1
00:00:02,238 --> 00:00:04,204
...آنچه گذشت
2
00:00:12,024 --> 00:00:13,647
سلام
3
00:00:13,649 --> 00:00:16,275
با هاوارد والوویتز کار داشتم
4
00:00:16,474 --> 00:00:18,507
میشه بپرسم چکارش دارید؟
5
00:00:18,509 --> 00:00:19,909
نه، نمیشه
6
00:00:19,911 --> 00:00:21,944
خیلی خب
7
00:00:24,082 --> 00:00:25,715
سلام... سرهنگ ویلیامز
8
00:00:25,717 --> 00:00:27,083
میتونم کمکتون کنم؟
9
00:00:27,085 --> 00:00:28,351
بـ... باشه
10
00:00:28,353 --> 00:00:31,120
حتما، میتونم پنجشنبه ببینمتون
11
00:00:31,122 --> 00:00:32,521
کلتک" مشکلی نداره"
12
00:00:32,523 --> 00:00:34,991
آره، میتونم بپرسم
چکارم دارید؟
13
00:00:36,361 --> 00:00:38,461
نمیشه؟
14
00:00:38,463 --> 00:00:41,464
!به منم همینـو گفت
15
00:00:42,633 --> 00:00:44,500
اینـو ببین
16
00:00:44,502 --> 00:00:47,603
ایلان ماسک" یه تئوری در مورد"
اینکه همهی ما، کاراکترهای
17
00:00:47,605 --> 00:00:50,740
یه بازی "تمدن" پیشرفته هستیم
18
00:00:50,742 --> 00:00:52,641
پس یه بچهی فضایی
پولش رو داده
19
00:00:52,643 --> 00:00:56,012
که آپگرید عینک و آسم رو
برای من رو بخره؟
20
00:00:57,248 --> 00:01:01,017
خب، نگفته بازیِ خوبیـه
21
00:01:01,886 --> 00:01:03,853
یه مشکلی داریم
22
00:01:03,855 --> 00:01:04,675
چی شده؟
23
00:01:04,699 --> 00:01:07,254
نیروی هوایی در مورد
ژیروسکوپ کوانتومـمون با من تماس گرفت
24
00:01:07,354 --> 00:01:08,184
میخوان با ما ملاقات داشته باشن
25
00:01:08,208 --> 00:01:08,792
واقعا؟
26
00:01:08,793 --> 00:01:10,926
آره، یارو رو درِ خونهی هاوارد دیدم
27
00:01:10,928 --> 00:01:12,428
ترسناک بود
28
00:01:12,430 --> 00:01:13,763
اوه، چی گفت؟
29
00:01:13,765 --> 00:01:15,031
کارت ویزیتش رو به من داد و
30
00:01:15,033 --> 00:01:19,035
گفت که لطفا این رو
به هاوارد بده
31
00:01:19,037 --> 00:01:21,470
بنظر ترسناک نمیاد
32
00:01:21,472 --> 00:01:24,006
برای یه سفیدپوست
که اینجا بدنیا اومده، نه
33
00:01:25,910 --> 00:01:27,743
برای یه قهوهای که
34
00:01:27,745 --> 00:01:30,713
...اسمش بخشهای زیادی داره
!تـرسـنـاک
35
00:01:31,453 --> 00:01:34,087
میدونید که اگه ارتش، تحقیقات ما رو
،بعنوان "سری" اعلام کنه
36
00:01:34,089 --> 00:01:36,422
میتونن همهـش رو ازمون بگیرن
37
00:01:36,424 --> 00:01:37,757
،و اگه این اتفاق بیفته
38
00:01:37,759 --> 00:01:39,192
نمیتونیم تجاریـش کنیم
و بفروشیمش
39
00:01:39,194 --> 00:01:40,460
.و پولی گیرمون نمیاد
40
00:01:40,462 --> 00:01:42,829
.من روی پولش حساب میکردم
باید به اندازهی همسرم
41
00:01:42,831 --> 00:01:45,431
درآمد داشته باشم که مجبور نباشم
توی تخت اینقدر زحمت بکشم
42
00:01:45,433 --> 00:01:47,133
تو هم همینکار رو میکنی؟
43
00:01:47,135 --> 00:01:50,003
اوه، آره. فکر کردی چطوری
اینقدر لاغر موندم؟
44
00:01:50,005 --> 00:01:53,173
آقایون، بحث رو
از مشکل اصلی منحرف نکنید
45
00:01:53,175 --> 00:01:56,309
ما داریم به چرخدندههای ناشناس
46
00:01:56,311 --> 00:01:58,645
در مجموعهی صنعت ارتش میشیم
47
00:01:58,647 --> 00:02:01,347
این باحال نیست؟
48
00:02:01,349 --> 00:02:02,682
شوخی میکنی؟
49
00:02:02,684 --> 00:02:05,652
،به هیچ وجه. توی استاروارز
ولی که استورمتروپرها
50
00:02:05,654 --> 00:02:07,754
با آرایشِ عالی
راهپیمایی میکنن
51
00:02:07,756 --> 00:02:10,056
،و مردم رو اذیت میکنن
:پیش خودتون نگفتید که
52
00:02:10,058 --> 00:02:12,225
هی، من میتونم اون باشم"؟"
53
00:02:12,227 --> 00:02:13,893
،شلدون
ممکنه توی توسعهی
54
00:02:13,895 --> 00:02:16,529
سیستمی شرکت کنیم
که بشریت رو برای هزاران سال
55
00:02:16,531 --> 00:02:19,132
اذیت میکنه
56
00:02:19,134 --> 00:02:21,434
.خب، هاوارد پایهـست
تو چی میگی، لئونارد؟
57
00:02:22,504 --> 00:02:26,105
♪ جهان ما اول بسيار داغ و چگال بود ♪
58
00:02:26,107 --> 00:02:29,442
