1 00:00:04,706 --> 00:00:07,184 Wat moet ik nodig urineren. 2 00:00:07,942 --> 00:00:11,204 Als daar nou een oplossing voor was. 3 00:00:11,223 --> 00:00:14,888 Het voelt alsof ik een vissenkom in mijn blaas heb zitten. 4 00:00:16,214 --> 00:00:19,201 Ga dan naar het toilet. - Dat kan ik niet. 5 00:00:19,224 --> 00:00:21,051 Waarom niet? 6 00:00:21,062 --> 00:00:25,551 Want ik probeer te beslissen of ik een Xbox One of een PS4 ga kopen. 7 00:00:26,805 --> 00:00:29,868 De P van plas. Waarom zei ik dat? 8 00:00:31,781 --> 00:00:37,010 Sorry dat ik een domme vraag stel, maar waarom doe je zo dom? 9 00:00:37,051 --> 00:00:38,465 Ik doe niet dom. 10 00:00:38,492 --> 00:00:41,666 Ik hanteer de werkwijze van een Nederlandse onderzoeker, Mirjam Tuk. 11 00:00:41,685 --> 00:00:45,043 Die heeft bewezen dat mensen met een volle blaas veel beter beslissingen maken. 12 00:00:46,018 --> 00:00:49,062 Waarom had ik geplast voordat ik hiernaartoe verhuisde? 13 00:00:51,879 --> 00:00:53,727 Hoe ging de auditie? - Geweldig. 14 00:00:53,746 --> 00:00:56,046 Ik kon zelfs echte tranen creëren. 15 00:00:56,072 --> 00:00:57,346 Geweldig. - Jazeker. 16 00:00:57,366 --> 00:01:00,468 De volgende keer als ik word aangehouden: Hier komen de waterwerken! 17 00:01:01,076 --> 00:01:03,162 Hier komen de waterwerken! 18 00:01:08,102 --> 00:01:10,462 Ga je het niet vragen? - Ben ik nieuw hier of zo? 19 00:01:31,007 --> 00:01:34,307 The Big Bang Theory S07xE19 The Indecision Amalgamation 20 00:01:34,323 --> 00:01:37,623 Vertaling: Big0Bertha 21 00:01:41,230 --> 00:01:45,118 Mag ik jullie mening weten over een werkding? - Natuurlijk. 22 00:01:45,137 --> 00:01:51,875 Ik heb iets gedaan waardoor ik heel lief lijk of het tegenovergestelde, een monster. 23 00:01:53,623 --> 00:01:57,287 Het is vast lief. - Ik ga voor monster. Vertel maar. 24 00:01:58,243 --> 00:02:00,559 Er is een vrouwtje in ons kantoor die met pensioen gaat... 25 00:02:00,579 --> 00:02:03,982 en ze gaven zo'n grote kaart door zodat we er wat in konden schrijven... 26 00:02:04,004 --> 00:02:07,847 Maar niemand had me verteld dat ze een vreselijk auto-ongeluk heeft gehad. 27 00:02:07,860 --> 00:02:12,551 Ik schreef dus niet in een pensioenkaart maar eigenlijk een beterschapkaart. 28 00:02:12,916 --> 00:02:15,427 Ik ben blij met mijn kansen. 29 00:02:16,182 --> 00:02:18,849 Op de kaart, in het ziekenhuis... 30 00:02:18,869 --> 00:02:21,883 naast de vrouw die voor haar leven vecht staan de woorden: 31 00:02:21,902 --> 00:02:25,071 "Vivian, je hebt dit verdient." 32 00:02:28,152 --> 00:02:31,725 "En nu jij weg bent zal niemand mijn yoghurt meer uit de koelkast stelen." 33 00:02:31,745 --> 00:02:34,147 Nee. 34 00:02:35,694 --> 00:02:39,567 "LOL, lachgezichtje." 35 00:02:39,586 --> 00:02:42,782 "P.S. veel succes waar je ook terecht komt." 36 00:02:43,761 --> 00:02:46,837 Waarom heb ik niet om geld gewed? 37 00:02:48,502 --> 00:02:53,221 Dat is mijn agent, als ik de rol heb is dat nog steeds niet het allerleukste van de dag. 38 00:02:53,632 --> 00:02:57,378 Ben ik een verschrikkelijk persoon? - Nee, het was een foutje. 