1
00:00:02,342 --> 00:00:06,378
،إذا كنتم متفرغين في عطلة نهاية هذا الأسبوع
فلقد ربحت ليلة "تذوق النبيذ" من العمل
2
00:00:06,380 --> 00:00:07,879
يبدو ذلك ممتعًا
3
00:00:07,881 --> 00:00:11,282
كيف لا يربح العلماء أشياء
مجانية كمندوبي المبيعات؟
4
00:00:11,284 --> 00:00:15,654
لأننا لسنا علماء لربح أشياء
إننا كذلك لربح معجبات
5
00:00:15,656 --> 00:00:19,724
شخصيًا، أجد فكرة المكافآت
الخارجية أمرًا مهينًا
6
00:00:19,726 --> 00:00:23,028
فأنا أسعى وراء العلم لأجل
السعادة الحقيقية للاكتشاف
7
00:00:23,030 --> 00:00:25,930
ولكنك تقول دائمًا أنك
(تريد ربح جائزة (نوبل
8
00:00:25,932 --> 00:00:29,668
وأقول دائمًا لا تعارضينني
أمام أصدقائي ولكنكِ لا تتذكرين
9
00:00:29,670 --> 00:00:32,737
ابلغوني إذا أردتم الذهاب
10
00:00:32,739 --> 00:00:37,075
أودّ ذلك، فأنا أستمتع بأنواع النبيذ المختلفة
11
00:00:37,077 --> 00:00:40,311
واثق أن هذا سيلائم قطع الفراخ المقلية خاصتك
12
00:00:42,082 --> 00:00:44,182
يبدو ذلك ممتعًا، علينا الذهاب
13
00:00:44,184 --> 00:00:46,484
نبيذ مجددًا؟
لا، شكرًا
14
00:00:46,486 --> 00:00:50,722
:أحب العنب بالطريقة القديمة
في علبة عصير
15
00:00:50,724 --> 00:00:52,090
أنا سأذهب
16
00:00:52,092 --> 00:00:55,760
لم تتمكن من منعي من الحصول على جلسة تدليك
في المركز التجاري ولن تتمكن من منعي الآن
17
00:00:55,762 --> 00:00:59,364
لم يكن يفترض أن أرى حبيبتي يتم
تحسس جسمها في مكان عام من قبل رجل أخر
18
00:00:59,366 --> 00:01:04,569
ولم يكن يفترض أن أرى حبيبي يركب
قطارًا للأطفال في أرجاء المركز التجاري
19
00:01:06,173 --> 00:01:10,241
قطار (تشو-تشو) الصغير الخاص بالأطفال؟ -
والآن تعرفين لمَ احتجت إلى تدليك -
20
00:01:11,812 --> 00:01:14,813
نحن لن نذهب، لا يمكن
لـ(بيرني) الشرب لأنها حامل
21
00:01:14,815 --> 00:01:18,183
وهي حامل لأننا مارسنا
...الجنس، ومارسنا الجنس لأنـ
22
00:01:18,185 --> 00:01:20,919
حسنًا، بحقكم
23
00:01:21,955 --> 00:01:23,988
لا بأس، عليك الذهاب
24
00:01:23,990 --> 00:01:26,157
أواثقة؟ -
بالطبع -
25
00:01:26,159 --> 00:01:29,928
"أجل، اعطها بعض الراحة من "حسنًا، بحقكم
26
00:01:31,431 --> 00:01:33,798
حسنًا يا (برناديت)، يبدو أننا سنقضي لليلة السبت معًا
27
00:01:33,800 --> 00:01:36,601
معي؟ كيف؟ لماذا؟
28
00:01:36,603 --> 00:01:38,269
هذا مناسب تمامًا
29
00:01:38,271 --> 00:01:42,040
لا يمكنكِ شرب الكحول لأنكِ
حامل وأنا لا أحبه أيضًا
30
00:01:42,042 --> 00:01:44,375
ولا يمكنكِ تناول السوشي وأنا لا أحبه أيضًا
31
00:01:44,377 --> 00:01:49,180
لا يمكنكِ الاستحمام بحوض مياه ساخنة
وأنا أعتبره وعاء به حساء الأشخاص المتعرقون
32
00:01:50,250 --> 00:01:52,050
(لا أدري يا (شيلدون
33
00:01:52,052 --> 00:01:53,451
هيّا
34
00:01:53,453 --> 00:01:57,789
الأفعوانيات، الكافيين، البيض النصف مطهو
أنا اتجنب هذه الأشياء طوال حياتي
35
00:01:57,791 --> 00:02:01,059
والآن لأنكِ حامل، فأنتِ مضطرة إلى ذلك
36
00:02:01,061 --> 00:02:05,130
،الاختلاف أنها ستجلب حياة للعالم