♪ !و در حدود چهارده ميليارد سال پيش شروع به انبساط کرد، اما ♪
59
00:02:29,444 --> 00:02:31,077
♪ زمين شروع به سرد شدن کرد ♪
60
00:02:31,079 --> 00:02:33,613
♪ گياهان شکل گرفتند، انسان هاي اوليه ابزار ساختند ♪
61
00:02:33,615 --> 00:02:36,282
♪ ديوارها را ساختيم، هرم ها را ♪
62
00:02:36,284 --> 00:02:38,952
♪ رياضي، علوم، تاريخ، کشف ناشناخته ها ♪
63
00:02:38,954 --> 00:02:40,854
♪ همه با بيگ بنگ شروع شد ♪
64
00:02:40,856 --> 00:02:41,870
♪ !بنگ ♪
65
00:02:41,871 --> 00:02:45,871
«تـی وـی وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد
[ TvWorld.info ]
66
00:02:45,872 --> 00:02:50,872
ترجمه: عـلـیرضا و امـیـر
AlirezAlirezA & Islander
67
00:02:50,873 --> 00:02:53,507
.من در مورد هاوارد نگرانم
از موقعی که
68
00:02:53,508 --> 00:02:55,741
،اون سرهنگ نیرو هوایی اومد
خیلی نگران شده
69
00:02:55,743 --> 00:02:57,743
خیلی خب، ما توی
یه شرکت بزرگ دارویی کار میکنیم
70
00:02:57,745 --> 00:02:59,478
یه داروی ضد اضطراب بهش بده
71
00:02:59,480 --> 00:03:01,347
اون داروهایی که جویدنی یا شکل یکی"فلینت استون"ـها
["شخصیتهای انیمیشن معروف "فلینت استونها]
72
00:03:01,349 --> 00:03:03,416
نباشه رو نمیخوره
73
00:03:03,418 --> 00:03:05,785
،میدونی، وقتی لئونارد مضطرب میشه
74
00:03:05,787 --> 00:03:07,219
مجبورش میکنم به پیاده روی طولانی بره
75
00:03:07,221 --> 00:03:08,287
بهش کمک میکنه؟
76
00:03:08,289 --> 00:03:11,223
.خب، برای یه مدت
بعدش برمیگرده
77
00:03:12,393 --> 00:03:13,866
باورم نمیشه
78
00:03:13,890 --> 00:03:14,561
چی شده؟
79
00:03:14,562 --> 00:03:16,929
این یارو از اداره همین الان
برای حامله بودنم
80
00:03:16,931 --> 00:03:18,464
بهم تبریک گفت
81
00:03:18,466 --> 00:03:20,633
خودت قبلا میدونستی، درسته؟
82
00:03:21,469 --> 00:03:23,703
هیچکس توی اداره نمیدونست
83
00:03:23,705 --> 00:03:24,838
به کسی گفتی؟
84
00:03:24,862 --> 00:03:26,374
.نه
گفتی که به کسی نگم
85
00:03:26,375 --> 00:03:28,341
"شرط میبندم "باربارا چن
میخواسته انتقام بگیره
86
00:03:28,342 --> 00:03:30,576
شاید اون روز شنیده که
من بالا آوردم
87
00:03:30,578 --> 00:03:31,811
از وقتی که سمعک گذاشته
88
00:03:31,813 --> 00:03:34,947
فکر میکنه خیلی خوبه
89
00:03:35,817 --> 00:03:38,284
چرا نمیخوای کسی بفهمه؟
90
00:03:38,286 --> 00:03:40,019
چونکه دارم برای ایمندرمانی
،به دانشگاه میرم
91
00:03:40,021 --> 00:03:41,620
و اگه بفهمن که من
،حامله شدم
92
00:03:41,622 --> 00:03:43,322
ممکنه این رو به
کس دیگهای بدن
93
00:03:43,324 --> 00:03:44,657
واقعا این کار رو میکنن؟
94
00:03:44,659 --> 00:03:46,959
.میدونم که میکنن
پارسال وقتی که من به همه
95
00:03:46,961 --> 00:03:48,661
،گفتم "باربارا چن" حامله شده
همین کار رو کردن
96
00:03:52,133 --> 00:03:54,967
میخوام توی اسنپ چت
بگم که دوستام ممکنه
97
00:03:54,969 --> 00:03:57,703
روی یه پروژهی فوق سری دولتی کار میکنن
98
00:03:58,673 --> 00:03:59,872
دیوونه شدی؟
99
00:03:59,874 --> 00:04:01,340
نمیتونی توی اسنپ چت بذاریش
100
00:04:01,342 --> 00:04:05,277
باشه، مثل یه غارنشین
توی فیسبوک میذارمش
101
00:04:07,749 --> 00:04:09,181
میدونی، شاید
بهتر باشه که
102
00:04:09,183 --> 00:04:10,549
،قبل از ملاقات
با یه وکیل صحبت کنیم
103
00:04:10,551 --> 00:04:11,984
فکر بدی نیست
104
00:04:11,986 --> 00:04:14,086
خب، شما باید توی فامیلتون
یه وکیل داشته باشین
105
00:04:14,088 --> 00:04:15,688
چرا؟ چون یهودیـم؟
106
00:04:15,690 --> 00:04:17,723
،مثل اینه که من بگم
هی، تو هندی هستی"
107
00:04:17,725 --> 00:04:20,760
پسرعمهت توی یکی از
"مراکز ارتباط با مشتری کار نمیکنه؟
108
00:04:21,929 --> 00:04:24,964
پسرعمهم توی یکی از
مراکز ارتباط با مشتری کار میکنه
109
00:04:25,967 --> 00:04:29,101
و پسرعمهی من وکیلـه
