1 00:00:02,442 --> 00:00:04,581 Aku harus memberitahu kalian, semakin Aku membaca tentang primordial 2 00:00:04,582 --> 00:00:07,583 Penemuan gelombang gravitasi, semakin Aku bersemangat. 3 00:00:07,585 --> 00:00:09,718 Aku tahu. Menjadi astrofisikawan sekarang 4 00:00:09,720 --> 00:00:11,220 ialah seperti menjadi bintang rock. 5 00:00:11,222 --> 00:00:13,422 Hanya saja tanpa seks. 6 00:00:13,424 --> 00:00:16,391 Ya, secara harfiah, tidak ada sama sekali. 7 00:00:17,227 --> 00:00:19,461 Apa yang Kamu pikirkan tentang hal itu, Sheldon? 8 00:00:19,463 --> 00:00:21,096 Meh. 9 00:00:21,098 --> 00:00:23,031 Kamu Bercanda? 10 00:00:23,033 --> 00:00:25,300 Ini mungkin terobosan ilmiah yang terbesar 11 00:00:25,302 --> 00:00:27,069 seumur hidup kita. Bagaimana Kamu bisa, 12 00:00:27,071 --> 00:00:28,904 sebagai teoritis fisika, 13 00:00:28,906 --> 00:00:30,205 tidak peduli tentang hal ini? 14 00:00:30,207 --> 00:00:32,141 Mungkin karena Saya bukan elitis. 15 00:00:32,143 --> 00:00:33,375 Apa yang saya ingin tahu adalah: 16 00:00:33,377 --> 00:00:35,244 Bagaimana cara penemuan gelombang gravitasi ini 17 00:00:35,246 --> 00:00:36,812 membantu orang di jalan? 18 00:00:36,814 --> 00:00:38,280 Kau tahu? Siapa yang mencari 19 00:00:38,282 --> 00:00:41,884 Joe Six-Pack dan semua fisika kuantum keprihatinan nya? 20 00:00:41,886 --> 00:00:44,686 Oh, Tuhan, kau cemburu. 21 00:00:44,688 --> 00:00:46,755 Mengapa aku harus cemburu? 22 00:00:46,757 --> 00:00:49,124 Oh, aku tidak tahu. Mungkin karena asal-usul alam semesta 23 00:00:49,126 --> 00:00:50,359 baru saja terbukti, 24 00:00:50,361 --> 00:00:52,027 medan Higgs baru saja terbukti 25 00:00:52,029 --> 00:00:53,428 dan Kamu telah bekerja pada teori string 26 00:00:53,430 --> 00:01:01,303 selama 20 tahun terakhir dan tidak lebih dekat untuk membuktikan itu 27 00:01:01,305 --> 00:01:04,206 Kita kebetulan tinggal dalam zaman keemasan televisi. 28 00:01:05,308 --> 00:01:06,475 Permisi, fellas. 29 00:01:06,477 --> 00:01:07,810 (Erangan) 30 00:01:07,812 --> 00:01:09,778 Maaf menguping, tapi benar-benar ada 31 00:01:09,780 --> 00:01:11,380 beberapa berita besar soal teori string hari ini 32 00:01:11,382 --> 00:01:12,915 keluar dari Hadron Collider. 33 00:01:12,917 --> 00:01:15,784 Benarkah? Apakah mereka menemukan bukti untuk mendukung dimensi ekstra 34 00:01:15,786 --> 00:01:17,286 atau supersimetri? 35 00:01:17,288 --> 00:01:20,289 Tidak, tapi mereka tidak menemukan bukti bahwa Kamu akan percaya apa pun. 36 00:01:20,291 --> 00:01:21,523 (Tertawa) 37 00:01:22,358 --> 00:01:24,660 Mengapa kamu melakukan itu? 38 00:01:24,662 --> 00:01:26,662 Kau peneliti teori string juga. 39 00:01:26,664 --> 00:01:29,398 Salah. Saya seorang pragmatis 40 00:01:29,400 --> 00:01:32,034 Aku bilang aku akan membuktikan sesuatu yang tidak dapat dibuktikan, 41 00:01:32,036 --> 00:01:33,468 Saya mengajukan permohonan uang hibah, 42 00:01:33,470 --> 00:01:36,071 dan kemudian aku habiskan dengan minuman keras dan cewek. 43 00:01:37,006 --> 00:01:38,874 Sampai nanti. 44 00:01:40,777 --> 00:01:43,011 Apakah Kamu pikir dia benar? 45 00:01:43,013 --> 00:01:47,482 Apakah aku menyia-nyiakan hidupku pada teori yang tidak pernah bisa dibuktikan? 46 00:01:49,719 --> 00:01:53,856 Mungkin. Tapi berapa hebat Game of Thrones? 47 00:01:53,858 --> 00:01:57,492 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 48 00:01:57,494 --> 00:02:00,829 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 49 00:02:00,831 --> 00:02:02,397 ♪ The Earth began to cool 50 00:02:02,399 --> 00:02:04,933 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 51 00:02:04,935 --> 00:02:07,603 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ 52 00:02:07,605 --> 00:02:10,272 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 53 00:02:10,274 --> 00:02:12,174 ♪ That all started with a big bang ♪ 54 00:02:12,176 --> 00:02:14,142 ♪ Bang! ♪ 55 00:02:14,143 --> 00:02:18,143 ♪ The Big Bang Theory 7x20 ♪ The Relationship Diremption Original Air Date on April 10, 2014 56 00:02:18,144 --> 00:02:23,144 == By Adhanahany == @kaskus.co.id 57 00:02:24,379 --> 00:02:26,380 Hei, kau bangun pagi. 58 00:02:26,382 --> 00:02:28,649 Aku tidak bisa tidur. 