1 00:00:05,255 --> 00:00:06,757 Ok. Da drar vi. Vi sees. 2 00:00:06,965 --> 00:00:10,594 Før dere drar, kan du hjelpe meg å teste disse støyreduserende hodetelefonene? 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,095 - Ja, klart det. - Ok. 4 00:00:14,473 --> 00:00:15,641 Vær så god. 5 00:00:15,807 --> 00:00:17,559 Hallo? Kan du høre meg? 6 00:00:21,730 --> 00:00:25,108 Sheldon, jeg har ikke byttet filteret i vannmuggen på to år. 7 00:00:28,153 --> 00:00:31,198 Bernadettes kallenavn for deg er "virgin piña colada." 8 00:00:35,911 --> 00:00:39,706 Din George Lucas-autograf er egentlig min autograf. 9 00:00:41,542 --> 00:00:45,838 Ja. En gang var jeg for lat til å gå over gangen, så jeg brukte din tannbørste. 10 00:00:49,424 --> 00:00:51,718 En gang mens du sov, tok Amy av hennes... 11 00:00:51,885 --> 00:00:54,179 Og derfor er du den beste romkameraten noensinne. 12 00:00:57,474 --> 00:00:59,142 Så leit at jeg ikke fikk hørt det. 13 00:01:00,435 --> 00:01:01,895 Hva er det du trenger dem for? 14 00:01:02,104 --> 00:01:05,315 Jeg har slitt med å bygge en teori om mørk materie- 15 00:01:05,524 --> 00:01:07,150 - som ikke oppløser protonene. 16 00:01:07,359 --> 00:01:10,737 Jeg håper å endelig kunne takle den ved å optimalisere arbeidsmiljøet. 17 00:01:10,946 --> 00:01:15,450 Jeg har... Teen min har nådd perfekt nippe-temperatur. 18 00:01:15,659 --> 00:01:19,413 Jeg har boksershorts med fleece for å holde stumpen varm. 19 00:01:20,247 --> 00:01:23,667 Og sist, men ikke minst, denne inspirerende katteplakaten- 20 00:01:23,876 --> 00:01:28,463 - forbedret med det betryggende fjeset til fysiker-rebellen Richard Feynman. 21 00:01:31,383 --> 00:01:34,136 Var det derfor du måtte kjøre ham til Office Depot i går? 22 00:01:34,344 --> 00:01:36,180 Jeg vil ikke snakke om det. 23 00:01:37,389 --> 00:01:39,016 - Stedet er ditt. - Ha det moro. 24 00:01:39,224 --> 00:01:43,061 Det skal jeg. Ingenting er mer moro enn en paradigme-skiftende vitenskapskveld. 25 00:01:43,979 --> 00:01:46,315 Og du trodde det var å såpe meg inn i dusjen. 26 00:01:47,733 --> 00:01:49,193 Ha det. 27 00:01:49,401 --> 00:01:51,111 Ok. 28 00:01:52,237 --> 00:01:54,114 Da er vi i gang. 29 00:01:55,824 --> 00:01:57,326 Proton-oppløsning... 30 00:01:58,452 --> 00:01:59,995 Proton-oppløsning... 31 00:02:01,163 --> 00:02:02,623 Proton-oppløsning... 32 00:02:03,957 --> 00:02:05,250 Proton-oppløsning... 33 00:02:07,044 --> 00:02:08,337 Proton-oppløsning... 34 00:02:10,088 --> 00:02:12,424 - Proton-oppløsning... - Vi er hjemme igjen. 35 00:02:16,261 --> 00:02:17,304 Noen fremskritt? 36 00:02:17,471 --> 00:02:20,057 Det er umulig med disse konstante avbrytelsene. 37 00:02:22,809 --> 00:02:25,729 Jeg er glad i ham, men blir han ødelagt, skaffer vi ikke en ny. 38 00:02:55,342 --> 00:02:59,012 - Hva gjør du? På tide å dra. - Jeg skal ikke på jobb i dag. 39 00:02:59,221 --> 00:03:01,014 Og vil du vite hvorfor? 