1 00:00:04,193 --> 00:00:07,995 Boy, haruskah saya buang air kecil. 2 00:00:07,997 --> 00:00:11,565 Kalau saja ada solusi untuk itu. 3 00:00:11,567 --> 00:00:15,436 Serius. Saya merasa seperti punya tangki ikan di panggul saya. 4 00:00:16,271 --> 00:00:18,038 Jadi pergi ke kamar mandi. 5 00:00:18,040 --> 00:00:19,306 Aku tidak bisa. 6 00:00:19,308 --> 00:00:21,809 Mengapa tidak? 7 00:00:21,811 --> 00:00:23,444 Karena aku mencoba untuk memutuskan antara membeli 8 00:00:23,446 --> 00:00:26,080 Xbox One atau PS4. 9 00:00:27,149 --> 00:00:30,684 Oh, "pipis." Kenapa saya bilang begitu? 10 00:00:31,586 --> 00:00:33,954 Maafkan aku karena menanyakan pertanyaan bodoh, 11 00:00:33,956 --> 00:00:36,023 tapi kenapa kau menjadi bodoh? 12 00:00:36,892 --> 00:00:38,592 Aku tidak menjadi bodoh. 13 00:00:38,594 --> 00:00:41,629 Saya menggunakan teori Peneliti dari Belanda, Mirjam Tuk, 14 00:00:41,631 --> 00:00:45,566 yang menemukan bahwa orang yang kebelet pipis membuat keputusan yang lebih baik. 15 00:00:45,568 --> 00:00:49,303 Mengapa aku buang air kecil sebelum saya memutuskan pindah ke sini? 16 00:00:49,305 --> 00:00:51,105 (Pintu terbuka) 17 00:00:51,107 --> 00:00:52,306 Hi! Hey. 18 00:00:52,308 --> 00:00:53,474 Oh, bagaimana audisinya? 19 00:00:53,476 --> 00:00:55,442 Aku membunuh itu. Saya bahkan mampu menangis dgn air mata sungguhan 20 00:00:55,444 --> 00:00:56,410 tepat di tempat. 21 00:00:56,412 --> 00:00:57,711 Oh, itu bagus. Aku tahu. 22 00:00:57,713 --> 00:00:59,747 Lain kali jika saya ditilang, 23 00:00:59,749 --> 00:01:00,948 datanglah air pancuran. (Terkekeh) 24 00:01:00,950 --> 00:01:03,751 datanglah air pancuran. 25 00:01:07,756 --> 00:01:09,256 Apakah kau tidak akan bertanya? 26 00:01:09,258 --> 00:01:11,525 Apa ini, hari pertama saya? 27 00:01:11,527 --> 00:01:15,162 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 28 00:01:15,164 --> 00:01:18,499 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 29 00:01:18,501 --> 00:01:20,134 ♪ The Earth began to cool 30 00:01:20,136 --> 00:01:22,670 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 31 00:01:22,672 --> 00:01:25,339 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ 32 00:01:25,341 --> 00:01:28,008 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 33 00:01:28,010 --> 00:01:29,910 ♪ That all started with a big bang ♪ 34 00:01:29,912 --> 00:01:31,667 ♪ Bang! ♪ 35 00:01:31,670 --> 00:01:35,670 ♪ The Big Bang Theory 7x19 ♪ The Indecision Amalgamation Original Air Date on April 3, 2014 36 00:01:35,672 --> 00:01:40,672 == By Adhanahany == 37 00:01:40,698 --> 00:01:42,699 Bisakah saya minta pendapat kalian tentang sesuatu 38 00:01:42,701 --> 00:01:44,067 yang terjadi di tempat kerja hari ini? 39 00:01:44,069 --> 00:01:45,268 Ya, tentu. Tentu saja. 40 00:01:45,270 --> 00:01:46,703 Oke, well, aku melakukan sesuatu 41 00:01:46,705 --> 00:01:48,905 yang akan membuat saya terlihat seperti kesalahan yang manis 42 00:01:48,907 --> 00:01:53,176 atau raksasa mengerikan terkutuk untuk menghabiskan kekekalan di neraka. 43 00:01:53,178 --> 00:01:54,845 Saya yakin itu manis. 44 00:01:54,847 --> 00:01:58,181 Aku akan pilih raksasa. Apa yang Anda punya? 45 00:01:58,183 --> 00:02:00,350 Nah, ada wanita ini di kantor kami yang akan pensiun, 46 00:02:00,352 --> 00:02:01,518 dan mereka membuat 47 00:02:01,520 --> 00:02:03,520 satu kartu besar bagi kita untuk ditandatangani ... 