1
00:00:02,921 --> 00:00:06,799
Hej, jag heter dr Sheldon Cooper.
Och välkomna till:
2
00:00:06,966 --> 00:00:09,719
"Sheldon Cooper presenterar:
"Kul med flaggor" -
3
00:00:11,012 --> 00:00:13,806
- Sista flaggtakulära avsnittet."
4
00:00:15,225 --> 00:00:17,727
Jag visste att det skulle komma,
och ändå var det skrämmande.
5
00:00:18,186 --> 00:00:19,812
Jag vet vad ni tänker:
6
00:00:19,979 --> 00:00:24,234
"Sista avsnittet? Vem kommer att rädda oss
från flagg-ovetskap?"
7
00:00:24,400 --> 00:00:26,402
Jag tänkte definitivt det.
8
00:00:26,819 --> 00:00:29,989
Handlar det här om flaggor
eller om tankeläsning?
9
00:00:30,657 --> 00:00:33,993
Men sanningen är den att jag inte
längre klarar av en heltidskarriär-
10
00:00:34,160 --> 00:00:36,663
- en populär Internet-serie,
och en flickvän.
11
00:00:36,829 --> 00:00:40,041
Och det har han visst det,
era svin i kommentarsfältet.
12
00:00:41,835 --> 00:00:45,004
Allt gott måste ha sitt slut,
som man brukar säga.
13
00:00:45,171 --> 00:00:48,299
Efter bara 232 avsnitt.
14
00:00:48,716 --> 00:00:53,137
233 om vi räknar det avsnitt där någon
glömde trycka på inspelningsknappen.
15
00:00:53,972 --> 00:00:57,684
- Du sa att du inte skulle prata om det.
- Och du sa att du hade tryckt på knappen.
16
00:00:59,811 --> 00:01:05,358
Hur som helst, slå er ner och ta det lugnt,
och följ med när vi tar vår sista runda-
17
00:01:06,901 --> 00:01:09,362
- som indikerat av viftandet med
denna flagga.
18
00:01:09,529 --> 00:01:12,115
Vita flaggor representerar även
att man ger sig-
19
00:01:12,282 --> 00:01:15,076
- rikshovmästarna av Gondor
och den japanska Minamoto-klanen.
20
00:01:15,243 --> 00:01:17,787
Men det minns ni ju
säkert från avsnitt 62:
21
00:01:17,954 --> 00:01:20,665
"Vita flaggor: Vilka som viftar
med dem och varför."
22
00:01:22,458 --> 00:01:24,377
- Det var ett bra avsnitt.
- Det var så bra.
23
00:01:51,779 --> 00:01:54,616
Jag trodde det skulle vara
trist att städa ur en-
24
00:01:54,782 --> 00:01:58,203
- död professors kontor,
men sedan fann jag hans löständer-
25
00:01:58,369 --> 00:02:01,414
- och insåg att det
är äckligt också.
26
00:02:03,041 --> 00:02:05,960
Vill inte professor Abbotts familj
ha några av de här sakerna?
27
00:02:06,127 --> 00:02:08,254
- Han hade ingen familj.
- Vad tråkigt.
28
00:02:08,421 --> 00:02:10,590
Jag vet. Man tillbringar hela livet
med att arbeta-
29
00:02:10,757 --> 00:02:14,219
- och när det är över, är några papper
i en låda allt som finns kvar.
30
00:02:14,385 --> 00:02:16,679
Det får en att fundera.
31
00:02:17,347 --> 00:02:19,265
Strunt samma.
32
00:02:19,432 --> 00:02:22,644
Vi ska ju kolla igenom
allt innan vi slänger bort det...
33
00:02:22,810 --> 00:02:24,020
...i fall det är viktigt.
34
00:02:24,187 --> 00:02:26,481
Jag vet, men allt är gammalt
eller motbevisat.
35
00:02:26,648 --> 00:02:29,859
Jag vet inte, den här pennan
bevisar tyngdlagen.
