1
00:00:02,645 --> 00:00:05,948
.سلام. من دکتر "شلدون کوپر" هستم
2
00:00:05,950 --> 00:00:10,819
.و به برنامهي "شلدون کوپر تقديم ميکند: شادي با پرچمها" خوش اومديد
3
00:00:10,821 --> 00:00:13,055
.آخرين قسمت تقديم ميشود
4
00:00:14,858 --> 00:00:18,126
.ميدونستمها ولي هنوزم ترسناکه
5
00:00:18,128 --> 00:00:20,929
مطمئنم دارين فکر ميکنين "قسمت آخر"؟
6
00:00:20,931 --> 00:00:24,333
کي بين ما و جهل پرچمي واستاده؟
7
00:00:24,335 --> 00:00:26,635
.من که داشتم به همين فکر ميکردم
8
00:00:26,637 --> 00:00:30,272
برنامه راجع به پرچمه يا ذهن خوني؟
9
00:00:30,274 --> 00:00:34,076
ولي حقيقت اينه که ديگه نميتونم بين يه شغل دائم
10
00:00:34,078 --> 00:00:36,845
.يه برنامهي اينترنتي پر بيننده و يه دوست دختر تعادل برقرار کنم
11
00:00:36,847 --> 00:00:41,683
.و اين مرد واقعا دوست دختر داره، عوضيهايي که کامنت ميذارين
12
00:00:41,685 --> 00:00:48,490
پس همون طور که ميگن، همهي چيزهاي خوب يه روز تموم ميشن -
بعد از 222 قسمت -
13
00:00:48,492 --> 00:00:50,826
223 قسمت، اگه اون يکي
14
00:00:50,828 --> 00:00:54,196
.که بعضي ها يادشون رفت دکمهي ضبط رو فشار بدن رو هم حساب کنيم
15
00:00:54,198 --> 00:00:56,164
.گفتي حرفش رو نميزني
16
00:00:56,166 --> 00:00:57,846
.تو هم گفتي دکمهي ضبط رو زدي
17
00:00:59,268 --> 00:01:02,237
به هر حال، بشينيد، آروم باشيد
18
00:01:02,239 --> 00:01:05,507
و با ما همراه باشيد با آخرين قسمت
19
00:01:06,576 --> 00:01:09,511
.همونجوري که با تکون دادن اين پرچم مسابقه مشخص شده
20
00:01:09,513 --> 00:01:12,347
،و البته پرچم سفيد ميتونه نمايانگر تسليم شدن
21
00:01:12,349 --> 00:01:15,250
.استوارد گاندور"، و خاندان ژاپني "ميناموتو"باشه"
(استوارد گاندور: لقب مشاور شاه گاندور در ارباب حلقهها)
22
00:01:15,252 --> 00:01:17,786
،ولي مطمئنم شما اين رو از قسمت 62 يادتونه
23
00:01:17,788 --> 00:01:22,157
"پرچم سفيد: کي تکونش ميده و چرا؟"
24
00:01:22,159 --> 00:01:23,692
.قسمت خوبي بود
25
00:01:23,694 --> 00:01:24,993
.خيلي خوب بود
26
00:01:26,529 --> 00:01:30,165
.: جهان ما اول بسيار داغ و چگال بود :.
27
00:01:30,167 --> 00:01:33,502
.: و در حدود چهارده ميليارد سال پيش شروع به انبساط کرد، اما :.
28
00:01:33,504 --> 00:01:35,137
.: زمين شروع به سرد شدن کرد :.
29
00:01:35,139 --> 00:01:37,672
.: گياهان شکل گرفتند، انسان هاي اوليه ابزار ساختند :.
30
00:01:37,674 --> 00:01:40,342
.: ديوارها را ساختيم، هرم ها را :.
31
00:01:40,344 --> 00:01:43,011
.: رياضي، علوم، تاريخ، کشف ناشناخته ها :.
32
00:01:43,013 --> 00:01:44,913
.: همه با بيگ بنگ شروع شد :.
