1 00:00:03,668 --> 00:00:05,295 Om ni är lediga i helgen, - 2 00:00:05,504 --> 00:00:07,224 - vann jag en kvälls vinprovning på jobbet. 3 00:00:07,547 --> 00:00:08,673 Det låter kul. 4 00:00:08,882 --> 00:00:12,052 Varför vinner inte forskare gratissaker som försäljare gör? 5 00:00:12,260 --> 00:00:15,430 Vi håller inte på för att vinna priser utan för alla groupies. 6 00:00:17,891 --> 00:00:20,602 Jag anser materiella priser förnedrande. 7 00:00:20,810 --> 00:00:23,897 Jag forskar för den inneboende glädjen i att göra upptäckter. 8 00:00:24,564 --> 00:00:26,900 Men du säger jämt att du vill vinna Nobelpriset. 9 00:00:27,817 --> 00:00:29,577 Och: "Motsäg mig inte inför mina vänner", - 10 00:00:29,611 --> 00:00:30,654 - men det har du glömt. 11 00:00:32,280 --> 00:00:33,573 Säg till om ni vill hänga med. 12 00:00:33,782 --> 00:00:34,824 Gärna. 13 00:00:34,950 --> 00:00:37,911 Jag uppskattar komplexiteten hos en gammal fin Pinot Noir. 14 00:00:38,119 --> 00:00:40,997 Den går nog fint ihop med dina fem kycklingbitar. 15 00:00:43,041 --> 00:00:45,001 Det låter som en trevlig kväll. Vi gör det. 16 00:00:45,210 --> 00:00:47,295 Vin igen? Nej, tack. 17 00:00:47,504 --> 00:00:50,465 Jag vill ha vindruvor på det gamla sättet, i en juiceförpackning. 18 00:00:51,883 --> 00:00:52,926 Jag hänger med. 19 00:00:53,093 --> 00:00:55,053 Du hindrade mig inte från massage i gallerian, - 20 00:00:55,136 --> 00:00:56,429 - och du ska inte hindra mig nu. 21 00:00:56,805 --> 00:01:00,267 Jag vill inte se en annan man tafsa på min flickvän offentligt. 22 00:01:01,518 --> 00:01:02,561 Och jag vill inte se - 23 00:01:02,686 --> 00:01:05,272 - min pojkvän åka på ett barntåg i gallerian. 24 00:01:07,274 --> 00:01:08,900 Tuff-tufftåget för minstingar? 25 00:01:09,109 --> 00:01:10,944 Nu vet du varför jag behövde massage. 26 00:01:12,529 --> 00:01:13,572 Vi avstår. 27 00:01:13,697 --> 00:01:15,657 Bernie kan inte dricka, för hon är gravid. 28 00:01:15,866 --> 00:01:19,995 Hon är gravid för att vi hade sex, och vi hade sex för att, tja... 29 00:01:20,203 --> 00:01:21,246 Ni fattar. 30 00:01:23,456 --> 00:01:24,916 Det är okej, följ med du. 31 00:01:25,208 --> 00:01:26,668 - Säkert? - Självklart. 32 00:01:26,877 --> 00:01:28,712 Ja, ge henne ledigt från... 33 00:01:28,920 --> 00:01:30,255 Du fattar. 34 00:01:32,382 --> 00:01:34,759 Bernie, det blir visst vi två på lördag kväll. 35 00:01:35,218 --> 00:01:36,386 Jag? Hur? Varför? 36 00:01:38,054 --> 00:01:39,181 Det är ju logiskt. 37 00:01:39,389 --> 00:01:42,851 Du är gravid och kan inte dricka, och jag gillar det inte. 38 00:01:43,059 --> 00:01:45,187 Du får inte äta sushi, och jag gillar det inte. 39 00:01:45,395 --> 00:01:46,855 Du får inte bada i en jacuzzi. 40 00:01:47,063 --> 00:01:49,649 Jag ser dem som en soppa med människosvett. 41 00:01:51,693 --> 00:01:52,944 Jag vet inte, Sheldon. 42 00:01:53,153 --> 00:01:56,781 Kom igen. Karuseller, koffein, rinniga ägg. 43 00:01:56,990 --> 00:01:58,700 Jag har undvikit sånt hela livet. 44 00:01:58,909 --> 00:02:00,869 Och du måste för att du är gravid. 45 00:02:02,120 --> 00:02:04,164 Skillnaden är att hon för liv till världen - 46 00:02:04,372 --> 00:02:05,452 - och du tillför livlöshet. 