59 00:02:28,651 --> 00:02:32,719 Aku sudah bilang sarung bantal Walking Dead adalah ide yang buruk. 60 00:02:32,721 --> 00:02:34,788 Tidak, bukan itu. 61 00:02:34,790 --> 00:02:36,390 Apakah sesuatu mengganggu Kamu? 62 00:02:36,392 --> 00:02:39,326 Ya, tapi kamu tidak akan mengerti. 63 00:02:39,328 --> 00:02:41,695 Oh, ayolah, coba saya. 64 00:02:42,563 --> 00:02:44,364 Baik. 65 00:02:45,500 --> 00:02:49,169 Aku telah mengabdikan hidup utama aku untuk teori string 66 00:02:49,171 --> 00:02:51,204 dan misi pencarian pelengkap 67 00:02:51,206 --> 00:02:52,839 dimensi ekstra. 68 00:02:52,841 --> 00:02:56,610 Aku punya apa-apa untuk membuktikan itu, dan aku merasa seperti orang bodoh. 69 00:02:57,478 --> 00:02:59,079 Oke. aku mengerti. 70 00:02:59,081 --> 00:03:01,848 Maksudku, tidak semua basa-basi di tengah, tapi ... 71 00:03:02,850 --> 00:03:04,217 Aku tahu bagaimana rasanya 72 00:03:04,219 --> 00:03:05,786 menempatkan hati dan jiwa pada sesuatu 73 00:03:05,788 --> 00:03:07,321 dan mendapatkan apa-apa dari itu. 74 00:03:07,323 --> 00:03:09,656 Maksudmu karir aktingmu? 75 00:03:10,491 --> 00:03:12,392 Tidak. 76 00:03:12,394 --> 00:03:14,461 Hubungan Kamu dengan Leonard? 77 00:03:15,296 --> 00:03:16,930 Tidak. 78 00:03:16,932 --> 00:03:18,565 Usaha Kamu yang gagal untuk kembali ke perguruan tinggi? 79 00:03:18,567 --> 00:03:20,067 Tidak! 80 00:03:20,069 --> 00:03:21,134 Aku bilang, kamu 81 00:03:21,136 --> 00:03:22,769 dan teori string terdengar seperti hubungan, 82 00:03:22,771 --> 00:03:24,871 dan aku tahu bagaimana rasanya berada seperti itu 83 00:03:24,873 --> 00:03:27,341 dan menyadari itu tidak pernah akan menjadi seperti yang kamu inginkan. 84 00:03:28,276 --> 00:03:30,477 Aku bilang Leonard; kamu bilang bukan. 85 00:03:31,346 --> 00:03:33,547 Aku sedang berbicara tentang orang lain. 86 00:03:33,549 --> 00:03:34,915 Oke. 87 00:03:34,917 --> 00:03:37,517 Nah, lalu apa yang kamu lakukan? 88 00:03:37,519 --> 00:03:39,853 (Mendesah) kamu harus memiliki berani mengakhiri hubungan itu. 89 00:03:39,855 --> 00:03:43,090 Kau tahu? Break it off, jabat tangan, lalu pergi. 90 00:03:43,092 --> 00:03:44,825 (Mendesah) 91 00:03:44,827 --> 00:03:47,094 Aku tidak tahu apakah aku bisa melakukan itu. 92 00:03:47,096 --> 00:03:48,628 aku tahu ini sulit, manis, tapi pada akhirnya, 93 00:03:48,630 --> 00:03:49,663 itulah bagaimana kamu dewasa. 94 00:03:49,665 --> 00:03:52,199 (Leonard keras meniup hidung) 95 00:03:54,369 --> 00:03:57,104 Penny, kau lihat inhaler saya? 96 00:03:59,207 --> 00:04:02,175 Break it off, jabat tangan, pergi. 97 00:04:03,511 --> 00:04:05,712 (tiupan keras) 98 00:04:06,914 --> 00:04:09,783 Hei, bagaimana "kencan dgn dua wanita"? 99 00:04:09,785 --> 00:04:11,785 Um, seperti menabrak benjolan 100 00:04:11,787 --> 00:04:14,888 Ketika aku jujur ​​dan mengatakan kepada Emily dia bukan satu-satunya orang 101 00:04:14,890 --> 00:04:16,223 yang aku temui, ia berhati besar. 102 00:04:16,225 --> 00:04:18,392 Jadi aku mencoba hal yang sama dengan Lucy. 103 00:04:18,394 --> 00:04:19,626 Dan? 104 00:04:19,628 --> 00:04:22,596 Dia punya perasaan campur aduk. 105 00:04:22,598 --> 00:04:24,998 Tapi ketika saya mengatakan, "Emily baik2 saja dengan itu. 106 00:04:25,000 --> 00:04:27,401 Emily adalah yang terbaik. Mengapa kamu tidak bisa menjadi seperti Emily? "... 107 00:04:29,237 --> 00:04:32,739 Perasaan ... menjadi kurang beragam. 108 00:04:33,941 --> 00:04:37,644 Wanita. Entah apa yang akan membuat mereka pergi? 109 00:04:37,646 --> 00:04:41,581 Setidaknya sekarang aku bisa fokuskan semua energi saya pada hanya satu gadis. 110 00:04:41,583 --> 00:04:43,583 Saya harap saya bisa bertemu dengannya sesegera mungkin. 