1 00:00:02,238 --> 00:00:04,204 ...آنچه گذشت 2 00:00:12,024 --> 00:00:13,647 سلام 3 00:00:13,649 --> 00:00:16,275 با هاوارد والوویتز کار داشتم 4 00:00:16,474 --> 00:00:18,507 میشه بپرسم چکارش دارید؟ 5 00:00:18,509 --> 00:00:19,909 نه، نمیشه 6 00:00:19,911 --> 00:00:21,944 خیلی خب 7 00:00:24,082 --> 00:00:25,715 سلام... سرهنگ ویلیامز 8 00:00:25,717 --> 00:00:27,083 میتونم کمکتون کنم؟ 9 00:00:27,085 --> 00:00:28,351 بـ... باشه 10 00:00:28,353 --> 00:00:31,120 حتما، میتونم پنجشنبه ببینمتون 11 00:00:31,122 --> 00:00:32,521 کل‌تک" مشکلی نداره" 12 00:00:32,523 --> 00:00:34,991 آره، میتونم بپرسم چکارم دارید؟ 13 00:00:36,361 --> 00:00:38,461 نمیشه؟ 14 00:00:38,463 --> 00:00:41,464 !به منم همین‌ـو گفت 15 00:00:42,633 --> 00:00:44,500 این‌ـو ببین 16 00:00:44,502 --> 00:00:47,603 ایلان ماسک" یه تئوری در مورد" اینکه همه‌ی ما، کاراکترهای 17 00:00:47,605 --> 00:00:50,740 یه بازی "تمدن" پیشرفته هستیم 18 00:00:50,742 --> 00:00:52,641 پس یه بچه‌ی فضایی پولش رو داده 19 00:00:52,643 --> 00:00:56,012 که آپگرید عینک و آسم رو برای من رو بخره؟ 20 00:00:57,248 --> 00:01:01,017 خب، نگفته بازیِ خوبی‌ـه 21 00:01:01,886 --> 00:01:03,853 یه مشکلی داریم 22 00:01:03,855 --> 00:01:04,675 چی شده؟ 23 00:01:04,699 --> 00:01:07,254 نیروی هوایی در مورد ژیروسکوپ کوانتوم‌ـمون با من تماس گرفت 24 00:01:07,354 --> 00:01:08,184 میخوان با ما ملاقات داشته باشن 25 00:01:08,208 --> 00:01:08,792 واقعا؟ 26 00:01:08,793 --> 00:01:10,926 آره، یارو رو درِ خونه‌ی هاوارد دیدم 27 00:01:10,928 --> 00:01:12,428 ترسناک بود 28 00:01:12,430 --> 00:01:13,763 اوه، چی گفت؟ 29 00:01:13,765 --> 00:01:15,031 کارت ویزیتش رو به من داد و 30 00:01:15,033 --> 00:01:19,035 گفت که لطفا این رو به هاوارد بده 31 00:01:19,037 --> 00:01:21,470 بنظر ترسناک نمیاد 32 00:01:21,472 --> 00:01:24,006 برای یه سفیدپوست که اینجا بدنیا اومده، نه 33 00:01:25,910 --> 00:01:27,743 برای یه قهوه‌ای که 34 00:01:27,745 --> 00:01:30,713 ...اسمش بخشهای زیادی داره !تـرسـنـاک 35 00:01:31,453 --> 00:01:34,087 میدونید که اگه ارتش، تحقیقات ما رو ،بعنوان "سری" اعلام کنه 36 00:01:34,089 --> 00:01:36,422 میتونن همه‌ـش رو ازمون بگیرن 37 00:01:36,424 --> 00:01:37,757 ،و اگه این اتفاق بیفته 38 00:01:37,759 --> 00:01:39,192 نمیتونیم تجاری‌ـش کنیم و بفروشیمش 39 00:01:39,194 --> 00:01:40,460 .و پولی گیرمون نمیاد 40 00:01:40,462 --> 00:01:42,829 .من روی پولش حساب میکردم باید به اندازه‌ی همسرم 41 00:01:42,831 --> 00:01:45,431 درآمد داشته باشم که مجبور نباشم توی تخت اینقدر زحمت بکشم 42 00:01:45,433 --> 00:01:47,133 تو هم همینکار رو میکنی؟ 43 00:01:47,135 --> 00:01:50,003 اوه، آره. فکر کردی چطوری اینقدر لاغر موندم؟ 44 00:01:50,005 --> 00:01:53,173 آقایون، بحث رو از مشکل اصلی منحرف نکنید 45 00:01:53,175 --> 00:01:56,309 ما داریم به چرخدنده‌های ناشناس 46 00:01:56,311 --> 00:01:58,645 در مجموعه‌ی صنعت ارتش میشیم 47 00:01:58,647 --> 00:02:01,347 این باحال نیست؟ 48 00:02:01,349 --> 00:02:02,682 شوخی میکنی؟ 49 00:02:02,684 --> 00:02:05,652 ،به هیچ وجه. توی استاروارز ولی که استورم‌تروپرها 50 00:02:05,654 --> 00:02:07,754 با آرایشِ عالی راهپیمایی میکنن 51 00:02:07,756 --> 00:02:10,056 ،و مردم رو اذیت میکنن :پیش خودتون نگفتید که 52 00:02:10,058 --> 00:02:12,225 هی، من میتونم اون باشم"؟" 53 00:02:12,227 --> 00:02:13,893 ،شلدون ممکنه توی توسعه‌ی 54 00:02:13,895 --> 00:02:16,529 سیستمی شرکت کنیم که بشریت رو برای هزاران سال 55 00:02:16,531 --> 00:02:19,132 اذیت میکنه 56 00:02:19,134 --> 00:02:21,434 .خب، هاوارد پایه‌ـست تو چی میگی، لئونارد؟ 57 00:02:22,504 --> 00:02:26,105 ♪ جهان ما اول بسيار داغ و چگال بود ♪ 58 00:02:26,107 --> 00:02:29,442 ♪ !