40 00:03:02,266 --> 00:03:05,686 Du jobbet med mørk materie hele natta gjennom uten fremskritt, - 41 00:03:05,894 --> 00:03:09,898 - og nå er du bekymret for at det var feil å bytte felt, så du vil sutre hele dagen? 42 00:03:10,482 --> 00:03:11,775 Som en stor baby. 43 00:03:14,361 --> 00:03:15,696 Ring meg om du trenger noe. 44 00:03:20,033 --> 00:03:22,578 Jeg har sittet inne her for lenge. 45 00:03:22,786 --> 00:03:24,830 Kanskje jeg trenger frisk luft. 46 00:03:44,224 --> 00:03:45,517 Penny? 47 00:03:46,310 --> 00:03:47,603 Penny? 48 00:03:48,270 --> 00:03:49,563 Penny? 49 00:03:51,940 --> 00:03:52,983 Hva da? 50 00:03:53,150 --> 00:03:54,526 Jeg trodde du var i nød. 51 00:03:54,693 --> 00:03:57,154 Var bekymret for at du ble utsatt for noe ubehagelig. 52 00:03:57,487 --> 00:04:01,450 Som et mord, eller spontant samleie med Leonard. 53 00:04:03,493 --> 00:04:06,246 Jeg bare holder på med en fæl treningsøkt. Jeg hater det. 54 00:04:06,455 --> 00:04:08,624 Vel, om du hater det, hvorfor gjør du det? 55 00:04:08,832 --> 00:04:11,877 Jeg kunne vel spurt om det samme angående samleie med Leonard. 56 00:04:13,378 --> 00:04:16,548 Jeg liker vel at jeg hater det. Det får meg til å jobbe hardere. 57 00:04:17,424 --> 00:04:20,093 - Bare for å avklare... - Øvelsen, Sheldon. 58 00:04:21,762 --> 00:04:24,973 - Burde ikke du gjøre deg klar til jobb? - Jeg skal ikke på jobb. 59 00:04:25,182 --> 00:04:26,475 Vil du vite hvorfor? 60 00:04:26,892 --> 00:04:31,188 Du er lei deg for å ikke ha oppnådd noe, så du skal sitte og surmule om det? 61 00:04:32,439 --> 00:04:35,150 Jeg er visst på langt nær så mystisk som jeg trodde. 62 00:04:37,861 --> 00:04:40,280 - Jeg fant på en lek. Er du med? - Ja. 63 00:04:40,489 --> 00:04:42,574 Den heter "Emily eller Cinnamon?" 64 00:04:42,783 --> 00:04:45,744 Jeg gir deg faktiske sitater fra Raj, - 65 00:04:45,953 --> 00:04:50,541 - og så gjetter du hvorvidt han snakket med kjæresten eller hunden sin. 66 00:04:54,294 --> 00:04:56,713 Bare gjør narr. Du klarer ikke å flause meg ut. 67 00:04:56,922 --> 00:05:01,093 Jeg har en vakker kjæreste og en hund som er så glad i meg at hun drikker badevannet. 68 00:05:03,428 --> 00:05:06,682 Ok. Hvem pratet han med, Emily eller Cinnamon? 69 00:05:06,890 --> 00:05:10,894 "Jeg vil at du skal vite at senga føles ensom når du ikke ligger i den." 70 00:05:17,568 --> 00:05:19,611 Jeg tror ikke jeg liker denne leken. 71 00:05:21,280 --> 00:05:22,656 Cinnamon. Gi meg en til. 72 00:05:23,490 --> 00:05:25,075 Ok. Emily eller Cinnamon? 73 00:05:25,284 --> 00:05:27,452 "Sjekk dette. Jeg har kjøpt matchende gensere." 74 00:05:27,661 --> 00:05:29,580 Vi fikk alle julekortet. Cinnamon. 75 00:05:31,456 --> 00:05:35,586 En mann kan være veldig glad i en kvinne og et kjæledyr. Det er ikke rart. 76 00:05:35,794 --> 00:05:37,796 Emily. Jeg hørte ham si det til Emily. 77 00:05:39,965 --> 00:05:41,341 Trodde du skulle bli hjemme. 