 00:06:57,288 Muilla oli lihakset rakennettuna pukuun. 131 00:06:57,497 --> 00:07:03,127 Minun lepakkopuvussani oli vain pelkkää A-luokan Westiä. 132 00:07:06,089 --> 00:07:08,299 Voimmeko vain sopia, että Affleck huolestuttaa. 133 00:07:08,508 --> 00:07:10,385 - Toki. - Totta kai. 134 00:07:12,804 --> 00:07:13,847 Mikä on Affleck? 135 00:07:17,267 --> 00:07:19,644 Onko syytä lähteä omasta asunnostani? 136 00:07:19,894 --> 00:07:22,981 He haluavat sinun näkevän sen ensi kertaa täysin koristeltuna. 137 00:07:23,648 --> 00:07:26,526 Kuka kertoo heille, että he tekevät sen väärin? 138 00:07:28,194 --> 00:07:29,964 He pyytävät sinua pitämään puheen, - 139 00:07:29,988 --> 00:07:32,490 - ja silloin voin antaa heidän kuulla kunniansa. 140 00:07:34,868 --> 00:07:37,203 Näytät hyvältä tuossa puvussa. 141 00:07:37,412 --> 00:07:38,746 Kiitos. 142 00:07:39,664 --> 00:07:43,168 Ehkä myöhemmin näen sinut syntymäpäiväasussasi. 143 00:07:47,505 --> 00:07:49,382 Tämä on syntymäpäiväasuni. 144 00:07:51,718 --> 00:07:53,678 Onko sinulla aivohalvaus? 145 00:07:55,263 --> 00:07:57,682 Koska sellainen pilaa syntymäpäiväjuhlat. 146 00:08:00,768 --> 00:08:03,813 Äiti, olen yllättynyt, että tulit tänne asti Sheldonin juhliin. 147 00:08:04,022 --> 00:08:05,064 Tulin mielelläni. 148 00:08:05,231 --> 00:08:06,983 Hän tuli 60-vuotispäivilleni. 149 00:08:07,817 --> 00:08:10,862 Oliko sinulla 60-vuotisjuhlat? 150 00:08:11,779 --> 00:08:13,281 En minä niitä juhliksi sanoisi. 151 00:08:13,406 --> 00:08:14,949 Vain joitain läheisiä ystäviä. 152 00:08:16,951 --> 00:08:18,369 Ja siskosi ja veljesi. 153 00:08:21,122 --> 00:08:24,250 Menimme naimisiin Vegasissa, emmekä kutsuneet häntä. 154 00:08:24,459 --> 00:08:27,086 En koskaan kiittänyt sinua siitä, kulta. 155 00:08:32,675 --> 00:08:34,719 Pennyn mukaan kaikki ovat siellä. Oletko valmis? 156 00:08:36,554 --> 00:08:37,722 Olen. 157 00:08:45,396 --> 00:08:46,940 - Odota. - Oletko kunnossa? 158 00:08:47,148 --> 00:08:49,526 Alkoi vähän huimata. 159 00:08:49,734 --> 00:08:51,194 Tarvitsetko hetken? 160 00:08:52,987 --> 00:08:54,030 En. 161 00:08:54,197 --> 00:08:56,866 Jos pystyn vastustamaan papukaijaa lemmikkikaupan ikkunassa, - 162 00:08:57,075 --> 00:08:58,868 - voin kai tehdä tämänkin. 163 00:09:04,123 --> 00:09:06,459 Hyvää syntymäpäivää! 164 00:09:08,253 --> 00:09:09,420 Puhe! 165 00:09:10,046 --> 00:09:12,882 Tule, Sheldon. Sano jotain. 166 00:09:13,758 --> 00:09:17,220 Kiitos kaikille, kun tulitte. 167 00:09:17,428 --> 00:09:19,264 Beverly, Wil Wheaton, 168 00:09:19,472 --> 00:09:21,766 Adam West, jostain syystä. 169 00:09:24,102 --> 00:09:25,895 Batman tuli vihdoin juhliisi. 170 00:09:26,104 --> 00:09:28,606 Hyvää syntymäpäivää, Sherman. 