1 00:00:01,720 --> 00:00:03,800 تأخر الوقت قليلًا أتظن أنه ما زال أمامي متسع من الوقت 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,720 لإجراء بعض المحاكاة الإضافية على نظام التبريد؟ 3 00:00:05,800 --> 00:00:08,600 بالتأكيد، فأنا ما زلت أعمل على الموسع الصوتي الحراري 4 00:00:08,720 --> 00:00:10,040 بينما تفعلان هذا 5 00:00:10,520 --> 00:00:14,160 سأقوم بضخ السائل الشوكي الدماغي خلال الخلايا الدماغية 6 00:00:14,280 --> 00:00:17,920 لإزالة ذلك التأيض الناتج من أحداث اليوم 7 00:00:18,480 --> 00:00:19,800 ماذا؟ 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,240 إنه يسمّى بالنوم وقد حان وقت نومي 9 00:00:21,360 --> 00:00:22,760 طابت ليلتكما 10 00:00:22,880 --> 00:00:24,960 تمهل، لن تذهب لأي مكان 11 00:00:25,080 --> 00:00:27,720 أمامنا شهران فقط لتسليم هذا الجهاز للقوات الجوية بسببك 12 00:00:28,240 --> 00:00:29,880 أعلم، كنت موجوداً 13 00:00:31,240 --> 00:00:34,280 حسناً، أفق! سنقوم بالسهر لوقت متأخر لليال عدة 14 00:00:34,400 --> 00:00:35,840 متأخر لأي مدى؟ 15 00:00:35,960 --> 00:00:38,360 لا أعلم، منتصف الليل أو الواحدة صباحاً 16 00:00:38,480 --> 00:00:42,040 الواحدة صباحاً؟ أنا لست حيوان الراكون 17 00:00:42,680 --> 00:00:45,800 - إن كنت مرهقاً فلتحظَ ببعض القهوة - ماذا؟ فلتحظَ أنت ببعض القهوة 18 00:00:45,920 --> 00:00:47,560 أنا أحظى بها! 19 00:00:47,760 --> 00:00:51,000 - انظر كيف تجعلك سريع الغضب - يا رفاق! 20 00:00:51,120 --> 00:00:56,080 لن ننجز أي شيء إذا بدأنا بالشجار الآن، هلا تتصرف بطريقة مهنية رجاءً! 21 00:00:56,440 --> 00:00:58,080 حسناً 22 00:01:12,240 --> 00:01:17,400 - لا أعتقد أنه يمكنني المواصلة - لقد مضى 3 دقائق ونصف، استيقظ! 23 00:01:40,560 --> 00:01:43,640 راودني كابوس فظيع حيث أصبح أفضل أصدقائي طاغية 24 00:01:43,760 --> 00:01:46,120 وأجبرني على السهر للعمل طوال الليل 25 00:01:46,240 --> 00:01:48,600 حظيت بحلم جيد حيث وأنا أحملك لأضعك بفراشك 26 00:01:48,720 --> 00:01:51,680 تركت رأسك لتصطدم بالحائط، وضحكت 27 00:01:51,800 --> 00:01:53,560 - صباح الخير - ما هذا؟ 28 00:01:53,680 --> 00:01:56,160 لم نركما ليلة أمس ولن نراكما اليوم 29 00:01:56,280 --> 00:01:58,160 لذا فكرنا في أن نتناول الإفطار معاً 30 00:01:58,280 --> 00:02:00,120 هذا لطيف جداً 31 00:02:00,240 --> 00:02:02,880 إنها تؤلم بالفعل! 32 00:02:03,240 --> 00:02:04,680 إذاً، ماذا ستفعلان اليوم؟ 33 00:02:04,800 --> 00:02:07,081 كان يفترض بـ(شيلدون) أن يأتي معي لهذه الحفلة بعد ظهر اليوم 34 00:02:07,320 --> 00:02:09,800 - ولكن لا أعتقد أن هذا سيحدث - ما كان هذا سيحدث أبداً 35 00:02:11,240 --> 00:02:12,680 سآتي معك، أحب الحفلات 36 00:02:13,120 --> 00:02:15,920 لأكون صادقة معك فإنها ليست حفلة بالمعنى التقليدي 37 00:02:16,040 --> 00:02:18,400 إنها أشبه بتجمع، حيث يتجمع العلماء من مختلف التخصصات 38 00:02:18,520 --> 00:02:21,520 ليشاركوا أعمالهم ويتطلعوا على ما يجري بالمجالات الأخرى 39 00:02:21,640 --> 00:02:24,120 لا أعلم سبب تسميتي لها بالحفلة، آسفة 40 00:02:24,280 --> 00:02:27,120 - لا بأس، ما زلت سآتي - ألا تعتقدين أنك ستشعرين بالملل؟ 