47 00:02:07,751 --> 00:02:08,919 Vi kan alltid pröva. 48 00:02:09,586 --> 00:02:11,546 Lilla fröken, du har hört talas om festprisse. 49 00:02:11,755 --> 00:02:13,340 Här har du fest-icke. 50 00:02:15,675 --> 00:02:17,135 Du längtar säkert efter en drink. 51 00:02:46,788 --> 00:02:48,957 Är det okej om jag tar med Claire på vinprovningen? 52 00:02:49,165 --> 00:02:50,416 Visst, jag vill träffa henne. 53 00:02:50,458 --> 00:02:52,252 Jag vill att hon får träffa er också. 54 00:02:52,460 --> 00:02:54,045 Det här är ett perfekt tillfälle. 55 00:02:54,546 --> 00:02:55,588 Men jag är ju inte med. 56 00:02:55,797 --> 00:02:56,840 Det är faktiskt en fördel. 57 00:02:59,384 --> 00:03:00,969 Har du slutat dejta Emily? 58 00:03:01,135 --> 00:03:02,220 Nej, jag dejtar henne än. 59 00:03:02,637 --> 00:03:03,680 Förklara för mig. 60 00:03:03,847 --> 00:03:06,307 Hur funkar det? Vet de om varandra? 61 00:03:06,516 --> 00:03:10,270 De vet att vi dejtar andra, och vi ställer inga frågor. 62 00:03:10,478 --> 00:03:13,064 Som när jag spelar Warlords of Ka'a med dig - 63 00:03:13,273 --> 00:03:15,859 - och Elder Sign med Frank och Alicia. 64 00:03:18,194 --> 00:03:19,362 Vilka är Frank och Alicia? 65 00:03:20,238 --> 00:03:24,200 Du och jag umgås jämt. Man kan väl få ha nåt hemligt? 66 00:03:26,202 --> 00:03:27,871 Allt är uppkopplat, vi är klara. 67 00:03:28,413 --> 00:03:30,665 Jag ska dokumentera det här för eftervärlden. 68 00:03:30,874 --> 00:03:32,500 Okej, då kör vi. 69 00:03:32,834 --> 00:03:33,877 "Då kör vi"? 70 00:03:34,043 --> 00:03:35,753 Det är första testet av vår prototyp. 71 00:03:35,879 --> 00:03:38,339 - Lite mer värdighet, tack. - Okej. 72 00:03:38,923 --> 00:03:39,966 Preliminärt försök - 73 00:03:40,091 --> 00:03:42,677 - med den infinita beständiga gyroskopiska navigationssystemet, - 74 00:03:42,886 --> 00:03:44,095 - fas ett, börjar nu. 75 00:03:44,846 --> 00:03:45,972 Det kanske är din röst. 76 00:03:46,014 --> 00:03:48,099 Jag ska be James Earl Jones dubba det i efterhand. 77 00:03:58,234 --> 00:04:00,737 Så... Så vackert. 78 00:04:03,072 --> 00:04:04,782 Jag blir faktiskt yr. 79 00:04:05,450 --> 00:04:06,701 Bra, då är det inte bara jag. 80 00:04:13,541 --> 00:04:15,001 - Hallå? - Hej, Claire. 81 00:04:15,251 --> 00:04:18,213 - Hej, läget? - Jag undrar - 82 00:04:18,421 --> 00:04:20,298 - om du är ledig på lördag kväll. 83 00:04:20,798 --> 00:04:22,717 Mina vänner ska gå på vinprovning. 84 00:04:23,301 --> 00:04:24,385 Gärna. 85 00:04:24,594 --> 00:04:27,764 Om det inte är ett för stort steg att jag träffar dina vänner. 86 00:04:28,431 --> 00:04:30,350 Varför skulle det vara det? 87 00:04:30,767 --> 00:04:33,269 Jag vill bara inte att det ska kännas pinsamt. 88 00:04:34,437 --> 00:04:36,397 Oroa dig inte. 89 00:04:36,606 --> 00:04:39,234 Folk träffar folk hela tiden, det är inte pinsamt. 90 00:04:39,609 --> 00:04:40,753 Jag träffade Bon Jovi en gång - 91 00:04:40,777 --> 00:04:43,571 - vilket kunde ha känts pinsamt. Men han var jättetrevlig. 92 00:04:45,782 --> 00:04:49,410 Okej, men vi har haft en lös relation. 