39 00:02:57,389 --> 00:03:01,099 Ben ik een vreselijk persoon omdat ik hoop dat ze dood gaat en de kaart niet zal lezen? 40 00:03:01,660 --> 00:03:04,412 Nu ga je iets te ver. 41 00:03:05,070 --> 00:03:07,285 Goed nieuws? - Nee, ik heb de rol niet. 42 00:03:07,304 --> 00:03:08,763 Wat vervelend. 43 00:03:08,783 --> 00:03:10,589 Ze zullen je binnenkort vast was aanbieden. 44 00:03:10,602 --> 00:03:14,666 Dat is al gebeurd, die vreselijke horrorfilm vraagt nog een keer of ik de rol wil. 45 00:03:14,694 --> 00:03:16,647 Het is van mij als ik het wil. 46 00:03:16,676 --> 00:03:19,261 Ga je het nemen? - Ik weet niet wat ik moet doen. 47 00:03:19,292 --> 00:03:22,508 Misschien wordt je wel door een auto geraakt en ga je dood. 48 00:03:24,515 --> 00:03:26,463 LOL, toch? 49 00:03:33,137 --> 00:03:35,431 Emily, toch? 50 00:03:36,524 --> 00:03:40,970 Ik weet niet of je me nog herkent... - Van de datingwebsite. 51 00:03:40,990 --> 00:03:45,458 Jouw vriend mailde mij want jij was te bang, toen volgde je me en deed je een beetje gestoord. 52 00:03:45,471 --> 00:03:47,972 Ja, Rajesh Koothrappali. 53 00:03:48,814 --> 00:03:50,641 Ik wilde even zeggen... 54 00:03:50,656 --> 00:03:52,856 dat het me spijt. 55 00:03:52,872 --> 00:04:00,239 Je bent de coolste persoon die ik online heb gevonden, ik werd nerveus en verpestte het. 56 00:04:00,259 --> 00:04:02,532 Het geeft niet. 57 00:04:02,545 --> 00:04:06,528 Je bent niet de meest rare persoon die ik op het internet heb ontmoet. 58 00:04:06,826 --> 00:04:07,991 Nou... 59 00:04:08,016 --> 00:04:10,449 Geef me een kans, je kent me niet eens. 60 00:04:12,642 --> 00:04:14,536 Oké. 61 00:04:14,549 --> 00:04:15,806 Hier is je kans. 62 00:04:16,815 --> 00:04:18,521 Echt waar? 63 00:04:18,543 --> 00:04:20,036 Dank je. 64 00:04:20,062 --> 00:04:23,983 Het lot geeft me een tweede kans, ik zweer bij Vishnu dat ik het niet ga verpesten. 65 00:04:24,729 --> 00:04:28,063 Of normale woorden gevolgd door een glimlach. 66 00:04:32,320 --> 00:04:39,724 Er was eerst Playstation, ook wel PS1, toen PS2, PS3 en nu PS4. En dat is logisch. 67 00:04:39,744 --> 00:04:42,675 Je zou denken dat na de Xbox, er een Xbox 2 komt. 68 00:04:42,708 --> 00:04:45,728 Maar nee, er kwam ineens een Xbox 360. 69 00:04:46,461 --> 00:04:50,203 En nu komt na de 360 de Xbox One/Eén. 70 00:04:51,179 --> 00:04:52,979 Waarom "Eén?" 71 00:04:52,999 --> 00:04:56,839 Ze hebben zoveel seconden nagedacht over de naam. 72 00:04:56,845 --> 00:04:58,112 Mag ik de boter van je? 73 00:04:58,131 --> 00:05:04,966 Alhoewel ik met de Xbox One mijn entertainment systeem kan besturen met spraakcommando's. 74 00:05:04,986 --> 00:05:07,928 Tot nu toe moest ik Leonard daarvoor gebruiken. 75 00:05:08,719 --> 00:05:10,812 Neem dan de ander. Geef de boter door. 76 00:05:11,224 --> 00:05:12,992 Wacht eens even. 77 00:05:13,006 --> 00:05:15,940 Ik heb het gevoel dat je dit dilemma niet serieus neemt. 78 00:05:17,087 --> 00:05:18,754 Prima, Sheldon. 79 00:05:18,773 --> 00:05:20,527 Je hebt mijn volledige aandacht. 80 00:05:21,292 --> 00:05:25,176 De PS4 is hoekig en gladder. 