41 00:02:27,240 --> 00:02:30,400 سأحتسي الشراب وأستمع لثرثرات لا أفهمها 42 00:02:30,520 --> 00:02:34,360 كيف سيشكل هذا فرقاً عن كل يوم بحياتي؟ 43 00:02:34,480 --> 00:02:36,160 لن أكون متواجداً 44 00:02:36,280 --> 00:02:39,160 انظري لهذا، إنها حفلة بالفعل 45 00:02:40,560 --> 00:02:43,400 - آسف لأنني سأعمل طوال عطلة الأسبوع - لا بأس 46 00:02:43,520 --> 00:02:47,800 - شكراً مجدداً على الإفطار - لم يتسنّ لي رؤيتك ليلة أمس 47 00:02:47,960 --> 00:02:49,400 لذا إن هذا أقل ما يمكنني فعله 48 00:02:49,520 --> 00:02:53,320 ما كان عليك برمجة رمز الإنذار بعيد ميلاده 49 00:02:54,160 --> 00:02:57,000 إذاً، ماذا يجب أن نفعل اليوم؟ 50 00:02:57,120 --> 00:02:59,680 أقدرّ هذا، ولكن ليس عليك قضاء يوم عطلتك معي 51 00:02:59,800 --> 00:03:01,240 أنا لا أمانع ذلك 52 00:03:01,400 --> 00:03:03,335 أترغبين في الذهاب إلى المركز التجاري والنظر لأغراض الأطفال؟ 53 00:03:03,360 --> 00:03:04,680 ليس حقاً 54 00:03:04,840 --> 00:03:06,160 بحقك! يمكننا أن نتشارك كعكة 55 00:03:06,520 --> 00:03:10,320 ونحصل على نظرت جانبية من سيدات عنصريات عجائز 56 00:03:10,520 --> 00:03:11,840 حصلت على ما يكفي من تلك النظرات 57 00:03:12,000 --> 00:03:14,720 عندما اصطحبت (هاوارد) إلى بيت جدتي للاحتفال بالعيد 58 00:03:15,480 --> 00:03:18,680 هيا، لمَ لا نبدأ بتنظيف غرفة الطفل؟ 59 00:03:18,800 --> 00:03:20,320 أليس هذا مبكراً قليلًا؟ 60 00:03:20,440 --> 00:03:22,080 سيتحتم عليك تنظيفها بنهاية المطاف 61 00:03:22,200 --> 00:03:24,720 يوجد الكثير من الخردة هناك هذا محرج 62 00:03:24,840 --> 00:03:29,520 كيف تشعرين بالإحراج مني؟ سأتواجد معك بالغرفة وأنت تلدين 63 00:03:35,440 --> 00:03:37,680 لا أعتقد أنك ستتواجد 64 00:03:37,880 --> 00:03:41,800 لم تعتقدي أنني سأتواجد بمطبخك هذا الصباح ومع ذلك، ها أنا ذا 65 00:03:48,760 --> 00:03:52,760 - أنت، يا فتى - ماذا؟ 66 00:03:54,160 --> 00:03:57,160 تبدو متعباً لمَ لا تحصل على مشروب طاقة؟ 67 00:03:57,280 --> 00:03:58,840 الجميع يشربه 68 00:04:00,400 --> 00:04:02,760 لا، شكراً لك فهذه تحتوي على الكافيين 69 00:04:03,720 --> 00:04:06,120 آسف ظننتك شخصاً عصرياً 70 00:04:08,000 --> 00:04:13,400 أنا عصري، إنني أحتسي (يو هو) شوكولاته بالحليب، خليط سائلي لذيذ 71 00:04:13,640 --> 00:04:14,960 حسناً 72 00:04:15,320 --> 00:04:17,680 إذا أردت أن تشعر وكأنك تتمتع بقوى خارقة 73 00:04:17,840 --> 00:04:19,640 اشرب واحدة من هذه 74 00:04:19,760 --> 00:04:22,600 يشرب الأبطال الخارقون كيماويات معززة للأداء؟ 75 00:04:22,720 --> 00:04:25,480 بالطبع هل تعلم لماذا (هالك) قوي جداً؟ 76 00:04:26,040 --> 00:04:28,400 بفضل المنشّطات 77 00:04:29,120 --> 00:04:33,080 أتعلم لماذا يجوب (باتمان) الشوارع ليلًا باحثاً عن القتال؟ 