36
00:02:30,026 --> 00:02:32,779
När jag lutar på den,
ramlar hennes baddräkt av.
37
00:02:34,113 --> 00:02:38,660
Min pappa hade en sådan penna.
Jag dejtade den ända tills jag gick i sexan.
38
00:02:39,536 --> 00:02:42,247
Det känns ändå fel att bara
slänga bort allt hans arbete.
39
00:02:42,413 --> 00:02:46,584
Oroa dig inte, en dag kommer
någon att slänga bort ditt arbete med.
40
00:02:47,544 --> 00:02:50,880
Denna någon var Sheldon
och den dagen var i går.
41
00:02:52,257 --> 00:02:53,842
Kolla här.
42
00:02:54,843 --> 00:02:59,472
"Kära Roger, öppna den här efter
din första stora upptäckt. Kram, mamma."
43
00:02:59,848 --> 00:03:01,808
Wow, kolla datumet.
44
00:03:01,975 --> 00:03:04,769
Han sparade den i 50 år
och fick aldrig öppna den.
45
00:03:06,020 --> 00:03:07,647
Det är svårsmält.
46
00:03:07,814 --> 00:03:09,774
Stackars Roger Abbott.
47
00:03:10,942 --> 00:03:14,863
Roger Abbott låter precis som
Roger Rabbit.
48
00:03:15,947 --> 00:03:18,825
Roger Abbott, Roger Abbott, Roger Abbott.
49
00:03:18,992 --> 00:03:22,203
Åh, Gud, Leonard, jag vet att han är död,
men prova, det är kul.
50
00:03:22,954 --> 00:03:24,664
Roger Abbott, Roger Abbott...
51
00:03:27,709 --> 00:03:31,087
- Penny. Min nybörjare.
- Hej.
52
00:03:31,254 --> 00:03:35,925
Dan. Min chef som inte ville anställa mig,
men som nu gillar att kramas.
53
00:03:36,092 --> 00:03:40,263
Tänka sig. Helt ny och redan
tredje bästa försäljaren.
54
00:03:40,430 --> 00:03:42,473
- Kom och sätt dig vid mitt bord.
- Jag kommer.
55
00:03:42,640 --> 00:03:44,309
Bernadette parkerar bara bilen.
56
00:03:44,475 --> 00:03:47,854
Vad bra. Bernadette.
57
00:03:48,021 --> 00:03:51,191
Söta, rara, onda lilla Bernadette.
58
00:03:52,692 --> 00:03:53,985
Så hemsk är hon inte.
59
00:03:54,152 --> 00:03:57,322
Inte? Vid företagspicknicken
skrek hon på mig och mitt barnbarn-
60
00:03:57,488 --> 00:03:59,199
- för att vi förlorade trebensracet.
61
00:03:59,365 --> 00:04:03,828
Han kallar henne fortfarande
för "den elaka ungen med de stora tuttarna."
62
00:04:05,246 --> 00:04:09,250
Hon kan vara lite intensiv, men jag lovar,
hon är snäll när man kommer...
63
00:04:09,417 --> 00:04:13,588
- Hej, vad står ni och pratar om?
- Om hur mycket vi gillar att jobba med dig.
64
00:04:13,755 --> 00:04:16,090
Eller hur, Dan?
65
00:04:19,761 --> 00:04:25,475
Under åren här på "Kul med flaggor", har
vi fått lära oss, skratta, undra...
66
00:04:25,642 --> 00:04:28,895
Ja, vi har till och med
fällt en och annan tår.
67
00:04:30,021 --> 00:04:35,276
Som när man gör en specialavsnitt
för nationaldagen och det inte spelas in.
68
00:04:36,569 --> 00:04:38,571
Hur många gånger måste jag
be om ursäkt?
69
00:04:38,738 --> 00:04:41,491
Vad sägs om 4000? En för
varje dominobricka
70
00:04:41,658 --> 00:04:44,452
jag ställde upp som den
amerikanska flaggan.
71
00:04:46,704 --> 00:04:49,249
Här kommer några höjdpunker.