110
00:04:30,404 --> 00:04:32,638
ما به پسرعمهی هاوارد
نیاز نداریم
111
00:04:32,640 --> 00:04:35,307
چونکه من رو داریم
112
00:04:35,309 --> 00:04:37,710
،شلدون، تو که وکیل نیستی
تو فقط یه "عقل کل"ـی
113
00:04:37,712 --> 00:04:39,178
من عقل کل نیستم
114
00:04:39,180 --> 00:04:41,213
من فقط شخصی هستم
که خیلی چیزا میدونه
115
00:04:41,215 --> 00:04:44,650
،و دوست داره وقتی بقیه در اشتباهـن
بهشون بگه داداچ داری اشتباه میزنی
116
00:04:44,652 --> 00:04:46,819
!معنی "عقل کل" هم همینه
117
00:04:46,821 --> 00:04:50,356
میگن "Besserwisser" توی آلمانی بهش
118
00:04:53,161 --> 00:04:55,494
فکر کردی چطور میتونی
حامله بودنت رو قایم کنی؟
119
00:04:55,496 --> 00:04:58,097
یه نقشه داشتم. همیشه
بستهی شکلات رو
120
00:04:58,099 --> 00:05:00,332
نگه میداشتم که
اضافه وزنم رو توجیه کنم
121
00:05:01,569 --> 00:05:04,103
از کجا بسته خالی شکلات پیدا میکنی؟
122
00:05:04,105 --> 00:05:06,772
!از همه شکلاتهایی که میخوارم
!من حاملهم
123
00:05:06,774 --> 00:05:08,808
!سعی کن یادت نره
124
00:05:10,378 --> 00:05:12,478
.معذرت میخوام
باید برم اداره و
125
00:05:12,480 --> 00:05:13,789
ببینم رییسم میدونه یا نه
126
00:05:13,790 --> 00:05:15,953
،خب، هر اتفاقی بیفته
روی کمک ما حساب کن
127
00:05:15,954 --> 00:05:17,144
.ممنون
شماها بهترینید
128
00:05:17,145 --> 00:05:18,952
.آره، حواست باشه
...دوسِت داریم. بهمون زنگ بزن
129
00:05:18,953 --> 00:05:20,252
!خدای من
!من بودم! من بودم
130
00:05:20,254 --> 00:05:21,520
از دهن من پرید که
!حاملهـست
131
00:05:21,522 --> 00:05:22,629
!چی؟
132
00:05:22,653 --> 00:05:23,390
.اصلا منظوری نداشتم
اون روز پیش دستیارش
133
00:05:23,391 --> 00:05:25,212
.یهو از دهنم پرید
...من
134
00:05:25,236 --> 00:05:25,991
کتـم رو جا گذاشتم
135
00:05:25,993 --> 00:05:27,893
اوه! اینم از کتت عزیزم
136
00:05:27,895 --> 00:05:29,895
چه ژاکت باحالی
137
00:05:29,897 --> 00:05:31,263
...اوه
138
00:05:31,265 --> 00:05:33,165
...خدا، حس خیلی بدی دارم
بهش دروغ گفتم
139
00:05:33,167 --> 00:05:35,100
اوه، ولی خیلی خوب انجامش دادی
140
00:05:35,102 --> 00:05:36,869
!باورنکردنیـه
141
00:05:38,005 --> 00:05:39,538
انگار داشتم به یه
،مجسمه ساز نگاه میکردم
142
00:05:39,540 --> 00:05:42,041
ولی خاک تو، دروغ بود
143
00:05:42,043 --> 00:05:44,243
واقعا الان مهمه؟
144
00:05:44,245 --> 00:05:47,179
جدی میگم، باید بذاری
مغزت رو وقتی که
145
00:05:47,181 --> 00:05:50,549
داری دروغ میگی، اسکن کنم
که ببینم چه چیزی تغییر میکنه
146
00:05:50,551 --> 00:05:51,851
واقعا کمک میکنه، ایمی
147
00:05:51,853 --> 00:05:53,752
.خیلی ممنون
نمیتونم صبر کنم
148
00:05:53,754 --> 00:05:57,223
میتونم یه دسته سلول عوضی رو
ببینم که دارن کار میکنن
149
00:06:00,261 --> 00:06:03,863
یه لحظه صبر کن
تا با پسرعمهم تماس بگیرم
150
00:06:03,865 --> 00:06:06,732
نمیفهمم چرا یه مشاور حقوقی مالیات
"از "فورت لادردیل
151
00:06:06,734 --> 00:06:09,635
میتونه به ما توی این وضعیت کمک کنه
152
00:06:09,637 --> 00:06:11,437
،اول از همه
،اون توی "بوکا ریتون"ـه
153
00:06:11,439 --> 00:06:13,739
که از "فورت لادردیل" بهترـه
[نام شهرهایی در ایالت فلوریدا]
154
00:06:13,741 --> 00:06:15,207
،ولی از اون مهمتر
155
00:06:15,209 --> 00:06:18,177
،تونسته دو روز توی "جپردی" دووم بیاره
،نام گیم شوی معروف که در اون اول پاسخ سوال داده میشه]
[سپس شرکت کننندهها سوال رو حدس میزنن
156
00:06:18,179 --> 00:06:19,645
پس آدم باهوشیـه
157
00:06:23,718 --> 00:06:24,850
سلام
158
00:06:24,852 --> 00:06:26,986
.سلام، مارتی
ممنون که با ما صحبت میکنی
159
00:06:26,988 --> 00:06:28,387
سلام، موردی نداره
160
00:06:28,389 --> 00:06:30,556
،ممنون که به فضا رفتی
،که من هر کاری بکنم
161
00:06:30,558 --> 00:06:32,791