78 00:05:41,550 --> 00:05:45,429 Det skulle jeg, men etter å ha pratet med Penny, innså jeg noe. 79 00:05:46,346 --> 00:05:51,351 For det første, prøver hun mye hardere enn deg å holde seg attraktiv i dette forholdet. 80 00:05:55,856 --> 00:05:59,860 Og for det andre, grunnen til at jeg ikke gjør fremskritt i min forskning- 81 00:06:00,068 --> 00:06:03,655 - er at jeg har skapt et for behagelig miljø for meg selv. 82 00:06:03,864 --> 00:06:04,907 Hva mener du? 83 00:06:05,073 --> 00:06:08,785 Vel, ifølge et klassisk psykologisk eksperiment av Yerkes og Dodson, - 84 00:06:08,994 --> 00:06:14,124 - for å maksimere innsatsen, må man skape en tilstand av produktiv angst. 85 00:06:14,333 --> 00:06:17,753 Så jeg vil be dere alle om å gjøre noe for meg. 86 00:06:17,961 --> 00:06:19,671 Få meg til å være på vakt. 87 00:06:19,880 --> 00:06:21,673 Bare få meg ut av balanse. 88 00:06:21,882 --> 00:06:26,803 I bunn og grunn, anstreng dere for å gjøre livet mitt miserabelt. 89 00:06:29,389 --> 00:06:31,600 Vent litt. Hva tjener vi på dette? 90 00:06:32,226 --> 00:06:34,520 - Vel, jeg vil tro... - Ok. Vi gjør det. 91 00:06:42,736 --> 00:06:43,904 Ferdig. 92 00:06:44,071 --> 00:06:47,366 33 sekunder. Ok. Det vil være basislinjen vår. 93 00:06:48,367 --> 00:06:50,160 Jeg vil ikke belære deg om jobben din, - 94 00:06:50,369 --> 00:06:53,539 - men når en mus fullfører en labyrint, får den en matbit. 95 00:06:54,081 --> 00:06:57,167 Den får også hjernen sin pellet ut med pinsett. 96 00:06:58,085 --> 00:07:00,462 Og dens siste måltid var en matbit? 97 00:07:00,671 --> 00:07:02,297 Du er et monster. 98 00:07:04,174 --> 00:07:07,135 Greit. Nå skal vi introdusere et angstfremkallende stimulus, - 99 00:07:07,344 --> 00:07:10,430 - måle stresset ditt og se hvordan det påvirker din problemløsning. 100 00:07:10,639 --> 00:07:12,182 Greit nok, og lykke til. 101 00:07:12,391 --> 00:07:13,684 Jeg er en avslappet fyr. 102 00:07:16,436 --> 00:07:18,230 Klar? Begynn. 103 00:07:41,420 --> 00:07:42,462 Hvorfor sprakk du den? 104 00:07:42,629 --> 00:07:44,506 Unnskyld. Jeg siktet på hjertet ditt. 105 00:07:48,260 --> 00:07:50,846 Jeg vet at du ikke liker det, men det er poenget. 106 00:07:51,054 --> 00:07:54,641 Jeg må irritere deg for å finne din optimale angst-sone. 107 00:07:54,850 --> 00:07:58,896 Og du sa ingen kiling, polkamusikk eller å se meg spise en banan. 108 00:07:59,897 --> 00:08:02,065 Hvem spiser dem horisontalt? 109 00:08:04,067 --> 00:08:06,320 Min mor sa at det er slik snille jenter gjør det. 110 00:08:10,199 --> 00:08:12,034 Kanskje dette er bortkastet tid. 111 00:08:12,451 --> 00:08:15,370 Sheldon, du er en utmerket vitenskapsmann. 112 00:08:15,579 --> 00:08:19,374 Bare vær tålmodig. Jeg er sikker på at du får gjennombruddet du har lett etter. 113 00:08:19,583 --> 00:08:22,377 - Takk. - Og om du så bare gjør solid research... 