33
00:01:44,915 --> 00:01:46,536
!بنگ
34
00:01:46,537 --> 00:01:49,537
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد»
[ TvWorld.info ]
35
00:01:49,538 --> 00:01:52,528
تــرجــمــه از: اشــکــان و شـــمــيــم
Chandler Bing & Sham!m
36
00:01:52,539 --> 00:01:55,575
ميدوني، فکر ميکردم تميز کردن دفتر يه پروفسور مرده
37
00:01:55,577 --> 00:01:56,909
حوصله سر بر باشه
38
00:01:56,911 --> 00:01:59,245
ولي بعدش دندون مصنوعيش رو پيدا کردم
39
00:01:59,247 --> 00:02:02,448
.و فهميدم چندش آور هم هست
40
00:02:04,117 --> 00:02:07,253
خانوادهي پروفسور "ابوت" هيچي از وسائلش رو نميخوان؟
41
00:02:07,255 --> 00:02:08,354
.فکر نميکنم خانواده داشته باشه
42
00:02:08,356 --> 00:02:09,922
سخته -
ميدونم -
43
00:02:09,924 --> 00:02:11,557
ميتوني تموم عمرت رو کار کني
44
00:02:11,559 --> 00:02:14,794
.و تهش همهي چيزي که ازت به جا ميمونه يه مشت کاغذه توي يه جعبه
45
00:02:14,796 --> 00:02:17,763
.آدم رو به فکر ميندازه
46
00:02:17,765 --> 00:02:20,533
.اوه، خب
47
00:02:20,535 --> 00:02:22,869
آهاي،قرار بود توي وسايلش رو بگرديم
48
00:02:22,871 --> 00:02:24,804
،قبل اين که بندازيمشون دور
.شايد چيز مهمي توشون باشه
49
00:02:24,806 --> 00:02:27,740
.من اين کار رو کردم. همهاشون يا قديمي بودن يا رد شده
50
00:02:27,742 --> 00:02:30,843
.نميدونم، اين خودکار قديميه يه جورايي جاذبه رو اثبات ميکنه
51
00:02:30,845 --> 00:02:34,113
.وقتي کجش ميکنم، مايوش در مياد
52
00:02:34,115 --> 00:02:35,248
اوه
53
00:02:35,250 --> 00:02:37,250
.بابام يه خودکار مثل اين داشت
54
00:02:37,252 --> 00:02:40,653
.تمام کلاس ششم دوست دخترم بود
55
00:02:40,655 --> 00:02:41,687
حس عجيبيه
56
00:02:41,689 --> 00:02:43,990
.که همهي کارهاش رو اينجوري بريزيم دور
57
00:02:43,992 --> 00:02:45,091
حس بدي نداشته باش. يه روزي هم
58
00:02:45,093 --> 00:02:47,860
.يکي کارهاي تو رو ميريزه دور
59
00:02:47,862 --> 00:02:52,398
.اون يه نفر "شلدون" بود، يه روزي هم ديروز بود
60
00:02:53,400 --> 00:02:55,668
هي، اين رو نگاه کن
61
00:02:55,670 --> 00:02:58,905
".راجر عزيز، موقع اولين کشفت بازش کن"
62
00:02:58,907 --> 00:03:00,973
".دوستدارت، مامان"
63
00:03:00,975 --> 00:03:02,775
.تاريخش رو نگاه کن
64
00:03:02,777 --> 00:03:06,145
.پنجاه سال نگهش داشته و هيچ وقت نتونسته بازش کنه
65
00:03:06,147 --> 00:03:08,581
.خيلي سخته
66
00:03:08,583 --> 00:03:11,517
.راجر ابوت" بيچاره"
67
00:03:11,519 --> 00:03:16,122
.راجر ابوت" مثل "راجر خرگوشي"ـه"
("اشاره به کارتون "چه کسي براي راجر خرگوشي پاپوش دوخت)
68
00:03:16,124 --> 00:03:20,092
."راجر ابوت"، "راجر ابوت"، "راجر ابوت"
69
00:03:20,094 --> 00:03:23,696
!خداي من، "لئونارد"، ميدونه مُرده، ولي امتحان کن. باحاله
70
00:03:24,598 --> 00:03:26,132
،"راجر ابوت"
..."راجر ابوت"
71
00:03:27,301 --> 00:03:29,635
!"پني"
72
00:03:29,637 --> 00:03:32,338
.بهترين تازه کار سال
73
00:03:32,340 --> 00:03:34,974
اوه، "دن"، رئيسي که نميخواست من رو استخدام کنه
74
00:03:34,976 --> 00:03:37,209
.و الان يه ماشين بغلي کوچولوئه
75
00:03:37,211 --> 00:03:38,811
نگاهش کن، تازه کار
76
00:03:38,813 --> 00:03:41,113
.و هنوز هيچي نشده سومين نماينده فروش سال
77
00:03:41,115 --> 00:03:42,882
بله. چرا نمياي سر ميز من؟
78
00:03:42,884 --> 00:03:44,884
.الان ميام. "برنادت" داره ماشين رو پارک ميکنه
79
00:03:44,886 --> 00:03:47,887
.اوه، خوبه
80
00:03:47,889 --> 00:03:50,556
...برنادت"، بامزه، مهربون"
81
00:03:50,558 --> 00:03:52,491
.برنادت" کوچولوي شرور"
82
00:03:52,493 --> 00:03:54,694
.بي خيال، اونقدرها هم بد نيست
83
00:03:54,696 --> 00:03:56,028
آره؟
84
00:03:56,030 --> 00:03:58,264
توي پيک نيک شرکت، سر من و نوهام داد کشيد
85
00:03:58,266 --> 00:04:00,433
.براي اينکه وسط وسطي رو باختيم
86