111 00:04:43,585 --> 00:04:45,285 Mengapa terburu-buru? Dia tidak akan kemana-mana. 112 00:04:45,287 --> 00:04:47,921 (Terkekeh) Dia. Tapi aku suka sikap itu. 113 00:04:49,590 --> 00:04:53,460 Tuan-tuan, siapa yang tertarik dgn buku teori string lama aku? 114 00:04:53,462 --> 00:04:55,195 Kau benar-benar akan melakukan ini? 115 00:04:55,197 --> 00:04:58,732 ya. Ya, Penny menunjukkan bahwa apa yang saya alami 116 00:04:58,734 --> 00:04:59,933 pada dasarnya adalah perpisahan. 117 00:04:59,935 --> 00:05:02,702 Dan menurut majalah Cosmopolitan 118 00:05:02,704 --> 00:05:05,338 salah satu yang paling efektif untuk "move on" 119 00:05:05,340 --> 00:05:08,375 adalah menyingkirkan semua pengingat hubungan. 120 00:05:08,377 --> 00:05:10,377 Anda membaca Cosmo? Ya. 121 00:05:10,379 --> 00:05:12,913 ternyata, ada sebuah artikel, 122 00:05:12,915 --> 00:05:15,982 tentang cara untuk melupakan perpisahan pada seluruh masalah. 123 00:05:16,818 --> 00:05:18,218 Lagi pula, 124 00:05:18,220 --> 00:05:20,353 itu menyarankan saya untuk membakar ini, 125 00:05:20,355 --> 00:05:22,456 tapi bau buku terbakar 126 00:05:22,458 --> 00:05:25,659 mengingatkan saya piknik gereja di East Texas. 127 00:05:27,161 --> 00:05:29,162 Apa ini? Oh, 128 00:05:29,164 --> 00:05:32,933 itu hanya doodle dari permukaan Riemann hyperelliptic. 129 00:05:32,935 --> 00:05:36,136 Oh, yeah. Bukankah itu adalah dasar persekutuan Postdoc kamu? 130 00:05:36,138 --> 00:05:37,370 memang 131 00:05:37,372 --> 00:05:39,473 Hal ini tampak begitu elegan pada saat itu, 132 00:05:39,475 --> 00:05:40,640 tapi ... (Terkekeh) 133 00:05:40,642 --> 00:05:43,343 sekarang aku menyadari bahwa aku hanya laki2 sederhana 134 00:05:43,345 --> 00:05:45,846 tergoda oleh teori kota besar 135 00:05:45,848 --> 00:05:48,682 dengan variabel di semua tempat yang tepat. 136 00:05:50,151 --> 00:05:52,452 Ini akan baik-baik saja. Aku tahu. 137 00:05:52,454 --> 00:05:54,688 sesulit ini, aku harus move on. 138 00:05:54,690 --> 00:05:57,524 aku tidak bisa terus mendalilkan entitas multidimensi 139 00:05:57,526 --> 00:05:59,326 dan tak mendapatkan apa-apa sebagai imbalan. 140 00:05:59,328 --> 00:06:01,094 (Tersedak): aku memiliki kebutuhan, juga. 141 00:06:06,067 --> 00:06:07,067 (Mendesah) 142 00:06:07,069 --> 00:06:08,768 Jadi, kamu dan Emily masih bersama-sama? 143 00:06:08,770 --> 00:06:10,704 (Leonard dan Wolowitz tertawa) 144 00:06:14,075 --> 00:06:16,042 (Berdentang, suara di TV) 145 00:06:16,044 --> 00:06:18,478 aku berbicara dengan Bernadette. Dia besok malam bebas 146 00:06:18,480 --> 00:06:19,913 Oh, oke, bagus. 147 00:06:19,915 --> 00:06:22,182 Tetapi jika kita benar-benar akan kencan ganda, 148 00:06:22,184 --> 00:06:24,618 maka kita harus pergi ke beberapa aturan dasar tentang Emily. 149 00:06:24,620 --> 00:06:26,920 Seperti ketika ternyata dia terbuat dari karet, 150 00:06:26,922 --> 00:06:28,555 Saya tidak mengatakan apa-apa? 151 00:06:30,091 --> 00:06:32,025 Dia sangat nyata. 152 00:06:32,027 --> 00:06:34,528 Oh, itulah yang dikatakan pada kotak. 153 00:06:35,696 --> 00:06:38,665 Tepat di sebelah "mesin pencuci piring aman." 154 00:06:39,500 --> 00:06:40,500 Lihat? 155 00:06:40,502 --> 00:06:41,835 Ini adalah persis jenis hal yang sama 156 00:06:41,837 --> 00:06:43,570 Aku khawatir tentang kamu mengatakan di depannya. 157 00:06:43,572 --> 00:06:45,839 Aku berjanji akan berperilaku terbaik saya. 158 00:06:45,841 --> 00:06:49,376 kau lebih baik bgt. Tidak ada lelucon tentang seberapa dekat saya dengan anjing saya. 159 00:06:49,378 --> 00:06:53,213 Atau kebenaran tentang seberapa dekat Saya dengan anjing saya. 160 00:06:53,215 --> 00:06:54,614 Kau mendapatkannya. 161 00:06:54,616 --> 00:06:56,683 Tidak ada lelucon tentang tahun aku mengambil balet. 162 00:06:56,685 --> 00:06:58,385 kau mengambil balet? 163 00:06:59,220 --> 00:07:01,388 Tuhan, kau tidak pernah mendengarkan. 