وأنت تفسد كل متاع الحياة
37
00:02:05,966 --> 00:02:07,932
أعتقد أنه يمكنني تجربة ذلك
38
00:02:07,934 --> 00:02:13,104
حسنًا أيتها السيدة الضئيلة، لقد سمعتِ عن
الاحتفالات الممتعة، استعدي لتحتفلي بطريقة أكثر متعة
39
00:02:14,341 --> 00:02:16,975
أعتقد أنكِ ستودّين شرب كأس الآن
40
00:02:38,384 --> 00:02:48,145
{\fnSegoe UI\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}رامي الجوهري{\fnSegoe UI\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}:ترجمة {\fnSegoe UI\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&} ))
{\fnSegoe UI\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}Facebook.com/{\fnSegoe UI\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}RamiGohary
41
00:02:48,269 --> 00:02:51,400
(ألا بأس إذا أحضرت (كلير
إلى ليلة "تذوق النبيذ"؟
42
00:02:51,401 --> 00:02:53,131
بالطبع، أتطلع لمقابلتها -
عظيم -
43
00:02:53,132 --> 00:02:56,609
،كنت أريدها ان تقابلكم أيضًا
لذا تبدو هذه الفرصة المناسبة
44
00:02:56,611 --> 00:02:59,445
ولكني لن اكون موجودًا -
لهذا الفرصة مناسبة جدًا -
45
00:03:00,848 --> 00:03:04,517
أهذا يعني أنك توقفت عن مواعدة (إميلي)؟ -
لا، لا زلت أواعدها -
46
00:03:04,519 --> 00:03:07,019
ساعدني في فهم الأمر
كيف تفعل هذا؟
47
00:03:07,021 --> 00:03:08,214
هل يعرفان بشأن بعضهما البعض؟
48
00:03:08,215 --> 00:03:12,725
يعرفان أننا لسنا ملتزمان تجاه العلاقة
بيننا ولا نسأل الكثير من الأسئلة
49
00:03:12,727 --> 00:03:19,131
الأمر كلعبي (وارلوردس اوف كاع) معك
(و(إيلدر ساين) مع (فرانك) و(اليشا
50
00:03:20,234 --> 00:03:21,701
من (فرانك) و(اليشا)؟
51
00:03:21,703 --> 00:03:26,739
نقضي أنا وأنت الكثير من الوقت معًا
أيمكن أن يتواجد بعض الغموض بيننا؟
52
00:03:26,741 --> 00:03:30,276
حسنًا، كل شيء جاهز
نحن مستعدون
53
00:03:30,278 --> 00:03:33,212
سأسجل هذا لأجل الأجيال القادمة
54
00:03:33,214 --> 00:03:36,282
حسنًا، لنجرب حظنا -
لنجرب حظنا؟ -
55
00:03:36,284 --> 00:03:39,518
هذا الاختبار الأول لنموذجنا الأوّلي
أيمكنك أن تكون أكثر جدية
56
00:03:39,520 --> 00:03:40,686
حسنًا
57
00:03:40,688 --> 00:03:46,559
الاختبار الأول لنظام الملاحة الجيروسكوبي
اللا نهائي: بداية المرحلة الأولى
58
00:03:46,561 --> 00:03:47,927
ربّما المشكلة بصوتك
59
00:03:47,929 --> 00:03:50,763
سأرى إن كان بمقدوري إضافة صوت
جيمس إيرل جونز) عليه لاحقًا)
60
00:03:58,773 --> 00:04:00,473
يا للروعة
61
00:04:00,475 --> 00:04:03,109
إنه جميل
62
00:04:04,861 --> 00:04:10,049
في الواقع إنه يصيبني بالدوار -
جيد، ليس أنا فقط -
63
00:04:15,223 --> 00:04:17,187
مرحبًا -
(مرحبا، (كلير -
64
00:04:17,188 --> 00:04:19,125
مرحبًا، كيف الحال؟ -
مرحبًا -
65
00:04:19,127 --> 00:04:25,097
،كنت أتساءل إذا ما كنتِ متفرغة ليلة السبت
"جميع أصدقائي سيذهبون إلى ليلة "تذوق النبيذ
66
00:04:25,099 --> 00:04:27,197
بالطبع، على ما أعتقد
67
00:04:27,198 --> 00:04:32,705
إذا كنت لا تعتقد أن مقابلة أصدقائك خطوة كبيرة -