و در حدود چهارده ميليارد سال پيش شروع به انبساط کرد، اما ♪ 59 00:02:29,444 --> 00:02:31,077 ♪ زمين شروع به سرد شدن کرد ♪ 60 00:02:31,079 --> 00:02:33,613 ♪ گياهان شکل گرفتند، انسان هاي اوليه ابزار ساختند ♪ 61 00:02:33,615 --> 00:02:36,282 ♪ ديوارها را ساختيم، هرم ها را ♪ 62 00:02:36,284 --> 00:02:38,952 ♪ رياضي، علوم، تاريخ، کشف ناشناخته ها ♪ 63 00:02:38,954 --> 00:02:40,854 ♪ همه با بيگ بنگ شروع شد ♪ 64 00:02:40,856 --> 00:02:41,870 ♪ !بنگ ♪ 65 00:02:41,871 --> 00:02:45,871 «تـی وـی وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد [ TvWorld.info ] 66 00:02:45,872 --> 00:02:50,872 ترجمه: عـلـیرضا و امـیـر AlirezAlirezA & Islander 67 00:02:50,873 --> 00:02:53,507 .من در مورد هاوارد نگرانم از موقعی که 68 00:02:53,508 --> 00:02:55,741 ،اون سرهنگ نیرو هوایی اومد خیلی نگران شده 69 00:02:55,743 --> 00:02:57,743 خیلی خب، ما توی یه شرکت بزرگ دارویی کار میکنیم 70 00:02:57,745 --> 00:02:59,478 یه داروی ضد اضطراب بهش بده 71 00:02:59,480 --> 00:03:01,347 اون داروهایی که جویدنی یا شکل یکی"فلینت استون"ـها ["شخصیتهای انیمیشن معروف "فلینت استونها] 72 00:03:01,349 --> 00:03:03,416 نباشه رو نمیخوره 73 00:03:03,418 --> 00:03:05,785 ،میدونی، وقتی لئونارد مضطرب میشه 74 00:03:05,787 --> 00:03:07,219 مجبورش میکنم به پیاده روی طولانی بره 75 00:03:07,221 --> 00:03:08,287 بهش کمک میکنه؟ 76 00:03:08,289 --> 00:03:11,223 .خب، برای یه مدت بعدش برمیگرده 77 00:03:12,393 --> 00:03:13,866 باورم نمیشه 78 00:03:13,890 --> 00:03:14,561 چی شده؟ 79 00:03:14,562 --> 00:03:16,929 این یارو از اداره همین الان برای حامله بودنم 80 00:03:16,931 --> 00:03:18,464 بهم تبریک گفت 81 00:03:18,466 --> 00:03:20,633 خودت قبلا میدونستی، درسته؟ 82 00:03:21,469 --> 00:03:23,703 هیچکس توی اداره نمیدونست 83 00:03:23,705 --> 00:03:24,838 به کسی گفتی؟ 84 00:03:24,862 --> 00:03:26,374 .نه گفتی که به کسی نگم 85 00:03:26,375 --> 00:03:28,341 "شرط میبندم "باربارا چن میخواسته انتقام بگیره 86 00:03:28,342 --> 00:03:30,576 شاید اون روز شنیده که من بالا آوردم 87 00:03:30,578 --> 00:03:31,811 از وقتی که سمعک گذاشته 88 00:03:31,813 --> 00:03:34,947 فکر میکنه خیلی خوبه 89 00:03:35,817 --> 00:03:38,284 چرا نمیخوای کسی بفهمه؟ 90 00:03:38,286 --> 00:03:40,019 چونکه دارم برای ایمن‌درمانی ،به دانشگاه میرم 91 00:03:40,021 --> 00:03:41,620 و اگه بفهمن که من ،حامله شدم 92 00:03:41,622 --> 00:03:43,322 ممکنه این رو به کس دیگه‌ای بدن 93 00:03:43,324 --> 00:03:44,657 واقعا این کار رو میکنن؟ 94 00:03:44,659 --> 00:03:46,959 .میدونم که میکنن پارسال وقتی که من به همه 95 00:03:46,961 --> 00:03:48,661 ،گفتم "باربارا چن" حامله شده همین کار رو کردن 96 00:03:52,133 --> 00:03:54,967 میخوام توی اسنپ چت بگم که دوستام ممکنه 97 00:03:54,969 --> 00:03:57,703 روی یه پروژه‌ی فوق سری دولتی کار میکنن 98 00:03:58,673 --> 00:03:59,872 دیوونه شدی؟ 99 00:03:59,874 --> 00:04:01,340 نمیتونی توی اسنپ چت بذاریش 100 00:04:01,342 --> 00:04:05,277 باشه، مثل یه غارنشین توی فیسبوک میذارمش 101 00:04:07,749 --> 00:04:09,181 میدونی، شاید بهتر باشه که 102 00:04:09,183 --> 00:04:10,549 ،قبل از ملاقات با یه وکیل صحبت کنیم 103 00:04:10,551 --> 00:04:11,984 فکر بدی نیست 104 00:04:11,986 --> 00:04:14,086 خب، شما باید توی فامیلتون یه وکیل داشته باشین 105 00:04:14,088 --> 00:04:15,688 چرا؟ چون یهودی‌ـم؟ 106 00:04:15,690 --> 00:04:17,723 ،مثل اینه که من بگم هی، تو هندی هستی" 107 00:04:17,725 --> 00:04:20,760 پسرعمه‌ت توی یکی از "مراکز ارتباط با مشتری کار نمیکنه؟ 