164 00:07:04,191 --> 00:07:06,359 Apakah kamu yakin ingin melakukan ini? 165 00:07:06,361 --> 00:07:08,828 Artikel-artikel majalah menyarankan bahwa salah satu cara 166 00:07:08,830 --> 00:07:11,431 untuk melupakan perpisahan adalah tampilan baru. 167 00:07:11,433 --> 00:07:12,866 Mmm. Bagaimana dengan tampilan lama Anda, 168 00:07:12,868 --> 00:07:15,602 boneka ventriloquist rapi? 169 00:07:17,204 --> 00:07:20,440 "Oh, Tuhan, aku terlihat seperti itu." Hentikan! 170 00:07:21,876 --> 00:07:25,045 Jadi, bagaimana kamu ingin aku memotongnya? Oh, 171 00:07:25,047 --> 00:07:29,449 bagaimana kalau Bill Gates campur Nikola Tesla? 172 00:07:30,251 --> 00:07:31,718 Jadi, potongan bisnis di depan, 173 00:07:31,720 --> 00:07:33,620 ilmu di belakang. 174 00:07:33,622 --> 00:07:35,221 Atau aku tak potong 175 00:07:35,223 --> 00:07:36,890 dan mungkin hanya memberi gaya sedikit. 176 00:07:36,892 --> 00:07:38,558 Oh, aku di tangan Anda. 177 00:07:38,560 --> 00:07:41,928 Lakukan pekerjaan dengan baik dan saya akan memberitahu kamu sepuluh Cosmo Tips dinamit 178 00:07:41,930 --> 00:07:44,264 untuk menikmati PMS Anda. 179 00:07:44,999 --> 00:07:46,266 Dapatkah kamu membuatnya diam? 180 00:07:46,268 --> 00:07:47,834 Mungkin gemerincing beberapa kunci di depannya? 181 00:07:47,836 --> 00:07:49,035 Itu tidak bekerja lagi. 182 00:07:49,037 --> 00:07:51,805 Dia hanya mengira aku membawanya ke dokter. 183 00:07:53,007 --> 00:07:54,975 Jadi, sekarang kammu tidak lagi berinvestasi 184 00:07:54,977 --> 00:07:57,611 dalam teori string, apa yang akan kau kejar? 185 00:07:57,613 --> 00:07:59,613 Oh, ada begitu banyak daerah yang menarik: 186 00:07:59,615 --> 00:08:02,649 lubang hitam, materi gelap ... Oh, 187 00:08:02,651 --> 00:08:04,117 Leonard mengatakan padaku materi tentang gelap, 188 00:08:04,119 --> 00:08:05,685 tapi aku tidak benar-benar memahaminya. 189 00:08:05,687 --> 00:08:08,755 Jangan merasa buruk. Begitu juga dia. 190 00:08:12,126 --> 00:08:14,160 Oke ... 191 00:08:14,162 --> 00:08:16,329 Apa Pendapatmu? 192 00:08:18,599 --> 00:08:21,267 Pernahkah kamu melihat gambar Tesla? 193 00:08:22,036 --> 00:08:23,803 Ini sebenarnya terlihat bagus, Sheldon. 194 00:08:23,805 --> 00:08:26,006 iya kah? Ya. 195 00:08:26,008 --> 00:08:31,111 Kurasa aku bisa melihat diriku dalam boy band ilmiah. 196 00:08:31,113 --> 00:08:33,513 Tentu saja, aku akan menjadi orang melamun dan yang pintar. 197 00:08:33,515 --> 00:08:35,382 (Pintu terbuka) 198 00:08:35,384 --> 00:08:36,950 Maaf, aku terlambat. 199 00:08:37,718 --> 00:08:39,452 Apa yang kamu lakukan? 200 00:08:39,454 --> 00:08:41,721 Aku memberinya tampilan baru. Ini lucu, ya? 201 00:08:41,723 --> 00:08:44,524 Ya, itu lucu. Itulah masalahnya. 202 00:08:44,526 --> 00:08:46,826 Aku tidak mau gadis-gadis lain melihat dia berjalan di luar 203 00:08:46,828 --> 00:08:48,962 seperti tongkat seks. 204 00:08:50,498 --> 00:08:53,633 Dia benar. Aku terlalu panas. 205 00:08:58,272 --> 00:08:59,873 Aku senang bertemu Emily. 206 00:08:59,875 --> 00:09:02,809 Aku juga. Aku hanya berharap dia tidak mengacaukan itu. 207 00:09:02,811 --> 00:09:04,744 Mengapa kamu bilang begitu? 208 00:09:04,746 --> 00:09:08,515 Karena dia Raj - itu hal-nya. (Terkekeh) 209 00:09:08,517 --> 00:09:11,718 Beckham bisa "Bend-it", Ralph bisa "Wreck-it", Raj bisa "Blow-it" (mengacaukan) 210 00:09:13,054 --> 00:09:15,088 Dengar, aku tidak ingin terjadi, 211 00:09:15,090 --> 00:09:17,824 tapi kemungkinan besar dia akan menemukan cara untuk ... 212 00:09:18,659 --> 00:09:20,660 Oh, omong kosong, Aku tahu gadis itu. 213 00:09:20,662 --> 00:09:21,695 Bagaimana? 214 00:09:21,697 --> 00:09:24,130 Dalam cara yang buruk, sangat buruk. 215 00:09:24,132 --> 00:09:25,398 Hey, guys. 216 00:09:25,400 --> 00:09:27,000 Apa pun yang kamu dengar malam ini, ingatlah aku mencintaimu. 217 00:09:27,002 --> 00:09:28,401 Hey! 218 00:09:36,787 --> 00:09:39,889 Emily,ini teman baik aku Howard dan Bernadette. 219 00:09:39,891 --> 00:09:41,991 Guys, ini adalah Emily. Senang kenalan dengan anda. 220 00:09:41,993 --> 00:09:43,192 Hi. Hello. 221 00:09:43,194 --> 00:09:45,227 Apakah kita pernah bertemu sebelumnya? 