72
00:04:50,875 --> 00:04:54,170
Crikey. Vad har vi för flagga i dag?
73
00:04:57,465 --> 00:04:59,551
Australien, mate.
74
00:05:03,179 --> 00:05:07,642
Och nu är dags för snabbronden
av "Flagga eller ingen flagga."
75
00:05:07,809 --> 00:05:14,148
Flagga. Flagga. Ingen flagga. Flagga.
Jag är bäst.
76
00:05:19,362 --> 00:05:22,574
Vad gör du, Betsy Ross?
77
00:05:23,157 --> 00:05:25,827
Jag har ingen aning-
78
00:05:26,619 --> 00:05:30,248
- för berättelsen om att jag sydde den
första amerikanska flaggan-
79
00:05:30,415 --> 00:05:32,917
- är ogrundat struntprat.
80
00:05:33,751 --> 00:05:35,753
Vem var det då som sydde den?
81
00:05:35,920 --> 00:05:37,505
Fråga inte mig.
82
00:05:37,672 --> 00:05:39,632
Jag är bara en
enkel sömmerska
83
00:05:39,799 --> 00:05:43,261
vars ättlingar är ute efter
att tjäna snabba pengar.
84
00:05:51,227 --> 00:05:52,896
Vill du ta dig ett dopp, kära du?
85
00:05:53,062 --> 00:05:54,689
Ja, gärna.
86
00:05:56,900 --> 00:06:02,113
Vänta. Den lila flaggan indikerar att
det finns marina skadedjur, såsom maneter.
87
00:06:02,280 --> 00:06:05,283
Wow, den där flaggan är en livräddare.
88
00:06:05,450 --> 00:06:09,120
Nej, det här är en livräddare.
89
00:06:11,372 --> 00:06:13,333
Sluta stirra på mina ben.
90
00:06:14,792 --> 00:06:20,507
Ingen flagga. Flagga. Flagga.
Ingen flagga. Flagga.
91
00:06:20,673 --> 00:06:21,966
Fasen.
92
00:06:24,761 --> 00:06:27,514
Vet ni vad jag gillar att göra
när jag blir deppig?
93
00:06:27,680 --> 00:06:30,391
Sjunga "Hakuna Matata"
som en 8-årig flicka?
94
00:06:31,392 --> 00:06:32,769
Fel, lustigkurre.
95
00:06:32,936 --> 00:06:35,438
Det är "Allting är så mäktigt"
från "Lego filmen".
96
00:06:37,732 --> 00:06:41,027
Kolla på de här anteckningsböckerna.
Sida efter sida av data.
97
00:06:41,194 --> 00:06:43,071
Han måste ha lagt ner år på det här.
98
00:06:43,238 --> 00:06:46,032
Det är bara slumpmässigt
utvalda nummer. Släng bort den.
99
00:06:46,199 --> 00:06:48,701
Men tänk om det här var ett
potentiellt genombrott?
100
00:06:48,868 --> 00:06:52,664
Tänk om det här är det som skulle ha
låtit honom öppna den där champagnen?
101
00:06:52,831 --> 00:06:55,583
Han kanske inte visste vad som
passade till champagne.
102
00:06:55,750 --> 00:06:59,128
Jordgubbar, kaviar,
ostron, allt det passar bra.
103
00:07:00,588 --> 00:07:04,050
Den där blicken är anledningen
till att folk äter innan de går på fest hos dig.
104
00:07:05,468 --> 00:07:08,012
Det här måste betyda nåt.
105
00:07:08,388 --> 00:07:11,307
Det finns inget urskiljningsbart mönster,
så vitt jag kan se-
106
00:07:11,474 --> 00:07:14,310
- men det borde inte vara
svårt att kolla upp.
107
00:07:14,477 --> 00:07:16,646
Vi kanske kan få använda
superdatorn.
108
00:07:16,813 --> 00:07:18,773
Ja, vi kan prova flerfaldiga
regressioner-
109
00:07:18,940 --> 00:07:21,359
- med varierande fysiska
och experimentella konstanter.