48 00:02:03,522 --> 00:02:04,588 Oke. 49 00:02:04,590 --> 00:02:06,189 Tapi tidak ada yang mengatakan kepada saya dia berada di 50 00:02:06,191 --> 00:02:07,557 kecelakaan mobil yang mengerikan selama akhir pekan 51 00:02:07,559 --> 00:02:09,125 dan apa yang saya yang tandatangani 52 00:02:09,127 --> 00:02:10,427 bukan kartu pensiun 53 00:02:10,429 --> 00:02:12,262 tapi kartu ucapan semoga lekas "sembuh" 54 00:02:12,264 --> 00:02:16,466 (Terkekeh) Saya menyukai peluang saya di sini. 55 00:02:16,468 --> 00:02:18,668 Jadi pada kartu, di rumah sakit, 56 00:02:18,670 --> 00:02:22,172 di samping wanita hidup itu adalah kata-kata, 57 00:02:22,174 --> 00:02:24,341 "Hei, Vivian. Anda layak ini" " 58 00:02:24,343 --> 00:02:25,976 (Terengah-engah) 59 00:02:27,678 --> 00:02:29,813 "Dan setidaknya setelah Anda pergi, 60 00:02:29,815 --> 00:02:32,148 tidak ada yang akan mencuri yoghurt saya dari lemari es. " 61 00:02:32,150 --> 00:02:33,950 Tidak! 62 00:02:35,353 --> 00:02:37,454 "LOL. Wajah Smiley." 63 00:02:37,456 --> 00:02:39,222 Oh, ya ampun. 64 00:02:39,224 --> 00:02:41,858 "P.S. Good luck di mana pun Anda berakhir. " 65 00:02:41,860 --> 00:02:43,793 (Erangan) 66 00:02:43,795 --> 00:02:47,397 Mengapa saya tidak bertaruh uang ini? 67 00:02:47,399 --> 00:02:49,432 (Ringtone) Hei, itu agen saya. 68 00:02:49,434 --> 00:02:51,668 Jika saya mendapat bagian, itu masih hal terbaik kedua 69 00:02:51,670 --> 00:02:53,737 yang aku dengar sepanjang hari. Halo? 70 00:02:53,739 --> 00:02:55,305 Apakah saya orang yang mengerikan? 71 00:02:55,307 --> 00:02:57,374 Tidak, tidak, itu adalah sebuah kesalahan. 72 00:02:57,376 --> 00:02:59,576 Apakah saya orang yang mengerikan jika saya berharap 73 00:02:59,578 --> 00:03:01,578 dia akan mati dan tidak pernah melihat kartu? 74 00:03:01,580 --> 00:03:04,147 Sekarang saya pikir Anda main mata dengan kalimat itu 75 00:03:04,149 --> 00:03:05,782 Kabar baik? 76 00:03:05,784 --> 00:03:07,450 Tidak, aku tidak mendapatkannya. 77 00:03:07,452 --> 00:03:09,019 Aku sangat menyesal. 78 00:03:09,021 --> 00:03:10,787 Anda akan dapat tawaran segera. 79 00:03:10,789 --> 00:03:13,023 Aku agaknya iya. peran dalam film horor mengerikan 80 00:03:13,025 --> 00:03:14,658 yang pernah Saya mainkan 81 00:03:14,660 --> 00:03:16,660 Rupanya, itu milik saya jika saya menginginkannya. 82 00:03:16,662 --> 00:03:18,194 Apakah kamu akan mengambilnya? 83 00:03:18,196 --> 00:03:19,529 Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan. 84 00:03:19,531 --> 00:03:22,799 Mungkin Anda akan ditabrak oleh mobil dan mati. 85 00:03:24,468 --> 00:03:26,136 LOL, kan? 86 00:03:29,807 --> 00:03:32,008 (obrolan Tidak jelas) 87 00:03:32,910 --> 00:03:34,244 Hey. 88 00:03:34,246 --> 00:03:36,046 Emily, kan? 89 00:03:36,048 --> 00:03:37,080 Yeah ... 90 00:03:37,082 --> 00:03:38,648 Aku-aku tidak tahu jika Anda ingat saya ... 91 00:03:38,650 --> 00:03:40,750 Dari situs kencan. 92 00:03:40,752 --> 00:03:43,486 Teman Anda e-mail kepada saya karena Anda takut, 93 00:03:43,488 --> 00:03:45,655 maka Anda melacak saya dan bertindak seperti orang gila? 94 00:03:45,657 --> 00:03:47,691 Ya, Rajesh Koothrappali. 95 00:03:49,060 --> 00:03:50,593 Lihat, uh, aku hanya ... 96 00:03:50,595 --> 00:03:53,063 Aku ingin mengatakan aku minta maaf. 97 00:03:53,065 --> 00:03:54,698 Oke? Kau, seperti, orang paling keren 98 00:03:54,700 --> 00:03:57,701 yang Pernah saya temukan online, dan aku benar-benar gugup 99 00:03:57,703 --> 00:03:59,903 dan aku-aku hanya mengacaukan itu. 100 00:03:59,905 --> 00:04:02,072 Uh, jangan khawatir tentang hal itu. 101 00:04:02,074 --> 00:04:03,573 Dan jika membuat Anda merasa 102 00:04:03,575 --> 00:04:05,575 lebih baik, Anda bukan orang teraneh 103 00:04:05,577 --> 00:04:07,110 yang Saya temui dari Internet. 104 00:04:07,112 --> 00:04:10,613 Nah, beri aku kesempatan - Anda bahkan tidak mengenal saya. 105 00:04:10,615 --> 00:04:12,248 (Tertawa) 106 00:04:12,250 --> 00:04:13,550 Baiklah, 107 00:04:13,552 --> 00:04:15,752 inilah kesempatan Anda. 108 00:04:15,754 --> 00:04:18,154 Apa ... Benarkah? 109 00:04:19,056 --> 00:04:20,123 Terima kasih. 