00:04:00,435 --> 00:04:05,604
منظورم اينه که نوهام هنوز صداش بهش ميگه "اون بچه بدجنسه که
".ممههاي گنده داره
87
00:04:05,606 --> 00:04:08,074
ميدونم که ميتونه بعضي وقتها بد باشه، ولي، قسم ميخورم
88
00:04:08,076 --> 00:04:10,509
...خيلي مهربونه وقتي از همهي اينا
89
00:04:10,511 --> 00:04:11,677
سلام، دارين دربارهي چي حرف ميزنيد؟
90
00:04:11,679 --> 00:04:13,079
داشتيم دربارهي اينکه
91
00:04:13,081 --> 00:04:15,247
چقدر کار کردن با تو رو دوست داريم حرف ميزديم. مگه نه؟
92
00:04:15,249 --> 00:04:17,450
دن"؟"
93
00:04:20,487 --> 00:04:22,822
"در طول سالها توي "شادي با پرچمها
94
00:04:22,824 --> 00:04:26,359
...فرصتي داشتيم براي يادگيري، خنده، تفکر
95
00:04:26,361 --> 00:04:30,229
.و بله حتي ريختن يکي دو قطره اشک
96
00:04:30,231 --> 00:04:33,899
مثل وقتي که يه برنامهي دو ساعته براي چهارم جولاي ميسازي
97
00:04:33,901 --> 00:04:36,869
.و ضبط نميشه
98
00:04:36,871 --> 00:04:39,905
چند بار بايد بگم متاسفم؟
99
00:04:39,907 --> 00:04:42,875
چهار هزار تا چطوره؟
100
00:04:42,877 --> 00:04:45,945
.به تعداد دومينوهايي که گذاشته بودم تا پرچم آمريکا رو درست کنم
101
00:04:47,047 --> 00:04:50,282
.لطفا از اين تکههاي انتخابي لذت ببريد
102
00:04:51,685 --> 00:04:54,987
ووهوو! امروز چه پرچمي داريم؟
103
00:04:58,425 --> 00:05:00,659
!استراليا، رفيق
104
00:05:04,031 --> 00:05:08,401
.و الان وقت مسابقهي "پرچمه يا نه" هست
105
00:05:08,403 --> 00:05:11,203
پرچم
پرچم
106
00:05:11,205 --> 00:05:13,239
نيست
پرچم
107
00:05:13,241 --> 00:05:15,908
!پسر کارم درسته
108
00:05:20,213 --> 00:05:24,016
بگو ببينم، "بتسي راس"، داري روي چي کار ميکني؟
109
00:05:24,018 --> 00:05:27,620
.نميدونم
110
00:05:27,622 --> 00:05:31,090
چون داستان دوخته شدن اولين پرچم آمريکا توسط من
111
00:05:31,092 --> 00:05:34,126
.يه مشت مزخرف حمايت نشده است
112
00:05:34,128 --> 00:05:36,962
پس کي دوختتش؟
113
00:05:36,964 --> 00:05:38,697
.از من نپرس
114
00:05:38,699 --> 00:05:42,134
من فقط يه خياط ساده هستم که نوادگانش
115
00:05:42,136 --> 00:05:45,538
.اون بيرونن که پول در بيارن
116
00:05:52,112 --> 00:05:53,879
دوست داري شنا کنيم عزيزم؟
117
00:05:53,881 --> 00:05:55,514
.البته
118
00:05:57,518 --> 00:06:00,252
صبر کن، اون پرچم بنفش نشون ميده که
119
00:06:00,254 --> 00:06:02,922
.آفتهاي دريايي مثل عروس دريايي، وجود دارن
120
00:06:02,924 --> 00:06:06,258
.اون پرچم ناجيه
121
00:06:06,260 --> 00:06:08,594
.نه
122
00:06:08,596 --> 00:06:10,796
.اين يکيه
123
00:06:12,299 --> 00:06:14,467
.اينقد به پاهام نگاه نکن
124
00:06:15,535 --> 00:06:17,870
نيست
پرچم
125
00:06:17,872 --> 00:06:20,172
پرچم
نيست
126
00:06:20,174 --> 00:06:21,874
.پرچم
127
00:06:21,876 --> 00:06:24,710
.لعنتي
128
00:06:25,846 --> 00:06:27,346
وقتي يه چيزايي مثل اين ناراحتم ميکنن
129
00:06:27,348 --> 00:06:28,681
ميدوني دوست دارم چي کار کنم؟
130
00:06:28,683 --> 00:06:31,717
آهنگ "هاکونا متاتا" رو ميخوني، مثل يه دختر هشت ساله؟
(آهنگ فيلم شير شاه)
131
00:06:31,719 --> 00:06:33,552
.اشتباهه آقاي باهوش
132
00:06:33,554 --> 00:06:37,256
."آهنگ "همهچي عاليه" از "فيلم لگو
133
00:06:38,892 --> 00:06:40,126
.اين دفترها رو نگاه کن
134
00:06:40,128 --> 00:06:42,161
.پر از اطلاعاته
135
00:06:42,163 --> 00:06:43,896
.مشخصه که سالها روش وقت صرف کرده
136
00:06:43,898 --> 00:06:46,732
.فقط يه مشت ستون از عددهاي رندومه، بندازش اونجا
137
00:06:46,734 --> 00:06:49,635
ولي اگه يه موفقيت بالقوه واسش بوده چي؟
138
00:06:49,637 --> 00:06:51,303
اگه... اگه اين همون چيزيه که
139
00:06:51,305 --> 00:06:53,973
ميتونست بالاخره بهش اجازه بده که اون بطري شامپاين رو باز کنه چي؟
140
00:06:53,975 --> 00:06:56,308
.احتمالا نميدونسته چي رو با شامپاين جفت و جور کنه
141