110
00:07:21,526 --> 00:07:25,363
Vi kan köra en mönstermatchande algoritm
mot olösta fysikproblem.
111
00:07:25,530 --> 00:07:29,826
Det kanske är ett förflyttningschiffer. Vi kan
börja med grundläggande kryptoanalys.
112
00:07:29,993 --> 00:07:33,288
Eller så kan vi prata med killen han
delade kontor med.
113
00:07:35,248 --> 00:07:37,083
Låt oss göra det.
114
00:07:38,042 --> 00:07:40,420
Du vet inte hur man gör
en kryptoanalys, va?
115
00:07:40,587 --> 00:07:43,131
Jag vet inte ens om det är rätt ord.
116
00:07:51,848 --> 00:07:54,434
Så, Dan, du har ett barnbarn.
Hur gammal är han?
117
00:07:54,601 --> 00:07:55,977
- Sju.
- Ja, visst ja.
118
00:07:56,144 --> 00:07:58,229
Jag minns honom
från picknicken.
119
00:07:58,771 --> 00:08:01,399
Det var han som
grät som en mes hela tiden.
120
00:08:02,692 --> 00:08:05,987
Jag hörde att han trakasserades
av nån elak unge.
121
00:08:06,154 --> 00:08:07,655
Det stärker karaktären.
122
00:08:07,822 --> 00:08:09,824
Som pappa brukade säga:
"Ingen gillar lipsillar
123
00:08:09,991 --> 00:08:11,659
förutom deras mammor och demokraterna."
124
00:08:13,203 --> 00:08:14,996
Jag behöver en drink till.
125
00:08:16,831 --> 00:08:18,041
Vad är med honom?
126
00:08:18,208 --> 00:08:21,711
Han kanske inte gillade att du
kallade hans barnbarn för mes.
127
00:08:21,878 --> 00:08:24,756
Jag trodde inte man fick
säga "fjolla" längre.
128
00:08:26,174 --> 00:08:28,635
Okej, jag vet att du är en bra person-
129
00:08:28,801 --> 00:08:31,763
- men ibland tycker folk
att du verkar lite hård.
130
00:08:31,930 --> 00:08:35,266
Vad? Jag är den snällaste
människa jag känner.
131
00:08:36,643 --> 00:08:39,479
Se på mig, jag borde sitta i ett
träd och baka kakor.
132
00:08:41,022 --> 00:08:45,818
Ja, men ibland tycker folk
att du är lite elak.
133
00:08:45,985 --> 00:08:48,655
Jaså? Är du en av dessa människor?
134
00:08:50,949 --> 00:08:53,785
Nej, nej, nej. Jag tycker att du är kak-grejen.
135
00:08:58,665 --> 00:09:00,041
Tagning.
136
00:09:00,583 --> 00:09:01,835
Välkomna tillbaka.
137
00:09:02,001 --> 00:09:04,754
Dagens gäst är en
återkommande tittarfavorit.
138
00:09:04,921 --> 00:09:08,591
Han är myran för elefanten,
Geordi för La Forge-
139
00:09:08,758 --> 00:09:12,470
- och Kunta för Kinte:
Mr LeVar Burton.
140
00:09:17,809 --> 00:09:19,811
Tack, Sheldon.
Kom ihåg vårt avtal nu.
141
00:09:19,978 --> 00:09:23,398
Om du gör det här
så raderar jag din kontaktinformation.
142
00:09:24,023 --> 00:09:27,026
- Medan?
- Medan du tittar på.
143
00:09:27,193 --> 00:09:28,945
Toppen, det är kul att vara tillbaka.
144
00:09:29,112 --> 00:09:33,032
Vänta. När du ändå är här,
skulle jag vilja ha din åsikt om en sak.
145
00:09:33,199 --> 00:09:35,118
För att hedra den årlig historiemånaden för
146
00:09:35,285 --> 00:09:37,328
svarta spelade jag
George Washington Carver-
147
00:09:37,495 --> 00:09:42,333
- i en hyllning som min rumskamrat
kallade för "extremt rasistisk."