81 00:05:25,189 --> 00:05:27,927 Niet waar. - Dat is echt zo. 82 00:05:27,940 --> 00:05:31,652 Maar de grotere Xbox One zorgt ervoor dat hij minder snel oververhit raakt. 83 00:05:31,665 --> 00:05:34,052 Je wil niet dat je systeem oververhit raakt. 84 00:05:34,065 --> 00:05:40,195 Nee, dat wil je zeker niet. En de Xbox One komt inclusief Kinect. 85 00:05:40,215 --> 00:05:43,143 Inclusief? - Ja. 86 00:05:43,169 --> 00:05:45,976 Niet meer apart verkocht. Alhoewel... 87 00:05:45,996 --> 00:05:52,461 de PS4 gebruikt coole GDDR5 RAM, en de Xbox One gebruikt nog DDR3 geheugen. 88 00:05:52,480 --> 00:05:56,808 Waarom gebruiken ze nog DDR3? Zijn ze gestoord? 89 00:05:57,962 --> 00:06:02,048 Dat dacht ik dus ook. Maar dan gooien ze er een ESRAM buffer bij. 90 00:06:02,067 --> 00:06:05,119 Wacht even. Wie is "ze"? - Xbox. 91 00:06:05,145 --> 00:06:07,865 Je maakt een grapje. - Nee, echt niet. 92 00:06:07,878 --> 00:06:13,205 Deze ESRAM buffer zou het 100 gigabit per seconde verschil moeten overbruggen. 93 00:06:13,232 --> 00:06:15,912 Dit is verschrikkelijk. Hoe kan je nou een beslissing maken? 94 00:06:15,931 --> 00:06:18,074 Ik weet het niet. Wat moet ik doen? 95 00:06:18,094 --> 00:06:20,656 Geef me de boter. 96 00:06:30,422 --> 00:06:33,011 Het ligt toch niet aan mij? Dit script is toch gewoon vreselijk? 97 00:06:33,032 --> 00:06:34,766 Ja. 98 00:06:35,447 --> 00:06:41,534 Ik had meer verwacht van een film genaamd: "Seriemoordaap 2: Monkey Ziet, Monkey Vermoord" 99 00:06:43,735 --> 00:06:46,968 Het is nog steeds mogelijk om goed te spelen in een slechte film. 100 00:06:50,114 --> 00:06:54,003 "Soms heb ik het gevoel dat ik het gorilla instinct kan beheersen..." 101 00:06:54,023 --> 00:06:56,821 "maar dan zie ik bananen en wil ik..." 102 00:06:56,840 --> 00:07:00,079 "ze gewoon opeten en mensen vermoorden." 103 00:07:03,073 --> 00:07:05,335 Wat moet ik nou doen? 104 00:07:05,355 --> 00:07:08,427 Om mee te beginnen, ik zou de bananen niet opeten. 105 00:07:08,719 --> 00:07:13,217 Dit is serieus. - Betaalt het wel goed? 106 00:07:13,239 --> 00:07:15,106 Minder dan de cheesecake fabriek. 107 00:07:15,600 --> 00:07:16,866 Wat vind je agent er van? 108 00:07:16,888 --> 00:07:20,215 Ze overweegt een baan bij de cheesecake fabriek. 109 00:07:21,913 --> 00:07:23,532 Waarom doe je het niet gewoon? 110 00:07:23,545 --> 00:07:28,204 Maak plezier voor een paar weken, verdien wat geld wie weet waar het toe leidt? 111 00:07:28,223 --> 00:07:33,702 Pagina 58. Ik worstel met een orang-oetan in een bikini. 112 00:07:33,719 --> 00:07:36,726 Voor de duidelijkheid. Wie van de twee draagt een bikini? 113 00:07:37,742 --> 00:07:39,964 Wij beiden. 114 00:07:40,845 --> 00:07:43,089 Dus het is een familiefilm. 115 00:07:46,031 --> 00:07:48,833 Nogmaals bedankt voor het eten. - Graag gedaan. 116 00:07:48,852 --> 00:07:52,544 Welterusten. - Het is dateavond. 117 00:07:52,570 --> 00:07:56,328 Vergeet je niet iets? 118 00:07:56,341 --> 00:07:58,680 Natuurlijk. 119 00:08:05,322 --> 00:08:09,534 Heb ik je al verteld dat de controllers van de PS4 licht geven? 