78 00:04:33,320 --> 00:04:36,080 بفضل الشراب المقوّي 79 00:04:37,400 --> 00:04:39,760 أواجه أمراً مهماً بالعمل 80 00:04:39,880 --> 00:04:44,000 وأنا أحب الأشياء أكثر عندما أجد المشاهير يحبونها أيضاً 81 00:04:45,000 --> 00:04:47,760 خذ، إنها على حسابي 82 00:04:48,920 --> 00:04:53,600 الأولى مجاناً؟ (فلاش)، كيف تبقى بمجال عملك؟ 83 00:04:53,760 --> 00:04:58,200 أتودّ معرفة سري؟ قمت بشراء أسهم بأستديوهات (مارفل) 84 00:05:01,240 --> 00:05:03,560 - مرحباً يا (بيرت)، هذه صديقتي (بيني) - مرحباً 85 00:05:03,680 --> 00:05:07,040 مرحباً، تفضلا، سأقوم بتشغيل بعض من موسيقى "الروك= الحجارة" 86 00:05:07,160 --> 00:05:09,520 هذه مزحة خاصة بالجيولوجيا 87 00:05:09,640 --> 00:05:12,960 - إن (بيرت) عالم جيولوجي - ومازح 88 00:05:15,360 --> 00:05:19,600 - كم نحن مبكرون؟ - في الواقع، نحن متأخرون ساعة 89 00:05:19,720 --> 00:05:22,600 أتمنى فجأة لو كان (شيلدون) هنا 90 00:05:26,720 --> 00:05:28,800 لا أعلم من أين أبدأ حتى 91 00:05:28,920 --> 00:05:31,320 حسناً، بفيلم "صوت الموسيقى" قال (جوني أندرو) 92 00:05:31,440 --> 00:05:35,120 "فلنبدأ من البداية فهي مكان جيد للبداية" 93 00:05:36,360 --> 00:05:40,200 كنت سأبدأ من النهاية جيد أنك هنا 94 00:05:41,520 --> 00:05:44,760 أعتقد أن أول شيء يجب علينا التخلص منه هو هذه اللهجة 95 00:05:45,520 --> 00:05:47,200 آسفة 96 00:05:47,760 --> 00:05:50,200 ربما يجب أن أحتفظ بهذه بحالة رزقنا بفتاة 97 00:05:50,320 --> 00:05:52,640 هذه جيدة أكانت لك عندما كنت طفلة؟ 98 00:05:52,800 --> 00:05:55,880 - بناها أبي لي - إنها ظريفة جداً 99 00:05:56,080 --> 00:06:00,160 كان هذا الزوج وهذه هي الزوجة كانا يذهبان بمغامرة معاً 100 00:06:00,280 --> 00:06:02,440 رحلات بحرية، والتزلج ركوب الخيول 101 00:06:02,560 --> 00:06:06,320 في الواقع كنت أقوم بلصقهم على ظهر الكلب فحسب 102 00:06:06,440 --> 00:06:07,760 هل كان لديهما أطفال؟ 103 00:06:08,000 --> 00:06:09,880 كان لديهم، ولكن الأب والأم لم يحبا الأمر 104 00:06:10,080 --> 00:06:13,600 لذا أرسلوهم لملجأ أطفال صنعته من علبة أحذية 105 00:06:14,480 --> 00:06:17,880 أجل، هذا ليس مقلقاً على الإطلاق 106 00:06:18,040 --> 00:06:20,960 لا تحلم كل فتاة بأن تصبح أماً 107 00:06:21,080 --> 00:06:23,000 في بعض الأوقات يظن المرء أنه لن رزق بأطفال أبداً 108 00:06:23,120 --> 00:06:24,800 وفي يوم ما يستيقظ ويجد نفسه حاملاً 109 00:06:24,920 --> 00:06:26,800 ولا يهم أن مهنتك تسير بشكل رائع حالياً 110 00:06:26,920 --> 00:06:31,280 وأنت وزوجك لم تذهبا برحلة ملصقان على ظهر كلب حتى 111 00:06:32,920 --> 00:06:36,080 تغيبت عن درس الرقص لأجل هذا؟ 112 00:06:38,480 --> 00:06:42,760 لمَ يستغرقه كل هذا الوقت ليحضر مشروباً من آلة البيع؟ 113 00:06:42,880 --> 00:06:44,200 الأمر معقد 114 00:06:44,480 --> 00:06:49,040 يجد أن دفع ذلك الباب ومد يده للوصول للآلة شيء غير مريح 115 00:06:50,440 --> 00:06:52,520 أيها السادة، أنا مستعد للعمل 116 00:06:52,640 --> 00:06:55,360 وأقتبس من (المريخي) "لنخرج العلم من هذا" 117 00:06:55,520 --> 00:06:58,200 كان هذا الكتاب وفيلم "المريخي" ليس فيلم "(مارفن المريخي)" 118 00:06:58,320 --> 00:06:59,680 ومع ذلك أقتبس من "(مارفن المريخي)" 119 00:06:59,800 --> 00:07:02,800 "أطالب بأحقية امتلاك هذا الكوكب باسم (المريخ)" 120 00:07:03,680 --> 00:07:05,000 هل أنت بخير؟ 