148
00:09:42,834 --> 00:09:44,085
Vad tycker du?
149
00:09:44,252 --> 00:09:46,379
Hej, jag heter George.
150
00:09:46,546 --> 00:09:48,673
Åh, nej, för fan.
151
00:09:51,801 --> 00:09:54,637
Du hörde honom, Leonard.
Nej, det är inte rasistiskt.
152
00:10:01,394 --> 00:10:02,854
Är vi säkra på att det är här?
153
00:10:03,021 --> 00:10:05,023
Dörrvakten sa att
det var rätt byggnad.
154
00:10:05,190 --> 00:10:08,234
Om man drar upp byxorna
är man ingen dörrvakt.
155
00:10:09,611 --> 00:10:10,612
Vem är det?
156
00:10:10,778 --> 00:10:12,780
Jag söker professor Sharpe.
157
00:10:12,947 --> 00:10:14,490
Vänta lite.
158
00:10:15,658 --> 00:10:17,827
- Kan jag hjälpa er?
- Hej, vi är från universitetet.
159
00:10:17,994 --> 00:10:20,747
Vi försöker få lite information
om professor Abbott.
160
00:10:20,914 --> 00:10:24,125
Vi rensade ur hans kontor och fann
de här böckerna fulla av siffror.
161
00:10:24,292 --> 00:10:27,253
- Ni råkar inte veta vad det är?
- Han jobbade jämt på det här.
162
00:10:27,420 --> 00:10:30,298
Jag tror att det kanske var
ett interstellärt koordinatsystem.
163
00:10:30,465 --> 00:10:32,383
Kanske en uppdaterad version
av Hubbles lag.
164
00:10:32,550 --> 00:10:34,844
Siffran 90 upprepas hela tiden.
165
00:10:35,011 --> 00:10:37,764
Det kan vara störningsvinkeln
för en avlägsen galax.
166
00:10:37,931 --> 00:10:43,102
Det är antalet kalorier i yoghurt.
Det är hans matdagbok.
167
00:10:43,269 --> 00:10:45,730
- Verkligen?
- Ja. Han skrev ner allt han åt.
168
00:10:45,897 --> 00:10:49,567
Han var övertygad om att kalorirestriktion
var nyckeln till att leva för evigt.
169
00:10:49,734 --> 00:10:52,737
- Funkar det?
- Allvarligt?
170
00:10:52,904 --> 00:10:55,365
Han kan ha blivit påkörd av en bus.
Man vet aldrig.
171
00:10:57,575 --> 00:10:59,077
Jag är ledsen att
det inte är intressantare.
172
00:10:59,244 --> 00:11:03,164
Det som är bra är att ni slapp
höra på hans kurrande mage i 35 år.
173
00:11:03,832 --> 00:11:06,918
Så fanns det något som
professor Abbott jobbade med-
174
00:11:07,085 --> 00:11:09,128
- som kom i närheten
av en prestation?
175
00:11:09,295 --> 00:11:12,841
För att vara ärlig, så blev
det aldrig något av hans forskning.
176
00:11:13,007 --> 00:11:15,426
Ni var hans kollega.
Hur gick det för er?
177
00:11:15,593 --> 00:11:19,514
Toppen, det här är lägenheten man får
när man vinner Nobelpriset.
178
00:11:21,307 --> 00:11:24,978
Ni kanske är väldigt sparsam.
Jag är trött på allas sarkasm.
179
00:11:29,274 --> 00:11:32,777
Jag är ingen översittare.
Jag kanske verkar lite hård-
180
00:11:32,944 --> 00:11:36,865
- men det är för att min pappa lärde mig
att vara tuff och att inte ta skit av nån.
181
00:11:37,031 --> 00:11:39,617
Okej. Men det finns en skillnad mellan
att vara tuff-
182
00:11:39,784 --> 00:11:43,329
- och att säga till sin vän att
hennes nya byxor ser ut som en blöja.