بازم مامانم از من ناامید باشه
162
00:06:33,961 --> 00:06:36,929
خب، منم با یه دختر کوچیک کاتولیک
ازدواج کردم، پس مساویایم
163
00:06:36,931 --> 00:06:39,398
،بگذریم، معرفی میکنم
لئونارد و شلدون
164
00:06:39,400 --> 00:06:41,400
ما سه تا ایدهی سیستم ناوبری
رو دادیم
165
00:06:41,402 --> 00:06:43,669
سلام - سلام -
و این هم دوستم، راج -
166
00:06:43,671 --> 00:06:45,471
.اوه، من توی حق امتیاز نیستم
فقط بخاطر اینکه
167
00:06:45,473 --> 00:06:48,540
،یه زنبور بزرگ توی دفترم بود
اومدم اینجا
168
00:06:49,443 --> 00:06:51,677
من دیدمش، بزرگ بود
169
00:06:52,647 --> 00:06:54,446
،بگذریم
،همونطور که توی ایمیل گفتم
170
00:06:54,448 --> 00:06:55,881
قرار ملاقات، پنج شنبهـست
171
00:06:55,883 --> 00:06:57,816
نصیحتی برامون نداری؟
172
00:06:57,818 --> 00:06:59,718
خب، من زیاد در مورد
قانون حق امتیاز نمیدونم
173
00:06:59,720 --> 00:07:01,420
:ولی، نصیحت من اینه
174
00:07:01,422 --> 00:07:04,056
بشنوید چی میگن، تا میتونید
،اطلاعات کم و نادرست بهشون بدید
175
00:07:04,058 --> 00:07:06,458
،و هرکاری میکنید
هیچ چیزی رو امضا نکنید
176
00:07:06,460 --> 00:07:09,094
هیچ چیزی رو امضا نکنید"؟"
نصیحت تو اینه؟
177
00:07:09,096 --> 00:07:11,330
باشه، پس اگه
،در زمان ملاقات
178
00:07:11,332 --> 00:07:14,400
،یکی از ما، مثلا
،مجبور به کامل کردن نقاشی بشه
179
00:07:14,402 --> 00:07:18,170
پیشنهاد میکنی اون رو
بدون امضا بذاریم؟
180
00:07:18,172 --> 00:07:19,538
منظور من این نبود
181
00:07:19,540 --> 00:07:20,606
چیزی بود که خودت گفتی
182
00:07:20,608 --> 00:07:21,373
منظور من این نبود
183
00:07:21,375 --> 00:07:23,442
باید بخاطر این باشه
که حقوق رو
184
00:07:23,444 --> 00:07:25,678
.توی "بوکا ریتون" خوندی
،چیزهایی میگی که منظور اون نیست
185
00:07:25,680 --> 00:07:27,546
و منظوری داری که
نمیتونی بگی
186
00:07:27,548 --> 00:07:30,282
هاوارد، چرا داره سر من داد میزنه؟
187
00:07:30,284 --> 00:07:32,284
خیلی خب، تو توی جپردی بودی
188
00:07:32,286 --> 00:07:35,921
به "الکس تربک" از طرف من
:بگو که این سوال رو هم اضافه کنه
189
00:07:35,923 --> 00:07:39,391
کی وقتمون رو تلف کرده؟
190
00:07:40,695 --> 00:07:42,094
مارتی، بعدا باهات تماس میگیرم
191
00:07:42,096 --> 00:07:43,996
یه روزی، وقتی
،متهم به قتل شدم
192
00:07:43,998 --> 00:07:46,899
صدای من رو خواهی شنید
193
00:07:46,901 --> 00:07:49,068
.به اون نیازی پیدا نمیکنی
خودم وکیلت میشم
194
00:07:52,473 --> 00:07:54,340
سلام -
سلام. چی شد که اینجا اومدی؟ -
195
00:07:54,342 --> 00:07:57,409
اوه، باید یه سمینار فروشِ
قرصهای خواب آور جدیدمون میرفتم
196
00:07:57,411 --> 00:07:58,249
اوه، چطور بود؟
197
00:07:58,273 --> 00:07:59,012
عالی
198
00:07:59,013 --> 00:07:59,811
خوابت برد؟
199
00:07:59,835 --> 00:08:01,448
آره، توی دو دقیقه
200
00:08:01,449 --> 00:08:04,049
خب، چه خبرا؟
201
00:08:04,051 --> 00:08:06,652
هنوز در مورد اینکه بقیه
فهمیدن حاملهای، ناراحتی؟
202
00:08:06,654 --> 00:08:08,520
اعصابم خورده
203
00:08:08,522 --> 00:08:10,255
کاملا معلومه
204
00:08:10,257 --> 00:08:12,691
فهمیدی که کی گفته؟
205
00:08:12,693 --> 00:08:14,960
،نه. با باربارا صحبت کردم
ولی ادعا میکرد که
206
00:08:14,962 --> 00:08:17,162
نمیدونه دارم در مورد چی
صحبت میکنم
207
00:08:17,164 --> 00:08:19,865
،خب، فکر کنم قرارـه یه معما بمونه
208
00:08:19,867 --> 00:08:21,967
میدونی، مثل چیزهایی
که بعد از خاموش کردن چراغها
209
00:08:21,969 --> 00:08:24,536
توی سینما اتفاق میفته
210
00:08:24,538 --> 00:08:26,105
حتما باربارا بوده
211
00:08:26,107 --> 00:08:29,108
داشتم دنبال یه راهی
برای انتقام گرفتن ازش میگشتم
212
00:08:29,110 --> 00:08:30,209
فکر میکنی
213
00:08:30,211 --> 00:08:31,910
استفاده از کامپیوترش