120 00:08:11,362 --> 00:08:13,305 Nee. 121 00:08:13,331 --> 00:08:15,793 Nou, dat doen ze. 122 00:08:19,324 --> 00:08:23,517 En na de koffie gingen we wandelen en vertelde ze me dat ze mensen uit India... 123 00:08:23,543 --> 00:08:25,130 altijd exotisch en mysterieus vond. 124 00:08:25,150 --> 00:08:28,229 Met mijn mond zei ik: "We zijn net als ieder ander." 125 00:08:28,248 --> 00:08:32,669 Maar met mijn ogen zei ik: "Spring op mijn vliegende tapijt." 126 00:08:35,344 --> 00:08:38,186 Ga je haar nog een keer zien? - Ja, we hebben plannen voor dit weekend. 127 00:08:38,205 --> 00:08:43,101 En als het een heldere nacht is vertel ik een romantisch, sterrenkundig verhaal. 128 00:08:43,961 --> 00:08:47,032 Zoals wat? Laat zien. - Dat kan ik Leonard niet aan doen. 129 00:08:47,051 --> 00:08:50,463 Dit is krachtig, onderbroek uitdoen materiaal. 130 00:08:52,110 --> 00:08:55,157 Van mij mag je. Ga je gang. 131 00:08:58,383 --> 00:09:00,830 Penny. 132 00:09:00,849 --> 00:09:05,745 Twee van de meest heldere sterren in de nacht zijn Altair en Vega. 133 00:09:05,764 --> 00:09:12,428 Ze waren verliefd maar gescheiden door de hemelse rivier van de Melkweg. 134 00:09:13,185 --> 00:09:15,678 Wat zielig. - Dat klopt. 135 00:09:15,700 --> 00:09:17,333 Maar één keer per jaar... 136 00:09:17,352 --> 00:09:19,851 op de zevende dag van de zevende maand... 137 00:09:20,073 --> 00:09:24,472 huilt Vega zo hard dat alle eksters in de wereld omhoog vliegen... 138 00:09:24,479 --> 00:09:29,165 om een brug te creëren zodat de geliefden bij elkaar kunnen zijn... 139 00:09:29,187 --> 00:09:32,640 voor een nacht van passie. 140 00:09:38,001 --> 00:09:40,181 Dat is genoeg. 141 00:09:43,174 --> 00:09:46,380 Snelle vraag, PS4 of Xbox One? 142 00:09:46,400 --> 00:09:47,847 Raj. - Xbox One. 143 00:09:47,860 --> 00:09:50,501 Penny. - Huh? 144 00:09:50,527 --> 00:09:51,827 Leonard. - PS4. 145 00:09:51,855 --> 00:09:53,692 Wolowitz. - Beide geweldig. 146 00:09:53,711 --> 00:09:56,042 Bernadette. - Ik vind de Wii leuk. 147 00:09:58,762 --> 00:10:00,896 Bedankt, oma. 148 00:10:03,107 --> 00:10:04,814 Mijn hemel. - Wat is er? 149 00:10:04,834 --> 00:10:10,298 Ik kreeg net een email van mijn ex-vriendin Lucy. Ze mist me en wilt met me afspreken. 150 00:10:10,322 --> 00:10:14,938 Twee vrouwen tegelijk? Goed bezig, player. 151 00:10:16,501 --> 00:10:18,485 Serieus? 152 00:10:18,963 --> 00:10:22,356 Was het de twee vrouwen of "player"? 153 00:10:23,448 --> 00:10:25,437 Het was de "player". 154 00:10:33,811 --> 00:10:38,012 Wat moet ik nu doen? Hoe kan ik nou kiezen tussen Emily en Lucy? 155 00:10:38,043 --> 00:10:39,943 Waarom moet je kiezen? Ga met beiden uit. 156 00:10:39,949 --> 00:10:42,562 Ik kan niet twee vrouwen tegelijk daten. 157 00:10:42,580 --> 00:10:45,295 Nul vrouwen, dat kan ik goed. 158 00:10:46,422 --> 00:10:49,666 Met beiden uitgaan is niet erg, zolang je maar niet met een van de twee slaapt. 159 00:10:49,694 --> 00:10:54,292 Maar als er een nou vraagt wat ik de avond daarvoor gedaan heb en ik met de ander was? 160 00:10:54,339 --> 00:10:55,554 Wat moet ik dan doen? Liegen? 