171 00:09:32,360 --> 00:09:33,403 Kiitos. 172 00:09:33,653 --> 00:09:35,613 Olipa ajattelevaista. 173 00:09:45,415 --> 00:09:46,457 Anteeksi. 174 00:09:53,173 --> 00:09:55,008 Saanhan silti maksuni? 175 00:10:01,888 --> 00:10:03,931 Minun on parasta mennä puhumaan hänelle. 176 00:10:04,140 --> 00:10:05,975 Eikö minun pitäisi mennä? 177 00:10:06,434 --> 00:10:08,728 Olen tuntenut hänet todella pitkään. 178 00:10:09,770 --> 00:10:12,315 Olen nähnyt hänet ilman housuja. 179 00:10:14,483 --> 00:10:16,652 Niin minäkin. 180 00:10:18,154 --> 00:10:19,572 Hän on nähnyt minut ilman housuja. 181 00:10:19,947 --> 00:10:22,533 - Ei millään pahalla... - Tämä on naurettavaa! 182 00:10:25,953 --> 00:10:27,747 Sheldon? Voinko tulla? 183 00:10:29,624 --> 00:10:31,792 Mistä tiedät, etten ole tarpeillani? 184 00:10:32,001 --> 00:10:34,462 Koska lähetät minulle vessa-aikataulusi joka viikko, - 185 00:10:34,670 --> 00:10:37,507 - vaikka peruutin tilauksen varmaan tuhat kertaa. 186 00:10:44,305 --> 00:10:47,141 Mistä on kyse? 187 00:10:47,475 --> 00:10:48,726 En tiedä. 188 00:10:48,935 --> 00:10:53,189 Katsoin ympärilleni ja näin kaikki kasvot ja lahjat, - 189 00:10:53,397 --> 00:10:54,732 - ja se oli vain liikaa. 190 00:10:56,108 --> 00:10:57,193 Ymmärrän. 191 00:10:59,737 --> 00:11:01,948 Haluatko vain muutaman ihmisen tänne? 192 00:11:02,156 --> 00:11:06,160 Wil Wheaton kylpyammeeseen, Batman pytylle. 193 00:11:06,369 --> 00:11:08,371 Se olisi oudoin Comic-Con ikinä. 194 00:11:11,415 --> 00:11:13,335 Tiedän, että teitte paljon töitä tämän eteen. 195 00:11:13,376 --> 00:11:15,002 Anteeksi, että pilaan sen. 196 00:11:15,253 --> 00:11:16,295 Et sinä pilaa sitä. 197 00:11:16,420 --> 00:11:19,173 Raj yrittää vielä saada kaikki tanssimaan Electric Slidea. 198 00:11:19,382 --> 00:11:21,133 Se pilaa juhlat. 199 00:11:23,594 --> 00:11:25,346 En voi palata sinne. 200 00:11:26,806 --> 00:11:27,890 Ei se haittaa. 201 00:11:39,819 --> 00:11:43,281 Inhottavaa, että siskosi ystävineen kidutti sinua. 202 00:11:44,991 --> 00:11:47,451 Vielä inhottavampaa on, että jos olisin ollut siellä, - 203 00:11:47,660 --> 00:11:49,328 - olisin kiduttanut sinua myös. 204 00:11:52,290 --> 00:11:54,750 Tämän rohkaisupuheen perusteella teet sitä vieläkin. 205 00:11:55,710 --> 00:11:57,587 Yritän sanoa, että oli aika, - 206 00:11:57,795 --> 00:11:59,731 - jolloin en olisi ikinä ollut kaverisi, - 207 00:11:59,755 --> 00:12:02,717 - mutta nyt olet yksi suosikeistani. 208 00:12:02,925 --> 00:12:07,847 Jos sinun siis täytyy viettää syntymäpäiväsi vessassa, - 209 00:12:08,181 --> 00:12:09,682 - teen sen mielelläsi kanssasi. 210 00:12:12,768 --> 00:12:14,604 Kaikki pitäisivät minua outona. 