لمَ قد تكون خطوة كبيرة؟ -
68
00:04:32,707 --> 00:04:35,875
لا أدري، لا أريد أن تصير الأوضاع غريبة فقط
69
00:04:36,744 --> 00:04:41,847
لا شيء يدعو للقلق، الناس تتقابل
طوال الوقت وهذا ليس غريبًا
70
00:04:41,849 --> 00:04:47,353
قابلت (بون جوفي) ذات مرة قد تظنين أن
هذا غريبًا ولكن اتضح أنه لطيف للغاية
71
00:04:47,355 --> 00:04:54,727
ولكننا كنا نبقي علاقتنا غير رسمية
ستقدمني لأصدقائك كصديقتك أم كحبيبتك؟
72
00:04:54,729 --> 00:04:59,532
ماذا لو أعجبوني ولم أعجبهم؟
ماذا لو كنت أعجبهم وهم لا يعجبوني؟
73
00:04:59,534 --> 00:05:02,368
(لم يكن الأمر بتلك الصعوبة مع (بون جوفي
74
00:05:02,370 --> 00:05:07,273
قلت له "أنت مذهل" وقال
شكرًا يا رجل" وانتهى الأمر"
75
00:05:14,615 --> 00:05:17,116
أأنت جاهز للذهاب؟ -
لحظة -
76
00:05:17,117 --> 00:05:17,711
ماذا تفعل؟
77
00:05:17,952 --> 00:05:21,787
"وجدت كتاب "خربش وشم" عن "تذوق النبيذ
78
00:05:22,001 --> 00:05:24,425
إنه يعلمك كيف تميزين روائح النبيذ المختلفة
79
00:05:24,632 --> 00:05:29,128
هل تشم رائحة نبيذ فعلًا؟ -
في الواقع انا أشم رائحة رذاذ الأنف خاصتي -
80
00:05:29,130 --> 00:05:32,898
هل جيوبك الأنفية بها مشكلة؟ -
منذ مرحلة الروضة -
81
00:05:33,973 --> 00:05:35,935
ألا زلت ستقضي الليلة مع (برناديت)؟
82
00:05:35,937 --> 00:05:40,339
أجل، وسنثبت أننا لا نحتاج للكحول لنستمتع بوقتنا
83
00:05:40,341 --> 00:05:41,174
هنيئًا لكما
84
00:05:41,175 --> 00:05:46,152
أو الكافيين أو التبغ أو السوشي
أو الجبن الطري أو اللحوم المصنعة أو الجاكوزي
85
00:05:46,153 --> 00:05:48,881
والتي قد تضر جميعها بالجنين
86
00:05:48,883 --> 00:05:52,351
ممنوع وجود الجنين في حوض ساخن، فهمت
87
00:05:52,353 --> 00:05:55,548
ولا حمام الفقاقيع فقد يزيد من
احتمال الإصابة بعدوى الجهاز البولي
88
00:05:55,549 --> 00:05:56,555
حسنًا، استمتعا
89
00:05:56,556 --> 00:06:00,885
ولا أسماك من نوع سياف البحر أو الإسقمري
أو القرش أو سمك الذيل، فكلها بها نسبة زئبق عالية
90
00:06:00,886 --> 00:06:01,800
!سنغادر الآن
91
00:06:01,801 --> 00:06:05,164
ولا احتكاك مع أيّ كابياء
خنزيرية أو أيّ همستر أو روثهم
92
00:06:05,166 --> 00:06:07,907
ولا لمس لصناديق القطط
...أو شم رائحة الطلاء
93
00:06:07,908 --> 00:06:10,970
حسنًا، سنغادر
!نحبك، وداعًا
94
00:06:11,659 --> 00:06:14,338
إني أحب القيود بشدة
95
00:06:16,043 --> 00:06:21,146
مرحبًا، أين الجميع؟ -
نحن أول الواصلين -
96
00:06:22,917 --> 00:06:28,220
رائع -
أجل، رائع -
97
00:06:34,562 --> 00:06:40,766
لا أتذكر آخر مرة قضينا بعض الوقت وحدنا -
أنا أتذكر، كان هذا من 3 سنوات -
98
00:06:40,768 --> 00:06:46,939
وقلنا علينا فعل ذلك
بشكل أكثر، وها نحن ذا
99
00:06:54,649 --> 00:07:00,052
إذًا، (شيلدون) و(برناديت) سيقضيان الليلة معًا -
أعلم، عمّاذا سيتحدثان؟ -
100
00:07:01,522 --> 00:07:06,992
لا أدري، لا أدري حقًا
101
00:07:06,994 --> 00:07:07,684
مرحبًا
102
00:07:07,685 --> 00:07:09,495
!جيد -
!شكرًا للرب -
103
00:07:09,497 --> 00:07:11,383