00:06:56,310 --> 00:07:00,179
.توت فرنگي، خاويار، صدف..همه انتخابهاي خوبين
142
00:07:01,715 --> 00:07:02,915
آره، همون نگاه
143
00:07:02,917 --> 00:07:06,318
.دليل اينه که چرا مردم قبل اين که بيان مهمونيهاي تو غذا ميخورن
144
00:07:06,320 --> 00:07:08,354
.بايد يه معنياي داشته باشه
145
00:07:08,356 --> 00:07:12,491
خب، هيچ الگوي قابل تشخيصي نيست که من بتونم ببينم
146
00:07:12,493 --> 00:07:14,860
.ولي چک کردن عددها نبايد خيلي سخت باشه
147
00:07:14,862 --> 00:07:17,496
.خب، شايد بتونيم براي سوپرکامپيوتر وقت بگيريم
148
00:07:17,498 --> 00:07:19,398
حتما. ميتونيم پسرفت چندگانه
149
00:07:19,400 --> 00:07:21,901
.رو با تغيير فيزيکي و تجربي پايداريها امتحان کنيم
150
00:07:21,903 --> 00:07:24,503
ميتونيم يه الگوريتم انطباق الگو درست کنيم
151
00:07:24,505 --> 00:07:26,639
.بر خلاف مشکلات فيزيکي حل نشدهي مشهور
152
00:07:26,641 --> 00:07:29,108
.ميتونه رمز جانشيني باشه
153
00:07:29,110 --> 00:07:31,076
.ميتونيم با رمزگشايي بنيادي شروع کنيم
154
00:07:31,078 --> 00:07:34,780
.يا ميتونيم با کسي که باهاش توي اين دفتر بوده صحبت کنيم
155
00:07:35,615 --> 00:07:39,185
.بيا همين کار رو بکينم
156
00:07:39,187 --> 00:07:41,720
چون نميدوني چطور رمز گشايي کني، نه؟
157
00:07:41,722 --> 00:07:44,223
.حتي مطمئن نيستم کلمهاش درست باشه
158
00:07:51,464 --> 00:07:52,965
پس
159
00:07:52,967 --> 00:07:55,601
دن" تو نوه داري، چند سالشه؟"
160
00:07:55,603 --> 00:07:57,002
هفت -
آره -
161
00:07:57,004 --> 00:07:58,938
.از موقع پيک نيک يادمه
162
00:08:00,006 --> 00:08:02,908
.همون که مثل بچه لوسها همهاش گريه ميکرد
163
00:08:03,810 --> 00:08:07,279
.شنيدم يه بچهي بدجنس اذيتش ميکرده
164
00:08:07,281 --> 00:08:08,681
.فقط شخصيت ميسازه
165
00:08:08,683 --> 00:08:10,683
همونجور که بابام ميگه" هيچ کس بچهي گريه رو رو دوست نداره
166
00:08:10,685 --> 00:08:13,152
".به جز مامانش و دوکراتها
167
00:08:13,987 --> 00:08:15,387
.من يه مشروب ديگه ميخوام
168
00:08:17,357 --> 00:08:19,258
مشکلش چيه؟
169
00:08:19,260 --> 00:08:21,093
نميدونم، شايد خوشش نيومده که
170
00:08:21,095 --> 00:08:22,895
.به نوهاش گفتي لوس
171
00:08:22,897 --> 00:08:26,098
."خب فکر نميکردم ميشه بگي "سوسول
172
00:08:26,100 --> 00:08:29,635
خيلي خب، ببين، من ميدونم که تو چه آدم خوبي هستي
173
00:08:29,637 --> 00:08:33,072
.ولي بعضي وقتها مردم فکر ميکنن يه خورده خشني
174
00:08:33,074 --> 00:08:34,139
چي؟
175
00:08:34,141 --> 00:08:36,742
.من مهروبنترين آدمي هستم که ميشناسم
176
00:08:37,777 --> 00:08:41,847
.به من نگاه کن. من بايد توي يه درخت مشغول پختن کلوچه باشم
177
00:08:41,849 --> 00:08:43,816
آره، ولي بعضي وقتها
178
00:08:43,818 --> 00:08:47,119
.مردم فکر ميکنن يه کم بدجنسي
179
00:08:47,121 --> 00:08:48,354
آره؟
180
00:08:48,356 --> 00:08:50,122
تو هم يکي از اون مردمي؟
181
00:08:50,957 --> 00:08:52,825
.نه، نه، نه
182
00:08:52,827 --> 00:08:55,794
.منم همون قضيهي کلوچه رو فکر ميکنم
183
00:08:59,799 --> 00:09:01,333
.حرکت
184
00:09:01,335 --> 00:09:02,968
.دوباره خوش اومديد
185
00:09:02,970 --> 00:09:05,704
.مهمون امروزمون به درخواست يه طرفدار برگشته
186
00:09:05,706 --> 00:09:08,073
.اون کتاب رو به رنگينکمانتون مياره
(اشاره به برنامه ي مربوط به کتاب خواني کودکان)
187
00:09:08,075 --> 00:09:09,608
"جوردي" رو به "لافورج"
188
00:09:09,610 --> 00:09:11,543
."و "کونتا" رو به "کينته
189
00:09:11,545 --> 00:09:13,746
."آقاي "لوار برتون
(هر سه، نقش ها و برنامههايي از اين مرد هستند)
190
00:09:18,018 --> 00:09:20,719
"ممنوت "شلدون
...حالا قرارمون يادت باشه
191
00:09:20,721 --> 00:09:25,157
.تو اين کار رو انجام بده، منم شمارهات رو پاک ميکنم
192
00:09:25,159 --> 00:09:26,292
...وقتي
193
00:09:26,294 --> 00:09:28,360