121 00:07:05,120 --> 00:07:06,560 أنا بحال رائعة، لم أكن أفضل يوماً 122 00:07:06,680 --> 00:07:08,640 شربت أول مشروب طاقة لي ويساورني شعور رائع 123 00:07:08,760 --> 00:07:10,080 أتودّان المصارعة؟ 124 00:07:10,520 --> 00:07:12,455 يمكننا المصارعة بالأيدي أو بالأصابع أو مصارعة بالوحل، أو مصارعة السومو 125 00:07:12,480 --> 00:07:14,760 لا، لسنا سمينين كفاية ولا نرتدي حفاضات 126 00:07:16,960 --> 00:07:19,560 أنت من أردته مستيقظاً 127 00:07:25,360 --> 00:07:29,160 أيجب أن نتحدث معاً أم نختلط بالحشد؟ 128 00:07:30,040 --> 00:07:32,000 لا أعلم أين الجميع 129 00:07:32,160 --> 00:07:37,040 أجل، بإمكاني تخيله وهو يأكل ضيف أو اثنين ولكن ليس الحفلة بأكملها 130 00:07:37,880 --> 00:07:41,200 أعتقد أن هذا موقف محرج ليس عليكما البقاء 131 00:07:41,320 --> 00:07:44,120 - سأبدأ بالتنظيف - حسناً 132 00:07:44,600 --> 00:07:46,440 أشعر بالسوء لتركه هنا 133 00:07:46,560 --> 00:07:50,320 هذا مضحك كنت أفكر في نفس الشيء تجاهك 134 00:07:50,640 --> 00:07:55,120 استمعي، أيمكنك ألا تقولي أي شيء للناس بالجامعة؟ 135 00:07:55,840 --> 00:07:57,160 كما تعلمين، لأن... 136 00:07:57,320 --> 00:07:59,880 أنت من أنت، وأنا من أنا وهذا محرج 137 00:08:00,000 --> 00:08:02,160 تمهل، ماذا تعني بـ"هي من هي"؟ 138 00:08:02,280 --> 00:08:04,680 تعلمين أن (إيمي) هي أروع فتاة بالحرم الجامعي 139 00:08:04,840 --> 00:08:06,880 - لا! - لا! 140 00:08:07,000 --> 00:08:09,840 - أجل، الجميع يعتقد ذلك - ماذا؟ 141 00:08:09,960 --> 00:08:13,480 تخبرينني عن فطريات قدمك وتبقين هذا سراً؟ 142 00:08:14,520 --> 00:08:17,080 أعتقد أن هذا لأنني أواعد (شيلدون) فحسب 143 00:08:17,200 --> 00:08:21,360 في الواقع أعتقد أن (شيلدون) محبوب لأنه يواعدك 144 00:08:22,280 --> 00:08:25,680 الآن أصبح (شيلدون) محبوباً؟ ماذا يجري؟ 145 00:08:29,120 --> 00:08:32,000 ربما يجدر بنا أخذ استراحة للغداء كم الوقت؟ 146 00:08:35,480 --> 00:08:39,160 وفقاً لأسوأ ساعة وقواق بالعالم إنها الثانية 147 00:08:39,280 --> 00:08:43,120 رأسي يؤلمني، وأنا متعب أكثر من أي وقت مضى 148 00:08:43,240 --> 00:08:45,880 - لمَ لا تذهب إلى المنزل فحسب؟ - لا، يمكنني إتمام الأمر 149 00:08:46,000 --> 00:08:50,480 أنا بحاجة لمشروب طاقة آخر فحسب لا! 150 00:08:51,200 --> 00:08:53,760 - ماذا؟ - أريد واحداً آخر 151 00:08:53,880 --> 00:08:56,160 - إذاً؟ - هذه هي الرغبة التواقة 152 00:08:56,280 --> 00:08:59,240 هذه علامة على اعتماد الجسد على الكيماويات 153 00:08:59,600 --> 00:09:01,560 - حظيت بشراب واحد فقط - أجل، أعلم 154 00:09:01,680 --> 00:09:03,961 ولكن الكثير من الأشياء يمكن التعلّق بها بعد تعرّض واحد لها 155 00:09:04,360 --> 00:09:08,120 أعني، الممنوعات والنيكوتين ورقائق البطاطس 156 00:09:08,240 --> 00:09:11,200 تعلم أنه عندما تسمع قرمشة واحدة فلا يمكنك التوقف 157 00:09:11,320 --> 00:09:13,400 لا يمكنك أن تطور المشكلة بهذه السرعة 158 00:09:13,520 --> 00:09:17,680 أتودّ المشارطة؟ رائع الآن صرت متعلقاً بأعمال السوء 159 00:09:20,320 --> 00:09:23,200 لا يمكننا تحمّل خسارة المزيد من الوقت 160 00:09:23,320 --> 00:09:24,800 من المحتمل ألا يفلح هذا 161 00:09:24,920 --> 00:09:30,080 ولكن هل حاول أحد سجنه وإخراج هذا الجنان منه بالصياح؟ 162 00:09:30,320 --> 00:09:32,040 هذا لن يفيد 163 00:09:32,160 --> 00:09:35,560 من المضحك التفكير في الأمر ولكنه لن يفيد 164 00:09:36,760 --> 00:09:40,840 يا (شيلدون)، نحن بأزمة وقت خطيرة لا يمكننا فعل هذا بدونك 165 00:09:40,960 --> 00:09:44,200 - هلا تلملم شتات نفسك! - أنا آسف، أجل بالتأكيد 166 00:09:44,320 --> 00:09:45,800 شكراً لك 167 00:09:45,920 --> 00:09:50,440 ولكن رجاءً، تحمّلوني إن ظهرت أي أعراض نقص كافين 168 00:09:51,320 --> 00:09:53,120 لا تقلق 169 00:10:13,040 --> 00:10:16,000 أنتما حقيران 170 00:10:16,560 --> 00:10:19,600 آسفة لأنني صحت بك أعتقد أنها الهرمونات فحسب 171 00:10:19,720 --> 00:10:23,320 أعتقد أنك كنت لئيمة قبل حملك لكن لا بأس 172 00:10:23,640 --> 00:10:26,400 لذا، بدلًا من تنظيف الغرفة 173 00:10:26,520 --> 00:10:30,480 - لمَ لا تقرر مظهراً لغرفة الرضيع؟ - هل يحتاج لمظهر حقاً؟ 174 00:10:30,600 --> 00:10:33,840 بالطبع يحتاج ألم يكن بغرفتك مظهر وأنت صغيرة؟ 175 00:10:33,960 --> 00:10:36,440 في الواقع كانت كثيرة، حيث كانت غرفتي هي مكتب والدي، وكان شرطياً 176 00:10:36,560 --> 00:10:40,480 لذا أعتقد أن المظهر الرئيسي كان صوراً لجرائم قتل دامية 177 00:10:41,160 --> 00:10:46,160 خاصتي كانت (ويني الدب) ولكن على كل حال... 178 00:10:46,360 --> 00:10:49,800 لمَ لا نخطو خطوة للخلف ونبدأ بلون الغرفة؟ 179 00:10:49,920 --> 00:10:54,120 يوجد ألوان كثيرة رائعة الأحمر والأزرق والأخضر والبنفسجي... 180 00:10:54,240 --> 00:10:58,600 - هل ستذكر كل الألوان؟ - ليس الآن 181 00:10:59,760 --> 00:11:03,440 - لا أبالي أي لون ستكون - حسناً، أحاول المساعدة فحسب 182 00:11:03,560 --> 00:11:06,200 أنت لا تساعد لذا توقف فحسب! 183 00:11:09,280 --> 00:11:12,120 من الواضح أني غاضبة لماذا لم تتبعني؟ 184 00:11:12,240 --> 00:11:14,760 آسف! آسف! 185 00:11:15,920 --> 00:11:19,480 وعندما بدأت (إيمي) باستخدام محلول حامض الكروم والخل الأبيض 186 00:11:19,600 --> 00:11:24,680 لتنظيف كل معدات مختبرها بدأ الجميع يفعل نفس الشيء فجأة 187 00:11:25,920 --> 00:11:27,720 يا مبدعة الموضة! 188 00:11:27,840 --> 00:11:30,720 إنها الفكرة الصائبة بالوقت الصحيح فحسب 189 00:11:30,840 --> 00:11:33,280 حسناً، إذاً (إيمي) رائعة و(شيلدون) رائع 190 00:11:33,400 --> 00:11:35,040 - أخبرني عن (ليونارد) - من؟ 