183
00:11:45,874 --> 00:11:47,417
Jag sa det, va?
184
00:11:47,584 --> 00:11:51,337
Ja, det gjorde du. Jag kände mig så
besvärad att jag fick lämna tillbaka dem.
185
00:11:51,963 --> 00:11:54,257
Vart då? Till Babies "R" Us?
186
00:11:54,924 --> 00:11:57,051
Du gör det igen.
187
00:11:57,218 --> 00:11:59,846
Förlåt. Kan vi gå?
Det känns som att alla hatar mig.
188
00:12:00,013 --> 00:12:02,974
Sluta, de hatar dig inte, de är
lite rädda bara.
189
00:12:03,141 --> 00:12:05,810
Allt du behöver göra är
att visa dem hur rar du är.
190
00:12:05,977 --> 00:12:08,521
- Jag går hellre.
- Nej. Du går ingenstans.
191
00:12:08,688 --> 00:12:11,691
Okej? Jag finns här för dig och
vi ska lösa det här tillsammans.
192
00:12:11,858 --> 00:12:14,819
- Tack.
- Trots att din klänning är jätteful.
193
00:12:18,656 --> 00:12:25,121
Ja, mina små flaggetörer, det verkar som att
"Kul med flaggor" är över.
194
00:12:25,288 --> 00:12:30,335
Kunde jag, skulle jag hissa upp
varenda tittare i flaggstången-
195
00:12:30,502 --> 00:12:32,295
- och hedra er.
196
00:12:33,087 --> 00:12:36,049
Och om ni vidrörde vid marken
skulle jag bränna er.
197
00:12:37,217 --> 00:12:40,803
Jag vill också personligen tacka
dr Amy Farrah Fowler-
198
00:12:40,970 --> 00:12:45,308
- som ni kanske vet är den
första kvinna att vara värd för-
199
00:12:45,475 --> 00:12:49,979
- en flagg- eller vimpelrelaterad
Internet-serie.
200
00:12:50,980 --> 00:12:52,941
Där hör ni, glastak.
201
00:12:54,567 --> 00:12:57,654
Och om jag får vara allvarlig
en stund-
202
00:12:59,072 --> 00:13:04,327
- att leda det här programmet
har varit en galen färd.
203
00:13:05,703 --> 00:13:11,042
Trots alla upp- och nedgångar så skulle jag
inte byta det mot allt guld i världen.
204
00:13:12,460 --> 00:13:15,338
Förutom nu, då jag slutar.
205
00:13:17,966 --> 00:13:20,802
Innan jag säger hej då-
206
00:13:20,969 --> 00:13:24,973
- vill jag visa er en sista använding
av den vita flaggan:
207
00:13:26,224 --> 00:13:28,518
Den är bra för stunder som denna.
208
00:13:31,396 --> 00:13:32,856
God natt.
209
00:13:33,606 --> 00:13:35,400
Bryt.
210
00:13:36,317 --> 00:13:37,986
Sheldon.
211
00:13:39,904 --> 00:13:42,365
- Det var vackert.
- Tryckte du inte på inspelningsknappen...
212
00:13:42,532 --> 00:13:44,325
Jag tryckte på den!
213
00:13:49,455 --> 00:13:54,419
Ja, det var allt.
Det var slutet på Roger Abbott.
214
00:13:57,130 --> 00:13:59,799
Och vi vet fortfarande inte vem som
satte dit honom.
215
00:14:02,343 --> 00:14:06,890
Jag kan inte sluta tänka på hur ett helt liv
kan verka som att det helt saknar betydelse.
216
00:14:07,140 --> 00:14:12,270
Den sorgliga sanningen är väl
att inte alla åstadkommer nåt.
217
00:14:13,438 --> 00:14:19,402
Vissa av oss kanske helt enkelt får
finna mening i livets små ögonblick.
218
00:14:20,862 --> 00:14:22,488
Det är ett fint sätt att se det på.