هل انتظرتما فترة طويلة؟
104
00:07:11,384 --> 00:07:14,636
لا، دقيقتين -
ولكن أجل -
105
00:07:15,603 --> 00:07:17,840
أين (كلير)؟ -
ستقابلنا هنا -
106
00:07:18,020 --> 00:07:20,912
هلا اسديتموني معروفا ولا تسألوا
الكثير من الأسئلة عن العلاقة
107
00:07:20,913 --> 00:07:22,738
لأننا نبقي علاقتنا غير رسمية
108
00:07:22,877 --> 00:07:27,780
إذًا لا يجب أن أسألها عن
شعورها كونها واحدة من حريمك؟
109
00:07:27,782 --> 00:07:30,849
أعلم أنك تسخر مني، ولكن احرس من الكارما
110
00:07:30,851 --> 00:07:35,654
بيني)، أليس هذا حبيبكِ القديم (زاك)؟) -
أجل -
111
00:07:35,656 --> 00:07:37,909
هل ستلقين التحية عليه؟ -
لا أدري -
112
00:07:37,910 --> 00:07:43,963
:بينما تقررين، من كان الأفضل في السرير
زاك) الضخم المثير أم (لينارد) الضئيل الهزيل؟)
113
00:07:46,000 --> 00:07:48,630
ردتها لك
114
00:07:50,231 --> 00:07:55,074
جلبت عصيرًا فوارًا -
الفقاعات تدغدغ انفي -
115
00:07:55,076 --> 00:08:00,112
سأفتحه الآن حتى تزول
كل الفقاعات قبلما نشربه
116
00:08:00,114 --> 00:08:04,350
إذا ماذا تريد أن تفعل الليلة؟ -
لقد خططت لكل شيء -
117
00:08:04,352 --> 00:08:10,735
احتفالنا الممتع لكِ وللجنين يبدأ مع
نظرة عميقة على عالم نماذج القطارات
118
00:08:10,736 --> 00:08:16,328
ثم سنزيد الأمور إثارة ونكتشف الطرق
المختلفة التي يمكن أن تحضري بها خبز محمص
119
00:08:16,330 --> 00:08:18,297
أيوجد أكثر من طريقة؟
120
00:08:19,166 --> 00:08:20,798
أسمعتِ عن الخبز المحمص الفرنسي؟ -
أجل -
121
00:08:20,799 --> 00:08:22,044
خبز محمص بالقرفة؟ -
أجل -
122
00:08:22,045 --> 00:08:23,434
خبز ميلبا المحمص؟ -
أجل -
123
00:08:23,435 --> 00:08:28,374
أفهمتِ الأمر؟ -
أجل -
124
00:08:31,277 --> 00:08:33,312
أشم رائحة ترابية
125
00:08:33,314 --> 00:08:37,516
ثمّة رائحة بلوط بلا شك -
والكرز أيضًا؟ -
126
00:08:37,518 --> 00:08:43,022
لا أشم شيئًا -
حقًا؟ لا شيء؟ -
127
00:08:43,024 --> 00:08:46,625
أشم فقط رائحة رذاذ (أفرين) للأنف
128
00:08:46,627 --> 00:08:49,595
بيني)؟) -
(مرحبًا، (زاك -
129
00:08:49,597 --> 00:08:51,795
تتذكرون (زاك) يا رفاق -
أجل، مرحبًا يا صاح -
130
00:08:51,796 --> 00:08:55,078
هل تزوجتما؟ -
أجل -
131
00:08:55,169 --> 00:08:59,763
لبعضكما البعض؟ -
أجل -
132
00:08:59,764 --> 00:09:06,945
رائع، لأنه بخلاف مواعدتك لي عندما انفصلتِ عنه ثم
،انفصلتِ عني ثم واعدتني مرة أخرى قبل أن تعودي له
133
00:09:06,947 --> 00:09:08,914
فأنا كنت داعمًا لعلاقتكما معًا دائمًا
134
00:09:08,916 --> 00:09:10,549
شكرًا
135
00:09:10,551 --> 00:09:13,485
كيف عالم العلم؟
ما الجديد عندكم؟
136
00:09:13,487 --> 00:09:17,423
نحن نعمل على نموذج أوّلي
لنظام ملاحة قمنا باختراعه
137
00:09:17,425 --> 00:09:20,810
لكن لن نزعجك بالتفاصيل -
أتمازحني؟ أنا أحب العلم -
138
00:09:20,811 --> 00:09:25,632
(آينشتاين) و(ستيفن هوكينج) و(مايك ديجراس تايسون)
((اسم العالم الصحيح: نيل ديجراس تايسون))
139
00:09:25,866 --> 00:09:33,296
مايك ديجراس تايسون)؟) -