110 00:04:20,125 --> 00:04:21,992 Takdir telah memberi saya kesempatan kedua langka, 111 00:04:21,994 --> 00:04:24,527 dan aku bersumpah untuk Wisnu Aku tidak akan menghancurkannya 112 00:04:24,529 --> 00:04:28,098 Atau kata-kata yang normal diikuti dengan senyum menawan. 113 00:04:32,336 --> 00:04:35,872 Jadi, pertama ada PlayStation - alias PS1 - 114 00:04:35,874 --> 00:04:37,640 lalu PS2, PS3 115 00:04:37,642 --> 00:04:39,809 dan sekarang PS4. Dan itu masuk akal. 116 00:04:39,811 --> 00:04:42,679 Anda akan berpikir setelah Xbox, akan ada Xbox 2. 117 00:04:42,681 --> 00:04:46,116 Tapi tidak, berikutnya datang Xbox 360. 118 00:04:46,118 --> 00:04:47,584 Hmm? Dan sekarang, 119 00:04:47,586 --> 00:04:50,653 setelah 360, datang Xbox One. 120 00:04:50,655 --> 00:04:52,355 Mengapa "One"? 121 00:04:52,357 --> 00:04:54,457 Mungkin itu jumlah detik waktu 122 00:04:54,459 --> 00:04:56,626 yang mereka punya untuk memberi nama 123 00:04:56,628 --> 00:04:58,461 Bisakah Anda ambilkan mentega, please? 124 00:04:58,463 --> 00:05:00,997 Kau tahu, bagaimanapun, dengan Xbox One, 125 00:05:00,999 --> 00:05:03,800 Saya dapat mengontrol seluruh sistem hiburan saya 126 00:05:03,802 --> 00:05:05,035 menggunakan perintah suara. 127 00:05:05,037 --> 00:05:08,471 Sampai sekarang, Saya sudah menggunakan Leonard. 128 00:05:08,473 --> 00:05:11,141 Kemudian beli saja yang satunya berikan menteganya 129 00:05:11,143 --> 00:05:12,976 Dapatkan ... Tunggu. 130 00:05:12,978 --> 00:05:15,912 Saya tidak merasa Anda menganggap dilema ini dengan serius. 131 00:05:15,914 --> 00:05:18,648 (Mendesah) Baik, Sheldon. 132 00:05:18,650 --> 00:05:20,650 Anda memiliki perhatian penuh saya. 133 00:05:20,652 --> 00:05:23,753 Oke, sekarang, PS4 adalah 134 00:05:23,755 --> 00:05:25,688 lebih sudut dan ramping 135 00:05:25,690 --> 00:05:27,590 Tidak mungkin. Yeah, well, 136 00:05:27,592 --> 00:05:30,560 itu benar. Tapi ukuran yang lebih besar dari Xbox One 137 00:05:30,562 --> 00:05:32,095 mungkin agar tidak terlalu panas. 138 00:05:32,097 --> 00:05:34,230 Nah, Anda tidak ingin sistem game terlalu panas. 139 00:05:34,232 --> 00:05:36,499 Tidak, lihat? Nah, Anda benar-benar tidak mau. 140 00:05:36,501 --> 00:05:38,368 Dan selanjutnya, Xbox One 141 00:05:38,370 --> 00:05:40,570 kini hadir dengan Kinect disertakan. 142 00:05:40,572 --> 00:05:42,739 Termasuk? Yes! 143 00:05:42,741 --> 00:05:45,108 Tidak dijual terpisah. 144 00:05:45,110 --> 00:05:46,476 Meskipun ... 145 00:05:46,478 --> 00:05:49,179 PS4 menggunakan RAM GDDR5 baru yang keren, 146 00:05:49,181 --> 00:05:50,914 sedangkan Xbox One masih menggunakan 147 00:05:50,916 --> 00:05:52,882 memori DDR3 konvensional. 148 00:05:52,884 --> 00:05:54,918 Mengapa mereka masih menggunakan DDR3? 149 00:05:54,920 --> 00:05:57,287 Apakah mereka gila?! 150 00:05:57,289 --> 00:05:59,489 Lihat? Itulah yang saya pikir. 151 00:05:59,491 --> 00:06:02,166 Tapi kemudian mereka pergi dan melempar buffer ESRAM. 152 00:06:02,191 --> 00:06:02,726 Whoa, whoa. 153 00:06:02,727 --> 00:06:05,595 Tunggu sebentar. Siapa "mereka"? Xbox. 154 00:06:05,597 --> 00:06:08,364 Kau bercanda! Tidak, saya tidak! 155 00:06:08,366 --> 00:06:10,300 Dan penyangga ESRAM ini harus benar-benar menjembatani 156 00:06:10,302 --> 00:06:12,168 100-gigabit-per-detik gap bandwith 157 00:06:12,170 --> 00:06:13,636 antara kedua jenis RAM. 158 00:06:13,638 --> 00:06:16,139 Ini adalah mimpi buruk. Bagaimana Anda akan membuat keputusan? 159 00:06:16,141 --> 00:06:17,774 Anda lihat? Aku tidak tahu! 160 00:06:17,776 --> 00:06:19,008 Apa yang harus saya lakukan? 161 00:06:19,010 --> 00:06:20,477 Tolong berikan menteganya! 162 00:06:26,984 --> 00:06:29,986 (Mendesah) 163 00:06:29,988 --> 00:06:33,456 Oke, itu bukan aku, kan? Script ini mengerikan. 164 00:06:33,458 --> 00:06:34,858 Ya. 165 00:06:35,693 --> 00:06:37,494 Aku punya harapan yang lebih tinggi untuk film berjudul 166 00:06:37,496 --> 00:06:42,198 Serial Ape-ist 2: Monkey See, Monkey Kill. 167 00:06:42,967 --> 00:06:44,634 Kau tahu, itu masih mungkin 168 00:06:44,636 --> 00:06:46,769 bagi Anda untuk menjadi baik dalam film yang buruk. 