108 00:04:21,929 --> 00:04:24,964 پسرعمه‌م توی یکی از مراکز ارتباط با مشتری کار میکنه 109 00:04:25,967 --> 00:04:29,101 و پسرعمه‌ی من وکیل‌ـه 110 00:04:30,404 --> 00:04:32,638 ما به پسرعمه‌ی هاوارد نیاز نداریم 111 00:04:32,640 --> 00:04:35,307 چونکه من رو داریم 112 00:04:35,309 --> 00:04:37,710 ،شلدون، تو که وکیل نیستی تو فقط یه "عقل کل"ـی 113 00:04:37,712 --> 00:04:39,178 من عقل کل نیستم 114 00:04:39,180 --> 00:04:41,213 من فقط شخصی هستم که خیلی چیزا میدونه 115 00:04:41,215 --> 00:04:44,650 ،و دوست داره وقتی بقیه در اشتباه‌ـن بهشون بگه داداچ داری اشتباه میزنی 116 00:04:44,652 --> 00:04:46,819 !معنی "عقل کل" هم همینه 117 00:04:46,821 --> 00:04:50,356 میگن "Besserwisser" توی آلمانی بهش 118 00:04:53,161 --> 00:04:55,494 فکر کردی چطور میتونی حامله بودنت رو قایم کنی؟ 119 00:04:55,496 --> 00:04:58,097 یه نقشه داشتم. همیشه بسته‌ی شکلات رو 120 00:04:58,099 --> 00:05:00,332 نگه میداشتم که اضافه وزنم رو توجیه کنم 121 00:05:01,569 --> 00:05:04,103 از کجا بسته خالی شکلات پیدا میکنی؟ 122 00:05:04,105 --> 00:05:06,772 !از همه شکلاتهایی که میخوارم !من حامله‌م 123 00:05:06,774 --> 00:05:08,808 !سعی کن یادت نره 124 00:05:10,378 --> 00:05:12,478 .معذرت میخوام باید برم اداره و 125 00:05:12,480 --> 00:05:13,789 ببینم رییسم میدونه یا نه 126 00:05:13,790 --> 00:05:15,953 ،خب، هر اتفاقی بیفته روی کمک ما حساب کن 127 00:05:15,954 --> 00:05:17,144 .ممنون شماها بهترینید 128 00:05:17,145 --> 00:05:18,952 .آره، حواست باشه ...دوسِت داریم. بهمون زنگ بزن 129 00:05:18,953 --> 00:05:20,252 !خدای من !من بودم! من بودم 130 00:05:20,254 --> 00:05:21,520 از دهن من پرید که !حامله‌ـست 131 00:05:21,522 --> 00:05:22,629 !چی؟ 132 00:05:22,653 --> 00:05:23,390 .اصلا منظوری نداشتم اون روز پیش دستیارش 133 00:05:23,391 --> 00:05:25,212 .یهو از دهنم پرید ...من 134 00:05:25,236 --> 00:05:25,991 کت‌‎ـم رو جا گذاشتم 135 00:05:25,993 --> 00:05:27,893 اوه! اینم از کتت عزیزم 136 00:05:27,895 --> 00:05:29,895 چه ژاکت باحالی 137 00:05:29,897 --> 00:05:31,263 ...اوه 138 00:05:31,265 --> 00:05:33,165 ...خدا، حس خیلی بدی دارم بهش دروغ گفتم 139 00:05:33,167 --> 00:05:35,100 اوه، ولی خیلی خوب انجامش دادی 140 00:05:35,102 --> 00:05:36,869 !باورنکردنی‌ـه 141 00:05:38,005 --> 00:05:39,538 انگار داشتم به یه ،مجسمه ساز نگاه میکردم 142 00:05:39,540 --> 00:05:42,041 ولی خاک تو، دروغ بود 143 00:05:42,043 --> 00:05:44,243 واقعا الان مهمه؟ 144 00:05:44,245 --> 00:05:47,179 جدی میگم، باید بذاری مغزت رو وقتی که 145 00:05:47,181 --> 00:05:50,549 داری دروغ میگی، اسکن کنم که ببینم چه چیزی تغییر میکنه 146 00:05:50,551 --> 00:05:51,851 واقعا کمک میکنه، ایمی 147 00:05:51,853 --> 00:05:53,752 .خیلی ممنون نمیتونم صبر کنم 148 00:05:53,754 --> 00:05:57,223 میتونم یه دسته سلول عوضی رو ببینم که دارن کار میکنن 149 00:06:00,261 --> 00:06:03,863 یه لحظه صبر کن تا با پسرعمه‌م تماس بگیرم 150 00:06:03,865 --> 00:06:06,732 نمیفهمم چرا یه مشاور حقوقی مالیات "از "فورت لادردیل 151 00:06:06,734 --> 00:06:09,635 میتونه به ما توی این وضعیت کمک کنه 152 00:06:09,637 --> 00:06:11,437 ،اول از همه ،اون توی "بوکا ریتون"ـه 153 00:06:11,439 --> 00:06:13,739 که از "فورت لادردیل" بهترـه [نام شهرهایی در ایالت فلوریدا] 154 00:06:13,741 --> 00:06:15,207 ،ولی از اون مهمتر 155 00:06:15,209 --> 00:06:18,177 ،تونسته دو روز توی "جپردی" دووم بیاره ،نام گیم شوی معروف که در اون اول پاسخ سوال داده میشه] [سپس شرکت کنننده‌ها سوال رو حدس میزنن 156 00:06:18,179 --> 00:06:19,645 پس آدم باهوشی‌ـه 157 00:06:23,718 --> 00:06:24,850 سلام 158 00:06:24,852 --> 00:06:26,986 .