1 00:00:00,768 --> 00:00:02,169 آنچه در نظریه بیگ بنگ گذشت 2 00:00:02,270 --> 00:00:04,082 پدر این مادر شلدون مریه 3 00:00:04,268 --> 00:00:04,964 چطورید؟ 4 00:00:04,965 --> 00:00:06,181 از آشناییتون خوشحالم 5 00:00:06,183 --> 00:00:07,215 و صد البته مادر 6 00:00:07,217 --> 00:00:09,384 سلام سلیطه نفرت انگیز من 7 00:00:09,386 --> 00:00:12,971 سلام به تو پیر سگ عوضی 8 00:00:12,973 --> 00:00:15,140 9 00:00:15,142 --> 00:00:16,307 سلام 10 00:00:16,309 --> 00:00:19,110 همین الان یه ایمیل از نیروی هوایی آمریکا رسید 11 00:00:19,112 --> 00:00:23,198 فقط میترسم اگه جواب بدم اونا بفهمن گرفتمش 12 00:00:23,200 --> 00:00:25,700 رفیق همون لحظه که ایمیل رو باز کردی اونا فهمیدن که گرفتیش 13 00:00:25,702 --> 00:00:26,618 اصلا احتمالا دارن از تو دوربین 14 00:00:26,620 --> 00:00:29,571 نگاهت میکنن 15 00:00:29,573 --> 00:00:31,322 اوه خدای من 16 00:00:31,324 --> 00:00:33,541 فکر کنم یکی داره دنبالمون میکنه 17 00:00:34,911 --> 00:00:37,212 آه بپیچ سمت راست ببین دنبالمون میان یا نه 18 00:00:37,214 --> 00:00:39,247 چرا پیچید اینجا؟ رستوران که اونوریه 19 00:00:39,249 --> 00:00:41,416 نمیدونم اون از اپلیکیشن ترافیک استفاده میکنه 20 00:00:41,418 --> 00:00:42,750 احتمالا اونجا ترافیک باشه 21 00:00:42,752 --> 00:00:44,335 اوه خب دنبالش برو 22 00:00:44,337 --> 00:00:47,222 اوه نه 23 00:00:48,058 --> 00:00:49,140 لیونارد اگه از نظرت اشکال نداره 24 00:00:49,142 --> 00:00:50,391 فکر کنم یکم خستم 25 00:00:50,393 --> 00:00:51,476 میخوام برم بخوابم 26 00:00:51,478 --> 00:00:52,677 اشکال نداره بابا 27 00:00:52,679 --> 00:00:54,429 منم یکم زیاده روی کردم 28 00:00:54,431 --> 00:00:57,549 خب همتونو صبح میبینم 29 00:00:57,651 --> 00:00:59,100 میخوای یه تاکسی مشترک ببینیم 30 00:00:59,102 --> 00:01:00,185 خیلی خوب میشه 31 00:01:00,187 --> 00:01:01,936 هتل شما کجاست؟ من تو وستین هستم 32 00:01:01,938 --> 00:01:03,021 اااا منم که اونجام 33 00:01:03,023 --> 00:01:04,405 میتونم به یه سواری شبانه دعوتت کنم؟ (میدونین کنایه از چیه دیگه!!!) 34 00:01:04,407 --> 00:01:06,274 به نظر من که اشکالی نداره 35 00:01:10,947 --> 00:01:14,282 لیونارد 36 00:01:14,284 --> 00:01:16,618 لیونارد؟ 37 00:01:16,620 --> 00:01:17,835 چیه؟ 38 00:01:17,837 --> 00:01:21,172 متوجهی که منو تو احتمالا برادر میشیم 39 00:01:22,042 --> 00:01:23,958 ما برادر نمیشیم 40 00:01:23,960 --> 00:01:25,426 برادر خونده هم نمیشیم 41 00:01:25,428 --> 00:01:26,961 بگیر بکپ 42 00:01:26,963 --> 00:01:28,963 امیدوارم حق با تو باشه 43 00:01:28,965 --> 00:01:30,798 چون یه مرد گنده با برادرش و برادر زنش 44 00:01:30,800 --> 00:01:34,052 زندگی کنه خیلی عجیبه 45 00:01:34,054 --> 00:01:36,387 بگیر بکپ 46 00:01:36,389 --> 00:01:38,556 باشه 47 00:01:41,311 --> 00:01:43,228 فکر میکنی بابات ازون کارای اسمشو نبر 48 00:01:43,230 --> 00:01:45,980 با مامان من میکنه؟ 