222 00:09:45,996 --> 00:09:49,331 Uh ... tidak (Terkekeh) 223 00:09:49,333 --> 00:09:50,132 Aku-aku tidak ... 224 00:09:50,134 --> 00:09:51,867 aku tidak ... berpikir begitu. 225 00:09:51,869 --> 00:09:53,502 kamu yakin? Kau tampak akrab. 226 00:09:53,504 --> 00:09:55,838 Nah, kamu yakin tidak. 227 00:09:55,840 --> 00:09:57,740 Kau Aku tahu, kamu Aku tahu, kau? 228 00:09:57,742 --> 00:10:00,709 (Tergagap) benar2 orang asing. 229 00:10:00,711 --> 00:10:04,914 Bahkan jika kamu memiliki permen yummy aku tidak akan masuk van Anda. 230 00:10:04,916 --> 00:10:07,950 Apakah kamu pergi ke kelas berputar di Green Street? 231 00:10:07,952 --> 00:10:09,785 Pasti itu. 232 00:10:09,787 --> 00:10:12,121 Sejak kapan kau pergi kelas berputar ? 233 00:10:12,123 --> 00:10:14,456 Wow. Sekarang siapa yang tidak mendengarkan? 234 00:10:16,993 --> 00:10:18,494 Sheldon, makanan kamu semakin dingin. 235 00:10:18,496 --> 00:10:20,696 Apa yang kamu lakukan? Oh, melihat melalui 236 00:10:20,698 --> 00:10:23,966 buku saya untuk bidang baru penyelidikan. 237 00:10:23,968 --> 00:10:26,969 Mengapa kita memiliki buku geologi? 238 00:10:26,971 --> 00:10:29,305 Leonard, kau mengadakan 239 00:10:29,307 --> 00:10:31,807 pesta anak-anak sementara aku berada di Texas? 240 00:10:32,909 --> 00:10:34,677 Tunggu. Apa yang salah dengan geologi? 241 00:10:34,679 --> 00:10:37,212 Mari aku jelaskan ini dengan cara yang kamu akan pahami, Penny. 242 00:10:37,214 --> 00:10:39,081 Kau ingat bagaimana kamu menjelaskan kepada aku 243 00:10:39,083 --> 00:10:41,517 bahwa Kardashians bukan selebriti beneran? 244 00:10:41,519 --> 00:10:43,152 Nah, geologi 245 00:10:43,154 --> 00:10:45,487 adalah Kardashians-nya ilmu pengetahuan. 246 00:10:46,489 --> 00:10:48,090 LEONARD: Apakah kamu serius 247 00:10:48,092 --> 00:10:50,259 mempelajari model standar fisika? 248 00:10:50,261 --> 00:10:52,261 Kau ingin aku menyerah pada teori string 249 00:10:52,263 --> 00:10:53,829 untuk sesuatu yang kurang canggih? 250 00:10:53,831 --> 00:10:55,998 Kau tahu, kenapa kamu tidak putus dengan Penny 251 00:10:56,000 --> 00:10:58,200 dan mulai berkencan dengan beruang coklat? 252 00:10:59,469 --> 00:11:02,705 Seperti kamu bisa mendapatkan beruang coklat. 253 00:11:02,707 --> 00:11:04,173 Hei, aku punya pekerjaan yang baik. 254 00:11:04,175 --> 00:11:06,375 Aku bisa membeli salmon. kamu tidak tahu. 255 00:11:07,644 --> 00:11:09,611 Mungkin kamu bisa membuat bidang baru studi Anda 256 00:11:09,613 --> 00:11:11,513 perhitungan elemen matriks nuklir. 257 00:11:11,515 --> 00:11:13,015 Oh, silakan. 258 00:11:13,017 --> 00:11:16,652 Jika aku ingin iseng-iseng, Aku akan mendapatkan cap gelandangan. 259 00:11:19,756 --> 00:11:21,890 Bagaimana dengan gravitasi kuantum loop? 260 00:11:21,892 --> 00:11:24,193 (Di, suara British mewah bernada tinggi): Oh, Duchess, lihat aku. 261 00:11:24,195 --> 00:11:27,029 Gravitasi kuantum, saya positif gila. 262 00:11:28,431 --> 00:11:30,165 Siapa duchess? 263 00:11:30,167 --> 00:11:33,335 Salah satu orang yang hidup di kepalanya. 264 00:11:33,337 --> 00:11:36,271 aku harap dia se-putus asa ini jika putus dengan aku. 265 00:11:36,273 --> 00:11:39,041 Nah, jika dia tidak, aku akan melihat beruang saya memiliki teman. 266 00:11:41,277 --> 00:11:42,478 Sheldon, apa kamu telah pikirkan untuk 267 00:11:42,480 --> 00:11:43,545 tidak terburu-buru menjadi sesuatu yang baru? 268 00:11:43,547 --> 00:11:45,180 Maksudku, kenapa tidak mengambil waktu kamu, 269 00:11:45,182 --> 00:11:46,782 menikmati kebebasan kamu? 270 00:11:46,784 --> 00:11:50,185 Mungkin sesuatu yang baru yangh akan belajar menemukan kamu. 271 00:11:51,287 --> 00:11:53,188 Itu sebenarnya bukan nasihat yang buruk. 272 00:11:53,190 --> 00:11:55,357 Kau tahu, aku tidak mencari string theory. 273 00:11:55,359 --> 00:11:57,960 Itu hanya muncul diatas kepala aku suatu hari. 274 00:11:57,962 --> 00:11:59,661 Bagaimana itu bisa terjadi? 