114 00:08:22,586 --> 00:08:25,589 ...heller enn å gjøre en banebrytende oppdagelse, - 115 00:08:25,797 --> 00:08:27,174 - hva spiller det for rolle? 116 00:08:27,382 --> 00:08:29,510 Bare gjør solid research? 117 00:08:30,344 --> 00:08:33,055 Jeg ber deg om hjelp, og så fornærmer du meg? 118 00:08:33,263 --> 00:08:36,892 - Jeg trodde du i hvert fall... - Se. Angstnivåene dine er i sonen nå. 119 00:08:37,100 --> 00:08:39,478 Seriøst? Det er fantastisk. 120 00:08:39,686 --> 00:08:41,980 Vent. De faller. Hvorfor faller de? 121 00:08:42,189 --> 00:08:45,609 - Fordi du er glad for at de var høye. - Å, så irriterende. 122 00:08:45,817 --> 00:08:47,986 Å, se. De er på vei opp igjen. Glimrende. 123 00:08:48,195 --> 00:08:49,821 Å nei. De faller igjen. 124 00:08:52,366 --> 00:08:56,411 Greit, dere. Hvilket spill skal vi spille? 125 00:08:56,620 --> 00:08:58,664 La oss se. Hva med- 126 00:08:58,872 --> 00:09:00,624 - "Emily eller Cinnamon?" 127 00:09:02,417 --> 00:09:05,712 Vet du hva? Det er rart hvordan du husker alle tingene jeg har sagt. 128 00:09:05,921 --> 00:09:09,299 Kanskje sannheten er at du er misunnelig på alle forholdene mine. 129 00:09:11,301 --> 00:09:12,511 Kanskje jeg er det. 130 00:09:12,678 --> 00:09:16,431 Hvem ville ikke vært jenta, eller muligens hunden, som fikk høre: 131 00:09:17,516 --> 00:09:21,353 "Du er så heldig, du har det mest glansfulle håret." 132 00:09:24,815 --> 00:09:26,567 Den der var vanskelig. 133 00:09:26,775 --> 00:09:28,986 Jeg vet at han børster dem begge. 134 00:09:30,988 --> 00:09:32,322 - Mine herrer. - Ja. 135 00:09:32,531 --> 00:09:36,118 Jeg har funnet den perfekte måte for dere å irritere meg. 136 00:09:36,326 --> 00:09:39,538 Jeg vil at dere skal være mine intellektuelle sparrepartnere. 137 00:09:40,289 --> 00:09:43,876 Fra nå av, når jeg kommer med en påstand, skal dere motargumentere meg. 138 00:09:44,334 --> 00:09:47,296 Så du vil at vi skal motsi deg på alt du sier? 139 00:09:47,504 --> 00:09:48,589 Ja. 140 00:09:48,755 --> 00:09:51,425 - Og du tror det vil hjelpe? - Ja. 141 00:09:52,342 --> 00:09:55,429 - Jeg tror ikke det vil hjelpe i det hele tatt. - Jo, det vil det. 142 00:09:55,637 --> 00:09:58,932 Ved å aktivere hjernen min, vil jeg bli mer fokusert. 143 00:09:59,099 --> 00:10:00,767 Howard har rett. Det vil aldri funke. 144 00:10:01,560 --> 00:10:04,396 Ikke motarbeid meg på premisset. Det er vitenskapelig gyldig. 145 00:10:04,563 --> 00:10:07,691 Jeg vil legge frem forslag. Jeg vil at dere skal utfordre meg. 146 00:10:07,900 --> 00:10:10,402 Jeg tror absolutt ikke det er det du vil. 147 00:10:12,487 --> 00:10:15,824 Selvfølgelig vil jeg det. Hvorfor si det hvis jeg ikke vil det? 148 00:10:16,033 --> 00:10:18,660 Fordi det er det du vil, og det er ikke det du sa. 149 00:10:20,704 --> 00:10:23,540 Jeg ber om én enkel ting, og dere kan ikke gjøre det engang. 