برا گوگل کردنِ
214
00:08:31,912 --> 00:08:35,214
"چطور جنده شویم"
عبور از خط قرمزهاست؟
215
00:08:35,216 --> 00:08:36,648
میدونی، وقتی که من
216
00:08:36,650 --> 00:08:39,151
دبیرستان بودم، یه دختری بود
که در پشت سر من
217
00:08:39,153 --> 00:08:41,053
،صحبت میکرد، وقتی که فهمیدم
من و تموم دوستام
218
00:08:41,055 --> 00:08:44,790
توی دستشویی، یه گوشه
"گیرش آوردیم و "بخشیدیمش
219
00:08:46,527 --> 00:08:48,160
این دیگه چجور انتقامیه؟
220
00:08:48,162 --> 00:08:50,929
این زنه شغلم رو نابود کرد باید تقاص پس بده
221
00:08:51,766 --> 00:08:53,866
اکی باشه عزیزم
میدونی چیه
222
00:08:53,868 --> 00:08:56,969
یه چیزی بود که دیروز ترسیدم بهت بگم
223
00:08:56,971 --> 00:09:00,739
الانم مثل سگ میرتسم بهت بگم ولی
224
00:09:00,741 --> 00:09:02,408
حقیقت اینه که
225
00:09:02,410 --> 00:09:04,777
باربارا چن نبود. من بودم
226
00:09:04,779 --> 00:09:06,745
من باعث شدم همه بفهمن
227
00:09:06,747 --> 00:09:08,480
چرا این کارو کردی؟
228
00:09:08,482 --> 00:09:11,383
خب اتفاقی بود
ببخشید که دروغ گفتم
229
00:09:12,253 --> 00:09:13,685
برو بیرون
230
00:09:19,260 --> 00:09:22,694
راستی در مورد اون دختره تو دست شویی هم دروغ گفتم
231
00:09:22,696 --> 00:09:24,830
راستش محافظ دندونش ُ انداختیم تو توالت
232
00:09:24,832 --> 00:09:27,533
و دوباره گذاشتیم تو دهنش
233
00:09:31,439 --> 00:09:35,040
نمیفهم چرا حق حرف زدن تو این جلسه رو ندارم
234
00:09:35,042 --> 00:09:37,810
چون وقتی حرف میزنی میری روو مخ مردم
235
00:09:38,679 --> 00:09:40,546
اوکی
236
00:09:40,548 --> 00:09:41,947
یه سوال کوچولو
237
00:09:41,949 --> 00:09:44,083
اجازه دارم تو این جلسه
238
00:09:44,085 --> 00:09:45,517
با سرهنگ شوخی کنم؟
239
00:09:45,519 --> 00:09:46,685
آره
240
00:09:46,687 --> 00:09:48,187
اجازه دارم به اطلاعش برسونم که
241
00:09:48,189 --> 00:09:52,057
سرهنگ سندرز درواقع اصلا در ارتش نبوده؟
[که در سال 1936 توسط فرماندار به او لقب سرهنگ داده شد KFC مؤسس رستوران مرغ سوخاری کنتاکی]
242
00:09:52,059 --> 00:09:53,725
داری میری روو مخ
243
00:09:53,727 --> 00:09:55,627
باشه
244
00:09:55,629 --> 00:09:56,795
اووه
245
00:09:56,797 --> 00:09:58,764
میتونم از نرم افزار تبدیل نوشتار به گفتار استفاده کنم؟
246
00:09:58,766 --> 00:09:59,403
نه
247
00:09:59,427 --> 00:10:00,300
حرف نزن
248
00:10:00,301 --> 00:10:03,001
آه. دیوانه
249
00:10:03,003 --> 00:10:04,470
آقایان
250
00:10:04,472 --> 00:10:06,138
سرهنگ ویلیامز هستم
251
00:10:06,140 --> 00:10:07,606
مرسی بابت این ملاقات
252
00:10:07,608 --> 00:10:09,675
سلام -
سلام -
253
00:10:11,512 --> 00:10:14,980
خب مغز متفکر این داستانا کیه؟
254
00:10:14,982 --> 00:10:16,815
یه کار تیمی ـه
255
00:10:16,817 --> 00:10:21,053
ولی اگه مجبور باشیم مغز متفکر انتخاب کنیم اون منم
256
00:10:33,305 --> 00:10:34,904
و به خاطر گرداب کوانتومی
257
00:10:34,906 --> 00:10:36,172
حرکتش همیشگی ـه ؟
258
00:10:36,174 --> 00:10:37,407
دقیقا
259
00:10:37,409 --> 00:10:39,275
درک خوبی از فیزیک داری ها
260
00:10:39,277 --> 00:10:41,371
خب من برای دانشمند بودن آموزش دیدم
261
00:10:41,395 --> 00:10:42,246
واقعا؟
262
00:10:42,247 --> 00:10:43,202
فیزیک دانی؟
263
00:10:43,226 --> 00:10:45,010
بهتر از اون. مهندس ام
264
00:10:50,022 --> 00:10:52,722
کجا درس خودی؟
265
00:10:52,724 --> 00:10:53,556
اِم آی تی
266
00:10:53,558 --> 00:10:55,492
عه . خب منم همینطور
267
00:10:55,494 --> 00:10:56,593
باید حدس میزدم
268
00:10:56,595 --> 00:10:58,728
پشت هر اختراع بزرگ یه نابغه از ام آی تی هست
269
00:11:02,134 --> 00:11:04,734
میرم سر اصل مطلب
270
00:11:04,736 --> 00:11:06,536
نیروی هوایی معتقده که یه اپلیکیشن
271
00:11:06,538 --> 00:11:08,171