.وقتي داري نگاهم ميکني که دارم پاکش ميکنم
194
00:09:28,362 --> 00:09:30,396
.عاليه. خوشحالم که برگشتم
195
00:09:30,398 --> 00:09:31,997
خب، حالا که اينجايي
196
00:09:31,999 --> 00:09:34,466
.دوست دارم نظرت رو در مورد يه چيزي بدونم
197
00:09:34,468 --> 00:09:36,535
"به افتخار "ماه تاريخ سياهپوستان
198
00:09:36,537 --> 00:09:38,570
من "جورج واشنگتن کارور" رو نقاشي کردم
(دانشمند سياهپوست)
199
00:09:38,572 --> 00:09:43,175
"براي ستايش از اين مرد، که هماتاقيم بهش گفت "شديدا نژادپرستانه
200
00:09:43,177 --> 00:09:45,244
چي فکر ميکني؟
201
00:09:45,246 --> 00:09:47,479
.سلام. اسم من "جرج"ـه
202
00:09:47,481 --> 00:09:49,648
!اوه، لعنتي، نه
203
00:09:52,285 --> 00:09:54,186
."شنيدي "لئونارد
204
00:09:54,188 --> 00:09:56,355
.نژادپرستانه نيست
205
00:10:03,110 --> 00:10:05,278
مطمئني همين جاست؟
206
00:10:05,280 --> 00:10:07,347
.نگهبان گفت همين ساختمونه
207
00:10:07,349 --> 00:10:09,282
فکر کنم اگه داشته باشي شلوارت رو بکشي بالا
208
00:10:09,284 --> 00:10:11,651
.نگهبان نيستي
209
00:10:11,653 --> 00:10:13,086
کيه؟
210
00:10:13,088 --> 00:10:15,221
.من دنبال "پروفسور شارپ" ميگردم
211
00:10:15,223 --> 00:10:18,157
.صبر کن
212
00:10:18,159 --> 00:10:19,726
ميتونم کمکتون کنم؟ -
.سلام -
213
00:10:19,728 --> 00:10:21,928
ما از دانشگاه اومديم. داريم سعي ميکنيم يه مقدار اطلاعات
214
00:10:21,930 --> 00:10:23,196
.در مورد "پروفسور ابوت" گير بياريم
215
00:10:23,198 --> 00:10:24,631
داشتيم دفترش رو تميز ميکرديم
216
00:10:24,633 --> 00:10:26,366
.و اين کتابهاي پر از عدد رو پيدا کرديم
217
00:10:26,368 --> 00:10:28,001
امکانش هست شما بدونين اين چيه؟
218
00:10:28,003 --> 00:10:29,802
.آره، هميشه داشت روي اين کار ميکرد
219
00:10:29,804 --> 00:10:31,204
من فکر کردم ممکنه
220
00:10:31,206 --> 00:10:33,206
يه جور سيستم هماهنگي بين ستارهاي باشه
221
00:10:33,208 --> 00:10:35,041
."شايد يه ورژن به روز شده از قانون "هابل
222
00:10:35,043 --> 00:10:36,442
.ديدم که عدد 90 مدام تکرار شده
223
00:10:36,444 --> 00:10:38,444
ميتونه زاويه انحراف
224
00:10:38,446 --> 00:10:40,413
.يه کهکشان دور باشه
225
00:10:40,415 --> 00:10:43,216
.اون عدد، ميزان کالري ماسته
226
00:10:43,951 --> 00:10:45,318
.اونم کتاب غذاشه
227
00:10:45,320 --> 00:10:46,753
واقعا؟
228
00:10:46,755 --> 00:10:48,621
.آره، هر چي ميخورد رو مينوشت
229
00:10:48,623 --> 00:10:50,823
متقاعد شده بود که محدوديت کالري
230
00:10:50,825 --> 00:10:52,225
.کليد زندگي جاودانهاس
231
00:10:52,227 --> 00:10:53,893
جواب هم داد؟
232
00:10:53,895 --> 00:10:55,328
جدي؟
233
00:10:55,330 --> 00:10:58,231
.خب، شايد يه اتوبوس بهش زده، آدم چه ميدونه
234
00:10:59,733 --> 00:11:01,434
.ببخشيد که ديگه قضيه جالب نيست
235
00:11:01,436 --> 00:11:03,536
ولي بخواي جنبهي مثبتش رو ببيني، مجبور نبودي
236
00:11:03,538 --> 00:11:06,272
.به قور قور شکمش براي 35 سال گوش بدي
237
00:11:06,274 --> 00:11:08,541
چيزي هست که "پروفسور ابوت" در طول زندگيش روش کار کرده باشه
238
00:11:08,543 --> 00:11:11,511
که به موفقيت و نتيجه دادن نزديک شده باشه؟
239
00:11:11,513 --> 00:11:14,981
.صادقانه بگم، تحقيقاتش هيچ وقت به هيچ جايي نرسيد
240
00:11:14,983 --> 00:11:17,050
.شما همکارش بوديد
241
00:11:17,052 --> 00:11:18,051
تحقيقات شما به کجا رسيد؟
242
00:11:18,053 --> 00:11:20,086
عالي. اين همون آپارتمانيه که
243
00:11:20,088 --> 00:11:22,288
.وقتي نوبل ميبرين بهتون ميدن
244
00:11:23,323 --> 00:11:25,358
.خب، امکان داره شما آدم مقتصدي باشين
245
00:11:25,360 --> 00:11:27,760
.دارم از طعنههاي بقيه خسته ميشم
246
00:11:31,131 --> 00:11:33,266
.من قلدر نيستم
247
00:11:33,268 --> 00:11:35,368
منظورم اينه که شايد يه مقدار قوي ظاهر شده باشم
248
00:11:35,370 --> 00:11:37,370