أجل، الملاكم الذي ربى شارب وأصبح عالمًا -
140
00:09:33,297 --> 00:09:34,573
إذًا، ما هو اختراعكم؟
141
00:09:34,575 --> 00:09:39,978
استخدام دوامة كمّية لاستبدال
الجيروسكوب في أنظمة التوجيه
142
00:09:39,980 --> 00:09:43,348
الأمر المميز هو أنه يمكنها الحفاظ
على الزخم الزاوي إلى ما لا نهاية
143
00:09:43,350 --> 00:09:48,020
الزخم الزاوي
كنت أتساءل بشأن هذا
144
00:09:49,142 --> 00:09:53,333
يمكننا وضعه في قمر صناعي
أو صاروخ وسيعمل للأبد
145
00:09:53,334 --> 00:09:54,586
رائع
146
00:09:54,829 --> 00:10:00,432
أيمكن إستخدامه في القذائف وأسلحة الحرب؟ -
أجل، ولكننا لم نصنعه لأجل الأسلحة -
147
00:10:00,434 --> 00:10:03,802
وأشك أن القوات المسلحة قد
تهتم بنظام توجيهنا الصغير
148
00:10:03,804 --> 00:10:08,207
أهو أفضل من الذي يستخدمونه الآن؟ -
أفضل بكثير -
149
00:10:09,944 --> 00:10:12,478
أواثقان أنكما ذكيان؟
150
00:10:21,118 --> 00:10:27,789
القطارات ذو مقياس "اتش-او" يساوي 1/87
وذو مقياس "إن" يساوي 1/160
151
00:10:27,791 --> 00:10:35,264
وهذا يقودنا للقطارات ذو مقياس "زي"، والتي يسهل
بلعها ولا تسألي كيف أعرف، وهي تساوي 1/220
152
00:10:35,266 --> 00:10:37,432
آسفة عليّ أنا أسأل
153
00:10:37,434 --> 00:10:40,569
عندما كنت بالخامسة
"ابتلعت قاطرة ذو مقياس "زي
154
00:10:40,571 --> 00:10:43,005
،قضيت الثلاثة أيام التالية وأنا أقول
أعتقد أنه يمكنني أن أتبرزها
155
00:10:43,007 --> 00:10:46,742
،أعتقد أنه يمكنني أن أتبرزها
أعتقد أنه يمكنني أن أتبرزها
156
00:10:48,212 --> 00:10:53,148
ما الذي يعجبك بالقطارات هكذا؟ -
هذا سؤال مثير -
157
00:10:53,150 --> 00:10:59,121
عندما كنت طفلًا، كانت الحياة مربكة وفوضوية
بالنسبة لي، والقطارات مثلت لي النظام
158
00:10:59,123 --> 00:11:03,158
يمكنني أن أضعهم في صف
واحد، وأصنفهم، وأتحكم بهم
159
00:11:03,160 --> 00:11:08,096
يمكنكِ القول أنهم أعطوني شعورًا
بالسكينة وسط عالم لم يعطني ذلك
160
00:11:08,098 --> 00:11:10,165
(هذا لطيف يا (شيلدون
161
00:11:10,167 --> 00:11:14,703
عدا أنهم يحدثون صخبًا وهم يتحركون
في امعائك، فهذه القطارات ساحرة
162
00:11:17,708 --> 00:11:22,678
عليّ الاعتراف، أنا قلق بشأن التطبيقات
العسكرية منذ أن بدأنا الحديث عن الأمر
163
00:11:22,680 --> 00:11:24,046
وأنا أيضًا
164
00:11:24,048 --> 00:11:27,816
لمَ لم تقل شيئًا؟ -
لنفس سبب عدم تحدثي عن سرطان المؤخرة -
165
00:11:27,818 --> 00:11:30,786
فهو ليس موضوعًا لطيفًا
166
00:11:30,788 --> 00:11:35,683
لا تدعا هذا يوقفكما، تقريبًا أيّ تقدم
علمي يمكن أن يستخدم في أغراض تخريبية
167
00:11:35,684 --> 00:11:40,796
هذا صحيح، حتى نظرية النسبية لـ(آينشتاين) تم
تطبيقها لاحقًا على تطوير الأسلحة النووية
168
00:11:40,798 --> 00:11:43,762
ط = ك.س² -
أجل -
169
00:11:43,763 --> 00:11:46,768
ط" هي الطاقة و"ك" هي الكتلة"
س" هي سرعة الضوء"
170
00:11:48,939 --> 00:11:50,505
كيف تعرفين هذا؟
171
00:11:50,507 --> 00:11:54,109
لينارد) يغمغم بها عندما يريد)
أن تطول فترة ممارسة الجنس
172
00:11:57,214 --> 00:12:00,248
(مرحبًا، (راج -