219
00:14:23,615 --> 00:14:26,326
För dig kanske.
Jag har varit i rymden, så det är lugnt.
220
00:14:29,746 --> 00:14:34,000
Vet ni vad? Den här flaskan skulle
fira en prestation.
221
00:14:34,167 --> 00:14:37,712
Låt oss göra en pakt. När en av oss
får sitt stora genombrott-
222
00:14:37,879 --> 00:14:42,634
- firar vi genom att öppna den här
flaskan och skålar för professor Abbott.
223
00:14:42,800 --> 00:14:45,094
- Perfekt.
- Ja.
224
00:14:45,261 --> 00:14:48,223
Och får Sheldon att må dåligt av
vår framgång.
225
00:14:48,389 --> 00:14:50,266
- Det är det bästa med det.
- Ja.
226
00:14:52,519 --> 00:14:54,771
Dan, får jag prata med dig
en minut?
227
00:14:58,483 --> 00:15:00,276
Ja, visst.
228
00:15:00,485 --> 00:15:04,239
Det inte var meningen att vara
oförskämd om ditt barnbarn.
229
00:15:04,405 --> 00:15:06,574
- Det är ingen fara.
- Jo, det är det.
230
00:15:06,741 --> 00:15:08,952
Penny sa att alla är rädda för mig.
231
00:15:09,661 --> 00:15:14,249
Vad? Varför sa hon så?
Du vet att hon dricker, va?
232
00:15:14,415 --> 00:15:16,209
Vad?
233
00:15:16,376 --> 00:15:17,377
Nej, hon har rätt.
234
00:15:17,544 --> 00:15:20,922
Jag vill bara att du ska veta
att jag tänker bli mera finkänslig.
235
00:15:21,089 --> 00:15:23,758
Jag vill inte att nån ska
tassa på tå runt mig.
236
00:15:23,925 --> 00:15:27,345
Okej. En sak jag velat säga till dig-
237
00:15:27,512 --> 00:15:30,348
- är att företaget tänker
sluta betala för ditt kaffe.
238
00:15:30,515 --> 00:15:33,852
- Inga problem. När börjar det?
- För fem månader sedan.
239
00:15:34,561 --> 00:15:38,439
- Vad? Vem har betalat för ditt kaffe?
- Alla vi.
240
00:15:38,606 --> 00:15:41,609
Det tas ur burken vi lägger
pengar i varje gång du svär.
241
00:15:45,280 --> 00:15:46,823
Är det nåt mer jag inte vet om?
242
00:15:47,699 --> 00:15:50,451
- Ja, du vet din privata toa?
- Ja.
243
00:15:50,618 --> 00:15:54,247
- Den tillhör egentligen hela våningen.
- Du skämtar.
244
00:15:54,414 --> 00:15:58,001
Nej, nej. Det är okej. Det påverkade
egentligen bara rullstols-Kathy-
245
00:15:58,168 --> 00:16:01,004
- och hon är tillbaka på
sjukhuset nu, så det ordnade sig.
246
00:16:02,714 --> 00:16:04,215
Jag skäms verkligen.
247
00:16:04,382 --> 00:16:07,218
Då borde du kanske inte ha gett
henne namnet Rullstols-Kathy.
248
00:16:08,928 --> 00:16:13,933
Herregud, jag trodde alla tyckte om mig,
men jag är ju ett monster.
249
00:16:14,100 --> 00:16:17,645
Men ett sött monster, som
ögon-snubben i "Monsters, Inc".
250
00:16:18,229 --> 00:16:22,150
Nej, jag är fruktansvärd.
Jag är en hemsk människa.
251
00:16:22,317 --> 00:16:24,569
Gråt inte. Det är okej.
252
00:16:24,736 --> 00:16:27,572
Det är inte okej. Hur ska
jag kunna jobba kvar här?
253
00:16:27,739 --> 00:16:31,743
- Därför att företaget behöver dig.
- Det är okej, vi kan betala för ditt kaffe.