93 00:04:49,619 --> 00:04:52,330 Tänker du presentera mig som din vän eller som din flickvän? 94 00:04:52,997 --> 00:04:54,958 Jag kanske gillar dem, och de ogillar mig? 95 00:04:55,166 --> 00:04:57,168 De kanske gillar mig, och jag ogillar dem? 96 00:04:58,086 --> 00:05:00,129 Oj. Så svårt var det inte med Bon Jovi. 97 00:05:00,338 --> 00:05:03,091 Jag sa: "Du regerar!" Han sa: "Tack." Det var allt. 98 00:05:06,094 --> 00:05:09,264 SKRAP-OCH LUKTGUIDEN TILL ATT BLI VINEXPERT 99 00:05:09,472 --> 00:05:11,015 AV RICHARD BETTS 100 00:05:12,517 --> 00:05:14,352 - Är du klar? - Vänta lite. 101 00:05:14,602 --> 00:05:15,645 Vad gör du? 102 00:05:15,854 --> 00:05:18,690 Jag hittade en skrap-och luktbok om vinprovning. 103 00:05:20,191 --> 00:05:22,402 Där står vilka olika aromer man ska kolla efter. 104 00:05:22,610 --> 00:05:26,197 - Brukar du lukta på vin? - Jag brukar mest lukta på min nässprej. 105 00:05:27,615 --> 00:05:30,368 - Problem med bihålorna? - Ja, ända sen dagis. 106 00:05:32,120 --> 00:05:33,997 Så du ska hänga med Bernadette ikväll? 107 00:05:34,205 --> 00:05:37,876 Ja, och vi ska bevisa att man inte behöver alkohol för att ha kul. 108 00:05:38,209 --> 00:05:39,252 Det låter bra. 109 00:05:39,377 --> 00:05:43,923 Eller koffein, tobak, sushi, mjukost, förädlat kött och jacuzzi, - 110 00:05:44,132 --> 00:05:46,134 - vilket kan vara skadligt för ett ofött barn. 111 00:05:47,218 --> 00:05:49,179 Ingen honungsbakad skinka i jacuzzin, okej. 112 00:05:50,263 --> 00:05:51,306 Och inga bubbelpooler. 113 00:05:51,514 --> 00:05:53,349 Det ökar risken för urinvägsinfektion... 114 00:05:53,433 --> 00:05:54,475 - Okej, ha så kul. - Ja. 115 00:05:54,601 --> 00:05:57,687 Och inte äta svärdfisk, makrill, haj eller malacanthidae, - 116 00:05:57,896 --> 00:05:59,081 - som innehåller kvicksilver. 117 00:05:59,105 --> 00:06:00,148 Nu åker vi! 118 00:06:00,315 --> 00:06:02,942 Ingen kontakt med marsvin, hamstrar eller deras spillning. 119 00:06:03,151 --> 00:06:05,570 Inga kattlådor, inga målarfärgångor... 120 00:06:05,778 --> 00:06:07,071 Nu åker vi. Hej då! 121 00:06:09,991 --> 00:06:11,409 Oj vad jag älskar förbud. 122 00:06:14,787 --> 00:06:17,081 Hej. Var är alla? 123 00:06:17,332 --> 00:06:18,750 Vi kom visst först. 124 00:06:20,752 --> 00:06:21,878 Coolt. 125 00:06:22,879 --> 00:06:25,089 Ja. Coolt. 126 00:06:32,263 --> 00:06:35,391 Jag minns inte när bara du och jag hängde tillsammans senast. 127 00:06:35,600 --> 00:06:37,685 Jag minns, det var tre år sen. 128 00:06:38,770 --> 00:06:41,856 Ja, och vi sa att vi borde göra det oftare. 129 00:06:42,065 --> 00:06:43,942 Och... Nu sitter vi här. 130 00:06:52,825 --> 00:06:54,285 Sheldon och Bernadette ska hänga. 131 00:06:54,869 --> 00:06:57,580 Jag vet. Vad ska de prata om? 132 00:06:59,249 --> 00:07:00,583 Jag vet inte. 133 00:07:01,459 --> 00:07:03,127 Jag vet verkligen inte. 134 00:07:04,587 --> 00:07:05,630 Hej. 135 00:07:05,755 --> 00:07:07,006 - Bra! - Tack och lov! 136 00:07:08,216 --> 00:07:09,259 Har ni väntat länge? 137 00:07:09,384 --> 00:07:11,010 - Bara två minuter. - För länge. 138 00:07:13,221 --> 00:07:14,264 Var är Claire? 