ولي فقط به خاط اينه که بابام من رو سرسخت با آورده
249
00:11:37,372 --> 00:11:38,938
.نه اينکه بخوام بقيه رو آزار بدم
250
00:11:38,940 --> 00:11:42,241
نه، مشکلي نيست، ولي بين سرسخت بودن و
251
00:11:42,243 --> 00:11:45,611
.گفتن اين حرف به دوستت که شلوارش مثل پوشک آويزونه فرق هست
252
00:11:47,648 --> 00:11:49,782
من اين رو گفتم، نگفتم؟
253
00:11:49,784 --> 00:11:51,084
.آره، گفتي
254
00:11:51,086 --> 00:11:54,020
.خيلي احساس خجالت ميکردم، مجبور شدم پسشون بدم
255
00:11:54,022 --> 00:11:56,989
کجا؟ مغازه سيسموني فروشي؟
256
00:11:56,991 --> 00:11:59,659
!داري دوباره همون کار رو ميکني
257
00:11:59,661 --> 00:12:01,027
خيلي خب، ببخشيد، ميشه بريم؟
258
00:12:01,029 --> 00:12:02,495
.احساس ميکنم همه ازم متنفرن
259
00:12:02,497 --> 00:12:04,497
اوه، بي خيال، ازت متنفر نيستن، خب؟
260
00:12:04,499 --> 00:12:05,631
.فقط يه کم ترسيده شدن
261
00:12:05,633 --> 00:12:07,200
تنها کاري که بايد بکني اينه که به همه نشون بدي
262
00:12:07,202 --> 00:12:08,367
.چقدر مهربوني
263
00:12:08,369 --> 00:12:10,369
فکر کنم ترجيح ميدم برم -
نه، بيخيال -
264
00:12:10,371 --> 00:12:12,004
هيچ جا نميري، خب؟
265
00:12:12,006 --> 00:12:14,340
.من پيشتم. با هم درستش ميکنيم
266
00:12:14,342 --> 00:12:15,742
.ممنون
267
00:12:15,744 --> 00:12:17,677
.حتي با اين که لباست زشته
268
00:12:20,481 --> 00:12:22,882
خب، پرچمداران کوچولوي من
269
00:12:22,884 --> 00:12:26,886
.انگار که آخرين قسمت "شادي با پرچمها" به آخرش رسيده
270
00:12:26,888 --> 00:12:28,788
اگه ميتونستم
271
00:12:28,790 --> 00:12:32,892
از همه ي ميله پرچمهاي تک تک شما بينندهها بالا ميرفتم
272
00:12:32,894 --> 00:12:35,795
.و بهتون تهنيت ميگفتم
273
00:12:35,797 --> 00:12:38,297
.و اگه به زمين ميرسيديد ميسوزوندمتون
274
00:12:39,867 --> 00:12:41,300
دوست دارم از وقت استفاده کنم
275
00:12:41,302 --> 00:12:43,469
که شخصا از دکتر "امي فرح فاولر" تشکر کنم
276
00:12:43,471 --> 00:12:45,471
که شايد بدونيد و شايد هم ندونيد
277
00:12:45,473 --> 00:12:49,842
اولين زنيه که توي يه برنامهي اطلاعاتي تفريحي اينترنتي
278
00:12:49,844 --> 00:12:52,678
.مربوط به پرچم يا بنر مجريگري کرده
279
00:12:52,680 --> 00:12:55,148
.بفرما خانوم
280
00:12:56,817 --> 00:13:00,820
و اگه براي يه لحظه جدي بشيد
281
00:13:00,822 --> 00:13:04,791
... مجري گري اين برنامه
282
00:13:04,793 --> 00:13:06,993
.يه حرکت ديوانهوار و عالي بود
283
00:13:08,195 --> 00:13:10,730
با همهي فراز و نشيبهاش
284
00:13:10,732 --> 00:13:13,599
.براي دنيا هم بي خيالش نميشدم
285
00:13:15,002 --> 00:13:17,236
.به جز الان، که دارم بي خيالش ميشم
286
00:13:20,574 --> 00:13:22,842
...قبل از اين که تموم کنم
287
00:13:22,844 --> 00:13:27,246
.دوست دارم آخرين استفاده از پرچم سفيد رو با شماها تقسيم کنم
288
00:13:28,849 --> 00:13:31,250
.براي وقتهايي مثل الان خوبه
289
00:13:33,955 --> 00:13:36,088
.شب به خير
290
00:13:36,090 --> 00:13:37,290
.کات
291
00:13:39,126 --> 00:13:41,694
..."شلدون"
292
00:13:41,696 --> 00:13:43,863
.خيلي قشنگ بود
293
00:13:43,865 --> 00:13:45,031
...اگه دکمهي ضبط رو نزده باشي
294
00:13:45,033 --> 00:13:47,200
!زدم
295
00:13:51,238 --> 00:13:54,340
.خيلي خب، همينه
296
00:13:54,342 --> 00:13:57,043
."پايان "راجر ابوت
297
00:13:59,613 --> 00:14:01,914
.و هنوز نميدونيم کي براش پاپوش درست کرده
298
00:14:04,384 --> 00:14:06,052
من هنوز دارم فکر ميکنم
299
00:14:06,054 --> 00:14:08,654
.درمورد اين که چطور يه زندگي ميتونه به هيچي نرسه
300
00:14:08,656 --> 00:14:11,390
فکر کنم حقيقت تلخ اينه که
301
00:14:11,392 --> 00:14:14,961
.همه به يه موفقيت بزرگ نميرسن
302
00:14:14,963 --> 00:14:16,462
بعضي از ماها
303
00:14:16,464 --> 00:14:18,431
ممکنه مجبور شيم معناي زندگي رو
304