سلام، مارتی ممنون که با ما صحبت میکنی 159 00:06:26,988 --> 00:06:28,387 سلام، موردی نداره 160 00:06:28,389 --> 00:06:30,556 ،ممنون که به فضا رفتی ،که من هر کاری بکنم 161 00:06:30,558 --> 00:06:32,791 بازم مامانم از من ناامید باشه 162 00:06:33,961 --> 00:06:36,929 خب، منم با یه دختر کوچیک کاتولیک ازدواج کردم، پس مساوی‌ایم 163 00:06:36,931 --> 00:06:39,398 ،بگذریم، معرفی میکنم لئونارد و شلدون 164 00:06:39,400 --> 00:06:41,400 ما سه تا ایده‌ی سیستم ناوبری رو دادیم 165 00:06:41,402 --> 00:06:43,669 سلام - سلام - و این هم دوستم، راج - 166 00:06:43,671 --> 00:06:45,471 .اوه، من توی حق امتیاز نیستم فقط بخاطر اینکه 167 00:06:45,473 --> 00:06:48,540 ،یه زنبور بزرگ توی دفترم بود اومدم اینجا 168 00:06:49,443 --> 00:06:51,677 من دیدمش، بزرگ بود 169 00:06:52,647 --> 00:06:54,446 ،بگذریم ،همونطور که توی ایمیل گفتم 170 00:06:54,448 --> 00:06:55,881 قرار ملاقات، پنج شنبه‌ـست 171 00:06:55,883 --> 00:06:57,816 نصیحتی برامون نداری؟ 172 00:06:57,818 --> 00:06:59,718 خب، من زیاد در مورد قانون حق امتیاز نمیدونم 173 00:06:59,720 --> 00:07:01,420 :ولی، نصیحت من اینه 174 00:07:01,422 --> 00:07:04,056 بشنوید چی میگن، تا میتونید ،اطلاعات کم و نادرست بهشون بدید 175 00:07:04,058 --> 00:07:06,458 ،و هرکاری میکنید هیچ چیزی رو امضا نکنید 176 00:07:06,460 --> 00:07:09,094 هیچ چیزی رو امضا نکنید"؟" نصیحت تو اینه؟ 177 00:07:09,096 --> 00:07:11,330 باشه، پس اگه ،در زمان ملاقات 178 00:07:11,332 --> 00:07:14,400 ،یکی از ما، مثلا ،مجبور به کامل کردن نقاشی بشه 179 00:07:14,402 --> 00:07:18,170 پیشنهاد میکنی اون رو بدون امضا بذاریم؟ 180 00:07:18,172 --> 00:07:19,538 منظور من این نبود 181 00:07:19,540 --> 00:07:20,606 چیزی بود که خودت گفتی 182 00:07:20,608 --> 00:07:21,373 منظور من این نبود 183 00:07:21,375 --> 00:07:23,442 باید بخاطر این باشه که حقوق رو 184 00:07:23,444 --> 00:07:25,678 .توی "بوکا ریتون" خوندی ،چیزهایی میگی که منظور اون نیست 185 00:07:25,680 --> 00:07:27,546 و منظوری داری که نمیتونی بگی 186 00:07:27,548 --> 00:07:30,282 هاوارد، چرا داره سر من داد میزنه؟ 187 00:07:30,284 --> 00:07:32,284 خیلی خب، تو توی جپردی بودی 188 00:07:32,286 --> 00:07:35,921 به "الکس تربک" از طرف من :بگو که این سوال رو هم اضافه کنه 189 00:07:35,923 --> 00:07:39,391 کی وقتمون رو تلف کرده؟ 190 00:07:40,695 --> 00:07:42,094 مارتی، بعدا باهات تماس میگیرم 191 00:07:42,096 --> 00:07:43,996 یه روزی، وقتی ،متهم به قتل شدم 192 00:07:43,998 --> 00:07:46,899 صدای من رو خواهی شنید 193 00:07:46,901 --> 00:07:49,068 .به اون نیازی پیدا نمیکنی خودم وکیلت میشم 194 00:07:52,473 --> 00:07:54,340 سلام - سلام. چی شد که اینجا اومدی؟ - 195 00:07:54,342 --> 00:07:57,409 اوه، باید یه سمینار فروشِ قرصهای خواب آور جدیدمون میرفتم 196 00:07:57,411 --> 00:07:58,249 اوه، چطور بود؟ 197 00:07:58,273 --> 00:07:59,012 عالی 198 00:07:59,013 --> 00:07:59,811 خوابت برد؟ 199 00:07:59,835 --> 00:08:01,448 آره، توی دو دقیقه 200 00:08:01,449 --> 00:08:04,049 خب، چه خبرا؟ 201 00:08:04,051 --> 00:08:06,652 هنوز در مورد اینکه بقیه فهمیدن حامله‌ای، ناراحتی؟ 202 00:08:06,654 --> 00:08:08,520 اعصابم خورده 203 00:08:08,522 --> 00:08:10,255 کاملا معلومه 204 00:08:10,257 --> 00:08:12,691 فهمیدی که کی گفته؟ 205 00:08:12,693 --> 00:08:14,960 ،نه. با باربارا صحبت کردم ولی ادعا میکرد که 206 00:08:14,962 --> 00:08:17,162 نمیدونه دارم در مورد چی صحبت میکنم 207 00:08:17,164 --> 00:08:19,865 ،خب، فکر کنم قرارـه یه معما بمونه 208 00:08:19,867 --> 00:08:21,967 میدونی، مثل چیزهایی که بعد از خاموش کردن چراغها 209 00:08:21,969 --> 00:08:24,536 توی سینما اتفاق میفته 210 00:08:24,538 --> 00:08:26,105 حتما باربارا بوده 211 00:08:26,107 --> 00:08:29,108 داشتم دنبال یه راهی برای انتقام گرفتن ازش میگشتم 212 00:08:29,110 --> 00:08:30,209 فکر میکنی 213 00:08:30,211 --> 00:08:31,910 استفاده از کامپیوترش برا گوگل کردنِ 214 00:08:31,912 --> 00:08:35,214 "چطور جنده شویم" عبور از خط قرمزهاست؟ 