191 00:11:37,160 --> 00:11:39,040 (ليونارد هوفستادر) 192 00:11:39,160 --> 00:11:41,640 هو، أعتقد أنه لا بأس به 193 00:11:41,800 --> 00:11:45,480 من الواضح أنه خدع فتاة جميلة ليقنعها بالزواج منه 194 00:11:45,600 --> 00:11:47,720 إنها أنا، أنا هي 195 00:11:47,840 --> 00:11:50,640 لم يخدعني لقد أرهقني فحسب 196 00:11:51,960 --> 00:11:54,040 يبدو ذلك منطقياً أن كلتاكما أصدقاء 197 00:11:54,160 --> 00:11:57,160 أعني، الفتيات الجميلات دائماً يبقين معاً 198 00:11:58,520 --> 00:12:01,840 وأنت ظننت أنها لن تكون حفلة رائعة 199 00:12:02,440 --> 00:12:03,760 لم يكن لديّ أدنى فكرة 200 00:12:04,080 --> 00:12:06,615 فـ"جامعة (كاليفورنيا) للتكنولوجيا" تبدو مثل مدرستي الثانوية تماماً 201 00:12:06,640 --> 00:12:11,280 في الواقع إنها ليست مثلها تماماً فإننا جميعاً أذكياء جداً 202 00:12:11,800 --> 00:12:15,240 يا للعجب... أنتن الفتيات المحبوبات لئيمات 203 00:12:17,880 --> 00:12:22,280 - سأحضر بعض القهوة، أتودّ البعض؟ - هل حقاً ستشرب الكافيين أمامي؟ 204 00:12:22,400 --> 00:12:25,080 حيث أحاول إعادة حياتي لمسارها 205 00:12:25,920 --> 00:12:28,720 حسناً، لنتظاهر بأن لديك مشكلة 206 00:12:28,840 --> 00:12:30,160 - لديّ - ليس لديك 207 00:12:30,280 --> 00:12:31,600 - أجل، ولكن لديّ - لا، ليس لديك! 208 00:12:32,280 --> 00:12:36,680 فلنفترض أنه لديك مشكلة ولا تقل إن لديك لأنه ليس لديك 209 00:12:37,040 --> 00:12:41,600 الآن، ألا تظن تكريس نفسك للعمل سيحل الأمر؟ 210 00:12:41,840 --> 00:12:44,040 - أمر ماذا؟ - مشكلتك 211 00:12:44,160 --> 00:12:47,080 ظننت أنه ليس لديّ مشكلة 212 00:12:50,360 --> 00:12:53,560 كان هذا مؤلماً لمشاهدته 213 00:12:56,360 --> 00:12:59,040 - إذاً إلى أين سنذهب؟ - لا أعلم 214 00:12:59,240 --> 00:13:03,360 حسناً ها نحن نذهب بلا واجهة ولا مقصد 215 00:13:03,840 --> 00:13:08,000 - (راج)، لمَ لا أبالي لشيء؟ - عذراً؟ 216 00:13:08,280 --> 00:13:13,880 إنه طفلي يجب أن أبالي بشأن غرفته والألوان ولكني لا أبالي، ما خطبي؟ 217 00:13:14,480 --> 00:13:18,600 صور مسارح الجرائم التي كانت بجانب مهدك هي ما تطرأ على بالي 218 00:13:18,720 --> 00:13:22,000 أستمر بالانتظار لأشعر بالإثارة ولكن لا شيء يحدث 219 00:13:22,920 --> 00:13:24,880 ماذا إن لم تحدث أبداً؟ 220 00:13:25,000 --> 00:13:29,000 (بيرناديت)، بحقك! أنصتي! أنت تبالغين بالتفكير في الأمر، حسناً؟ 221 00:13:29,120 --> 00:13:34,640 ستصبحين أماً رائعة حتى وإن لم تصدقي ذلك، أعلم أن لديك غريزة الأمومة 222 00:13:34,880 --> 00:13:37,000 ذات مرة، كان يفترض بي مجالسة أخواتي 223 00:13:37,160 --> 00:13:41,000 ووجدهم جارنا من دون ملابس في الحديقة الخلفية يأكلون الصراصير 224 00:13:42,040 --> 00:13:46,440 سعداء ويأكلون جيداً، أترين؟ هذا ما سأستلخصه من هذه الحكاية 225 00:13:50,440 --> 00:13:52,160 (ليونارد)، أيمكنني أن أطرحَ عليك سؤالاً؟ 226 00:13:52,280 --> 00:13:54,880 أهو بشأن التماثلات المتناوبة التي يجب أن تعمل عليها 227 00:13:55,000 --> 00:13:57,520 أم مشكلة القوة الزائفة؟ 228 00:13:58,800 --> 00:14:03,120 - (هاوارد)، أيمكنني طرح سؤال؟ - لا 229 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 حسناً، سأطرحه بالغرفة فحسب 230 00:14:06,200 --> 00:14:11,200 كنت أفكر في أن أفضل طريقة لمكافحة مشكلتي هي فطام نفسي على مراحل 231 00:14:11,360 --> 00:14:13,520 لم أستطع إيجاد رقع الكافيين 232 00:14:13,640 --> 00:14:18,320 ولكني وجدت ما يسمّى بـ"دواء الكافيين لتوسيع آفاق العقل" 233 00:14:19,520 --> 00:14:22,600 أجل، إليكم حقيقة مثيرة للاهتمام حول المستقيم... 234 00:14:22,720 --> 00:14:25,160 (شيلدون)! 235 00:14:25,400 --> 00:14:29,200 نتعامل مع موعد تسليم مستحيل إتمامه لصالح القوات الجوية، وكله بسببك 236 00:14:29,360 --> 00:14:31,720 لذا فلتحظَ بمشروب طاقة لا تحظَ بمشروب طاقة 237 00:14:31,840 --> 00:14:35,880 اطلب الدواء وأقحمه أينما تريد لا أكترث! 238 00:14:37,360 --> 00:14:40,840 أنت لا تقحمه، هو سهل الانزلاق 239 00:14:43,360 --> 00:14:45,080 صحيح، أنصت إليّ 240 00:14:45,200 --> 00:14:47,320 لا يمكننا فعل أي شيء حتى تقوم بإتمام دورك 241 00:14:47,440 --> 00:14:50,040 لذا قم وقف أمام هذه السبورة وافعلها! 242 00:14:50,160 --> 00:14:51,680 - لا أستطيع - بلى تستطيع 243 00:14:51,880 --> 00:14:55,800 لا... لا يمكنني اكتشاف الحسابات الصحيحة 244 00:14:55,920 --> 00:14:59,360 كنت أعذب ذهني لأيام ولم أصل لشيء 245 00:15:01,160 --> 00:15:03,560 - حقاً؟ - لا يمكنني فعلها 246 00:15:03,680 --> 00:15:08,960 لست بالذكاء الذي ظننته أنا آسف للغاية، هذا كله خطأي 247 00:15:12,560 --> 00:15:16,920 - لا بأس، سنجد حلاً ما - ولكن ماذا إن لم نستطع؟ 248 00:15:17,040 --> 00:15:20,720 ستكون الأمور بخير، سترى 249 00:15:25,400 --> 00:15:27,680 (شيلدون)؟ 250 00:15:29,080 --> 00:15:31,920 صديقي؟ 251 00:15:36,960 --> 00:15:41,320 عندما يولد الطفل عليك تعليمي هذه الحركة 252 00:15:43,880 --> 00:15:46,040 شكراً جزيلًا لك يا (بيرت) كان هذا رائعاً! 253 00:15:46,160 --> 00:15:47,480 من دواعي سروري 254 00:15:47,880 --> 00:15:51,600 أتودّان أخذ وعاء بمساحة غالونين من البطاطس المهروسة للمنزل معكما؟ 255 00:15:52,120 --> 00:15:53,880 أعتقد أننا مكتفيتان 256 00:15:54,000 --> 00:15:57,680 حسناً، شكراً على قدومكما أنتما لطيفتان 257 00:15:58,120 --> 00:16:02,880 أنت كذلك، في الواقع لن نأخذك أبداً لـ"عزاء= جرانيت" 258 00:16:03,480 --> 00:16:09,000 هل فهمتها؟ الجرانيت؟ مزحة جيولوجية بسيطة 259 00:16:09,600 --> 00:16:13,800 - عليكما المغادرة أنا واقع بغرامكما - وداعاً! 260 00:16:16,720 --> 00:16:20,200 - توقفي هنا - ماذا؟ لماذا؟ بمن ستتصل؟ 261 00:16:20,560 --> 00:16:25,000 ستشي بي لـ(هاوارد)، يا لك من واش! لا عجب بأنني لا أحبك 262 00:16:25,960 --> 00:16:31,080 تمهلي، أتصل بوالدي، حسناً؟ لديه الخبرة بالتعامل مع السيدات الحوامل 263 00:16:31,200 --> 00:16:32,960 لأنه طبيب أمراض نسائية 264 00:16:33,080 --> 00:16:36,360 ولديه الخبرة بالتعامل مع السيدات المجنونات بسبب والدتي 265 00:16:37,760 --> 00:16:40,880 مرحباً يا (راجيش) أتتصل بي لطلب المال؟ 266 00:16:41,000 --> 00:16:42,320 ماذا؟ لا 267 00:16:42,560 --> 00:16:44,040 - أتتصل بي لأجل أشياء تكلف مالاً؟ - لا 268 00:16:44,640 --> 00:16:46,560 رائع، ما الأمر؟ 269 00:16:46,840 --> 00:16:50,960 هذه صديقتي (بيرناديت) إنها حامل، وهي قلقة قليلًا 270 00:16:51,080 --> 00:16:52,640 لذا ظننت أنه ربما بإمكانك التحدث معها 271 00:16:52,760 --> 00:16:54,880 بالطبع، ما المشكلة؟ 272 00:16:55,040 --> 00:16:58,320 يوجد خطب ما، أنا لا أكترث لأي شيء من أشياء الأطفال 273 00:16:58,440 --> 00:17:00,560 كل الأمهات الأخريات مهووسات بها 274 00:17:00,680 --> 00:17:03,480 صدقاً، لا أعتقد حتى إن كنت أحب الأطفال 275 00:17:03,640 --> 00:17:07,840 انظري، بعض الناس يحبون الأطفال والبعض الآخر لا 276 00:17:07,960 --> 00:17:10,800 هذا لا يعني أنك لن تحبي طفلك 277 00:17:11,040 --> 00:17:13,320 ولكني ظننت أنني سأشعر بإثارة أكثر حيال الأمر 278 00:17:13,440 --> 00:17:16,080 كونك متحمسة للأمر ليس ضماناً لأي شيء 279 00:17:16,200 --> 00:17:19,240 والدة (راجيش) شعرت بسعادة غامرة عندما حملت به 280 00:17:19,360 --> 00:17:22,400 بعد ولادته كانت شغوفة بكل حركة يفعلها 281 00:17:22,560 --> 00:17:23,880 وأتعلمين ما حدث؟ 282 00:17:24,000 --> 00:17:26,400 لقد فطر فؤادها، وانتقل للعيش بالنصف الآخر من العالم 283 00:17:26,560 --> 00:17:28,960 ويواعد الفتيات البيضاوات الفقيرات فحسب 284 00:17:29,960 --> 00:17:32,840 لذا لن تعلمي أبداً 285 00:17:33,320 --> 00:17:35,080 شكراً لك، أشعر بتحسن الآن 286 00:17:35,200 --> 00:17:37,040 - أنا لا أشعر بتحسن - جيد 287 00:17:37,160 --> 00:17:40,440 (بيرناديت)، آمل أن ترزقي بفتاة 288 00:17:44,440 --> 00:17:48,600 - لا أعلم كيف أقوم بهذا حقاً - يمكنك البدء بـ"سيدي" 289 00:17:48,840 --> 00:17:53,960 - أجل، آسف يا سيدي - قال أن تبدأ بها لا أن تنهي بها 290 00:17:54,640 --> 00:17:57,840 سيدي... تواجهنا مشكلة عويصة 291 00:17:58,000 --> 00:18:00,160 نحن متأخرون عن جدولنا الزمني بالفعل 292 00:18:00,280 --> 00:18:03,360 العمليات الحسابية المطلوبة للتغلب على المشكلات الأساسية 293 00:18:03,880 --> 00:18:06,000 أكثر أهمية مما ظننا 294 00:18:06,160 --> 00:18:09,520 أفهم أننا ملزمون بعقد اتفاق وأنا لا أعرف العواقب 295 00:18:09,920 --> 00:18:12,080 لخرق ذلك الاتفاق، ولكن... 296 00:18:12,200 --> 00:18:15,800 لن نستطيع التسليم بالموعد الذي وعدنا به 297 00:18:21,960 --> 00:18:24,640 كم من وقت تحتاجون؟ 298 00:18:25,680 --> 00:18:29,360 نعتقد... عامين 299 00:18:31,280 --> 00:18:33,280 حسناً 300 00:18:34,400 --> 00:18:37,040 هذا كل شيء؟ أنت راض عن هذا؟ 301 00:18:37,160 --> 00:18:41,160 أتظنون أنكم أول متعاقدين مع الحكومة الذين لن يسلموا المطلوب بميعاده؟ 302 00:18:41,280 --> 00:18:46,680 ما زلنا بانتظار ليزر فضائي عملاق طلبه (ريجان) لكي نهزم الشيوعيين 303 00:18:47,080 --> 00:18:49,920 - شكراً على تفهمك يا سيدي - أجل، شكراً لك جزيلًا 304 00:18:50,040 --> 00:18:52,720 نقدّر ذلك حقاً 305 00:18:53,480 --> 00:18:55,360 - حسناً، زال الضغط - أتودّان مشاهدة فيلم؟ 306 00:18:55,640 --> 00:18:58,960 الفشار على حسابي