139 00:07:14,514 --> 00:07:15,557 Hon skulle möta oss här. 140 00:07:15,765 --> 00:07:18,726 Var snälla och fråga inte för mycket om vår relation. 141 00:07:18,935 --> 00:07:20,520 Vi har en lös och ledig relation. 142 00:07:21,104 --> 00:07:24,524 Så jag ska inte fråga henne hur det är att vara en i ditt harem? 143 00:07:26,025 --> 00:07:28,486 Jag vet att du skojar, men akta dig för karma. 144 00:07:29,028 --> 00:07:31,155 Penny, är inte det där din gamla pojkvän Zack? 145 00:07:32,240 --> 00:07:33,324 Ja. 146 00:07:33,533 --> 00:07:35,577 - Tänker du hälsa på honom? - Jag vet inte. 147 00:07:35,785 --> 00:07:38,413 Medan du funderar, vem är bäst i sängen? 148 00:07:38,621 --> 00:07:41,040 Stora snygga Zack eller lilla pipiga Leonard? 149 00:07:44,252 --> 00:07:45,587 Där fick du. 150 00:07:48,214 --> 00:07:49,424 Jag tog med mousserande cider. 151 00:07:50,508 --> 00:07:52,760 Bubblorna kittlar i näsan. 152 00:07:53,469 --> 00:07:56,556 Jag öppnar den nu, så blir den avslagen tills vi ska dricka den. 153 00:07:58,725 --> 00:07:59,767 Vad vill du göra ikväll? 154 00:07:59,934 --> 00:08:01,728 Jag har planerat kvällen. 155 00:08:02,020 --> 00:08:05,231 Vår fostervänliga festkväll börjar - 156 00:08:05,440 --> 00:08:08,484 - med en djupgående titt på modelltågens värld. 157 00:08:08,693 --> 00:08:10,153 Sen ökar vi tempot - 158 00:08:10,361 --> 00:08:12,947 - och lär oss olika sätt att rosta bröd. 159 00:08:14,574 --> 00:08:15,742 Finns det fler än ett? 160 00:08:17,076 --> 00:08:18,578 - Du vet fattiga riddare? - Ja. 161 00:08:18,786 --> 00:08:19,906 - Och kanelrostat bröd? - Ja. 162 00:08:20,079 --> 00:08:21,122 - Melbarostat bröd? - Ja. 163 00:08:21,289 --> 00:08:22,369 Vet du vart jag vill komma? 164 00:08:24,709 --> 00:08:25,752 Ja. 165 00:08:29,380 --> 00:08:30,840 Den har lite jordsmak. 166 00:08:31,049 --> 00:08:33,092 Ja. Absolut lite eksmak. 167 00:08:33,301 --> 00:08:35,053 Och körsbär? 168 00:08:35,470 --> 00:08:36,513 Jag känner ingenting. 169 00:08:38,640 --> 00:08:40,642 Verkligen? Ingenting? 170 00:08:41,142 --> 00:08:43,144 Det luktar bara nässprej. 171 00:08:44,979 --> 00:08:46,022 Penny? 172 00:08:46,439 --> 00:08:48,399 Zack, hej. Ni minns väl Zack. 173 00:08:48,608 --> 00:08:49,692 - Ja, Hej, kompis. - Hej. 174 00:08:49,901 --> 00:08:51,361 Har ni två gift er? 175 00:08:51,569 --> 00:08:52,779 - Ja. - Det stämmer. 176 00:08:53,196 --> 00:08:54,697 Med varandra? 177 00:08:56,324 --> 00:08:57,367 Ja. 178 00:08:57,700 --> 00:09:00,703 Kul. För frånsett när du bröt med honom och dejtade mig, - 179 00:09:00,912 --> 00:09:03,122 - och sen bröt med mig och dejtade mig en gång till - 180 00:09:03,331 --> 00:09:04,808 - innan du gick tillbaka till honom, - 181 00:09:04,832 --> 00:09:06,232 - har jag alltid hoppats på er två. 182 00:09:07,418 --> 00:09:08,461 Tack. 183 00:09:08,628 --> 00:09:11,172 Hur är forskarvärlden? Vad håller ni på med? 184 00:09:12,048 --> 00:09:15,093 Vi jobbar på en prototyp till ett navigationssystem vi uppfunnit. 185 00:09:15,301 --> 00:09:16,654 Men detaljer är så tråkiga. 186 00:09:16,678 --> 00:09:18,721 Skojar du? Jag älskar vetenskap. 187 00:09:18,930 --> 00:09:22,267 Einstein, Stephen Hawking, Mike deGrasse Tyson. 