49 00:01:45,982 --> 00:01:47,148 نه 50 00:01:47,150 --> 00:01:48,483 اینو میگی 51 00:01:48,485 --> 00:01:50,702 چون اون کارا اسمشو نبرن؟ 52 00:01:50,704 --> 00:01:51,903 پدر و مادر شما پیر شدن 53 00:01:51,905 --> 00:01:53,905 هر کار اسمشو نبری دیگه تا نه و نیم تموم شده 54 00:01:53,907 --> 00:01:55,123 بگیر بخواب 55 00:01:55,959 --> 00:01:58,159 خیلی خب 56 00:01:59,996 --> 00:02:03,715 ببخشید اگه این چیزا مراسم ما رو یکم عجیب میکنه 57 00:02:03,717 --> 00:02:05,466 خدایا من فکر میکردم داداش من که تازه از زندان درومده 58 00:02:05,468 --> 00:02:07,228 ...بقیه رو معذب میکنه ولی این 59 00:02:07,252 --> 00:02:07,920 هی اگه میخواین من بخوابم 60 00:02:07,921 --> 00:02:10,722 دیگه نباید حرف بزنین 61 00:02:10,724 --> 00:02:14,092 گروه ترجمه premier movie 62 00:02:14,094 --> 00:02:17,762 محمد بهرامی تقدیم میکند 63 00:02:17,764 --> 00:02:19,297 64 00:02:19,299 --> 00:02:21,899 65 00:02:21,901 --> 00:02:24,469 66 00:02:24,471 --> 00:02:27,238 67 00:02:27,240 --> 00:02:29,107 68 00:02:29,109 --> 00:02:30,775 69 00:02:30,777 --> 00:02:34,777 70 00:02:34,801 --> 00:02:39,501 71 00:02:39,692 --> 00:02:41,275 خیلی خب من دارم میرم خانوادمو بیارم 72 00:02:41,277 --> 00:02:43,694 یک ساعت و نیم دیگه یا دوساعت دیگه بستگی به ترافیک داره 73 00:02:43,696 --> 00:02:44,862 باشه درست رانندگی کن اوه هی 74 00:02:44,864 --> 00:02:46,130 و به خودت یه لطفی کن باشه؟ 75 00:02:46,132 --> 00:02:49,266 وقتی بورلی رسید اینجا بحث دیشبو نیار وسط 76 00:02:49,268 --> 00:02:50,367 باشه؟ تا جایی که به تو مربوطه 77 00:02:50,369 --> 00:02:52,569 تو هیچی نمیدونی 78 00:02:52,571 --> 00:02:53,587 و هیچیم ندیدی 79 00:02:53,589 --> 00:02:58,042 فقط ازت میخوام نقش احمقا رو بازی کنی 80 00:02:58,044 --> 00:03:01,095 خیلی خوبه که احق بازی دراوردنو داره با مثال برامون توضیح میده 81 00:03:01,097 --> 00:03:02,513 چی؟ 82 00:03:02,515 --> 00:03:04,214 اوه 83 00:03:04,216 --> 00:03:06,383 ...سلام خیلی خب.چطوری؟من باید ببخشید من باید برم 84 00:03:06,385 --> 00:03:09,303 چرا؟ 85 00:03:09,305 --> 00:03:12,189 میخواستم ازت تشکر کنم که این همه دردسر کشیدی 86 00:03:12,191 --> 00:03:15,442 تا یه جشن عروسی دوم واسه من ترتیب بدی 87 00:03:15,444 --> 00:03:17,611 ولی متاسفانه من نمیتونم توش شرکت کنم 88 00:03:17,613 --> 00:03:19,730 آخه چرا؟ چه مشکلی هست؟ 89 00:03:19,732 --> 00:03:21,365 ما...ما هنوز داریم ادای احمقا رو در میاریم؟ 