150 00:10:23,749 --> 00:10:25,125 - Jo, det kan vi. - Så gjør det. 151 00:10:25,334 --> 00:10:26,627 Nei. 152 00:10:27,586 --> 00:10:29,379 Dere er noen kjipinger. 153 00:10:32,174 --> 00:10:33,842 Takk. Jeg tror det var til hjelp. 154 00:10:38,805 --> 00:10:43,018 Så selgeren som selger mest dette kvartalet vinner en tur for to til Hawaii. 155 00:10:43,435 --> 00:10:45,604 Det ville vært så romantisk for deg og Leonard. 156 00:10:45,812 --> 00:10:50,067 Ja. Du har tydeligvis ikke sett ham gående rundt på stranda med metalldetektor. 157 00:10:51,568 --> 00:10:54,947 Hvis jeg skulle til Hawaii, ville jeg oppholdt meg på Keck Observatory. 158 00:10:55,155 --> 00:10:58,325 Vet dere at teleskopene der har større oppløsning enn Hubble? 159 00:10:58,534 --> 00:10:59,785 Er det sant? 160 00:10:59,952 --> 00:11:01,662 Vil du bli med til Hawaii? 161 00:11:04,039 --> 00:11:05,082 Mine damer? 162 00:11:05,249 --> 00:11:06,416 Mine damer? 163 00:11:06,583 --> 00:11:08,627 - Mine damer? - Kom inn. 164 00:11:09,753 --> 00:11:11,046 Mine damer. 165 00:11:11,380 --> 00:11:12,673 Hva skjer? 166 00:11:12,881 --> 00:11:16,718 Dere vet kanskje at jeg eksperimenterer med å høyne angstnivåene, - 167 00:11:16,927 --> 00:11:21,181 - og hva er vel bedre for å øke mitt ubehag enn å utsette meg selv- 168 00:11:21,390 --> 00:11:24,434 - for en aften med smakløs, usensurert sexprat. 169 00:11:27,354 --> 00:11:29,815 Hva tror du egentlig foregår her? 170 00:11:30,732 --> 00:11:34,862 Vel, samtaler som dere ikke liker å føre med det motsatte kjønn til stede. 171 00:11:35,070 --> 00:11:37,155 Hvem har den beste livmorhalsen? 172 00:11:38,532 --> 00:11:40,826 Hvilket sanitetsbind er i skuddet nå? 173 00:11:42,119 --> 00:11:44,830 Menns rumpeballer og hvordan dere har lyst å klemme på dem. 174 00:11:46,832 --> 00:11:48,417 Vi snakket om Pennys jobb. 175 00:11:49,418 --> 00:11:53,380 Og hvor vanskelig det er å gjøre den når hun er oppblåst og har kramper? Fortsett. 176 00:11:56,466 --> 00:11:58,260 Sheldon, vi er bare mennesker. 177 00:11:58,468 --> 00:12:00,554 Vi snakker om det samme som dere snakker om. 178 00:12:00,762 --> 00:12:02,890 Diskuterer dere om varulver kan svømme? 179 00:12:04,224 --> 00:12:08,228 Leonard sier ja, men jeg mener det avhenger av om han kunne svømme før han ble bitt. 180 00:12:08,437 --> 00:12:09,730 Hva tenker dere? 181 00:12:11,273 --> 00:12:12,983 La oss bare snakke om mensen. 182 00:12:15,152 --> 00:12:18,947 Nei, vent litt. Alle hundedyr kan svømme av instinkt. 183 00:12:19,156 --> 00:12:21,491 Hvorfor skulle ikke en varulv ha de samme evnene? 184 00:12:22,576 --> 00:12:25,287 Vel, de er ikke 100 prosent ulv. De er en varulv. 185 00:12:25,496 --> 00:12:28,999 De er bare halvt ulv. Det er som å sammenlikne epler og appelsiner. 186 00:12:29,208 --> 00:12:30,501 Takk. 187 00:12:31,001 --> 00:12:34,880 Selv om de teknisk sett er som epler som blir til var-appelsiner ved fullmåne. 