00:14:18,433 --> 00:14:22,034
.توي لحظههاي کوچيکي که زندگي رو ميسازن پيدا کنيم
305
00:14:22,036 --> 00:14:25,137
.روش خوبي براي نگاه کردن به اين قضيهاس
306
00:14:25,139 --> 00:14:27,106
.براي تو آره، نه براي من
307
00:14:27,108 --> 00:14:29,175
.من رفتم فضا، مشکلي ندارم
308
00:14:31,812 --> 00:14:33,446
ميدونين چيه؟
309
00:14:33,448 --> 00:14:36,649
.اين بطري قرار بوده يه موفقيت رو جشن بگيره
310
00:14:36,651 --> 00:14:38,017
.بيا يه عهدي ببنديم
311
00:14:38,019 --> 00:14:40,319
وقتي يکي از ماها به اولين موفقيتش رسيد
312
00:14:40,321 --> 00:14:42,955
با باز کردن اين بطري شامپاين جشنش ميگيريم
313
00:14:42,957 --> 00:14:44,957
.و به سلامتي "پروفسور ابوت" مينوشيمش
314
00:14:44,959 --> 00:14:46,158
.خوشم اومد
315
00:14:46,160 --> 00:14:47,226
.آره من هم
316
00:14:47,228 --> 00:14:49,028
البته بعدش
317
00:14:49,030 --> 00:14:50,796
."موفقيتمون رو ميکوبيم توي صورت "شلدون
318
00:14:50,798 --> 00:14:53,132
خب، بهترين قسمتش همينه -
آره -
319
00:14:54,234 --> 00:14:57,803
دن"، ميشه يه دقيقه باهات حرف بزنم؟"
320
00:15:01,008 --> 00:15:02,975
.البته، بفرما
321
00:15:02,977 --> 00:15:04,744
ميخواستم بدوني که من
322
00:15:04,746 --> 00:15:06,012
.نميخواستم نسبت به نوهات بي ادبي کنم
323
00:15:06,014 --> 00:15:07,680
.نه مشکلي نيست
324
00:15:07,682 --> 00:15:09,548
.چرا هست
325
00:15:09,550 --> 00:15:11,117
.پني" بهم گفته که همه ازم ميترسن"
326
00:15:11,119 --> 00:15:13,386
چي؟ چي؟
327
00:15:13,388 --> 00:15:15,288
چرا بايد اين حرف رو بزنه؟
328
00:15:15,290 --> 00:15:16,956
ميدوني که خيلي مشروب ميخوره، نه؟
329
00:15:16,958 --> 00:15:18,891
چي؟
330
00:15:18,893 --> 00:15:21,294
نه، حق با اونه، و فقط ميخواستم بدوني
331
00:15:21,296 --> 00:15:23,696
.که از اين به بعد ميخوام حساستر باشم
332
00:15:23,698 --> 00:15:25,731
.نميخوانم همه دور و برم مراقب باشن و بترسن
333
00:15:25,733 --> 00:15:28,267
،خيلي خب، باشه، پس
334
00:15:28,269 --> 00:15:30,202
يه چيزي که ميخواستم بهت بگم اينه که
335
00:15:30,204 --> 00:15:33,005
.شرکت قراره ديگه پول قهوههامون رو نده
336
00:15:33,007 --> 00:15:34,907
مشکلي نيست. از کي شروع ميشه؟
337
00:15:34,909 --> 00:15:37,043
.پنج ماه پيش
338
00:15:37,045 --> 00:15:38,311
!چي؟ -
آره -
339
00:15:38,313 --> 00:15:40,012
کي پول قهوهي من رو ميداده؟
340
00:15:40,014 --> 00:15:41,014
.همهمون
341
00:15:41,015 --> 00:15:42,715
آره، از پول توي شيشهي فحش ها برميداشتيم
342
00:15:42,717 --> 00:15:44,483
.هموني که وقتي تو فحش ميدادي توش پول ميريختيم
343
00:15:47,788 --> 00:15:49,422
ديگه چيه که در موردش خبر ندارم؟
344
00:15:49,424 --> 00:15:52,258
خب، دستشويي خصوصيت رو که ميشناسي؟
345
00:15:52,260 --> 00:15:52,915
آره؟
346
00:15:52,939 --> 00:15:54,695
.قرار بود براي کل طبقه باشه
347
00:15:54,696 --> 00:15:56,829
شوخي ميکني -
نه، نه -
348
00:15:56,831 --> 00:15:59,298
مشکلي نيست، فقط روي "کتي" که ويلچر داره تاثير گذاشت
349
00:15:59,300 --> 00:16:01,667
و اون هم دوباره برگشته بيمارستان
350
00:16:01,669 --> 00:16:03,669
.پس همهچي خوبه
351
00:16:03,671 --> 00:16:06,872
حس بدي دارم -
آره -
352
00:16:06,874 --> 00:16:08,140
خب بعدش شايد
353
00:16:08,142 --> 00:16:10,042
."شايد بهتر بود اسمش رو نميذاشتي "کتي ويلچري
354
00:16:11,411 --> 00:16:13,012
!خداي من
355
00:16:13,014 --> 00:16:16,482
.فکر ميکردم همه من رو دوست دارن، ولي من يه هيولام
356
00:16:16,484 --> 00:16:20,353
."ولي يه دونه با نمکش، مثل اون يارو چشم قلمبههه توي فيلم "کمپاني هيولاها
357
00:16:20,355 --> 00:16:23,022
.نه، من بدترينم
358
00:16:23,024 --> 00:16:24,690
.من آدم وحشتناکيم
359
00:16:24,692 --> 00:16:27,159
.بيخيال، گريه نکن. مشکلي نيست
360
00:16:27,161 --> 00:16:28,394
.چرا، هست