برای این تلنولوژی وجود داره
272
00:11:08,173 --> 00:11:10,306
و ما مایل به پرداخت هزینه هاتونیم
273
00:11:10,308 --> 00:11:13,243
درسته ولی باید بدونید که
274
00:11:13,245 --> 00:11:16,746
یه کم نگران اینیم که ازش به عنوان سِلاح استفاده شه
275
00:11:16,748 --> 00:11:18,948
خب بزار رُک بگم
276
00:11:18,950 --> 00:11:21,651
کاری که ما میکنیم به شما ربطی نداره
277
00:11:23,989 --> 00:11:26,890
نمیدونم چی بگم والّا
278
00:11:26,892 --> 00:11:29,259
بابا فقط یه سیستم هدایتی ـه دیگه
279
00:11:29,261 --> 00:11:30,894
نمیخواید ستاره مرگ رو
280
00:11:30,896 --> 00:11:32,729
از استار ترک بهمون بدین که
281
00:11:38,270 --> 00:11:39,703
تنها نگرانی اینه که
282
00:11:39,705 --> 00:11:42,272
در حال حاضر اینقدر بزرگه
283
00:11:42,274 --> 00:11:46,209
و باید بشه اینقدر
284
00:11:46,211 --> 00:11:48,878
خب خیلی باید کم بشه که
285
00:11:48,880 --> 00:11:53,550
آره اینقدرش باید کم شه
286
00:11:53,552 --> 00:11:56,019
نمیدونم حتی همچین چیزی ممکنه
287
00:11:56,021 --> 00:11:58,188
چند تا از همکارام در اِم آی تی رو دیدم
288
00:11:58,190 --> 00:12:00,857
و گفتن میتونن در 4 ماه از پسش بربیان
289
00:12:00,859 --> 00:12:01,970
چهار ماه؟
290
00:12:01,994 --> 00:12:03,861
ما تو 2 ماه درستش میکنیم
291
00:12:03,862 --> 00:12:05,829
سلام دکتر شلدون کوپر هستم
292
00:12:05,831 --> 00:12:07,897
مغز متفکر اصلی این پروژه هستم
293
00:12:07,899 --> 00:12:09,899
بعدشم مهندس ها دانشمند نیستن
294
00:12:09,901 --> 00:12:11,434
ام آی تی هنرستان فنی ـه
295
00:12:11,436 --> 00:12:14,704
و ستاره ی مرگ مال فیلم جنگ ستارگانه و نه استار ترک
296
00:12:14,706 --> 00:12:16,840
اما خب بازم
297
00:12:16,842 --> 00:12:19,743
مرسی از خدمات ـِتون برای کشور
298
00:12:24,082 --> 00:12:25,815
سلام
299
00:12:25,817 --> 00:12:28,852
هاوارد گفت تا دیروقت کار میکنی
شام آوردم
300
00:12:28,854 --> 00:12:31,654
ممنونم . فقط میخواستم یه سری از کارها رو تموم کنم
301
00:12:31,656 --> 00:12:32,822
بدون اینکه ملت هر پنج دقیقه
302
00:12:32,824 --> 00:12:34,224
به خاطر بچه بهم تبریک بگن
303
00:12:34,226 --> 00:12:35,825
روزم رو تنهایی تو آزمایشگاه گذروندم
304
00:12:35,827 --> 00:12:38,595
منتظر این بودم که یه موش از سیاه زخم بمیره
305
00:12:38,597 --> 00:12:42,031
شام آوردی واسم یا اومدی پُز کارتو بدی ؟
306
00:12:42,033 --> 00:12:45,368
خب اومدم ببینم حالت چطوره
307
00:12:45,370 --> 00:12:47,337
ولی به گمونم هنوز عصبانی ای
308
00:12:47,339 --> 00:12:48,705
معذرت
309
00:12:48,707 --> 00:12:51,107
رئیسم میخواد منو ببینه و استرس دارم
310
00:12:51,109 --> 00:12:53,676
واقعا فکر میکنی چون حامله ای یه جور دیگه باهات برخورد میکنن ؟
311
00:12:53,678 --> 00:12:55,145
شوخیت گرفته؟
312
00:12:55,147 --> 00:12:57,080
همیشه با من متفاوت رفتار شده
313
00:12:57,082 --> 00:12:59,115
منو ببین؟
گوش بده به صدام
314
00:12:59,117 --> 00:13:01,417
در برخورد اول که منو میبینن
315
00:13:01,419 --> 00:13:03,119
نمیگن اون دانشمند ــه
316
00:13:03,121 --> 00:13:06,156
میگن مامانش میدونه دخترش کجاست؟
317
00:13:08,226 --> 00:13:12,262
پشیمونم که برات "هپی میل" گرفتم
[سرویس غذایی مک دونالد مناسب کودکان که در کنارش عروسک قرار میدن]
318
00:13:14,599 --> 00:13:16,699
سخت تلاش کردم تا به اینجا برسم
319
00:13:16,701 --> 00:13:19,235
و دوست ندارم به خاطر حامله بودن
320
00:13:19,237 --> 00:13:20,804
به خونه اول برگردم
321
00:13:20,806 --> 00:13:22,338
درکت میکنم
322
00:13:22,340 --> 00:13:23,637
ممنونم
323
00:13:23,661 --> 00:13:24,675
کاش یه راهی بود که
324
00:13:24,676 --> 00:13:26,709
میتونستم شرایط رو بهتر کنم
325
00:13:26,711 --> 00:13:29,145
خب سیب زمینی سرخ کرده آوردی . واسه شروع خوبه
326