188 00:12:36,673 --> 00:12:38,383 Dette er gøy. 189 00:12:38,550 --> 00:12:41,261 Vi burde gjøre dette en gang når ikke alle har PMS. Ha det. 190 00:12:50,938 --> 00:12:52,272 Hva er det som skjer? 191 00:12:53,148 --> 00:12:56,151 Å, jeg må holde angsten på riktig nivå, - 192 00:12:56,360 --> 00:13:01,573 - så jeg bruker Darth Vader, Jokeren og Godzillas brøl for å holde meg der. 193 00:13:03,534 --> 00:13:08,747 Jeg prøvde å inkludere Taylor Swift, men det viser seg at jeg elsker henne. 194 00:13:11,250 --> 00:13:15,170 Du kan i det minste bruke hodetelefoner. Jeg prøver å sove. God natt. 195 00:13:16,505 --> 00:13:18,090 Jøss. 196 00:13:19,508 --> 00:13:22,386 Taylor hadde rett. Hatere vil fortsette å hate, hate, hate. 197 00:13:25,889 --> 00:13:28,058 Du har jobbet så mye i det siste. 198 00:13:28,225 --> 00:13:30,352 Jeg er glad for at du ikke glemte datekvelden. 199 00:13:30,519 --> 00:13:31,812 Så klart ikke. 200 00:13:34,064 --> 00:13:36,149 - Sheldon? - Ja. 201 00:13:37,109 --> 00:13:39,695 Kanskje du kan legge bort notatblokken og prate med meg. 202 00:13:39,862 --> 00:13:41,321 Nei, jeg kan gjøre begge deler. 203 00:13:41,530 --> 00:13:44,199 Hjernen min fungerer optimalt. 204 00:13:44,408 --> 00:13:46,243 Jeg kan ha en samtale med deg- 205 00:13:46,451 --> 00:13:50,289 - og løse problemet med mørk materie og proton-oppløsning samtidig. 206 00:13:51,582 --> 00:13:52,916 Greit. Hvordan var dagen din? 207 00:13:53,083 --> 00:13:55,127 Ja, ikke sant? 208 00:13:57,004 --> 00:13:58,297 Sheldon. 209 00:13:58,463 --> 00:13:59,965 Jeg er bekymret for deg. 210 00:14:00,507 --> 00:14:03,343 Du spiser ikke, du har ikke sovet på dagevis, - 211 00:14:03,552 --> 00:14:06,263 - og for å være ærlig, begynner den lua å lukte. 212 00:14:07,681 --> 00:14:08,807 Jeg vet det. 213 00:14:08,974 --> 00:14:12,769 Den har erstattet Godzilla som min hovedkilde til angst. 214 00:14:17,357 --> 00:14:19,568 Ok. Så en har stemt for Emily, en for Cinnamon. 215 00:14:19,776 --> 00:14:22,696 Penny, du avgjør dette. 216 00:14:24,740 --> 00:14:26,241 Kan du gjenta sitatet? 217 00:14:27,075 --> 00:14:31,371 "Det er helt perfekt at vi begge er født i Vekten." 218 00:14:35,667 --> 00:14:37,669 Jøss, dette er vanskelig. 219 00:14:38,170 --> 00:14:39,505 - Jeg går for Cinnamon. - Ja. 220 00:14:39,713 --> 00:14:41,006 Gi dere. 221 00:14:42,591 --> 00:14:45,302 Det var den siste, jeg lover. Vi leker det ikke mer. 222 00:14:45,511 --> 00:14:48,972 Takk. For hvis hun noensinne fikk vite det, ville hun blitt såret. 223 00:14:49,181 --> 00:14:51,475 Emily ville bli såret? 224 00:14:52,643 --> 00:14:53,810 Ja, Emily. 225 00:14:53,977 --> 00:14:56,021 Så bra. 226 00:14:57,564 --> 00:14:59,316 Samme kan det være, hvor er Sheldon? 227 00:14:59,525 --> 00:15:00,567 Datekveld. 228 00:15:00,734 --> 00:15:02,069 Kan ikke være gøy for Amy. 229 00:15:02,277 --> 00:15:04,530 På jobben i dag prøvde han sin første Red Bull. 230 00:15:04,738 --> 00:15:08,450 - Hva skjedde? - Han jaget et ekorn en stund... 