188 00:09:24,269 --> 00:09:25,645 Mike deGrasse Tyson? 189 00:09:25,854 --> 00:09:29,357 Du vet boxaren som odlade mustasch och blev forskare? 190 00:09:31,150 --> 00:09:32,235 Vad går den ut på? 191 00:09:32,944 --> 00:09:37,657 Vi ersätter gyroskop med kvantumvorticeller i styrsystem. 192 00:09:37,866 --> 00:09:40,910 Det fina är att de kan bibehålla angulärt momentum. 193 00:09:41,536 --> 00:09:44,205 Angulärt momentum. Jag undrade just över det. 194 00:09:47,166 --> 00:09:51,129 Det kan driva en satellit eller raket hur länge som helst. 195 00:09:51,379 --> 00:09:52,547 Coolt. 196 00:09:52,755 --> 00:09:54,883 Kan det användas till missiler och krig? 197 00:09:55,675 --> 00:09:58,344 Ja, men det är inte skapat för det. 198 00:09:58,553 --> 00:10:01,431 Och armén är nog inte intresserade av vårt lilla styrsystem. 199 00:10:01,639 --> 00:10:03,057 Är det bättre än det de har nu? 200 00:10:03,224 --> 00:10:04,517 - Verkligen! - Mycket bättre! 201 00:10:07,896 --> 00:10:09,105 Är ni verkligen smarta? 202 00:10:16,652 --> 00:10:19,947 Storlek H-O är i skala 1:87. 203 00:10:20,156 --> 00:10:22,867 Storlek N är i skala 1:160. 204 00:10:23,201 --> 00:10:25,328 Så storlek Z är i skala. 205 00:10:25,536 --> 00:10:30,124 "Man kan svälja det, fråga inte hur jag vet", 1: 220. 206 00:10:30,625 --> 00:10:31,959 Förlåt, jag måste fråga. 207 00:10:32,835 --> 00:10:35,463 När jag var fem svalde jag ett tåg av storlek Z. 208 00:10:35,671 --> 00:10:37,048 De följande tre dagarna sa jag: 209 00:10:37,256 --> 00:10:40,426 "Det kommer nog ut, det kommer nog ut." 210 00:10:43,262 --> 00:10:45,348 Varför gillar du tåg så mycket? 211 00:10:46,265 --> 00:10:47,600 Intressant fråga. 212 00:10:48,267 --> 00:10:52,313 När jag var barn var livet förvirrande och kaotiskt för mig, - 213 00:10:52,522 --> 00:10:54,065 - och modelltåg symboliserade ordning. 214 00:10:54,357 --> 00:10:58,152 Jag kunde rada upp dem, kategorisera dem, kontrollera dem. 215 00:10:58,569 --> 00:10:59,654 Man kan nog säga - 216 00:11:00,112 --> 00:11:02,990 - att de gav mig ett lugn som världen inte gav mig. 217 00:11:03,950 --> 00:11:05,993 - Så fint, Sheldon. - Ja. 218 00:11:06,202 --> 00:11:08,002 När man inte har dem i magen, - 219 00:11:08,037 --> 00:11:09,205 - är de jättebra. 220 00:11:13,501 --> 00:11:14,701 Jag medger att jag är orolig - 221 00:11:14,752 --> 00:11:17,588 - över militär användning nu när vi har pratat om det. 222 00:11:17,797 --> 00:11:18,965 Jag också. 223 00:11:19,382 --> 00:11:20,424 Varför sa du inget? 224 00:11:20,633 --> 00:11:24,053 Av samma skäl som jag inte pratar om ändtarmscancer, det är obehagligt. 225 00:11:25,763 --> 00:11:27,265 Låt inte det här stoppa er. 226 00:11:27,473 --> 00:11:30,685 Nästan alla vetenskapliga landvinningar kan användas destruktivt. 227 00:11:30,893 --> 00:11:33,104 Sant. Einsteins relativitetsteori - 228 00:11:33,312 --> 00:11:35,731 - användes senare till utveckling av kärnvapen. 229 00:11:35,940 --> 00:11:37,567 E är lika med MC upphöjt till två. 230 00:11:37,900 --> 00:11:41,529 Ja, "E" är energi, "M" är massa och "C" är ljusets hastighet. 