169 00:06:46,771 --> 00:06:48,972 Oke. (Membersihkan tenggorokan) 170 00:06:48,974 --> 00:06:52,041 "Kadang-kadang saya merasa seperti saya dapat mengontrol 171 00:06:52,043 --> 00:06:54,077 "Naluri pembunuh gorila dalam diriku, 172 00:06:54,079 --> 00:06:56,713 "Tapi kemudian aku melihat pisang ini dan I. .. 173 00:06:56,715 --> 00:07:00,150 hanya ingin makan mereka dan kemudian membunuh orang. " 174 00:07:02,853 --> 00:07:05,655 Apa yang saya lakukan? Nah, 175 00:07:05,657 --> 00:07:07,466 untuk permulaan, saya tidak akan makan pisang. 176 00:07:07,491 --> 00:07:08,325 Tidak .. 177 00:07:08,326 --> 00:07:11,995 Ayo! Ini serius. Uh, uh, 178 00:07:11,997 --> 00:07:13,496 apakah itu setidaknya dibayar sepadan? 179 00:07:13,498 --> 00:07:15,532 Kurang dari saya hasilkan di The Cheesecake Factory. 180 00:07:15,534 --> 00:07:17,033 (Mendesah) Apa agen Anda pikirkan? 181 00:07:17,035 --> 00:07:19,769 Dia berpikir untuk mengambil pekerjaan di The Cheesecake Factory. 182 00:07:21,972 --> 00:07:24,340 Kau tahu apa, mengapa kau tidak melakukannya? 183 00:07:24,342 --> 00:07:26,576 Anda akan pergi bersenang-senang untuk beberapa minggu, membuat beberapa uang - 184 00:07:26,578 --> 00:07:28,578 dan siapa yang tahu apa mungkin terjadi? 185 00:07:28,580 --> 00:07:29,846 Oke, lihat, di sini, halaman 58. 186 00:07:29,848 --> 00:07:33,783 Saya bergulat minyak dgn orangutan dalam bikini. 187 00:07:33,785 --> 00:07:36,953 Hanya untuk memperjelas, siapa yang memakai bikini? 188 00:07:36,955 --> 00:07:39,088 Kami berdua. 189 00:07:40,724 --> 00:07:42,926 Jadi itu film keluarga. 190 00:07:46,197 --> 00:07:47,697 Terima kasih lagi untuk makan malam. 191 00:07:47,699 --> 00:07:48,898 Sama-sama. 192 00:07:48,900 --> 00:07:51,000 Selamat malam. Uh, 193 00:07:51,002 --> 00:07:52,402 itu kencan malam. 194 00:07:52,404 --> 00:07:56,072 Bukankah kau, uh, melupakan sesuatu? 195 00:07:56,074 --> 00:07:58,474 Oh, tentu saja. 196 00:08:04,982 --> 00:08:09,252 Apakah saya katakan kontroller PS4 menyala? 197 00:08:11,255 --> 00:08:13,256 Tidak. 198 00:08:13,258 --> 00:08:16,092 Yah, mereka begitu 199 00:08:19,430 --> 00:08:21,631 Dan kemudian setelah kopi, kami pergi berjalan-jalan 200 00:08:21,633 --> 00:08:23,766 dan dia bilang dia selalu pikir orang-orang dari India 201 00:08:23,768 --> 00:08:25,401 eksotis dan misterius. 202 00:08:25,403 --> 00:08:28,504 Jadi, dengan mulut saya, saya berkata, "Kami hanya seperti orang lain," 203 00:08:28,506 --> 00:08:29,839 tapi dengan mata saya, saya berkata, 204 00:08:29,841 --> 00:08:32,342 "Lurus ke atas, Red, naiklah ke karpet terbang saya. " 205 00:08:34,745 --> 00:08:37,247 Jadi, Anda akan melihatnya lagi? 206 00:08:37,249 --> 00:08:38,615 Ya, kami memiliki rencana akhir pekan ini. 207 00:08:38,617 --> 00:08:39,882 Dan jika itu adalah malam yang cerah, 208 00:08:39,884 --> 00:08:42,785 Aku akan layangkan beberapa astronomi romantis pada dirinya. 209 00:08:43,621 --> 00:08:45,321 Oke, seperti apa? Tunjukkan. 210 00:08:45,323 --> 00:08:47,190 Saya tidak bisa melakukan itu untuk Leonard. 211 00:08:47,192 --> 00:08:50,827 Ini adalah beberapa hal pelepas celana yang kuat 212 00:08:52,229 --> 00:08:54,831 Anda mendapat restu saya. lanjutkan 213 00:08:54,833 --> 00:08:57,867 Oke. (Membersihkan tenggorokan) 214 00:08:57,869 --> 00:09:00,136 Penny, 215 00:09:00,138 --> 00:09:03,506 dua bintang terang di langit malam 216 00:09:03,508 --> 00:09:05,475 adalah Altair dan Vega. 217 00:09:05,477 --> 00:09:08,678 Dan dikatakan mereka sangat cinta 218 00:09:08,680 --> 00:09:10,480 tapi selamanya dipisahkan 219 00:09:10,482 --> 00:09:12,949 oleh sungai surgawi dari Bima Sakti. 