231 00:15:10,285 --> 00:15:11,787 ...og så kastet han opp i bilen. 232 00:15:13,872 --> 00:15:16,208 Synes dere ikke dere burde stoppe ham? 233 00:15:16,416 --> 00:15:18,669 Jeg vet ikke. Han skader jo ingen. 234 00:15:18,877 --> 00:15:22,422 Du trengte ikke å spa ut oppkast fra hanskerommet ditt. 235 00:15:22,881 --> 00:15:24,508 Han jobber veldig effektivt. 236 00:15:24,716 --> 00:15:27,010 Han hadde en interessant idé om proton-oppløsning. 237 00:15:27,219 --> 00:15:30,681 Klarer han å løse det, vil det forandre alt. 238 00:15:30,889 --> 00:15:34,393 Det vil totalt redefinere vår forståelse av det fysiske univers. 239 00:15:36,895 --> 00:15:38,188 Det vil det. 240 00:15:38,397 --> 00:15:40,357 Ok. Tilbake til "Emily eller Cinnamon?" 241 00:15:43,026 --> 00:15:47,865 "Hvordan kan ei så lita jente spise en så svær biff?" 242 00:15:51,493 --> 00:15:54,413 Sheldon, jeg vil at du skal ta av deg lua. 243 00:15:55,122 --> 00:15:58,292 Den sutringen hjelper på angsten min. 244 00:15:58,500 --> 00:16:03,422 Om du kunne vært 10 prosent mindre skingrende, hadde det vært tipp-topp. 245 00:16:04,047 --> 00:16:07,634 Beklager, men vi ble enige om å ikke ta med jobben på datekveld. 246 00:16:08,010 --> 00:16:09,678 Sånn ja. Perfekt. 247 00:16:10,554 --> 00:16:14,850 Sheldon, slutt. Jeg tuller ikke. Ta av lua og legg bort notatblokken. 248 00:16:15,142 --> 00:16:18,562 Men etter å ha slitt i månedsvis, gjør jeg endelig fremskritt. 249 00:16:18,729 --> 00:16:21,481 Du må ikke å drive deg selv til vanvidd for å være produktiv. 250 00:16:21,648 --> 00:16:23,233 Eller må jeg? 251 00:16:23,442 --> 00:16:28,363 Sir Isaac Newton skrev Principia i den tro at han var en armadillo. 252 00:16:28,780 --> 00:16:31,366 - Det er ikke sant. - Kanskje, kanskje ikke. 253 00:16:31,575 --> 00:16:34,161 Jeg har hallusinert i det siste. 254 00:16:35,537 --> 00:16:37,164 Sheldon, dette må ta slutt. 255 00:16:37,372 --> 00:16:39,791 Du må få deg noe søvn og ta vare på deg selv. 256 00:16:40,000 --> 00:16:42,920 Amy, jeg har fått mer gjort på de siste par dagene- 257 00:16:43,128 --> 00:16:48,342 - enn helt siden jeg byttet felt til mørk materie. Hva om jeg slutter og alt blir glemt? 258 00:16:48,550 --> 00:16:52,012 Dine tanker og ideer kommer fra deg, ikke fra angsten din. 259 00:16:52,596 --> 00:16:54,848 Kanskje, men jeg tar ikke av meg lua. 260 00:16:55,891 --> 00:16:57,935 Det er én ting å gjøre deg selv miserabel, - 261 00:16:58,143 --> 00:17:00,646 - men du gjør alle rundt deg miserabel også. 262 00:17:00,854 --> 00:17:03,982 Så jeg sier det for siste gang, ta av deg lua. 263 00:17:04,358 --> 00:17:07,236 Sier du det? 264 00:17:07,569 --> 00:17:08,862 Og hvis ikke? 265 00:17:09,029 --> 00:17:13,116 Og før du svarer, kan jeg få desserten min? 266 00:17:13,992 --> 00:17:16,411 Og så kastet hun meg ut. 267 00:17:18,664 --> 00:17:20,833 Meg, hennes kjæreste. 