275 00:11:59,663 --> 00:12:01,764 A bully (pengejek) mengejar saya melalui perpustakaan sekolah 276 00:12:01,766 --> 00:12:05,100 dan memukul aku di kepala dengan buku terbesar yang ia bisa dapatkan 277 00:12:06,836 --> 00:12:08,837 Oke, bagaimana kalau kita bersulang untuk kebebasan barumu? 278 00:12:08,839 --> 00:12:12,408 Ah, biasanya aku menahan diri dari alkohol, 279 00:12:12,410 --> 00:12:15,677 tapi karena korteks serebral saya memutar ibu jari pepatahnya, 280 00:12:15,679 --> 00:12:17,479 mengapa tidak rendam dalam jus anggur 281 00:12:17,481 --> 00:12:19,948 yang telah dicerna sebelumnya oleh jamur? 282 00:12:21,151 --> 00:12:24,019 Dan kamu bertanya-tanya mengapa anak-anak lain memukulmu dengan buku-buku. 283 00:12:24,021 --> 00:12:25,521 Cheers! 284 00:12:28,058 --> 00:12:30,159 Emily, apa yang kamu lakukan? 285 00:12:30,161 --> 00:12:32,728 aku penduduk dermatologi di Huntington Hospital. 286 00:12:32,730 --> 00:12:34,596 Mmm, dan Anda tahu apa artinya. 287 00:12:34,598 --> 00:12:38,434 kulit seseorang akan menjadi lebih lembut dari sebelumnya. 288 00:12:39,402 --> 00:12:40,836 Hal ini membuat aku gila. 289 00:12:40,838 --> 00:12:42,671 Aku tahu aku tahu kau dari suatu tempat. 290 00:12:42,673 --> 00:12:44,606 Oh, uh, Howard adalah astronot. 291 00:12:44,608 --> 00:12:46,608 Mungkin di situlah kamu melihatnya. Wow! 292 00:12:46,610 --> 00:12:48,077 Itu luar biasa. 293 00:12:48,079 --> 00:12:49,378 Seperti apa rasanya? 294 00:12:49,380 --> 00:12:52,381 Itu yang paling luar biasa pengalaman hidup saya. 295 00:12:52,383 --> 00:12:55,317 Di atas sana di stasiun luar angkasa, kau ... 296 00:12:55,319 --> 00:12:57,453 Oh, Tuhan, aku ingat. 297 00:12:57,455 --> 00:13:00,489 Dapatkah aku menyelesaikan cerita astronot ku? 298 00:13:00,491 --> 00:13:01,990 Itu empat tahun lalu. 299 00:13:01,992 --> 00:13:04,126 Tolong jangan katakan itu. Kami ditemukan pada kencan buta. 300 00:13:04,128 --> 00:13:05,861 Tolong jangan katakan itu. kamu datang ke apartemen saya. 301 00:13:05,863 --> 00:13:07,996 (Berbisik): Kau mengatakan itu. 302 00:13:07,998 --> 00:13:09,665 Nah, a-apa yang terjadi? 303 00:13:09,667 --> 00:13:11,500 Ya, apa yang terjadi? Oke, aku akan mengatakannya. 304 00:13:11,502 --> 00:13:12,701 (Berdeham) 305 00:13:12,703 --> 00:13:16,071 Aku sedang dalam perjalanan untuk menjemputnya. 306 00:13:16,073 --> 00:13:18,273 Perutku terasa agak lucu. 307 00:13:18,275 --> 00:13:21,643 Ketika aku sampai di sana, aku bertanya apakah aku bisa menggunakan kamar mandinya. 308 00:13:21,645 --> 00:13:23,645 Tolong jangan katakan itu. 309 00:13:26,116 --> 00:13:28,684 Salah satu gulungan kertas toilet dan 20 menit kemudian, 310 00:13:28,686 --> 00:13:31,019 Aku begitu terhina, 311 00:13:31,021 --> 00:13:34,022 Aku menyelinap keluar jendela dan tidak pernah melihatnya lagi. 312 00:13:34,024 --> 00:13:35,991 Kau tahu apa lagi yang Aku tidak pernah lihat lagi - 313 00:13:35,993 --> 00:13:37,993 uang jaminanku. 314 00:13:37,995 --> 00:13:39,595 Maafkan aku. 315 00:13:39,597 --> 00:13:42,764 Aku mencoba untuk un-clog(mampet) itu, tetapi kamu tidak memiliki sebuah pendorong, 316 00:13:42,766 --> 00:13:44,433 dan air tumpah keluar di mana-mana. 317 00:13:44,435 --> 00:13:46,368 Benar, hanya air. 318 00:13:48,104 --> 00:13:50,539 Dengar, aku merasa mengerikan tentang hal ini selama bertahun-tahun, 319 00:13:50,541 --> 00:13:52,274 dan aku senang aku memiliki kesempatan 320 00:13:52,276 --> 00:13:54,910 untuk memberitahu kamu betapa menyesalnya aku. 321 00:13:54,912 --> 00:13:56,278 Tidak apa-apa. 322 00:13:56,946 --> 00:13:58,547 Semua teman-teman saya suka cerita ini. 323 00:13:58,549 --> 00:14:00,782 Mereka menyebut Anda Clogzilla. 324 00:14:00,784 --> 00:14:02,651 KOOTHRAPPALI: Dapatkan itu? 325 00:14:02,653 --> 00:14:04,253 Karena kamu membuat kamar mandinya tersumbat 326 00:14:04,255 --> 00:14:05,821 seperti rakasa radioaktif! 327 00:14:05,823 --> 00:14:07,122 (Keduanya tertawa) 328 00:14:07,124 --> 00:14:08,524 Yeah, yeah, aku mengerti. 329 00:14:08,526 --> 00:14:09,691 Howie. 