254
00:16:31,910 --> 00:16:34,162
Jag kan inte låta er göra det.
255
00:16:34,329 --> 00:16:38,750
Vi kanske kan skaffa en espressomaskin
till ditt kontor.
256
00:16:38,917 --> 00:16:42,086
Det går väl bra.
257
00:16:43,421 --> 00:16:46,508
Där ser du? Man behöver inte
vara elak för att få som man vill.
258
00:16:46,674 --> 00:16:50,762
Du har rätt. Vad bestämde vi
angående min toa?
259
00:16:56,559 --> 00:16:58,311
- Hej.
- Hallå.
260
00:16:58,478 --> 00:17:00,063
Vad gör du uppe så sent?
261
00:17:00,230 --> 00:17:03,316
Jag satte upp sista avsnittet av
"Kul med flaggor" för flera timmar sedan-
262
00:17:03,483 --> 00:17:06,152
- och inte en enda människa
brydde sig om att kommentera.
263
00:17:08,363 --> 00:17:10,406
Allt jobb för ingenting.
264
00:17:11,449 --> 00:17:12,283
Jag vet hur du känner.
265
00:17:12,450 --> 00:17:15,245
Jag har tillbringat dagen med
att kasta bort en mans hela karriär-
266
00:17:15,411 --> 00:17:17,914
- och det enda som är kvar
är en gammal champagneflaska-
267
00:17:18,081 --> 00:17:21,417
- och en penna med en naken dam på som
Raj tog när han trodde att ingen såg.
268
00:17:23,670 --> 00:17:28,049
Det är inte samma sak. Jag tror inte alls att
du vet hur jag känner mig.
269
00:17:28,216 --> 00:17:29,676
Ledsen?
270
00:17:31,886 --> 00:17:33,680
Du förstår mig.
271
00:17:36,808 --> 00:17:38,142
Någon har kommenterat.
272
00:17:38,309 --> 00:17:39,477
Jaså? Vad sa de då?
273
00:17:39,644 --> 00:17:43,231
"Synd att din show är över,
den var okej."
274
00:17:43,398 --> 00:17:45,900
Leonard, hörde du det?
275
00:17:46,901 --> 00:17:49,737
Folk är hjärtekrossade.
276
00:17:50,572 --> 00:17:55,952
Jag kan inte ta ifrån världen det här.
"Kul med flaggor" är tillbaka.
277
00:17:57,787 --> 00:18:01,332
- Grattis.
- Låt oss fira.
278
00:18:03,543 --> 00:18:06,171
Sheldon, den där var inte för dig.
279
00:18:06,337 --> 00:18:09,549
Jag tänker inte dricka den,
jag ville bara höra smällen.
280
00:18:10,717 --> 00:18:13,469
Jag visste att den skulle komma,
och ändå var det skrämmande.
281
00:18:21,811 --> 00:18:23,229
LeVar Burton.
282
00:18:23,396 --> 00:18:24,981
LeVar Burton.
283
00:18:25,148 --> 00:18:26,816
LeVar Burton.
284
00:18:28,860 --> 00:18:30,361
Vad gör du här?
285
00:18:30,528 --> 00:18:32,530
Du sa att jag inte fick ringa,
och jag visste inte
286
00:18:32,697 --> 00:18:34,324
hur jag skulle ge dig den glada nyheten.
287
00:18:34,490 --> 00:18:37,869
"Kul med flaggor" är tillbaka och du
får vara med i nästa avsnitt.
288
00:18:38,036 --> 00:18:41,831
Wil Wheaton sa att jag borde skaffa
en grind. Varför gjorde jag inte det?
289
00:18:42,499 --> 00:18:44,292
Lyssna åtminstone på idén.
290
00:18:44,459 --> 00:18:49,464
Eftersom du är född i Tyskland tänkte jag
att vi kunde prata om tyska flaggor.
291
00:18:49,631 --> 00:18:53,384
Vad tror du om att klä
ut dig till en swastika?
292
00:19:21,746 --> 00:19:23,832
[Swedish]