231 00:11:44,490 --> 00:11:45,533 Hur vet du det? 232 00:11:45,741 --> 00:11:48,327 Leonard mumlar det när han vill att sexet ska räcka längre. 233 00:11:52,123 --> 00:11:53,165 Hej, Raj. 234 00:11:53,457 --> 00:11:55,543 Hej, Claire. Kul att du kom. 235 00:11:55,751 --> 00:11:57,628 Det här är min vän Claire. 236 00:11:57,837 --> 00:12:00,631 Vi dejtar lite löst, och ni behöver inte fråga mer. 237 00:12:03,926 --> 00:12:05,803 - Ett glas vin? - Inga frågor, sa jag. 238 00:12:09,098 --> 00:12:10,725 Och sist men inte minst, - 239 00:12:10,933 --> 00:12:14,020 - den här kallar jag Star Wars-toasten, - 240 00:12:14,228 --> 00:12:18,316 - för den har en ljus sida och en mörk sida. 241 00:12:21,861 --> 00:12:24,197 Okej, dags för Drakar och Demoner. 242 00:12:25,531 --> 00:12:27,909 Drakar och Demoner, hurra. 243 00:12:29,368 --> 00:12:32,705 Du kommer att gilla det här, jag designade det särskilt för dig. 244 00:12:32,914 --> 00:12:34,248 Okej, men bara ett litet tag. 245 00:12:34,957 --> 00:12:36,459 Jag tror nog att när du väl börjar - 246 00:12:36,626 --> 00:12:38,920 - kommer du inte att vilja, eller tillåtas, sluta. 247 00:12:39,879 --> 00:12:41,088 Okej. 248 00:12:42,465 --> 00:12:44,008 - Är du redo? - Visst. 249 00:12:45,510 --> 00:12:47,428 Du heter Bernatrix. 250 00:12:47,637 --> 00:12:51,933 Du är en krigardrottning, stark, vacker och lång. 251 00:12:53,226 --> 00:12:54,519 Jag gillar det där med lång. 252 00:12:55,520 --> 00:12:57,772 Du kommer att gilla många fler saker. 253 00:12:57,980 --> 00:13:00,691 Till exempel blir bara män gravida i den världen. 254 00:13:00,900 --> 00:13:04,153 Så din man är hemma och försöker undvika att kissa när han skrattar. 255 00:13:05,655 --> 00:13:07,073 Det blir allt roligare. Och sen? 256 00:13:07,365 --> 00:13:09,617 Du är törstig och trött efter striden. 257 00:13:09,825 --> 00:13:11,452 Du står framför ett värdshus - 258 00:13:11,661 --> 00:13:15,206 - som serverar världens kallaste och godaste öl. 259 00:13:15,915 --> 00:13:17,375 Jag har inte druckit på länge. 260 00:13:18,084 --> 00:13:19,168 Så vad gör du? 261 00:13:20,336 --> 00:13:22,630 Jag stormar in, lägger svärdet på disken och säger: 262 00:13:22,839 --> 00:13:24,799 "Krögare, ge mig det starkaste öl du har," 263 00:13:25,007 --> 00:13:26,717 "serverat i en trollskalle!" 264 00:13:30,221 --> 00:13:31,430 Han begär legitimation. 265 00:13:35,768 --> 00:13:38,437 Claire, vi har hört mycket gott om dig. 266 00:13:39,063 --> 00:13:40,815 Verkligen? Vadå? 267 00:13:43,442 --> 00:13:44,735 Det var Penny som hörde det. 268 00:13:48,531 --> 00:13:51,075 Vilken blick jag fick när jag bad om is. 269 00:13:53,035 --> 00:13:55,162 Zack, det här är min vän Claire. 270 00:13:55,371 --> 00:13:56,789 Du är snygg. Är du ihop med nån? 271 00:13:59,083 --> 00:14:01,127 - Hon dejtar mig. - Varför kallade du henne din vän? 272 00:14:01,335 --> 00:14:02,378 Vi håller det löst. 273 00:14:02,670 --> 00:14:04,589 Varför är han så där? Du verkar jättefin. 274 00:14:04,714 --> 00:14:06,007 Jag vet inte. Fråga honom. 275 00:14:06,257 --> 00:14:08,259 Varför är du så där? Hon verkar jättefin. 276 00:14:16,851 --> 00:14:19,061 Vi kanske ska ta ett steg tillbaka. 