161 00:10:55,573 --> 00:10:57,446 Ja. - Ja. 162 00:10:59,856 --> 00:11:02,669 Wat bedoel je, "ja"? - Wat bedoel jij met "ja"? 163 00:11:02,688 --> 00:11:04,885 Ging jij uit met andere vrouwen toen wij begonnen met daten? 164 00:11:04,905 --> 00:11:06,605 Nee. Jij wel met andere mannen? 165 00:11:06,631 --> 00:11:07,992 Nee. 166 00:11:07,998 --> 00:11:10,849 Ging jij uit met andere mannen? - Nee. 167 00:11:16,064 --> 00:11:18,232 Ga je het niet aan mij vragen? 168 00:11:20,028 --> 00:11:22,130 Kom op, serieus? 169 00:11:24,874 --> 00:11:27,001 Bedankt dat je wil helpen. 170 00:11:27,021 --> 00:11:29,321 Geen probleem. Wat is er aan de hand? 171 00:11:29,338 --> 00:11:34,671 Mijn carrière komt moeizaam van de grond af, en ik kreeg een rol in een vreselijke horrorfilm... 172 00:11:34,690 --> 00:11:36,644 en ik weet niet of ik hem moet aannemen. 173 00:11:36,671 --> 00:11:40,098 Ik heb wel wat banen gehad waar ik me voor schaamde. 174 00:11:40,119 --> 00:11:43,715 Ik zou Star Trek niet echt beschamend noemen. 175 00:11:45,070 --> 00:11:47,064 Die bedoel ik ook niet. 176 00:11:48,861 --> 00:11:50,854 Ik ook niet. 177 00:11:52,037 --> 00:11:55,511 Wat denk je, is er een negatieve kant aan het doen van deze rol? 178 00:11:55,531 --> 00:11:56,718 Het is lastig. 179 00:11:56,744 --> 00:11:59,874 Je wil projecten doen waar je enthousiast over bent... 180 00:11:59,893 --> 00:12:02,992 maar soms moet je ook rekeningen betalen. 181 00:12:03,015 --> 00:12:08,257 Als je op de set bent en je weet gewoon dat het slecht is, ik bedoel niet Star Trek. 182 00:12:09,970 --> 00:12:13,123 Straal me over. Geweldig. 183 00:12:15,530 --> 00:12:18,316 Die banen zijn verschrikkelijk. 184 00:12:18,349 --> 00:12:20,089 Daar was ik al bang voor. 185 00:12:20,107 --> 00:12:23,733 Ik speelde in "Stand By Me" toen ik jong was, en het was een groots succes. 186 00:12:23,746 --> 00:12:28,486 De verschrikkelijke films kwamen daarna. Moet je nagaan hoe dat voelt. 187 00:12:28,499 --> 00:12:31,919 Klinkt zwaar. - Dit werkveld is wreed. 188 00:12:31,939 --> 00:12:35,235 Ik haat audities. 189 00:12:35,262 --> 00:12:39,724 Ik loop daar en ik voel ze denken... 190 00:12:39,740 --> 00:12:43,854 "Hij was zo'n lief kind, wat is er met hem gebeurd?" 191 00:12:45,385 --> 00:12:50,115 En dan krijg ik de baan niet, en ik snap nooit waarom niet. 192 00:12:50,777 --> 00:12:56,424 Ik raak soms zo depressief dat er weken zijn waar ik niet eens uit bed kom. 193 00:12:59,218 --> 00:13:01,610 Dit heeft geholpen. 194 00:13:04,756 --> 00:13:07,247 Nog nieuws van jouw collega die in het ziekenhuis ligt? 195 00:13:07,267 --> 00:13:10,267 Arm ding, ze is 18 uur lang geopereerd. 196 00:13:10,273 --> 00:13:12,616 Ze leeft nog, maar is in kritieke toestand. 197 00:13:13,946 --> 00:13:18,189 Het goede nieuws is dat ze haar in een coma hebben geplaatst voordat ze de kaart kon lezen. 198 00:13:18,259 --> 00:13:20,379 Dus, van de positieve kant bekijken. 199 00:13:23,336 --> 00:13:26,471 Was jij al zo toen ik met je trouwde? 