211 00:12:22,195 --> 00:12:23,946 Sinä olet outo. 212 00:12:25,531 --> 00:12:27,074 Kaikki tietävät, että olet outo. 213 00:12:27,283 --> 00:12:31,204 Mutta he ovat täällä, koska välittävät sinusta niin paljon. 214 00:12:32,538 --> 00:12:34,218 Jonkun pitää tarkistaa hiuksensa, - 215 00:12:34,248 --> 00:12:37,752 - koska saataa onnistua Leonardin äidin kanssa! 216 00:12:42,089 --> 00:12:43,341 - Leonard. - Hei. 217 00:12:43,549 --> 00:12:45,426 - Siitä on aikaa. - Leslie. 218 00:12:45,635 --> 00:12:47,303 En muista, milloin puhuimme viimeksi. 219 00:12:47,345 --> 00:12:48,804 Niin paljon on muuttunut. 220 00:12:50,806 --> 00:12:51,933 Onko? 221 00:12:54,560 --> 00:12:56,312 Penny ja minä menimme naimisiin. 222 00:12:56,812 --> 00:12:58,231 Onneksi olkoon. 223 00:12:58,439 --> 00:13:00,816 Ajattelin, että asuisit ikuisesti Sheldonin kanssa. 224 00:13:01,651 --> 00:13:02,985 Niin, no... 225 00:13:04,612 --> 00:13:05,655 Pitäisi tavata useammin. 226 00:13:07,532 --> 00:13:08,616 Selvä, kaikki. 227 00:13:08,824 --> 00:13:09,867 Sheldon tulee takaisin, - 228 00:13:10,034 --> 00:13:13,955 - mutta häntä hävettää vähän, joten ollaan erityisen kivoja. 229 00:13:14,330 --> 00:13:16,958 Miksi minua katsot? Olen pyhimys. 230 00:13:17,166 --> 00:13:19,001 Mutta syntinen punkassa. 231 00:13:23,172 --> 00:13:24,215 Hei, kaikki. 232 00:13:25,299 --> 00:13:26,926 Pyydän käytöstäni anteeksi. 233 00:13:27,134 --> 00:13:29,053 Toivottavasti se ei pilannut juhlia. 234 00:13:29,262 --> 00:13:31,639 Olkaa hyvä ja nauttikaa olostanne. 235 00:13:31,848 --> 00:13:32,890 Se on hyvä. 236 00:13:36,561 --> 00:13:38,604 Tämä lähtee nopeasti käsistä. 237 00:13:39,647 --> 00:13:42,441 Haluaisin ehdottaa maljaa. 238 00:13:44,193 --> 00:13:46,112 Kiitos, kun tulitte tänä iltana. 239 00:13:46,320 --> 00:13:49,574 On tapana, että päivänsankari saa lahjoja, - 240 00:13:49,782 --> 00:13:53,327 - mutta minä sain parhaan lahjan, kun hän syntyi. 241 00:13:54,412 --> 00:13:56,289 Näin on. 242 00:13:56,539 --> 00:13:58,624 Amy, tuo oli ihanaa. 243 00:14:00,001 --> 00:14:01,836 Tämä on kivaa. Tehdään lisää. 244 00:14:02,044 --> 00:14:03,963 Joku muu saa sanoa jotain mahtavaa minusta. 245 00:14:05,381 --> 00:14:06,525 Sheldon, eivät kaikki... 246 00:14:06,549 --> 00:14:08,759 Wolowitz, täydellistä. Kuunnelkaa Wolowitzia. 247 00:14:10,386 --> 00:14:12,180 Selvä. 248 00:14:12,388 --> 00:14:13,598 Sheldon. 249 00:14:13,806 --> 00:14:15,516 Olemme tunteneet pitkään. 250 00:14:15,725 --> 00:14:20,438 On ilo työskennellä kanssasi ja olla ystäväsi. 251 00:14:20,646 --> 00:14:22,207 Vähän yleistä, jatka miettimistä. 252 00:14:22,231 --> 00:14:23,566 Wil Wheaton, aloita! 