330 00:14:09,693 --> 00:14:11,160 Nah, hei, tidak seperti kembang gula 331 00:14:11,162 --> 00:14:12,528 keluar darimu. 332 00:14:15,265 --> 00:14:16,632 Ayo, mari kita membawa kamu ke tempat tidur. 333 00:14:16,634 --> 00:14:17,833 kamu telah banyak minum. 334 00:14:17,835 --> 00:14:19,301 Tidak lebih dari Penny. 335 00:14:19,303 --> 00:14:21,303 Itulah apa yang aku katakan. 336 00:14:21,305 --> 00:14:23,572 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 337 00:14:24,707 --> 00:14:26,608 Ruang kosong. 338 00:14:26,610 --> 00:14:28,277 Ruang kosong. 339 00:14:28,279 --> 00:14:30,913 Ruang kosong. 340 00:14:30,915 --> 00:14:33,315 Jika seseorang mengatakan "Masuklah," Aku akan panik. 341 00:14:38,488 --> 00:14:40,022 Jadi, Emily, mengapa kamu 342 00:14:40,024 --> 00:14:41,857 memutuskan untuk mengkhususkan dermatologi? 343 00:14:41,859 --> 00:14:43,959 aku suka memotong orang dengan pisau, 344 00:14:43,961 --> 00:14:47,996 dan semua pekerjaan lain di mana kamu bisa melakukan itu adalah ilegal. 345 00:14:48,865 --> 00:14:50,265 Kau bercanda, kan? 346 00:14:50,267 --> 00:14:51,567 (mulut bergumam) 347 00:14:51,569 --> 00:14:53,235 (Tertawa) 348 00:14:54,804 --> 00:14:56,538 Dia menakutkan, tapi itu lucu menakutkan. 349 00:14:56,540 --> 00:14:57,706 (Tertawa) 350 00:14:57,708 --> 00:14:59,975 Yang bisa saya katakan satu hal lagi? 351 00:14:59,977 --> 00:15:02,945 Aku punya beberapa jenis keracunan makanan hari itu. 352 00:15:02,947 --> 00:15:05,747 Tentu, dalam retrospeksi, SPBU sushi - 353 00:15:05,749 --> 00:15:07,216 mungkin bukan pilihan terbaik. 354 00:15:07,218 --> 00:15:09,117 atau mendaki keluar 355 00:15:09,119 --> 00:15:10,185 jendela dan melarikan diri. 356 00:15:10,187 --> 00:15:11,653 Tapi saya pikir kita semua dapat memahami 357 00:15:11,655 --> 00:15:13,088 betapa memalukan itu, dan aku benar-benar 358 00:15:13,090 --> 00:15:14,523 menghargai itu jika kita bisa "move on" 359 00:15:14,525 --> 00:15:16,558 Howie, kami udah "move on" lama. 360 00:15:16,560 --> 00:15:18,961 Aku hanya mengatakan ... kita "move on" 361 00:15:20,363 --> 00:15:23,298 Oke. Baik. 362 00:15:25,702 --> 00:15:26,902 Bagaimana sup kamu? 363 00:15:26,904 --> 00:15:28,103 Ah, tidak apa-apa. 364 00:15:28,105 --> 00:15:30,105 Mereka bisa saja mengisi mangkuknya lebih banyak sedikit . 365 00:15:30,107 --> 00:15:32,241 (Meredam tawa) 366 00:15:34,077 --> 00:15:35,477 Permisi. 367 00:15:35,479 --> 00:15:36,812 kamu mau kemana? 368 00:15:36,814 --> 00:15:38,080 Aku butuh udara segar. 369 00:15:38,082 --> 00:15:39,948 pernah berada disituasi itu (Tertawa) 370 00:15:41,651 --> 00:15:44,586 (Tertawa) 371 00:16:00,670 --> 00:16:02,904 Oh, tidak. 372 00:16:02,906 --> 00:16:05,107 Apa yang telah kulakukan? 373 00:16:28,831 --> 00:16:30,599 Bagaimana perasaan kamu? 374 00:16:31,434 --> 00:16:33,335 Tidak begitu baik. 375 00:16:35,104 --> 00:16:38,373 Apakah kamu akan memperkenalkan saya kepada teman kamu? 376 00:16:39,475 --> 00:16:41,176 Ini bukan temanku. 377 00:16:41,178 --> 00:16:43,378 Tidak ada yang terjadi. 378 00:16:43,380 --> 00:16:44,513 Saya tidak tahu. 379 00:16:44,515 --> 00:16:48,116 Aku mendengar kau membaca cukup keras tadi malam. 380 00:16:48,951 --> 00:16:50,919 Oh, Tuhan. 381 00:16:50,921 --> 00:16:52,921 Dimana Amy? 382 00:16:52,923 --> 00:16:55,057 Setelah dia menempatkan kamu ke tempat tidur, dia pulang ke rumah. 383 00:16:55,059 --> 00:16:56,892 Oh. 384 00:16:56,894 --> 00:17:00,162 Aku harus meneleponnya dan meminta maaf. 385 00:17:00,164 --> 00:17:02,364 Oh. 386 00:17:02,366 --> 00:17:05,300 Oh, tidak. Apa? 387 00:17:05,302 --> 00:17:09,338 Rupanya, aku menelepon Stephen Hawking tadi malam. 388 00:17:09,340 --> 00:17:11,640 FEMALE VOICE: Pesan baru pertama. 389 00:17:11,642 --> 00:17:14,676 SHELDON: Hawkman! 390 00:17:14,678 --> 00:17:18,313 Ini teman lama Anda Sheldonoscopy! 391 00:17:19,982 --> 00:17:22,417 Kenapa kau tidak mengangkat telepon?! 