مرحبًا، (كلير)، سررت أنكِ جئتِ -
173
00:12:00,250 --> 00:12:02,117
(يا رفاق، هذه صديقتي (كلير
174
00:12:02,119 --> 00:12:06,755
إننا نتواعد بشكل غير رسمي
ولا حاجة لمزيد من الأسئلة عن الأمر
175
00:12:07,524 --> 00:12:11,593
أتريدين كأس نبيذ؟ -
قلت لا أسئلة -
176
00:12:13,697 --> 00:12:19,935
أخيرًا وليس أخرًا، هذا ما أحب
...أن أسميه خبز (حرب النجوم) المحمص لأن
177
00:12:19,937 --> 00:12:24,272
به جانب مضيء وجانب مظلم
178
00:12:26,977 --> 00:12:29,277
(حان وقت لعبة (دانجنز آند دراغونز
179
00:12:29,279 --> 00:12:31,647
(دانجنز آند دراغونز)
180
00:12:31,649 --> 00:12:32,981
يبدو هذا مناسبًا
181
00:12:32,983 --> 00:12:39,453
ستعجبك، صممتها خصيصًا لكِ -
ولكن لنلعبها لوقت قصير -
182
00:12:39,454 --> 00:12:44,393
أشعر أنه بمجرد أن تبدأي لن
تودّي التوقف أو يُسمح لكِ حتى بذلك
183
00:12:44,395 --> 00:12:47,229
حسنًا
184
00:12:47,231 --> 00:12:49,998
مستعدة؟ -
أجل -
185
00:12:50,000 --> 00:12:54,036
(اسمكِ (بيرنتريكس
وأنتِ ملكة محاربة
186
00:12:54,038 --> 00:13:00,709
أنتِ قوية وجميلة وطويلة القامة -
تعجبني فكرة أن أكون طويلة -
187
00:13:00,711 --> 00:13:03,145
أعتقد أنه سيعجبك الكثير من الأشياء القادمة
188
00:13:03,147 --> 00:13:10,485
على سبيل المثال، في هذا العالم، الرجال فقط هم من
يحملون لذا فزوجكِ في المنزل يحاول ألا يبول عندما يضحك
189
00:13:10,487 --> 00:13:14,623
بدأ هذا يصبح ممتعًا، ما التالي؟ -
أنتِ ظمآنة ومنهكة من المعركة -
190
00:13:14,625 --> 00:13:20,195
وتقفين أمام حانة تقدم
أبرد وألذ جعة في المملكة
191
00:13:20,197 --> 00:13:24,299
لم أشرب الكحول منذ شهور -
ماذا ستفعلين في هذا الموقف؟ -
192
00:13:24,301 --> 00:13:27,302
،اقتحم الحانة بقوة
واضع سيفي جانبًا وأقول
193
00:13:27,304 --> 00:13:32,174
أيها الساقي، اجلب لي أقوى جعة
عندك وقدمها لي في جمجمة غول
194
00:13:35,112 --> 00:13:37,679
يريد رؤية بطاقة هويتك
195
00:13:40,384 --> 00:13:43,552
كلير)، سمعنا الكثير من)
الأشياء الرائعة عنكِ
196
00:13:43,554 --> 00:13:50,358
حقًا؟ كماذا؟ -
بيني) سمعت الكثير منهم) -
197
00:13:52,196 --> 00:13:56,965
يًنظر إليك باستحقار هناك عندما تطلب ثلج
198
00:13:57,735 --> 00:14:02,838
(زاك)، هذه صديقتي (كلير) -
إنكِ مثيرة، هل تواعدين أحدهم؟ -
199
00:14:02,840 --> 00:14:04,940
إنها تواعدني
200
00:14:04,942 --> 00:14:07,409
لم قلت أنها صديقتك؟ -
نبقي على علاقتنا غير رسمية -
201
00:14:07,411 --> 00:14:09,644
لم يبقى علاقتكما غير رسمية؟
أنتِ تبدين رائعة
202
00:14:09,646 --> 00:14:11,046
لا أدري، اسأله
203
00:14:11,048 --> 00:14:13,415
لمَ تبقى علاقتكما غير رسمية؟
إنها تبدو رائعة
204
00:14:21,358 --> 00:14:25,260
ربّما علينا أخذ خطوة للوراء -
نأخذ خطوة للوراء؟ -
205
00:14:25,262 --> 00:14:27,362
لم أعد شابًا يافعًا
206
00:14:28,766 --> 00:14:32,267
لا، أعني نعيد تقييم ما نفعله
بما يتعلق بنظام التوجيه
207
00:14:32,269 --> 00:14:36,404
ولكني بانتظار مولود
عليّ كسب بعض المال
208