277 00:14:19,270 --> 00:14:21,439 Ett steg tillbaka? Jag är inte ung längre? 278 00:14:23,900 --> 00:14:27,236 Jag menar ompröva vårt arbete med styrsystemet. 279 00:14:27,778 --> 00:14:31,199 Men jag har en bebis på väg. Jag måste börja tjäna pengar. 280 00:14:31,574 --> 00:14:34,827 Vad hjälper pengar om vi oavsiktligt framkallar världens slut? 281 00:14:35,036 --> 00:14:36,287 Jag måste stoppa dig där. 282 00:14:36,495 --> 00:14:40,541 Vi vet att vår uppfinning inte kommer att användas till att förgöra världen. 283 00:14:40,750 --> 00:14:41,792 Hur vet vi det? 284 00:14:41,918 --> 00:14:44,337 Ingen från framtiden har återvänt för att döda oss. 285 00:14:47,340 --> 00:14:49,967 - Mycket lustigt. - Har du nån bättre? 286 00:14:50,551 --> 00:14:52,261 - Inte direkt. - Okej då. 287 00:14:58,476 --> 00:15:00,019 Hur mycket vin drack du? 288 00:15:00,228 --> 00:15:03,064 Inte så mycket, jag kunde inte börja förrän du gick undan. 289 00:15:07,401 --> 00:15:10,071 Helvetesräkan hoppar ut ur varmkällan. 290 00:15:11,364 --> 00:15:14,116 Du blockerar den med skölden. Anfaller du? 291 00:15:14,367 --> 00:15:15,409 Har den ögon? 292 00:15:15,576 --> 00:15:18,871 Ja, tre jättestora röda ögon som aldrig blinkar. Det är enerverande. 293 00:15:20,873 --> 00:15:22,041 Jag sticker den i mittenögat. 294 00:15:23,626 --> 00:15:25,086 Bra val! Dödlig träff! 295 00:15:25,294 --> 00:15:27,964 Svärdet tränger genom ögat, in i dess lilla hjärna. 296 00:15:28,172 --> 00:15:30,424 Med sin sista suck säger den: 297 00:15:30,633 --> 00:15:33,803 "Du har gjort mig till en hög sushi." 298 00:15:34,679 --> 00:15:37,473 "Ät mig med det här paketet sojasås." 299 00:15:38,558 --> 00:15:40,142 "Det är natriumfattigt." 300 00:15:43,145 --> 00:15:44,814 Okej, jag äter Helvetesräkan. 301 00:15:45,398 --> 00:15:48,109 Med ditt svärd tillagar du en delikat sushimiddag. 302 00:15:48,317 --> 00:15:52,446 Du glider ner i varmkällan och låter vattnet badda dina värkande leder. 303 00:15:52,655 --> 00:15:56,617 När du nöjd sluter ögonen minns du det fantastiska du har gjort, - 304 00:15:56,826 --> 00:15:58,786 - och märker att dina - 305 00:15:59,662 --> 00:16:02,498 - fötter och fotleder är smalare än nånsin. 306 00:16:03,833 --> 00:16:04,876 Slut. 307 00:16:05,877 --> 00:16:08,629 Den här kvällen blev mycket roligare än jag hade trott. 308 00:16:08,838 --> 00:16:10,256 Det är inte slut på det roliga. 309 00:16:10,464 --> 00:16:12,216 Du ska få med dig en hel påse rostat bröd. 310 00:16:15,970 --> 00:16:17,346 Tack så mycket. 311 00:16:17,847 --> 00:16:20,725 Ända sen folk fick veta att jag är gravid, - 312 00:16:20,933 --> 00:16:23,144 - har jag känt mig som "gravida Bernadette". 313 00:16:23,352 --> 00:16:25,104 Det var skönt med ett avbrott ikväll. 314 00:16:25,688 --> 00:16:27,398 Det kan jag förstå. 315 00:16:27,607 --> 00:16:29,483 Ända sen folk insåg att jag är ett geni, - 316 00:16:29,692 --> 00:16:31,194 - har jag varit "geniet Sheldon". 317 00:16:33,029 --> 00:16:34,949 Men jag har aldrig behövt ett avbrott från det, - 318 00:16:35,156 --> 00:16:36,574 - så jag förstår nog inte. 319 00:16:37,533 --> 00:16:40,578 Vilket är ironiskt, för du vet, geni. 320 00:16:43,206 --> 00:16:45,499 - Tack igen. - Ingen orsak. 