00:13:29,147 --> 00:13:33,817
راستش چون حامله ای تیکه های سیب برات اوردم
327
00:13:34,653 --> 00:13:36,653
تیکه های سیب؟
328
00:13:36,655 --> 00:13:40,123
کدوم آدم دیوانه ای میره مک دونالد و میوه میخره؟
329
00:13:40,125 --> 00:13:42,125
زودی برمیگردم
330
00:13:42,127 --> 00:13:44,160
میلک شِیک شکلاتی هم بگیر
331
00:13:50,068 --> 00:13:51,701
سلام -
سلام -
332
00:13:51,703 --> 00:13:53,536
چیکار میکنی
333
00:13:53,538 --> 00:13:56,806
لئونارد از دستم شاکی ـه
دارم براش کیک لیمویی درست میکنم
334
00:13:56,808 --> 00:14:00,043
اصلا کیکی لیمویی دوست داره؟
335
00:14:00,045 --> 00:14:02,178
نه راستش
336
00:14:02,180 --> 00:14:05,448
ولی خب منم ازش شاکی ام
پس کیکی لیمویی خوبه
337
00:14:06,284 --> 00:14:08,151
تو جلسه اتفاقی چیزی افتاد؟
338
00:14:08,153 --> 00:14:10,486
ازم قول گرفتن که حرف نزنم
339
00:14:10,488 --> 00:14:11,596
و تو حرف زدی؟
340
00:14:11,620 --> 00:14:12,823
خب بیا
341
00:14:12,824 --> 00:14:15,124
تو میدونستی چی پیش میاد. اونا نفهمیدن چرا؟
342
00:14:15,126 --> 00:14:17,627
بگذریم
حالا متعهد شدیم که در مدت زمان خیلی کم
343
00:14:17,629 --> 00:14:19,596
پروژه رو کامل کنیم
344
00:14:19,598 --> 00:14:21,231
و همه از من عصبانی ان
345
00:14:21,233 --> 00:14:23,199
خب اگه حالتو بهتر میکنه بگم که
346
00:14:23,201 --> 00:14:24,634
برنادت هم از من شاکی ـه
347
00:14:24,636 --> 00:14:26,736
هم. اگه حالتو بهتر میکنه بگم که
348
00:14:26,738 --> 00:14:29,672
یه زنبور پارازیتوئید که به انگل بدون نیش معروفه
349
00:14:29,674 --> 00:14:32,108
بعد از گذشت 101 سال از انقراض ـِش
350
00:14:32,110 --> 00:14:34,477
دوباره کشف شده
351
00:14:35,313 --> 00:14:37,480
چرا این باید حالمو بهتر کنه؟
352
00:14:37,482 --> 00:14:41,317
چرا قضیه برنادت باید حالمو بهتر کنه؟
353
00:14:41,319 --> 00:14:42,886
حداقل مال من آموزشی بود
354
00:14:42,888 --> 00:14:44,921
اکی. ولش کن اصن
355
00:14:44,923 --> 00:14:46,456
ببین . متاسفم ام
356
00:14:46,458 --> 00:14:49,058
بگو چرا برنادت از دستت شاکی ـه
357
00:14:49,060 --> 00:14:51,861
چون به کارمندای محل کارم گفتم حامله ست
358
00:14:51,863 --> 00:14:53,930
اون نمیخواست همکاراش بفهمن
359
00:14:53,932 --> 00:14:55,398
چرا اینکارو کردی؟
360
00:14:55,400 --> 00:14:57,467
از دهنم پرید. خیلی احساس بدی دارم
361
00:14:57,469 --> 00:14:59,569
خب واسه منم همین اتفاق افتاد دیگه
362
00:14:59,571 --> 00:15:02,805
با این تفاوت که من از عمد گفتم و اصلا هم پشیمون نیستم
363
00:15:05,076 --> 00:15:07,477
اصلا ممکنه تو 2 ماه تمومش کنیم؟
364
00:15:07,479 --> 00:15:09,312
نمیدونم. شاید . باید دوازده ساعت در روز
365
00:15:09,314 --> 00:15:11,447
و هفت روز هفته روش کار کنیم
366
00:15:11,449 --> 00:15:14,250
که خب باعث میشه من نتونم هر روز واسه پنی صبحونه درست کنم
367
00:15:14,252 --> 00:15:15,852
و اون میفهمه نون تُست فرانسویم
368
00:15:15,854 --> 00:15:18,721
تنها چیزی بود که اون رو پایبند به ازدواج میکرد
369
00:15:18,723 --> 00:15:20,323
عاشق تُست فرانسوی ـتم
370
00:15:20,325 --> 00:15:21,724
مرسی پسر
371
00:15:21,726 --> 00:15:25,795
خب پس چرا ضرب العجل رو قبول کردین؟
372
00:15:25,797 --> 00:15:27,363
ما نکردیم. شلدون کرد
373
00:15:27,365 --> 00:15:28,496
و شمام بهش اجازه دادین؟
374
00:15:28,497 --> 00:15:31,335
خب سرهنگ گفت به مصلحت مملکته
375
00:15:31,336 --> 00:15:32,468
بودجه ـشونم چشم گیره
376
00:15:32,470 --> 00:15:34,170
نه بیشترش به خاطر اون مکث طولانی بود
377
00:15:34,172 --> 00:15:37,173
که من با گفتن اوکی شکوندمش
378
00:15:37,175 --> 00:15:41,311
پس به گمونم برای یه مدت نمیبینمتون
379
00:15:41,313 --> 00:15:42,506
آره انگار
380
00:15:42,530 --> 00:15:43,480
واو
381
00:15:43,481 --> 00:15:46,249