253 00:14:25,359 --> 00:14:28,571 Sheldon, meillä on ollut myötä-ja vastamäkemme, - 254 00:14:29,071 --> 00:14:30,531 - mutta voin rehellisesti sanoa, - 255 00:14:30,740 --> 00:14:33,409 - että elämäni on mielenkiintoisempaa kanssasi. 256 00:14:34,243 --> 00:14:36,704 Tapasimme ehkä, koska olet Star Trek-fani, - 257 00:14:36,913 --> 00:14:39,290 - mutta minusta on tullut Sheldon Cooper-fani. 258 00:14:39,957 --> 00:14:41,143 Elä pitkään ja menesty, kamu. 259 00:14:41,167 --> 00:14:42,327 Ja hyvää syntymäpäivää. 260 00:14:42,376 --> 00:14:43,419 Kippis! 261 00:14:43,586 --> 00:14:45,671 Noin se tehdään, Wolowitz. 262 00:14:47,256 --> 00:14:49,425 Nyt näet, miksi hän on kuuluisa ja sinä et. 263 00:14:52,094 --> 00:14:53,137 Sheldon, - 264 00:14:53,262 --> 00:14:55,431 - saavutat suuria asioita tulevaisuudessa. 265 00:14:55,640 --> 00:14:59,060 Emme malta odottaa, mitä ne ovat. 266 00:14:59,268 --> 00:15:00,394 Hyvää syntymäpäivää, kulta. 267 00:15:00,603 --> 00:15:02,230 Kippis! 268 00:15:02,438 --> 00:15:06,317 Kutsukaa rankkuri, puuma on päässyt irti. 269 00:15:07,944 --> 00:15:09,111 Barry, lopeta. 270 00:15:09,320 --> 00:15:11,113 Oikeasti, Barry, lopeta! 271 00:15:13,074 --> 00:15:15,910 Ja Gandhi sanoi: 272 00:15:16,118 --> 00:15:20,331 "Elä kuin kuolisit huomenna. 273 00:15:20,540 --> 00:15:23,543 Opi kuin eläisit ikuisesti." 274 00:15:23,751 --> 00:15:25,020 Ja Sheldon Cooper sanoi: 275 00:15:25,044 --> 00:15:27,004 "Nopeutetaan tätä. Monet haluavat puhua." 276 00:15:29,090 --> 00:15:31,133 Ennen olisin sanonut jotain inhottavaa, - 277 00:15:31,342 --> 00:15:33,553 - kuten: "Hyvää syntymäpäivää, ääliö." 278 00:15:34,136 --> 00:15:35,513 Mutta en tee sitä. 279 00:15:35,721 --> 00:15:37,265 Olemme kasvaneet paljon, - 280 00:15:37,473 --> 00:15:39,809 - ja on kiva nähdä teitä kaikkia taas. 281 00:15:40,476 --> 00:15:42,728 Siis hyvää syntymäpäivää, Sheldon. 282 00:15:44,146 --> 00:15:45,940 Tiedät, että vihaan muutosta. Sano se. 283 00:15:46,148 --> 00:15:47,650 Hyvää syntymäpäivää, ääliö! 284 00:15:47,859 --> 00:15:48,901 Hienoa! 285 00:15:49,735 --> 00:15:51,863 Hyvää syntymäpäivää, nuori mies. 286 00:15:52,071 --> 00:15:54,699 Jos olette nauttineet seurastani, - 287 00:15:54,907 --> 00:15:57,785 - minut saa myös Comic-Coneihin, - 288 00:15:57,994 --> 00:16:00,329 - polttareihin, bar mitsvoihin... 289 00:16:01,330 --> 00:16:03,958 En keksi mitään, mitä ei olisi jo sanottu, - 290 00:16:04,166 --> 00:16:06,127 - joten tässä sinulle, Sheldon. 291 00:16:06,335 --> 00:16:07,461 - Kannatetaan! - Kippis! 292 00:16:07,670 --> 00:16:10,047 Kiitos, Bernadette. Tuo oli täydellistä. 293 00:16:10,590 --> 00:16:12,216 Mitä? Et voi olla tosissasi! 