200 00:13:28,681 --> 00:13:32,141 Maak je geen zorgen. Oké, doei. 201 00:13:32,833 --> 00:13:34,690 Dat was Will, hij voelt zich stukken beter. 202 00:13:34,703 --> 00:13:38,490 Hij moet nog 12 woorden in de kruiswoordpuzzel van de TV gids. 203 00:13:40,020 --> 00:13:41,847 Heeft hij kunnen helpen bij je besluit? 204 00:13:41,859 --> 00:13:44,907 Nee, weet jij al wat je gaat doen met de twee meiden? 205 00:13:44,927 --> 00:13:46,820 Dat weet ik al, ja. 206 00:13:46,840 --> 00:13:52,120 Ik heb zoveel jaar angst gehad voor nieuwe ervaringen, maar vanaf nu. 207 00:13:52,131 --> 00:13:57,889 zeg ik ja. Ja tegen de liefde, tegen avontuur, tegen het leven. Wat dan ook... ja. 208 00:13:59,512 --> 00:14:02,821 Hij sterft alleen, toch? - Ja. 209 00:14:05,151 --> 00:14:08,244 Ik ben trots op je, Sheldon. - Ik ben ook trots op mij. 210 00:14:08,257 --> 00:14:11,631 Ik heb onderzoek gedaan, een enquête afgenomen. 211 00:14:11,637 --> 00:14:14,956 Ik weet zeker dat ik de juiste keuze maak. 212 00:14:14,975 --> 00:14:18,033 Dat moet een goed gevoel geven. - Dat doet het ook. 213 00:14:18,052 --> 00:14:20,293 Alhoewel... 214 00:14:21,694 --> 00:14:26,934 Ik had hetzelfde gevoel toen ik een Betamax kocht voor mijn vader in plaats van een VHS. 215 00:14:26,954 --> 00:14:28,494 Je was nog maar een klein kind. 216 00:14:28,507 --> 00:14:33,192 Een klein kind die het verkeerde apparaat kocht voor het opnemen van een film. 217 00:14:34,087 --> 00:14:38,520 Ik was ook zeker dat HD DVD het zou winnen van Blu-Ray. 218 00:14:38,546 --> 00:14:41,603 Hoe oud was je toen? - Oud genoeg om beter te weten. 219 00:14:42,403 --> 00:14:44,143 En nu ik er over denk... 220 00:14:44,163 --> 00:14:48,816 Ik stond voor een etalage met iPods en ik kocht een Zune. 221 00:14:51,509 --> 00:14:54,540 Wat is een Zune? - Dat bedoel ik. 222 00:14:55,868 --> 00:14:59,988 Het is een MP3 speler van de makers van de Xbox. 223 00:15:00,001 --> 00:15:02,781 Wat doe je? Raap die op. 224 00:15:02,800 --> 00:15:07,074 Je weet dat die goed is. Je hebt onderzoek gedaan. - Maar wat als ik het fout heb? 225 00:15:07,093 --> 00:15:08,686 Weet je wat? 226 00:15:08,712 --> 00:15:13,170 Ik koop het voor je. Ik koop ze beiden voor je. 227 00:15:13,195 --> 00:15:16,616 Ik heb maar één plek in mijn entertainment center. 228 00:15:16,629 --> 00:15:18,685 Dan koop ik een nieuw entertainment center voor je. 229 00:15:18,707 --> 00:15:20,429 Prima. 230 00:15:20,442 --> 00:15:22,520 Maar welke? 231 00:15:23,744 --> 00:15:25,044 Wat vind je hier van? 232 00:15:25,057 --> 00:15:29,096 Ik heb gehoord dat als je een munt gooit het je verteld hoe jij je voelt. 233 00:15:29,115 --> 00:15:32,531 Want je bent of teleurgesteld of blij van de uitkomst. 234 00:15:32,550 --> 00:15:37,458 Interessant. - Kop is PS4, munt is Xbox One. 235 00:15:38,431 --> 00:15:40,478 Ik zal het proberen. 236 00:15:44,341 --> 00:15:45,661 Wat is het? 237 00:15:45,681 --> 00:15:47,446 Een muntje. 