قراره با ارتش همکاری کنی و منو اینجا تنها بزاری
382
00:15:46,251 --> 00:15:49,419
حالا اون همسرانِ ارتشی ها رو درک میکنم
383
00:15:49,421 --> 00:15:51,821
بس کن بابا
384
00:15:51,823 --> 00:15:53,957
داریم میریم اون سمت پردیس دانشگاهی
385
00:15:53,959 --> 00:15:56,592
و البته اینجا
386
00:15:56,594 --> 00:16:00,964
تو عمیقاً یک احمقـی
387
00:16:02,133 --> 00:16:04,667
به شدت از احساساتش میترسه
388
00:16:09,607 --> 00:16:10,965
اُه سلام
389
00:16:10,988 --> 00:16:12,442
یه لحظه وقت داری
390
00:16:12,444 --> 00:16:14,944
آره بیا تو
391
00:16:15,981 --> 00:16:18,081
میخواستم عذرخواهی کنم
392
00:16:18,083 --> 00:16:20,483
میدونم کارت اتفاقی بود
393
00:16:20,485 --> 00:16:23,653
ممنونم و ببخشید که درموردش دروغ گفتم
394
00:16:23,655 --> 00:16:25,922
ولی خب دروغ گوی خیلی خوبی هستی
395
00:16:25,924 --> 00:16:27,991
آخی. ایمی هم همینو گفت
396
00:16:27,993 --> 00:16:30,626
خب پروژه تحقیق چطور پیش میره؟
397
00:16:30,628 --> 00:16:32,929
اجازه میدن تو انجامش بدی؟
398
00:16:32,931 --> 00:16:35,098
خب رئیسم گفته هنوز تصمیم نگرفته
399
00:16:35,100 --> 00:16:37,967
منم محترمانه بهش گفت که اون
یه پیرمرد سفید پوست ِ پولداره
400
00:16:37,969 --> 00:16:39,635
و منم یه خانوم حامله مهربونم
401
00:16:39,637 --> 00:16:42,538
که نمیترسه جلو هیئت ژوری گریه کنه
402
00:16:42,540 --> 00:16:45,274
به شکایت کردن تهدیدش کردی ؟
403
00:16:45,276 --> 00:16:48,244
من خیلی وقت پیش فهمیدم
وقتی 150 سانتی متر باشی
404
00:16:48,246 --> 00:16:50,179
و قدت تا خِشتک مردا باشه
405
00:16:50,181 --> 00:16:52,615
اونجاست که باید مشت بزنی
406
00:16:52,617 --> 00:16:54,350
چه جالب
407
00:16:54,352 --> 00:16:56,786
من یه چیز کاملا متفاوت یاد گرفتم
408
00:16:57,956 --> 00:16:59,989
میخوای بدونی؟
409
00:16:59,991 --> 00:17:01,924
این فقط یه پروژه تحقیقاتی ـه
410
00:17:01,926 --> 00:17:03,526
مهم ترین شغل تو دنیا
411
00:17:03,528 --> 00:17:04,927
قراره بزرگ کردن این بچه باشه
412
00:17:04,929 --> 00:17:07,063
تنها چیزی که برای معنا بخشیدن
به زندگیم نیاز دارم همینه
413
00:17:07,065 --> 00:17:09,165
اُه خیلی قشنگ بود
414
00:17:09,167 --> 00:17:10,967
باورت شد؟ خوبه
415
00:17:10,969 --> 00:17:12,168
یازده تا احمق دیگه مثل تو
416
00:17:12,170 --> 00:17:14,370
تو هیئت ژوری هستن که باید خرشون کنم
417
00:17:16,808 --> 00:17:19,909
هیچ وقت نفهمیدم این ساختمون محرمانه ـست
418
00:17:19,911 --> 00:17:22,879
شاید چون محرمانه ست
419
00:17:24,482 --> 00:17:27,216
ای کاش انقدر از جای پارکم دور نبود
420
00:17:27,218 --> 00:17:30,019
اونجوری که تو کیک لیمویی رو انداختی بیرون
421
00:17:30,021 --> 00:17:32,021
خوبه که نزدیک جا پارکت نیستیم
422
00:17:32,023 --> 00:17:35,525
قانون تو نباید حرف بزنی رو دوباره بهت گوشزد میکنم
423
00:17:35,527 --> 00:17:38,294
چرا . مشخصه که کارساز نیست
424
00:17:39,631 --> 00:17:42,265
همینه به گمونم
425
00:17:42,267 --> 00:17:43,966
اسکنر شبکیه ای ــه ؟
426
00:17:43,968 --> 00:17:45,802
بزار بفهمیم
427
00:17:47,138 --> 00:17:49,498
هاوارد والوویتز
اجازه صادر شد
428
00:17:49,811 --> 00:17:51,074
نه بابا
ایول
429
00:17:51,076 --> 00:17:52,909
نوبت منه نوبت منه
430
00:17:53,711 --> 00:17:55,812
لئونارد هافستادر
اجازه صادر شد
431
00:17:55,814 --> 00:17:58,915
حتی عینکمم هم درنیاوردم
432
00:18:02,320 --> 00:18:04,320
اجازه صادر نشد
433
00:18:04,322 --> 00:18:06,522
متوجه شد
434
00:18:14,517 --> 00:18:16,584
اُه اُه اُه بچه ها. برعکس بلندم کنید
435
00:18:25,204 --> 00:18:27,510
هاوارد والوویتز
اجازه صادر شد
436
00:18:27,511 --> 00:18:29,277
هوورا
437
00:18:29,611 --> 00:18:36,411
ترجمه: عـلـیرضا و امـیـر
AlirezAlirezA & Islander