268 00:17:21,041 --> 00:17:23,168 Når alt jeg vil er å hjelpe menneskeheten- 269 00:17:23,377 --> 00:17:26,421 - å få en bedre forståelse av den verden vi lever i. 270 00:17:30,050 --> 00:17:33,178 Ja, vel, kvinnfolk. Hva kan man gjøre? 271 00:17:35,639 --> 00:17:39,226 Jeg visste du ville forstå, Armadillo Isaac Newton. 272 00:17:43,438 --> 00:17:45,399 Ok. 273 00:17:45,607 --> 00:17:47,401 Her var vi. 274 00:17:47,734 --> 00:17:51,530 Hva er dette for noe lureri? 275 00:17:51,738 --> 00:17:54,908 Vitenskapspresidenten er ikke her inne. 276 00:17:55,701 --> 00:17:57,619 Legg deg nedpå. Han kommer hvert øyeblikk. 277 00:17:59,121 --> 00:18:00,414 Ok. 278 00:18:00,789 --> 00:18:02,666 Jeg trodde dere prøvde å lure meg. 279 00:18:06,086 --> 00:18:07,588 Bare gjør deg komfortabel. 280 00:18:08,005 --> 00:18:10,048 Nei. Nei, komfort er fienden. 281 00:18:10,215 --> 00:18:16,263 Vet dere hva som er komfortabelt? Tøfler og tepper og pandabjørner. 282 00:18:16,805 --> 00:18:20,517 Se for dere en pandabjørn med Richard Feynmans ansikt. 283 00:18:22,311 --> 00:18:25,147 Start opp bilen, Leonard. Det er plakat-tid. 284 00:18:26,064 --> 00:18:28,317 - Kanskje i morgen - Ja. Du må få deg litt søvn. 285 00:18:28,525 --> 00:18:30,694 Jeg vil ikke sove. Dere kan ikke tvinge meg. 286 00:18:30,861 --> 00:18:32,196 Du har rett. Det kan vi ikke. 287 00:18:32,362 --> 00:18:35,073 Visst søren. Prøv å få en voksen mann til å sove... 288 00:18:35,240 --> 00:18:37,743 Myk pus 289 00:18:37,951 --> 00:18:39,953 Varm pus 290 00:18:40,162 --> 00:18:42,372 Lille pelsdott 291 00:18:42,581 --> 00:18:44,791 Det vil ikke funke. 292 00:18:45,000 --> 00:18:48,337 Glad pus Søvnig pus 293 00:18:48,545 --> 00:18:52,216 - Mal, mal, mal - Mal, mal 294 00:18:55,093 --> 00:18:57,304 Han kan være en håndfull, - 295 00:18:57,513 --> 00:19:02,809 - men når jeg ser ham ligge der, i dyp søvn, tenker jeg bare- 296 00:19:03,227 --> 00:19:06,230 - hvor lett det ville vært å holde en pute over ansiktet hans. 297 00:19:12,277 --> 00:19:13,779 Du ser uthvilt ut. 298 00:19:13,987 --> 00:19:15,697 Jeg føler meg mye bedre. 299 00:19:15,906 --> 00:19:20,911 Og jeg fortsetter å gjøre fremskritt uten å øke angstnivåene på kunstig vis. 300 00:19:21,119 --> 00:19:25,707 Jeg skrudde på varmen i bilen, og det tøt oppkast ut, så mine nivåer? Høyt oppe. 301 00:19:26,333 --> 00:19:28,377 Er det greit at Emily spiser lunsj med oss? 302 00:19:28,585 --> 00:19:29,962 - Så klart. - Ingen problem. 303 00:19:30,170 --> 00:19:32,589 Jeg hører dere har lekt en liten lek. 304 00:19:33,298 --> 00:19:35,801 Vel, vi bare tullet litt. 305 00:19:35,968 --> 00:19:38,720 Dere synes kanskje det er morsomt at Raj er snill og følsom. 306 00:19:38,887 --> 00:19:41,098 Men jeg synes det er sexy. 307 00:19:45,185 --> 00:19:47,396 Hvorfor er det hundehår i munnen din? 308 00:20:16,758 --> 00:20:18,844 [Norwegian]