321 00:16:45,708 --> 00:16:48,336 När du behöver ett avbrott från att vara "gravida Bernadette" - 322 00:16:48,544 --> 00:16:50,630 - väntar "krigardrottningen Bernatrix" här. 323 00:16:51,422 --> 00:16:52,715 Det låter bra. 324 00:16:53,341 --> 00:16:56,344 Fast erbjudandet gäller bara fram till sjunde månaden. 325 00:16:56,552 --> 00:16:58,971 Jag vill inte riskera att få fostervatten på mattan. 326 00:17:02,892 --> 00:17:05,561 Hörru, du förstör mina chanser hos Claire. 327 00:17:05,770 --> 00:17:06,812 Vad menar du? 328 00:17:07,563 --> 00:17:09,273 Kom igen, se på dig. 329 00:17:09,482 --> 00:17:12,360 Du är stilig med en kropp som en simmare. 330 00:17:12,610 --> 00:17:14,529 Jämfört med dig ser jag ut som jag. 331 00:17:16,239 --> 00:17:18,449 Det var inte meningen. 332 00:17:18,908 --> 00:17:21,285 Men tack för att du uppskattar min simmarkropp. 333 00:17:23,037 --> 00:17:26,165 Som jag förresten fick genom att spela Marco Polo på KFUM. 334 00:17:29,085 --> 00:17:30,294 Okej. 335 00:17:30,503 --> 00:17:34,549 Gör mig en tjänst och sluta tala om hur fin Claire är. 336 00:17:35,633 --> 00:17:37,134 Gärna, min lilla utländska vän. 337 00:17:39,303 --> 00:17:42,265 Jag måste fråga, brukar Raj ta med andra flickor? 338 00:17:44,016 --> 00:17:47,061 Jag brukar inte vara med så mycket. 339 00:17:47,270 --> 00:17:48,604 Amy vet mer än jag. 340 00:17:50,648 --> 00:17:52,066 Du har inget att oroa dig för. 341 00:17:52,191 --> 00:17:54,777 Raj är en jättefin kille, väldigt lojal. 342 00:17:55,152 --> 00:17:56,946 Ja, han har kvar sin AOL-adress. 343 00:17:59,532 --> 00:18:00,908 Jag förstår vad du menar. 344 00:18:01,868 --> 00:18:02,910 Hon är inget särskilt. 345 00:18:08,875 --> 00:18:11,502 Lyssna inte på honom. Han säger jämt dumma saker. 346 00:18:11,711 --> 00:18:13,129 - Kolla. Marco. - Polo. 347 00:18:16,799 --> 00:18:19,594 Vad pratar ni om? 348 00:18:19,802 --> 00:18:22,847 De berättade just om alla andra flickor du dejtar. 349 00:18:24,182 --> 00:18:27,852 Varför då? Jag bad er särskilt att inte göra det. 350 00:18:28,060 --> 00:18:30,271 - Det gjorde vi inte. - Men du själv. 351 00:18:33,983 --> 00:18:35,484 Kanske är ingen av er smart. 352 00:18:44,700 --> 00:18:46,368 - God morgon. - God morgon. 353 00:18:47,703 --> 00:18:49,121 För mycket vin. 354 00:18:49,330 --> 00:18:52,666 Jag fick också för mycket igår kväll. En återställare. 355 00:18:55,336 --> 00:18:56,795 Har du nånsin tänkt på - 356 00:18:57,004 --> 00:18:59,340 - möjlig militär användning av styrsystemet? 357 00:18:59,632 --> 00:19:00,966 Självklart. 358 00:19:01,258 --> 00:19:02,301 Oroar det dig? 359 00:19:03,719 --> 00:19:05,179 Nej. Först gjorde det det. 360 00:19:05,387 --> 00:19:08,474 Men sen pratade jag med Frank och Alicia, - 361 00:19:11,644 --> 00:19:14,146 - och de gav mig rätt perspektiv. 362 00:19:14,939 --> 00:19:16,440 Vilka är de egentligen? 363 00:19:18,150 --> 00:19:19,318 Leonard. 364 00:19:19,527 --> 00:19:21,153 Vänner är som toapapper. 365 00:19:22,780 --> 00:19:24,532 Det är bra att ha lite i reserv. 366 00:19:53,936 --> 00:19:55,604 Översättning: Bengt-Ove Andersson, Deluxe