220 00:09:12,951 --> 00:09:14,817 Oh, itu menyedihkan. Hal ini. 221 00:09:14,819 --> 00:09:17,120 Tapi sekali setahun, 222 00:09:17,122 --> 00:09:20,290 pada hari ketujuh dari bulan ketujuh, 223 00:09:20,292 --> 00:09:24,894 Vega menangis begitu keras dan semua para burung gagak di dunia terbang 224 00:09:24,896 --> 00:09:26,863 dan menciptakan jembatan dengan sayap mereka 225 00:09:26,865 --> 00:09:28,898 sehingga dua kekasih bisa bersama-sama 226 00:09:28,900 --> 00:09:30,833 untuk satu malam 227 00:09:30,835 --> 00:09:32,802 gairah. 228 00:09:32,804 --> 00:09:36,205 Wow. 229 00:09:37,841 --> 00:09:39,909 Oke, itu sudah cukup. 230 00:09:43,247 --> 00:09:46,082 Jajak pendapat Cepat: PS4 atau Xbox One? 231 00:09:46,084 --> 00:09:47,350 Raj. 232 00:09:47,352 --> 00:09:48,751 Uh, Xbox One. Penny. 233 00:09:48,753 --> 00:09:49,786 Hah? 234 00:09:49,788 --> 00:09:52,121 Leonard. PS4. 235 00:09:52,123 --> 00:09:54,023 Wolowitz. Keduanya besar. 236 00:09:54,025 --> 00:09:56,693 Bernadette. Saya suka Wii. 237 00:09:58,062 --> 00:10:00,196 Terima kasih, Nenek. 238 00:10:02,833 --> 00:10:05,168 Oh, ya ampun. Ada apa? 239 00:10:05,170 --> 00:10:07,770 Saya baru saja mendapat e-mail dari mantan pacar Lucy. 240 00:10:07,772 --> 00:10:10,306 Dia ... merindukanku dan ingin mendapatkan bersama-sama. 241 00:10:10,308 --> 00:10:12,709 Dua wanita di waktu yang sama? 242 00:10:12,711 --> 00:10:15,511 Nice job, playa! 243 00:10:16,347 --> 00:10:18,081 Benarkah? 244 00:10:19,183 --> 00:10:22,452 Apakah itu "dua wanita" hal atau "playa"? 245 00:10:23,020 --> 00:10:24,754 Itu adalah "playa". 246 00:10:33,338 --> 00:10:35,005 Apa yang harus aku dilakukan? 247 00:10:35,007 --> 00:10:37,641 Bagaimana aku bisa memilih antara Emily dan Lucy? 248 00:10:37,643 --> 00:10:40,077 Mengapa Anda harus memilih? kencani keduanya. 249 00:10:40,079 --> 00:10:42,179 KOOTHRAPPALI: Aku tidak bisa berkencan dua wanita sekaligus. 250 00:10:42,181 --> 00:10:44,415 Nol perempuan - itulah tempat manisku 251 00:10:44,417 --> 00:10:46,684 PENNY: Kecuali Anda sedang tidur 252 00:10:46,686 --> 00:10:49,219 dengan salah satu dari mereka, melihat orang lain bukan masalah besar. 253 00:10:49,221 --> 00:10:50,888 Tapi bagaimana kalau salah satu dari mereka bertanya 254 00:10:50,890 --> 00:10:52,556 apa yang saya lakukan malam sebelumnya 255 00:10:52,558 --> 00:10:55,192 dan aku bersama yang lain? Lalu, apa, apakah saya harus berbohong? 256 00:10:55,194 --> 00:10:56,760 Ya. Ya. 257 00:10:59,030 --> 00:11:00,898 Apa maksudmu, ya? 258 00:11:00,900 --> 00:11:02,566 Apa maksudmu, ya? 259 00:11:02,568 --> 00:11:04,735 Apakah Anda melihat wanita lain ketika kita mulai berkencan? 260 00:11:04,737 --> 00:11:06,403 No, Apakah Anda melihat pria lain? 261 00:11:06,405 --> 00:11:07,338 Tidak. 262 00:11:07,340 --> 00:11:09,006 Apakah Anda melihat pria lain? 263 00:11:09,008 --> 00:11:10,674 Tidak. 264 00:11:14,646 --> 00:11:16,814 Apakah kau tidak akan bertanya padaku? 265 00:11:19,517 --> 00:11:21,819 Ayolah, benarkah? 266 00:11:24,089 --> 00:11:26,190 Terima kasih banyak untuk membantu kami berpikir 267 00:11:26,192 --> 00:11:27,291 Ya, senang untuk membantu. 268 00:11:27,293 --> 00:11:29,593 Jadi, apa yang terjadi? Yah, aku mengalami 269 00:11:29,595 --> 00:11:31,528 masa sulit melambungkan karir saya dr tanah 270 00:11:31,530 --> 00:11:33,797 dan aku ditawari peran dalam film horor jelek ini, 271 00:11:33,799 --> 00:11:35,933 dan saya tidak tahu apakah aku harus menerimanya. 272 00:11:35,935 --> 00:11:37,901 Yah, aku telah mengambil beberapa pekerjaan 273 00:11:37,903 --> 00:11:39,336 yang membuat saya malu. 274 00:11:39,338 --> 00:11:43,140 (Mencemooh) saya tidak akan menyebut Star Trek memalukan. 