215 00:08:35,216 --> 00:08:36,648 میدونی، وقتی که من 216 00:08:36,650 --> 00:08:39,151 دبیرستان بودم، یه دختری بود که در پشت سر من 217 00:08:39,153 --> 00:08:41,053 ،صحبت میکرد، وقتی که فهمیدم من و تموم دوستام 218 00:08:41,055 --> 00:08:44,790 توی دستشویی، یه گوشه "گیرش آوردیم و "بخشیدیمش 219 00:08:46,527 --> 00:08:48,160 این دیگه چجور انتقامیه؟ 220 00:08:48,162 --> 00:08:50,929 این زنه شغلم رو نابود کرد باید تقاص پس بده 221 00:08:51,766 --> 00:08:53,866 اکی باشه عزیزم میدونی چیه 222 00:08:53,868 --> 00:08:56,969 یه چیزی بود که دیروز ترسیدم بهت بگم 223 00:08:56,971 --> 00:09:00,739 الانم مثل سگ میرتسم بهت بگم ولی 224 00:09:00,741 --> 00:09:02,408 حقیقت اینه که 225 00:09:02,410 --> 00:09:04,777 باربارا چن نبود. من بودم 226 00:09:04,779 --> 00:09:06,745 من باعث شدم همه بفهمن 227 00:09:06,747 --> 00:09:08,480 چرا این کارو کردی؟ 228 00:09:08,482 --> 00:09:11,383 خب اتفاقی بود ببخشید که دروغ گفتم 229 00:09:12,253 --> 00:09:13,685 برو بیرون 230 00:09:19,260 --> 00:09:22,694 راستی در مورد اون دختره تو دست شویی هم دروغ گفتم 231 00:09:22,696 --> 00:09:24,830 راستش محافظ دندونش ُ انداختیم تو توالت 232 00:09:24,832 --> 00:09:27,533 و دوباره گذاشتیم تو دهنش 233 00:09:31,439 --> 00:09:35,040 نمیفهم چرا حق حرف زدن تو این جلسه رو ندارم 234 00:09:35,042 --> 00:09:37,810 چون وقتی حرف میزنی میری روو مخ مردم 235 00:09:38,679 --> 00:09:40,546 اوکی 236 00:09:40,548 --> 00:09:41,947 یه سوال کوچولو 237 00:09:41,949 --> 00:09:44,083 اجازه دارم تو این جلسه 238 00:09:44,085 --> 00:09:45,517 با سرهنگ شوخی کنم؟ 239 00:09:45,519 --> 00:09:46,685 آره 240 00:09:46,687 --> 00:09:48,187 اجازه دارم به اطلاعش برسونم که 241 00:09:48,189 --> 00:09:52,057 سرهنگ سندرز درواقع اصلا در ارتش نبوده؟ [که در سال 1936 توسط فرماندار به او لقب سرهنگ داده شد KFC مؤسس رستوران مرغ سوخاری کنتاکی] 242 00:09:52,059 --> 00:09:53,725 داری میری روو مخ 243 00:09:53,727 --> 00:09:55,627 باشه 244 00:09:55,629 --> 00:09:56,795 اووه 245 00:09:56,797 --> 00:09:58,764 میتونم از نرم افزار تبدیل نوشتار به گفتار استفاده کنم؟ 246 00:09:58,766 --> 00:09:59,403 نه 247 00:09:59,427 --> 00:10:00,300 حرف نزن 248 00:10:00,301 --> 00:10:03,001 آه. دیوانه 249 00:10:03,003 --> 00:10:04,470 آقایان 250 00:10:04,472 --> 00:10:06,138 سرهنگ ویلیامز هستم 251 00:10:06,140 --> 00:10:07,606 مرسی بابت این ملاقات 252 00:10:07,608 --> 00:10:09,675 سلام - سلام - 253 00:10:11,512 --> 00:10:14,980 خب مغز متفکر این داستانا کیه؟ 254 00:10:14,982 --> 00:10:16,815 یه کار تیمی ـه 255 00:10:16,817 --> 00:10:21,053 ولی اگه مجبور باشیم مغز متفکر انتخاب کنیم اون منم 256 00:10:33,305 --> 00:10:34,904 و به خاطر گرداب کوانتومی 257 00:10:34,906 --> 00:10:36,172 حرکتش همیشگی ـه ؟ 258 00:10:36,174 --> 00:10:37,407 دقیقا 259 00:10:37,409 --> 00:10:39,275 درک خوبی از فیزیک داری ها 260 00:10:39,277 --> 00:10:41,371 خب من برای دانشمند بودن آموزش دیدم 261 00:10:41,395 --> 00:10:42,246 واقعا؟ 262 00:10:42,247 --> 00:10:43,202 فیزیک دانی؟ 263 00:10:43,226 --> 00:10:45,010 بهتر از اون. مهندس ام 264 00:10:50,022 --> 00:10:52,722 کجا درس خودی؟ 