238 00:15:51,297 --> 00:15:54,188 Je had het ook terug kunnen geven. Die mogelijkheid was er ook. 239 00:16:01,843 --> 00:16:03,984 Je ziet er erg mooi uit. 240 00:16:04,006 --> 00:16:05,286 Dank je. 241 00:16:05,320 --> 00:16:08,470 Ik vind je colbert erg leuk. - Dank je. 242 00:16:11,197 --> 00:16:12,737 Ik kan dit niet. 243 00:16:12,750 --> 00:16:16,154 Mijn ex-vriendin mailde mij, en ik zie haar zaterdag... 244 00:16:16,173 --> 00:16:19,295 en ik ben blij dat je deze leuk vindt, het is van J. Crew. 245 00:16:20,915 --> 00:16:22,128 Ik snap het niet. 246 00:16:22,147 --> 00:16:24,908 Mijn vrienden zeiden dat ik met meerdere meiden kon daten... 247 00:16:24,927 --> 00:16:27,767 maar ik heb het gevoel dat ik misleidend ben. 248 00:16:27,795 --> 00:16:30,282 Ga je weer naar haar terug? 249 00:16:30,300 --> 00:16:34,707 Ik heb geen idee. Wat zou jij doen? 250 00:16:34,727 --> 00:16:41,166 Op eerste afspraakjes praat ik vaak over muziek enzo, maar jij beloofde mij raar, dus kom maar op. 251 00:16:42,395 --> 00:16:44,387 Hoe serieus zijn jullie twee? 252 00:16:44,404 --> 00:16:53,159 We zijn vier keer uit geweest, twee knuffels, één zoen, en een handdruk met een seksuele tint. 253 00:16:56,206 --> 00:16:57,613 Dus... 254 00:16:57,632 --> 00:17:01,838 een meisje waar je het bed niet mee hebt gedeeld stuurt je een email en je voelt je zo schuldig 255 00:17:01,839 --> 00:17:03,082 dat je het mij moest vertellen? 256 00:17:03,103 --> 00:17:04,550 Ja. 257 00:17:04,576 --> 00:17:07,104 Dat is best wel lief. 258 00:17:07,126 --> 00:17:08,599 Meen je dat? 259 00:17:08,612 --> 00:17:12,268 Want op dit punt van de avond zeg ik meestal iets doms en rent het meisje weg. 260 00:17:12,506 --> 00:17:14,208 Ik ben er nog steeds. 261 00:17:14,234 --> 00:17:17,693 Nu vraag ik me af wat er mis met jou is. 262 00:17:19,112 --> 00:17:20,599 We kennen elkaar pas net. 263 00:17:20,619 --> 00:17:23,646 Je hoeft me niet te vertellen over andere mensen waar je iets mee doet. 264 00:17:23,670 --> 00:17:25,317 Echt niet? 265 00:17:25,340 --> 00:17:30,161 Want "Ik date met twee vrouwen" is het coolste wat ik over mijzelf kan zeggen. 266 00:17:41,534 --> 00:17:45,278 Aan de ene kant heeft de Xbox One een betere camera. 267 00:17:45,297 --> 00:17:49,066 Maar de PS4 heeft een verwijderbare harde schijf. 268 00:17:49,090 --> 00:17:50,738 Ideeën? 269 00:17:51,633 --> 00:17:53,833 Ik voel mijn benen niet meer. 270 00:17:56,423 --> 00:18:00,502 Het spijt me, de winkel is vijf minuten geleden gesloten. 271 00:18:00,520 --> 00:18:02,353 Maar ik heb nog geen keuze kunnen maken. 272 00:18:02,379 --> 00:18:05,411 Je zal morgen terug moeten komen. De kassa's zijn al afgesloten. 273 00:18:09,763 --> 00:18:12,910 Laten we wat eten halen, daarna voel je je vast wat beter. 274 00:18:14,899 --> 00:18:18,746 Wat wil je, Thais of een burger? 275 00:18:18,765 --> 00:18:21,077 Ik weet het niet. 276 00:18:31,591 --> 00:18:34,156 Een muntje. 277 00:18:47,192 --> 00:18:49,125 Hoe voelt dat? - Geweldig. 278 00:18:49,144 --> 00:18:51,582 Helemaal niet als spijt. 279 00:18:53,955 --> 00:18:56,022 Penny? 280 00:18:56,041 --> 00:18:58,177 We werken samen. 281 00:18:58,822 --> 00:19:00,651 Geweldig. 282 00:19:01,743 --> 00:19:06,743 Vertaling: Big0Bertha