275 00:11:44,175 --> 00:11:46,510 Aku tidak maksud itu. 276 00:11:48,279 --> 00:11:50,614 Aku, juga 277 00:11:50,616 --> 00:11:52,950 Jadi, apa yang Anda pikirkan, 278 00:11:52,952 --> 00:11:55,285 apakah ada profesional downside untuk melakukannya? 279 00:11:55,287 --> 00:11:56,654 Nah, itu sulit. 280 00:11:56,656 --> 00:11:59,523 Anda ingin mengambil proyek-proyek yang Anda sangat senangi 281 00:11:59,525 --> 00:12:01,925 tapi kadang-kadang Anda juga harus membayar tagihan. 282 00:12:01,927 --> 00:12:04,461 Ketika Anda berada di set mengerjakan sesuatu 283 00:12:04,463 --> 00:12:07,931 bahwa Anda hanya tahu di dalam hati Anda buruk - bukan Star Trek ... 284 00:12:07,933 --> 00:12:09,500 (Tergagap) 285 00:12:09,502 --> 00:12:13,137 (Sambil tertawa kecil): Ya, pukul saya. I love it! 286 00:12:14,305 --> 00:12:17,775 Lagi pula, pekerjaan-pekerjaan itu dapat menghancurkan jiwa 287 00:12:17,777 --> 00:12:19,309 Itulah yang aku takutkan. 288 00:12:19,311 --> 00:12:21,979 Yah, aku berada di stand By Me ketika aku masih kecil, 289 00:12:21,981 --> 00:12:23,447 dan itu adalah sukses besar. 290 00:12:23,449 --> 00:12:25,849 Film mengerikan yang saya lakukan datang setelah itu. 291 00:12:25,851 --> 00:12:27,618 Maksudku, bayangkan bagaimana rasanya. 292 00:12:27,620 --> 00:12:29,353 LEONARD: Kedengarannya kasar. 293 00:12:29,355 --> 00:12:31,588 Aku bilang, bisnis ini brutal. 294 00:12:31,590 --> 00:12:34,625 Sampai hari ini, Aku benci mengikuti audisinya. 295 00:12:34,627 --> 00:12:36,493 Oke, aku berjalan di, dan aku hanya bisa 296 00:12:36,495 --> 00:12:39,029 merasa mereka berpikir ... 297 00:12:39,031 --> 00:12:42,866 "Dia seperti anak yang lucu. Apa yang terjadi padanya? " 298 00:12:45,036 --> 00:12:46,570 Dan kemudian saya tidak mendapatkan pekerjaan, 299 00:12:46,572 --> 00:12:49,306 dan saya tidak pernah bisa mencari tahu mengapa. 300 00:12:50,475 --> 00:12:53,544 Jujur, saya mendapatkan begitu tertekan, ada sepanjang minggu 301 00:12:53,546 --> 00:12:56,680 saya bahkan tidak bisa turun dari tempat tidur. 302 00:12:58,383 --> 00:13:00,651 Oke, ini sangat membantu. 303 00:13:04,155 --> 00:13:06,857 Ada berita tentang rekan kerja Anda yang ada di rumah sakit? 304 00:13:06,859 --> 00:13:09,660 Kasihan, dia dalam operasi selama 18 jam. 305 00:13:09,662 --> 00:13:12,129 Dia masih hidup, tapi dia masih dalam kondisi kritis. 306 00:13:12,131 --> 00:13:13,263 Oh, tidak. 307 00:13:13,265 --> 00:13:15,332 Yang sedikit berita baik adalah mereka menyatakan dirinya 308 00:13:15,334 --> 00:13:17,468 dalam koma sebelum dia membaca kartu. 309 00:13:17,470 --> 00:13:19,870 Jadi, Anda tahu, lapisan perak. 310 00:13:22,874 --> 00:13:26,009 Apakah Anda seperti ini ketika saya menikah Anda? 311 00:13:28,179 --> 00:13:30,514 Jangan kuatir tentang hal itu, sobat. 312 00:13:30,516 --> 00:13:32,649 Oke, bye. 313 00:13:32,651 --> 00:13:34,284 Itu Wil - dia merasa jauh lebih baik. 314 00:13:34,286 --> 00:13:37,955 Rupanya, dia 12-down di teka-teki silang TV Guide . 315 00:13:39,691 --> 00:13:41,725 Apakah dia membantu Anda membuat keputusan tentang film? 316 00:13:41,727 --> 00:13:42,926 No Apakah Anda mengetahui 317 00:13:42,928 --> 00:13:44,895 apa yang Anda akan lakukan tentang dua gadis? 318 00:13:44,897 --> 00:13:46,230 Sebagai soal fakta, saya lakukan. 319 00:13:46,232 --> 00:13:47,698 Saya telah menghabiskan bertahun-tahun 320 00:13:47,700 --> 00:13:50,734 hidup dalam ketakutan, mengatakan tidak terhadap pengalaman baru, 321 00:13:50,736 --> 00:13:52,035 tetapi mulai sekarang, 322 00:13:52,037 --> 00:13:53,804 Aku akan mengatakan ya - ya untuk mencintai, 323 00:13:53,806 --> 00:13:56,306 ya untuk petualangan, ya untuk hidup; apa pun itu, 324 00:13:56,308 --> 00:13:58,008 jawabannya akan menjadi ya. 325 00:13:58,843 --> 00:14:00,477 Dia akan mati sendirian, kan? 326 00:14:00,479 --> 00:14:02,012 Ya. Ya. 327 00:14:04,482 --> 00:14:06,150 Saya bangga pada Anda, Sheldon. 