294 00:16:14,385 --> 00:16:16,012 Olemme olleet yhdessä niin pitkään, - 295 00:16:16,179 --> 00:16:18,931 - että on vaikea muistaa aikaa, jolloin et ollut elämässäni. 296 00:16:19,140 --> 00:16:20,183 Usko pois, yritän sitä. 297 00:16:22,018 --> 00:16:25,354 Saat minut nauramaan, teet minusta paremman tiedemiehen, - 298 00:16:25,563 --> 00:16:26,981 - ajat minut järjiltäni. 299 00:16:27,190 --> 00:16:28,983 Olet enemmän kuin kämppis. 300 00:16:29,192 --> 00:16:30,234 Olet veljeni. 301 00:16:31,235 --> 00:16:32,278 Kiitos. 302 00:16:32,695 --> 00:16:33,738 Hyvää syntymäpäivää, kamu. 303 00:16:34,363 --> 00:16:35,406 Kippis! 304 00:16:36,532 --> 00:16:38,618 Kiitos. Se oli mahtavaa. 305 00:16:38,826 --> 00:16:41,495 Odota. Stuart ei saanut puhua. 306 00:16:41,704 --> 00:16:42,872 Selvä. 307 00:16:44,582 --> 00:16:47,502 Olen viettänyt valtaosan elämästäni tuntien itseni näkymättömäksi, 308 00:16:47,710 --> 00:16:49,754 - mutta sinä ja kaikki... - Hei. Kuunnelkaa! 309 00:16:53,216 --> 00:16:54,383 Se meni nappiin. 310 00:16:55,593 --> 00:16:57,345 Täällä on joku, joka ei päässyt paikalle, - 311 00:16:57,553 --> 00:17:00,223 - mutta halusi kovasti toivottaa hyvää syntymäpäivää. 312 00:17:01,557 --> 00:17:02,600 Hei, Sheldon. 313 00:17:03,976 --> 00:17:05,853 Professori Hawking. 314 00:17:06,062 --> 00:17:07,855 Paljon onnea vaan. 315 00:17:08,064 --> 00:17:09,857 Paljon kiitoksia. En voi uskoa, että... 316 00:17:10,066 --> 00:17:11,150 Paljon onnea vaan. 317 00:17:11,234 --> 00:17:12,860 Sinä laulat. Olen pahoillani. 318 00:17:15,238 --> 00:17:17,615 Paljon onnea, Sheldon. 319 00:17:17,823 --> 00:17:19,909 Professori Hawking, antaisitteko meille hetken, - 320 00:17:20,076 --> 00:17:22,411 - sytyttäisimme kynttilät ja laulaisimme yhdessä. 321 00:17:23,120 --> 00:17:25,623 Lauloin loistavasti, mutta olkoon menneeksi. 322 00:17:27,250 --> 00:17:29,710 Kun he hakevat kakun, haluan sanoa, - 323 00:17:29,919 --> 00:17:32,630 - että toivottavasti et luullut selviäväsi ilman halausta. 324 00:17:34,090 --> 00:17:35,550 Inhosin näitä halauksia. 325 00:17:38,970 --> 00:17:41,013 Nyt ne ovat vain erittäin ärsyttäviä. 326 00:17:47,560 --> 00:17:49,311 Odotamme teitä, professori Hawking. 327 00:17:49,436 --> 00:17:51,689 Yy, kaa... 328 00:17:52,147 --> 00:17:56,402 Paljon onnea vaan. 329 00:17:56,861 --> 00:18:01,490 Paljon onnea vaan. 330 00:18:01,699 --> 00:18:06,328 Paljon onnea, Sheldon. 331 00:18:06,537 --> 00:18:07,580 Sheldon. 332 00:18:07,705 --> 00:18:12,668 Paljon onnea vaan - 333 00:18:12,877 --> 00:18:14,295 - vaan. 334 00:18:23,220 --> 00:18:25,681 Kuka vie minut kotiin? 335 00:18:51,415 --> 00:18:52,791 Tekstitys: Jari Vikström, Deluxe