00:14:36,406 --> 00:14:39,641
ما فائدة المال إذا تسببنا
بنهاية العالم دون قصد؟
209
00:14:39,643 --> 00:14:41,409
حسنًا، دعني أوقفك هنا
210
00:14:41,411 --> 00:14:45,747
ندرك بلا شك أن اختراعنا
لن يستخدم لتدمير العالم
211
00:14:45,749 --> 00:14:46,593
كيف؟
212
00:14:46,594 --> 00:14:50,318
لأنه لم يرجع أحد من المستقبل ليقتلنا
213
00:14:52,156 --> 00:14:53,522
طريف جدًا
214
00:14:53,524 --> 00:14:56,291
ألديك ما هو أفضل؟ -
ليس فعلًا -
215
00:14:56,293 --> 00:14:57,893
حسنًا، إذًا
216
00:15:03,200 --> 00:15:05,066
يا إلهي، كم شربت من النبيذ؟
217
00:15:05,068 --> 00:15:08,804
ليس بالكثير، لكني لم أتمكن
من البدء إلى أن رحلت
218
00:15:12,176 --> 00:15:14,876
!قريدس الجحيم) يندفع من ينبوع حار)
219
00:15:15,879 --> 00:15:20,383
فقمتِ بصده بدرعك، هل ستهجمين؟ -
أيملك أعين؟ -
220
00:15:20,384 --> 00:15:24,486
ثلاثة أعين حمراء عملاقة
ولا ترمش أبدًا وهذا مربك
221
00:15:24,488 --> 00:15:29,324
!سأطعنه في عينه الوسطى -
!خيار جيد -
222
00:15:29,326 --> 00:15:33,094
ضربة ناجحة! يخترق سيفك
عينه ويصل لدماغه الصغيرة
223
00:15:33,096 --> 00:15:35,397
،وهو يلفظ أنفاسه الأخيرة يقول
224
00:15:35,399 --> 00:15:38,867
لقد حولتِني إلى كومة من السوشي"
225
00:15:38,869 --> 00:15:46,141
استمتعي بطعمي مع صلصة
"الصويا هذه قليلة الصوديوم
226
00:15:47,845 --> 00:15:49,911
(حسنًا، أعتقد أنه علي أكل (قريدس الجحيم
227
00:15:49,913 --> 00:15:53,181
باستخدام سيفك، قمت بإعداد
عشاء رائع من السوشي
228
00:15:53,183 --> 00:15:57,485
ونزلتِ إلى الينبوع الحار واستمتعي
بالماء الدافئ على مفاصلك التي تؤلمك
229
00:15:57,487 --> 00:15:59,425
،بينما تغلقين عينيك بسعادة
230
00:15:59,426 --> 00:16:08,263
تتذكرين الليلة المذهلة التي حظيتِ بها
وتلاحظي ان قدميكِ وكاحليكِ أصغر من أيّ وقت مضى
231
00:16:08,265 --> 00:16:09,931
النهاية
232
00:16:09,933 --> 00:16:15,036
هذه الليلة كانت أمتع مما ظننت أنها ستكون -
والمتعة لن تتوقف -
233
00:16:15,038 --> 00:16:17,505
لا زلتِ ستعودين للبيت
بحقيبة مليئة بالخبز المحمص
234
00:16:20,777 --> 00:16:22,477
شكرًا على هذه الليلة
235
00:16:22,479 --> 00:16:27,983
،منذ أن عرف الجميع أني حامل
أشعر أني أصبحت (برناديت) الحامل
236
00:16:27,985 --> 00:16:32,254
من اللطيف أني ارتحت من ذلك الليلة -
يمكنني تفهم هذا -
237
00:16:32,256 --> 00:16:36,424
،منذ أن أدركت أني عبقريًا
صرت (شيلدون) العبقري
238
00:16:38,003 --> 00:16:41,796
لكني لم أودّ ان أرتح من ذلك أبدًا
لذا أعتقد أني لا أتفهم شعورك
239
00:16:41,798 --> 00:16:45,533
وهذا مثير للسخرية لأنه، تعرفين، عبقري
240
00:16:47,738 --> 00:16:50,639
شكرًا مجددًا -
على الرحب والسعة -
241
00:16:50,641 --> 00:16:53,475
وفي أي وقت أردتي أن ترتاحي
،من (برناديت) الحامل قليلُا
242
00:16:53,477 --> 00:16:57,646
بيرنتريكس) الملكة المحاربة هنا بإنتظارك) -
ربّما أفعل بذلك -
243
00:16:57,648 --> 00:17:01,416
ولكن اعلمي أن هذا العرض متوفر
حتى الأسبوع الـ27 من الحمل
244