328 00:14:06,152 --> 00:14:07,918 Kau tahu, aku bangga padaku, juga. 329 00:14:07,920 --> 00:14:11,622 Aku sudah melakukan semua penelitian saya, Saya melakukan jajak pendapat tidak resmi, 330 00:14:11,624 --> 00:14:13,457 dan aku sudah tiba pada keputusan bulat 331 00:14:13,459 --> 00:14:14,792 Aku sudah membuat pilihan yang tepat. 332 00:14:14,794 --> 00:14:16,297 Nah, yang harus menjadi perasaan yang baik. 333 00:14:16,322 --> 00:14:17,929 Oh, itu. 334 00:14:17,930 --> 00:14:19,963 Meskipun ... Oh, omong kosong. 335 00:14:21,132 --> 00:14:24,835 Aku punya perasaan yang sama ketika Aku membuat ayah saya membeli Betamax 336 00:14:24,837 --> 00:14:26,570 bukannya VHS. 337 00:14:26,572 --> 00:14:28,639 Kau hanya seorang anak kecil. 338 00:14:28,641 --> 00:14:30,541 Ya, anak kecil yang memilih format yang salah 339 00:14:30,543 --> 00:14:33,076 untuk merekam Laporan MacNeil / Lehrer . 340 00:14:34,145 --> 00:14:35,579 Saya juga yakin 341 00:14:35,581 --> 00:14:38,448 bahwa HD DVD akan mengalahkan Blu-ray. 342 00:14:38,450 --> 00:14:40,717 Berapa usiamu saat itu? Cukup tua untuk tahu lebih baik. 343 00:14:42,687 --> 00:14:44,588 Kau tahu, dan sekarang Saya berpikir tentang hal ini, 344 00:14:44,590 --> 00:14:46,523 Aku berdiri di depan kasus iPod 345 00:14:46,525 --> 00:14:49,459 dan saya membeli Zune. 346 00:14:50,962 --> 00:14:52,396 Apa itu Zune? 347 00:14:52,398 --> 00:14:54,331 Ya, persis. 348 00:14:55,400 --> 00:14:56,967 Ini MP3 player 349 00:14:56,969 --> 00:14:58,936 yang dibuatkan untuk kami oleh pembuat Xbox. 350 00:14:58,938 --> 00:15:01,238 Apa ... tidak, apa yang kamu lakukan? 351 00:15:01,240 --> 00:15:02,439 Tidak, tidak, pilih itu kembali. 352 00:15:02,441 --> 00:15:04,508 Anda tahu itu baik. Anda melakukan penelitian. 353 00:15:04,510 --> 00:15:05,976 Tapi bagaimana jika saya salah? 354 00:15:05,978 --> 00:15:07,744 Kau tahu apa? 355 00:15:07,746 --> 00:15:10,047 Bagaimana saya membelikan untuk Anda? 356 00:15:10,049 --> 00:15:11,348 Bagaimana 357 00:15:11,350 --> 00:15:13,250 Saya membelikan kamu keduanya? 358 00:15:13,252 --> 00:15:15,152 Kau tahu aku hanya memiliki satu slot yang tersedia 359 00:15:15,154 --> 00:15:16,453 di pusat hiburan saya. 360 00:15:16,455 --> 00:15:18,622 Lalu aku akan membelikanmu pusat hiburan yang baru 361 00:15:18,624 --> 00:15:19,823 Well, yeah ... oke, yakin. 362 00:15:19,825 --> 00:15:22,659 Tapi yang mana? 363 00:15:22,661 --> 00:15:24,261 Bagaimana ini? 364 00:15:24,263 --> 00:15:25,896 Aku pernah mendengar 365 00:15:25,898 --> 00:15:27,164 bahwa jika Anda melempar koin, 366 00:15:27,166 --> 00:15:28,866 ini akan memberitahu Anda bagaimana Anda benar-benar merasa. 367 00:15:28,868 --> 00:15:30,334 Karena Anda akan baik kecewa 368 00:15:30,336 --> 00:15:31,802 atau gembira dengan hasilnya. 369 00:15:31,804 --> 00:15:33,470 Menarik. 370 00:15:33,472 --> 00:15:36,974 Jadi, kepala itu PS4, ekor itu Xbox One. 371 00:15:38,309 --> 00:15:39,977 Baiklah, aku akan mencoba. 372 00:15:44,148 --> 00:15:45,148 Apa itu? 373 00:15:45,150 --> 00:15:46,350 25 sen. 374 00:15:51,022 --> 00:15:52,522 Bisa saja memberikan itu kembali ke saya. 375 00:15:52,524 --> 00:15:54,291 Itu pilihan. 376 00:15:58,930 --> 00:16:00,631 (Mendesah) 377 00:16:00,633 --> 00:16:02,332 Kau terlihat ... 378 00:16:02,334 --> 00:16:03,901 Anda terlihat sangat cantik malam ini. 379 00:16:03,903 --> 00:16:05,235 Terima kasih. 380 00:16:05,237 --> 00:16:06,203 Saya suka jaket itu. 381 00:16:06,205 --> 00:16:07,938 Terima kasih. Terima kasih, terima kasih. 382 00:16:10,408 --> 00:16:12,409 Maafkan aku. Aku tidak bisa melakukan ini. 383 00:16:12,411 --> 00:16:14,344 My ... mantan pacarku e-mail kepada saya, 384 00:16:14,346 --> 00:16:15,946 dan aku melihat dia ... Sabtu 385 00:16:15,948 --> 00:16:19,716 Dan aku senang kau menyukainya - itu dari J. Crew. 386 00:16:20,652 --> 00:16:22,319 Saya tidak mengerti. 