265 00:10:52,724 --> 00:10:53,556 اِم آی تی 266 00:10:53,558 --> 00:10:55,492 عه . خب منم همینطور 267 00:10:55,494 --> 00:10:56,593 باید حدس میزدم 268 00:10:56,595 --> 00:10:58,728 پشت هر اختراع بزرگ یه نابغه از ام آی تی هست 269 00:11:02,134 --> 00:11:04,734 میرم سر اصل مطلب 270 00:11:04,736 --> 00:11:06,536 نیروی هوایی معتقده که یه اپلیکیشن 271 00:11:06,538 --> 00:11:08,171 برای این تلنولوژی وجود داره 272 00:11:08,173 --> 00:11:10,306 و ما مایل به پرداخت هزینه هاتونیم 273 00:11:10,308 --> 00:11:13,243 درسته ولی باید بدونید که 274 00:11:13,245 --> 00:11:16,746 یه کم نگران اینیم که ازش به عنوان سِلاح استفاده شه 275 00:11:16,748 --> 00:11:18,948 خب بزار رُک بگم 276 00:11:18,950 --> 00:11:21,651 کاری که ما میکنیم به شما ربطی نداره 277 00:11:23,989 --> 00:11:26,890 نمیدونم چی بگم والّا 278 00:11:26,892 --> 00:11:29,259 بابا فقط یه سیستم هدایتی ـه دیگه 279 00:11:29,261 --> 00:11:30,894 نمیخواید ستاره مرگ رو 280 00:11:30,896 --> 00:11:32,729 از استار ترک بهمون بدین که 281 00:11:38,270 --> 00:11:39,703 تنها نگرانی اینه که 282 00:11:39,705 --> 00:11:42,272 در حال حاضر اینقدر بزرگه 283 00:11:42,274 --> 00:11:46,209 و باید بشه اینقدر 284 00:11:46,211 --> 00:11:48,878 خب خیلی باید کم بشه که 285 00:11:48,880 --> 00:11:53,550 آره اینقدرش باید کم شه 286 00:11:53,552 --> 00:11:56,019 نمیدونم حتی همچین چیزی ممکنه 287 00:11:56,021 --> 00:11:58,188 چند تا از همکارام در اِم آی تی رو دیدم 288 00:11:58,190 --> 00:12:00,857 و گفتن میتونن در 4 ماه از پسش بربیان 289 00:12:00,859 --> 00:12:01,970 چهار ماه؟ 290 00:12:01,994 --> 00:12:03,861 ما تو 2 ماه درستش میکنیم 291 00:12:03,862 --> 00:12:05,829 سلام دکتر شلدون کوپر هستم 292 00:12:05,831 --> 00:12:07,897 مغز متفکر اصلی این پروژه هستم 293 00:12:07,899 --> 00:12:09,899 بعدشم مهندس ها دانشمند نیستن 294 00:12:09,901 --> 00:12:11,434 ام آی تی هنرستان فنی ـه 295 00:12:11,436 --> 00:12:14,704 و ستاره ی مرگ مال فیلم جنگ ستارگانه و نه استار ترک 296 00:12:14,706 --> 00:12:16,840 اما خب بازم 297 00:12:16,842 --> 00:12:19,743 مرسی از خدمات ـِتون برای کشور 298 00:12:24,082 --> 00:12:25,815 سلام 299 00:12:25,817 --> 00:12:28,852 هاوارد گفت تا دیروقت کار میکنی شام آوردم 300 00:12:28,854 --> 00:12:31,654 ممنونم . فقط میخواستم یه سری از کارها رو تموم کنم 301 00:12:31,656 --> 00:12:32,822 بدون اینکه ملت هر پنج دقیقه 302 00:12:32,824 --> 00:12:34,224 به خاطر بچه بهم تبریک بگن 303 00:12:34,226 --> 00:12:35,825 روزم رو تنهایی تو آزمایشگاه گذروندم 304 00:12:35,827 --> 00:12:38,595 منتظر این بودم که یه موش از سیاه زخم بمیره 305 00:12:38,597 --> 00:12:42,031 شام آوردی واسم یا اومدی پُز کارتو بدی ؟ 306 00:12:42,033 --> 00:12:45,368 خب اومدم ببینم حالت چطوره 307 00:12:45,370 --> 00:12:47,337 ولی به گمونم هنوز عصبانی ای 308 00:12:47,339 --> 00:12:48,705 معذرت 309 00:12:48,707 --> 00:12:51,107 رئیسم میخواد منو ببینه و استرس دارم 310 00:12:51,109 --> 00:12:53,676 واقعا فکر میکنی چون حامله ای یه جور دیگه باهات برخورد میکنن ؟ 311 00:12:53,678 --> 00:12:55,145 شوخیت گرفته؟ 312 00:12:55,147 --> 00:12:57,080 همیشه با من متفاوت رفتار شده 313 00:12:57,082 --> 00:12:59,115 منو ببین؟ گوش بده به صدام 314 00:12:59,117 --> 00:13:01,417 در برخورد اول که منو میبینن 315 00:13:01,419 --> 00:13:03,119 نمیگن اون دانشمند ــه 316 00:13:03,121 --> 00:13:06,156 میگن مامانش میدونه دخترش کجاست؟ 317 00:13:08,226 --> 00:13:12,262 پشیمونم که برات "هپی میل" گرفتم [سرویس غذایی مک دونالد مناسب کودکان که در کنارش عروسک قرار میدن] 318 00:13:14,599 --> 00:13:16,699 سخت تلاش کردم تا به اینجا برسم 319 00:13:16,701 --> 00:13:19,235 و دوست ندارم به خاطر حامله بودن 320 00:13:19,237 --> 00:13:20,804 به خونه اول برگردم 321 00:13:20,806 --> 00:13:22,338 درکت میکنم 322 00:13:22,340 --> 00:13:23,637 ممنونم 323 00:13:23,661 --> 00:13:24,675 کاش یه راهی بود که 324 00:13:24,676 --> 00:13:26,709 میتونستم شرایط رو بهتر کنم 325 00:13:26,711 --> 00:13:29,145 خب سیب زمینی سرخ کرده آوردی . واسه شروع خوبه 326 00:13:29,147 --> 00:13:33,817 راستش چون حامله ای تیکه های سیب برات اوردم 327 00:13:34,653 --> 00:13:36,653 تیکه های سیب؟ 