392 00:17:22,419 --> 00:17:24,686 Oh, benar. salah aku. 393 00:17:29,759 --> 00:17:32,094 Kau mengerikan tenang. Semuanya baik-baik saja? 394 00:17:32,929 --> 00:17:34,629 Tidak benar-benar. 395 00:17:34,631 --> 00:17:37,833 Aku punya sedikit malam memalukan. 396 00:17:37,835 --> 00:17:40,402 Ugh. Aku juga. Apa yang terjadi? 397 00:17:40,404 --> 00:17:42,170 aku minum alkohol 398 00:17:42,172 --> 00:17:47,309 dan mungkin telah meninggalkan malang pesan suara untuk Stephen Hawking. 399 00:17:47,311 --> 00:17:49,711 Aku tidak akan khawatir tentang hal itu. 400 00:17:49,713 --> 00:17:51,880 Dia punya cukup bagus rasa humor. 401 00:17:51,882 --> 00:17:54,649 Oh, aku berharap begitu. 402 00:17:54,651 --> 00:17:56,885 Apa keluhan anda tadi malam? 403 00:17:56,887 --> 00:17:58,887 Oh, well, ternyata 404 00:17:58,889 --> 00:18:01,590 Aku sudah bertemu dengan gadis itu Raj melihat 405 00:18:01,592 --> 00:18:04,926 ketika aku melakukan nomor di kamar mandinya. 406 00:18:08,297 --> 00:18:10,499 Dan jumlah tersebut adalah dua. 407 00:18:12,835 --> 00:18:15,871 Nah, kamu tahu, Aku selalu jadi penggemar 408 00:18:15,873 --> 00:18:18,874 dari sebuah kisah yang diceritakan by Attar dari Nishapur, 409 00:18:18,876 --> 00:18:20,008 tentang seorang raja 410 00:18:20,010 --> 00:18:22,978 yang dirakit kelompok orang bijak 411 00:18:22,980 --> 00:18:26,748 untuk menciptakan sebuah cincin yang akan membuatnya bahagia ketika dia sedih. 412 00:18:26,750 --> 00:18:28,550 Dan cincin itu 413 00:18:28,552 --> 00:18:32,621 bertuliskan kalimat, "Ini juga akan lulus." 414 00:18:34,223 --> 00:18:36,658 Hei, Cooper! Oh, Tuhan. 415 00:18:36,660 --> 00:18:40,262 Aku dengar kau menelepon Stephen Hawking tadi malam? 416 00:18:40,264 --> 00:18:42,330 Klasik! 417 00:18:42,332 --> 00:18:43,432 Keluar dari sini, Barry. 418 00:18:43,434 --> 00:18:45,434 Apa pun yang Anda katakan ... 419 00:18:45,436 --> 00:18:47,636 Clogzilla. 420 00:18:51,207 --> 00:18:53,341 Clogzilla. Itu cukup lucu. 421 00:18:54,577 --> 00:18:57,813 Saya tidak berpikir itu akan lulus. 422 00:19:06,223 --> 00:19:08,191 FEMALE VOICE: Pesan berikutnya. 423 00:19:08,193 --> 00:19:10,026 SHELDON: Ini saya lagi! 424 00:19:10,028 --> 00:19:12,428 Aku menyerah teori string. 425 00:19:12,430 --> 00:19:14,297 Anda harus menyerah lubang hitam, 426 00:19:14,299 --> 00:19:17,099 dan kita bisa benar-benar memecahkan kejahatan bersama-sama! 427 00:19:18,702 --> 00:19:20,503 FEMALE VOICE: Pesan berikutnya. 428 00:19:20,505 --> 00:19:22,038 SHELDON: Apakah Anda tahu apa yang baik? 429 00:19:22,040 --> 00:19:25,475 Geologi. Oh! 430 00:19:25,477 --> 00:19:28,377 Lihatlah geode ini! 431 00:19:28,379 --> 00:19:30,713 (Terengah-engah) Itu menyenangkan untuk mengatakan! 432 00:19:30,715 --> 00:19:35,017 Ge... ode! Ge... ode! 433 00:19:35,019 --> 00:19:36,853 FEMALE VOICE: Pesan berikutnya. 434 00:19:36,855 --> 00:19:39,455 SHELDON: Ge... ode! 435 00:19:39,457 --> 00:19:41,958 Ge... ode! 436 00:19:41,960 --> 00:19:44,193 Saya mencium gadis sekarang. 437 00:19:45,896 --> 00:19:47,763 FEMALE VOICE: Pesan berikutnya. 438 00:19:47,765 --> 00:19:49,465 SHELDON: Hei, coba tebak siapa saya! 439 00:19:49,467 --> 00:19:50,833 Bunyi bop Boop bop! 440 00:19:50,835 --> 00:19:53,169 Aku adalah kamu! mengerti itu?! 441 00:19:54,371 --> 00:19:56,239 FEMALE VOICE: Pesan berikutnya. 442 00:19:56,241 --> 00:19:58,474 SHELDON: Apakah kau marah padaku? 443 00:19:59,343 --> 00:20:02,411 Oh, tidak, kau marah padaku. 444 00:20:02,413 --> 00:20:04,647 Aku sangat menyesal! 445 00:20:04,649 --> 00:20:07,016 Bunyi bop Boop bop. 446 00:20:07,784 --> 00:20:09,318 FEMALE VOICE: Pesan berikutnya. 447 00:20:09,320 --> 00:20:14,323 SHELDON: sulfida Thiospinel. Sulfida Thiospinel. 448 00:20:14,325 --> 00:20:17,793 Itu bahkan lebih menyenangkan daripada "gee ... ode." 449 00:20:18,845 --> 00:20:21,212 Hei, kau lihat The Lego Movie? 450 00:20:24,604 --> 00:20:26,137 STEPHEN HAWKING: bener2 berengsek. 451 00:20:26,139 --> 00:20:31,139 == By adhanahany == kaskus.co.id