387 00:16:22,321 --> 00:16:23,720 Teman-teman saya bilang itu baik-baik saja 388 00:16:23,722 --> 00:16:25,555 untuk melihat lebih dari satu orang pada satu waktu, 389 00:16:25,557 --> 00:16:27,224 tapi-rasanya seperti Aku sedang berbohong. 390 00:16:27,226 --> 00:16:29,059 Apakah Anda akan kembali bersama-sama dengan dia? 391 00:16:29,061 --> 00:16:30,360 Tidak. 392 00:16:30,362 --> 00:16:32,129 Aku-aku ... Aku tidak tahu. 393 00:16:32,131 --> 00:16:33,497 Apa yang akan Anda lakukan? 394 00:16:33,499 --> 00:16:37,968 Uh, biasanya pada kencan pertama, Saya berbicara tentang musik dan barang-barang, 395 00:16:37,970 --> 00:16:40,704 tapi aku berjanji untuk aneh, jadi mari kita lakukan ini. 396 00:16:41,839 --> 00:16:43,573 Seberapa serius adalah kalian berdua? 397 00:16:43,575 --> 00:16:46,176 Nah, jujur, 398 00:16:46,178 --> 00:16:49,579 kami hanya pergi kencan empat kali memeluk dua kali, mencium sekali, 399 00:16:49,581 --> 00:16:53,250 dan ada jabat tangan sarat dengan sindiran seksual. 400 00:16:56,154 --> 00:16:57,654 Tunggu, jadi ... 401 00:16:57,656 --> 00:16:59,823 seorang gadis yang tidak pernah tidur dengannya mengirim e-mail 402 00:16:59,825 --> 00:17:02,526 dan Anda merasa sangat bersalah tentang hal itu dan Anda harus memberitahu saya? 403 00:17:02,528 --> 00:17:03,660 Ya. 404 00:17:03,662 --> 00:17:06,396 Itu agak menggemaskan. 405 00:17:06,398 --> 00:17:08,465 Apakah Anda ... apakah Anda yakin? 406 00:17:08,467 --> 00:17:10,100 Karena ini adalah bagian dari malam 407 00:17:10,102 --> 00:17:12,269 di mana saya telah mengatakan sesuatu yang bodoh dan gadis itu biasanya pergi 408 00:17:12,271 --> 00:17:13,603 Aku masih di sini. 409 00:17:13,605 --> 00:17:17,374 Ya, tapi sekarang Anda membuat saya bertanya-tanya apa yang salah dengan Anda. 410 00:17:18,710 --> 00:17:20,377 kita baru saja bertemu. 411 00:17:20,379 --> 00:17:22,879 Anda tidak perlu memberitahu saya tentang orang lain yang Anda lihat. 412 00:17:22,881 --> 00:17:24,815 Benarkah? Mm-hmm. 413 00:17:24,817 --> 00:17:26,950 Karena "Aku berkencan dgn dua perempuan" 414 00:17:26,952 --> 00:17:30,253 pada dasarnya adalah satu-satunya hal keren yang dapat saya katakan tentang diriku. 415 00:17:30,255 --> 00:17:31,588 (Tertawa) 416 00:17:31,590 --> 00:17:33,223 (Tertawa) 417 00:17:41,165 --> 00:17:44,968 Di satu sisi, Xbox One memiliki kamera yang lebih baik ... 418 00:17:44,970 --> 00:17:48,805 tapi PS4 memiliki hard drive removable. 419 00:17:48,807 --> 00:17:51,108 Pikiran? 420 00:17:51,110 --> 00:17:53,310 Aku tak bisa merasakan kakiku. 421 00:17:56,047 --> 00:17:57,881 Oh ... Maafkan aku, guys, 422 00:17:57,883 --> 00:17:59,483 tapi toko tutup lima menit yang lalu. 423 00:17:59,485 --> 00:18:02,019 Tapi aku belum belum memutuskan. 424 00:18:02,021 --> 00:18:03,353 Anda harus datang kembali besok. 425 00:18:03,355 --> 00:18:04,855 Register ditutup. 426 00:18:06,791 --> 00:18:08,859 (Menangis) 427 00:18:08,861 --> 00:18:10,961 Mari kita cari beberapa makanan. 428 00:18:10,963 --> 00:18:12,362 K-Anda akan merasa lebih baik setelah Anda makan. 429 00:18:12,364 --> 00:18:14,598 (Menangis): Oke. 430 00:18:14,600 --> 00:18:16,733 Apa-apa yang Anda inginkan, seperti, makanan Thai? 431 00:18:16,735 --> 00:18:18,402 A. .. burger? 432 00:18:18,404 --> 00:18:20,670 (Menangis): Aku tidak tahu! 433 00:18:31,549 --> 00:18:33,784 SHELDON: Hei, lihat, 25 sen! 434 00:18:47,066 --> 00:18:48,377 Bagaimana rasanya? 435 00:18:48,378 --> 00:18:49,543 Besar. 436 00:18:49,545 --> 00:18:51,946 Tidak seperti penyesalan sama sekali. 437 00:18:53,448 --> 00:18:55,883 Penny? 438 00:18:55,885 --> 00:18:57,385 Kita bekerja bersama-sama! 439 00:18:58,702 --> 00:19:00,135 Awesome! 440 00:19:00,137 --> 00:19:05,137 == By adhanahany == timika 2014