328 00:13:36,655 --> 00:13:40,123 کدوم آدم دیوانه ای میره مک دونالد و میوه میخره؟ 329 00:13:40,125 --> 00:13:42,125 زودی برمیگردم 330 00:13:42,127 --> 00:13:44,160 میلک شِیک شکلاتی هم بگیر 331 00:13:50,068 --> 00:13:51,701 سلام - سلام - 332 00:13:51,703 --> 00:13:53,536 چیکار میکنی 333 00:13:53,538 --> 00:13:56,806 لئونارد از دستم شاکی ـه دارم براش کیک لیمویی درست میکنم 334 00:13:56,808 --> 00:14:00,043 اصلا کیکی لیمویی دوست داره؟ 335 00:14:00,045 --> 00:14:02,178 نه راستش 336 00:14:02,180 --> 00:14:05,448 ولی خب منم ازش شاکی ام پس کیکی لیمویی خوبه 337 00:14:06,284 --> 00:14:08,151 تو جلسه اتفاقی چیزی افتاد؟ 338 00:14:08,153 --> 00:14:10,486 ازم قول گرفتن که حرف نزنم 339 00:14:10,488 --> 00:14:11,596 و تو حرف زدی؟ 340 00:14:11,620 --> 00:14:12,823 خب بیا 341 00:14:12,824 --> 00:14:15,124 تو میدونستی چی پیش میاد. اونا نفهمیدن چرا؟ 342 00:14:15,126 --> 00:14:17,627 بگذریم حالا متعهد شدیم که در مدت زمان خیلی کم 343 00:14:17,629 --> 00:14:19,596 پروژه رو کامل کنیم 344 00:14:19,598 --> 00:14:21,231 و همه از من عصبانی ان 345 00:14:21,233 --> 00:14:23,199 خب اگه حالتو بهتر میکنه بگم که 346 00:14:23,201 --> 00:14:24,634 برنادت هم از من شاکی ـه 347 00:14:24,636 --> 00:14:26,736 هم. اگه حالتو بهتر میکنه بگم که 348 00:14:26,738 --> 00:14:29,672 یه زنبور پارازیتوئید که به انگل بدون نیش معروفه 349 00:14:29,674 --> 00:14:32,108 بعد از گذشت 101 سال از انقراض ـِش 350 00:14:32,110 --> 00:14:34,477 دوباره کشف شده 351 00:14:35,313 --> 00:14:37,480 چرا این باید حالمو بهتر کنه؟ 352 00:14:37,482 --> 00:14:41,317 چرا قضیه برنادت باید حالمو بهتر کنه؟ 353 00:14:41,319 --> 00:14:42,886 حداقل مال من آموزشی بود 354 00:14:42,888 --> 00:14:44,921 اکی. ولش کن اصن 355 00:14:44,923 --> 00:14:46,456 ببین . متاسفم ام 356 00:14:46,458 --> 00:14:49,058 بگو چرا برنادت از دستت شاکی ـه 357 00:14:49,060 --> 00:14:51,861 چون به کارمندای محل کارم گفتم حامله ست 358 00:14:51,863 --> 00:14:53,930 اون نمیخواست همکاراش بفهمن 359 00:14:53,932 --> 00:14:55,398 چرا اینکارو کردی؟ 360 00:14:55,400 --> 00:14:57,467 از دهنم پرید. خیلی احساس بدی دارم 361 00:14:57,469 --> 00:14:59,569 خب واسه منم همین اتفاق افتاد دیگه 362 00:14:59,571 --> 00:15:02,805 با این تفاوت که من از عمد گفتم و اصلا هم پشیمون نیستم 363 00:15:05,076 --> 00:15:07,477 اصلا ممکنه تو 2 ماه تمومش کنیم؟ 364 00:15:07,479 --> 00:15:09,312 نمیدونم. شاید . باید دوازده ساعت در روز 365 00:15:09,314 --> 00:15:11,447 و هفت روز هفته روش کار کنیم 366 00:15:11,449 --> 00:15:14,250 که خب باعث میشه من نتونم هر روز واسه پنی صبحونه درست کنم 367 00:15:14,252 --> 00:15:15,852 و اون میفهمه نون تُست فرانسویم 368 00:15:15,854 --> 00:15:18,721 تنها چیزی بود که اون رو پایبند به ازدواج میکرد 369 00:15:18,723 --> 00:15:20,323 عاشق تُست فرانسوی ـتم 370 00:15:20,325 --> 00:15:21,724 مرسی پسر 371 00:15:21,726 --> 00:15:25,795 خب پس چرا ضرب العجل رو قبول کردین؟ 372 00:15:25,797 --> 00:15:27,363 ما نکردیم. شلدون کرد 373 00:15:27,365 --> 00:15:28,496 و شمام بهش اجازه دادین؟ 