361
00:16:28,396 --> 00:16:31,063
چطوري ميتونم ديگه اينجا کار کنم؟
362
00:16:31,065 --> 00:16:32,698
چون اين شرکت بهت نياز داره -
مشکلي نيست -
363
00:16:32,700 --> 00:16:34,433
.مشکلي براي دادن پول قهوه نداريم
364
00:16:34,435 --> 00:16:36,836
.نميتونم بذارم اين کار رو بکنيد
365
00:16:36,838 --> 00:16:38,471
شايد بتونيم يه
366
00:16:38,473 --> 00:16:40,706
.ماشين قهوه ساز براي دفترت بگيريم
367
00:16:40,708 --> 00:16:42,742
.فکر ميکنم مشکلي نداشته باشه
368
00:16:42,744 --> 00:16:44,744
.خيلي خب
369
00:16:44,746 --> 00:16:47,146
ديدي؟ نيازي نيست
370
00:16:47,148 --> 00:16:48,714
.که بدجنس باشي تا چيزي که ميخواي رو به دست بياري
371
00:16:48,716 --> 00:16:50,750
.حق با توئه
372
00:16:50,752 --> 00:16:53,619
خب، در مورد دستشوييم به کجا رسيديم؟
373
00:16:58,259 --> 00:16:59,759
.سلام
374
00:16:59,761 --> 00:17:00,960
.سلام
375
00:17:00,962 --> 00:17:02,294
چطور شده تا الان بيداري؟
376
00:17:02,296 --> 00:17:04,196
آخرين قسمت
377
00:17:04,198 --> 00:17:06,232
شادي با پرچمها" رو ساعتها پيش پست کردم"
378
00:17:06,234 --> 00:17:09,001
.ولي هيچکس کامنت نذاشته
379
00:17:10,837 --> 00:17:13,139
.اون همه تلاش براي هيچي
380
00:17:13,141 --> 00:17:15,107
.ميدونم چه حسي داري
381
00:17:15,109 --> 00:17:17,843
کل روز رو صرف اين کردم که همهي زندگي کاري يه مرد رو بريزم دور
382
00:17:17,845 --> 00:17:19,678
و تنها چيزي که باثي مونده يه بطري شامپاين قديميه
383
00:17:19,680 --> 00:17:22,048
و يه خودکار خانوم لختي که "راج" وقتي
384
00:17:22,050 --> 00:17:24,650
.فکر ميکرد کسي نگاه نمي کنه برداشت
385
00:17:24,652 --> 00:17:27,486
.اصلا شبيه هم نيست
386
00:17:27,488 --> 00:17:30,156
.فکر نميکنم اصلا بدوني چه حسي دارم
387
00:17:30,158 --> 00:17:32,625
ناراحت؟
388
00:17:32,627 --> 00:17:35,795
.واقعا من رو درک ميکني
389
00:17:39,000 --> 00:17:40,833
.يکي کامنت گذاشت
390
00:17:40,835 --> 00:17:42,101
آره، چي گفته؟
391
00:17:42,103 --> 00:17:44,103
.خيلي بده که برنامه تموم شد"
392
00:17:44,105 --> 00:17:46,105
".من يه جورايي دوستش داشتم
393
00:17:46,107 --> 00:17:48,307
لئونارد" شنيدي؟"
394
00:17:49,476 --> 00:17:51,644
!مردم دلشون شکسته
395
00:17:53,447 --> 00:17:56,048
!نميتونم اين برنامه رو از مردم دنيا بگيرم
396
00:17:56,050 --> 00:17:58,984
!شادي با پرچمها" برميگرده"
397
00:17:58,986 --> 00:18:00,986
.تبريک ميگم
398
00:18:00,988 --> 00:18:02,855
!بيا جشن بگيريم
399
00:18:04,392 --> 00:18:07,059
"شلدون"
400
00:18:07,061 --> 00:18:08,761
!اين مال تو نبود
401
00:18:08,763 --> 00:18:10,296
.نه، نميخوام بخورمش
402
00:18:10,298 --> 00:18:11,797
.فقط ميخواستم صداي باز شدنش رو بشنوم
403
00:18:12,766 --> 00:18:16,335
.آره، ميدونستما، ولي هنوزم ترسناکه -
404
00:18:25,604 --> 00:18:27,739
لوار برتون"؟"
405
00:18:27,741 --> 00:18:29,541
!"لوار برتون"
406
00:18:29,543 --> 00:18:31,142
!"لوار برتون"
407
00:18:31,144 --> 00:18:34,679
اوق، اينجا چي کار ميکني؟
408
00:18:34,681 --> 00:18:36,014
بهم گفتي زنگ نزنم
409
00:18:36,016 --> 00:18:38,450
.و منم نمي دونستم چهجور ديگهاي خبرهاي خوب رو بهت بدم
410
00:18:38,452 --> 00:18:42,153
.شادي با پرچمها" برگشته، و تو ميتوني توي قسمت بعدي باشي"
411
00:18:42,155 --> 00:18:43,555
.ويل ويتون" گفت يه در ورودي بگير"
412
00:18:43,557 --> 00:18:45,027
.نميدونم چرا نگرفتم
413
00:18:45,051 --> 00:18:46,158
...تو
414
00:18:46,461 --> 00:18:48,895
.حداقل به دليلم گوش کن
415
00:18:48,898 --> 00:18:50,464
از اونجايي که تو توي آلمان به دنيا اومدي
416
00:18:50,466 --> 00:18:53,400
.فکر کردم ميتونيم در مورد پرچم آلمان حرف بزنيم
417
00:18:53,401 --> 00:18:56,444
نظرت چيه مثل صليب نازي لباس بپوشي؟
418
00:18:56,444 --> 00:19:02,944
© TvWorld.info