00:17:01,418 --> 00:17:05,153
لا يمكنني المخاطرة بتلطيخ
مكان جلوسي بالسائل السلوي
245
00:17:07,257 --> 00:17:10,692
(يا صاح، أنت تقضي عليّ في أمر (كلير
246
00:17:10,694 --> 00:17:14,329
عمّاذا تتحدث؟ -
أعني، بحقك، انظر إلى نفسك -
247
00:17:14,331 --> 00:17:17,365
أنت وسيم بشكل كلاسيكي وتملك جسم سباح
248
00:17:17,367 --> 00:17:23,638
بجانبك أشبه نفسي -
لم أقصد هذا يا رجل -
249
00:17:23,640 --> 00:17:26,675
ولكني أقدّر ملاحظتك
عن جسمي الشبيه بالسباح
250
00:17:26,677 --> 00:17:31,980
(والذي أكتسبته من لعب دور (ماركو بولو
(وأنا في (جمعية الشبان المسيحيين
251
00:17:34,017 --> 00:17:39,554
فقط اسديني معروفًا وتوقف
(عن الحديث عن مدى روعة (كلير
252
00:17:39,556 --> 00:17:42,724
لك ما تطلبه يا صديقي الأجنبي الضئيل
253
00:17:43,961 --> 00:17:47,429
عليّ أن أسال، هل يجلب
راج) فتيات أخريات معه؟)
254
00:17:48,298 --> 00:17:54,035
تعرفين، لست متواجدة معهم طوال الوفت
آيمي) تعرف أكثر مني)
255
00:17:55,439 --> 00:17:59,841
لا أعتقد أنه يوجد ما يدعوكِ للقلق
راج) شخص رائع، ومخلص بشدة)
256
00:17:59,843 --> 00:18:03,011
ما زال يملك بريدًا
(الكترونيًا على شركة (إيه أو إل
257
00:18:04,381 --> 00:18:08,917
أرى ما تقوله، ليست رائعة للغاية
258
00:18:13,350 --> 00:18:14,656
لا تستمعي له
259
00:18:14,658 --> 00:18:16,524
يقول أشياء مجنونة طوال الوقت
260
00:18:16,526 --> 00:18:19,260
(شاهدي، (ماركو -
(بولو) -
261
00:18:21,164 --> 00:18:24,299
إذًا، عمّاذا كنتم تتحدثون؟
262
00:18:24,301 --> 00:18:27,869
كان أصدقائك يخبرونني عن
الفتيات الأخريات التي تواعدهن
263
00:18:27,871 --> 00:18:32,974
لمَ فعلتم هذا؟
طلبت منكم ألا تتحدثوا بهذا تحديدًا
264
00:18:32,976 --> 00:18:35,510
لم نفعل -
أنت من تحدث للتو -
265
00:18:38,048 --> 00:18:41,549
ربّما لا أحد منكم ذكي
266
00:18:51,759 --> 00:18:55,026
صباح الخير -
صباح الخير -
267
00:18:55,028 --> 00:18:57,060
شربت الكثير من النبيذ
268
00:18:57,061 --> 00:19:02,813
وأنا أفرطت أيضًا بأكل الخبز المحمص
بالأمس وها أنا آكل قطعة لأقلل أثاره عليّ
269
00:19:02,867 --> 00:19:07,570
هل فكرت بالتطبيقات
العسكرية لنظام التوجيه؟
270
00:19:07,572 --> 00:19:10,673
بالطبع -
هل يزعجك هذا؟ -
271
00:19:11,426 --> 00:19:22,852
(أزعجني في البداية، لكني تحدثت مع (فرانك
و(اليشا) بالأمر وقاما بتوضيح الأمور لي
272
00:19:22,854 --> 00:19:25,688
من يكونا؟
273
00:19:25,690 --> 00:19:30,626
لينارد)، الأصدقاء كورق المرحاض)
274
00:19:30,628 --> 00:19:34,709
من الجيد أن يتوفر لديك
لفات إضافية تحت الحوض
275
00:19:37,143 --> 00:19:44,708
{\fnSegoe UI\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}رامي الجوهري{\fnSegoe UI\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}:ترجمة {\fnSegoe UI\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&} ))
{\fnSegoe UI\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}Facebook.com/{\fnSegoe UI\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}RamiGohary