374 00:15:28,497 --> 00:15:31,335 خب سرهنگ گفت به مصلحت مملکته 375 00:15:31,336 --> 00:15:32,468 بودجه ـشونم چشم گیره 376 00:15:32,470 --> 00:15:34,170 نه بیشترش به خاطر اون مکث طولانی بود 377 00:15:34,172 --> 00:15:37,173 که من با گفتن اوکی شکوندمش 378 00:15:37,175 --> 00:15:41,311 پس به گمونم برای یه مدت نمیبینمتون 379 00:15:41,313 --> 00:15:42,506 آره انگار 380 00:15:42,530 --> 00:15:43,480 واو 381 00:15:43,481 --> 00:15:46,249 قراره با ارتش همکاری کنی و منو اینجا تنها بزاری 382 00:15:46,251 --> 00:15:49,419 حالا اون همسرانِ ارتشی ها رو درک میکنم 383 00:15:49,421 --> 00:15:51,821 بس کن بابا 384 00:15:51,823 --> 00:15:53,957 داریم میریم اون سمت پردیس دانشگاهی 385 00:15:53,959 --> 00:15:56,592 و البته اینجا 386 00:15:56,594 --> 00:16:00,964 تو عمیقاً یک احمق‌ـی 387 00:16:02,133 --> 00:16:04,667 به شدت از احساساتش میترسه 388 00:16:09,607 --> 00:16:10,965 اُه سلام 389 00:16:10,988 --> 00:16:12,442 یه لحظه وقت داری 390 00:16:12,444 --> 00:16:14,944 آره بیا تو 391 00:16:15,981 --> 00:16:18,081 میخواستم عذرخواهی کنم 392 00:16:18,083 --> 00:16:20,483 میدونم کارت اتفاقی بود 393 00:16:20,485 --> 00:16:23,653 ممنونم و ببخشید که درموردش دروغ گفتم 394 00:16:23,655 --> 00:16:25,922 ولی خب دروغ گوی خیلی خوبی هستی 395 00:16:25,924 --> 00:16:27,991 آخی. ایمی هم همینو گفت 396 00:16:27,993 --> 00:16:30,626 خب پروژه تحقیق چطور پیش میره؟ 397 00:16:30,628 --> 00:16:32,929 اجازه میدن تو انجامش بدی؟ 398 00:16:32,931 --> 00:16:35,098 خب رئیسم گفته هنوز تصمیم نگرفته 399 00:16:35,100 --> 00:16:37,967 منم محترمانه بهش گفت که اون یه پیرمرد سفید پوست ِ پولداره 400 00:16:37,969 --> 00:16:39,635 و منم یه خانوم حامله مهربونم 401 00:16:39,637 --> 00:16:42,538 که نمیترسه جلو هیئت ژوری گریه کنه 402 00:16:42,540 --> 00:16:45,274 به شکایت کردن تهدیدش کردی ؟ 403 00:16:45,276 --> 00:16:48,244 من خیلی وقت پیش فهمیدم وقتی 150 سانتی متر باشی 404 00:16:48,246 --> 00:16:50,179 و قدت تا خِشتک مردا باشه 405 00:16:50,181 --> 00:16:52,615 اونجاست که باید مشت بزنی 406 00:16:52,617 --> 00:16:54,350 چه جالب 407 00:16:54,352 --> 00:16:56,786 من یه چیز کاملا متفاوت یاد گرفتم 408 00:16:57,956 --> 00:16:59,989 میخوای بدونی؟ 409 00:16:59,991 --> 00:17:01,924 این فقط یه پروژه تحقیقاتی ـه 410 00:17:01,926 --> 00:17:03,526 مهم ترین شغل تو دنیا 411 00:17:03,528 --> 00:17:04,927 قراره بزرگ کردن این بچه باشه 412 00:17:04,929 --> 00:17:07,063 تنها چیزی که برای معنا بخشیدن به زندگیم نیاز دارم همینه 413 00:17:07,065 --> 00:17:09,165 اُه خیلی قشنگ بود 414 00:17:09,167 --> 00:17:10,967 باورت شد؟ خوبه 415 00:17:10,969 --> 00:17:12,168 یازده تا احمق دیگه مثل تو 416 00:17:12,170 --> 00:17:14,370 تو هیئت ژوری هستن که باید خرشون کنم 417 00:17:16,808 --> 00:17:19,909 هیچ وقت نفهمیدم این ساختمون محرمانه ـست 418 00:17:19,911 --> 00:17:22,879 شاید چون محرمانه ست 419 00:17:24,482 --> 00:17:27,216 ای کاش انقدر از جای پارکم دور نبود 420 00:17:27,218 --> 00:17:30,019 اونجوری که تو کیک لیمویی رو انداختی بیرون 421 00:17:30,021 --> 00:17:32,021 خوبه که نزدیک جا پارکت نیستیم 422 00:17:32,023 --> 00:17:35,525 قانون تو نباید حرف بزنی رو دوباره بهت گوشزد میکنم 423 00:17:35,527 --> 00:17:38,294 چرا . مشخصه که کارساز نیست 424 00:17:39,631 --> 00:17:42,265 همینه به گمونم 425 00:17:42,267 --> 00:17:43,966 اسکنر شبکیه ای ــه ؟ 426 00:17:43,968 --> 00:17:45,802 بزار بفهمیم 427 00:17:47,138 --> 00:17:49,498 هاوارد والوویتز اجازه صادر شد 428 00:17:49,811 --> 00:17:51,074 نه بابا ایول 429 00:17:51,076 --> 00:17:52,909 نوبت منه نوبت منه 430 00:17:53,711 --> 00:17:55,812 لئونارد هافستادر اجازه صادر شد 431 00:17:55,814 --> 00:17:58,915 حتی عینکمم هم درنیاوردم 432 00:18:02,320 --> 00:18:04,320 اجازه صادر نشد 433 00:18:04,322 --> 00:18:06,522 متوجه شد 434 00:18:14,517 --> 00:18:16,584 اُه اُه اُه بچه ها. برعکس بلندم کنید 435 00:18:25,204 --> 00:18:27,510 هاوارد والوویتز اجازه صادر شد 436 00:18:27,511 --> 00:18:29,277 هوورا 437 00:18:29,611 --> 00:18:36,411 ترجمه: عـلـیرضا و امـیـر AlirezAlirezA & Islander