90 00:03:21,367 --> 00:03:23,450 خیلی خب,چرا مگه چی شده؟ 91 00:03:23,452 --> 00:03:25,619 من نمیتونم تحمل کنم که پدر تو 92 00:03:25,621 --> 00:03:27,821 همه کار میکنه تا منو تحقیر کنه 93 00:03:27,823 --> 00:03:30,958 اوه خدای من مگه تحقیرت کرده؟ 94 00:03:30,960 --> 00:03:32,576 بسه دیگه شلدون 95 00:03:32,578 --> 00:03:36,080 الان باید بگم چی بسه؟ یا دیگه برگردم سر اصل مطلب؟ 96 00:03:36,082 --> 00:03:38,298 نمیفهمم چرا باید بشینم باباتو تماشا کنم 97 00:03:38,300 --> 00:03:41,502 داره دوروبر یه مذهبی گلابی میپلکه؟ 98 00:03:41,504 --> 00:03:43,887 اوه ببخشیدا داری راجب مامان من حرف میزنی 99 00:03:43,889 --> 00:03:46,090 هر چند که داری درستم میگی 100 00:03:46,092 --> 00:03:47,591 خیلی خب بورلی 101 00:03:47,593 --> 00:03:48,759 یکم زیاده روی نمیکنی؟ 102 00:03:48,761 --> 00:03:50,928 ما فقط میدونم که با یه تاکسی رفتند یه سواری شبونه هم داشتند 103 00:03:50,930 --> 00:03:52,146 و تلفناشون رو هم خاموش کردند 104 00:03:52,148 --> 00:03:55,432 این حرفا کمک نمیکنه رفیق 105 00:03:55,434 --> 00:03:57,901 مامان من و پنی واقعا دوست داریم تو بخشی ازین مراسم باشی 106 00:03:57,903 --> 00:03:59,019 لطفا بمون 107 00:03:59,021 --> 00:03:59,987 آره به علاوه اگه بری 108 00:03:59,989 --> 00:04:01,939 آلفرد میفهمه که قشنگ رفته رو مخت 109 00:04:05,411 --> 00:04:07,444 خب ما نمیتونیم بزاریم این اتفاق بیفته 110 00:04:08,831 --> 00:04:10,330 و همچنین میدونی که اگه اونا سکس کرده باشن 111 00:04:10,332 --> 00:04:12,533 ما به یه روانشناس حرفه ای نیاز پیدا میکنیم 112 00:04:15,838 --> 00:04:18,288 وقتی بهش فکر میکنی خیلی باحاله 113 00:04:18,290 --> 00:04:19,339 شاید واسه تو باشه 114 00:04:19,341 --> 00:04:21,508 تو پانصد دلار جریمه نشدی 115 00:04:21,510 --> 00:04:24,845 چون عین دیوونه ها رانندگی میکردی 116 00:04:24,847 --> 00:04:26,630 هی اگه فکر کنی که یه سرویس جاسوسی مخفی 117 00:04:26,632 --> 00:04:30,801 داره تعقیبت میکنه باعص میشه که دیوونه شی خیلی خب باشه 118 00:04:30,803 --> 00:04:32,886 119 00:04:32,888 --> 00:04:35,939 اوه من بازش میکنم 120 00:04:35,941 --> 00:04:37,641 این ربطی به این قضیه نداشت که تو نمیتونستی صاف راه بری 121 00:04:37,643 --> 00:04:39,810 وقتی پلیس نگهت داشته بود 122 00:04:39,812 --> 00:04:43,480 من مشکل اضطراب دارم 123 00:04:44,567 --> 00:04:47,568 تو که دیگه باید بدونی دیگه. 124 00:04:57,329 --> 00:04:59,496 سلام 125 00:04:59,498 --> 00:05:01,248 من دنبال هاوارد والوویتز میگردم 126 00:05:01,250 --> 00:05:05,335 هاوارد والوویتز؟ 127 00:05:05,337 --> 00:05:07,554 آدرسو درست اومدم درسته؟ 128 00:05:07,556 --> 00:05:10,340 آدرس؟ 129 00:05:10,342 --> 00:05:11,975 اینجاست؟ 130 00:05:11,977 --> 00:05:15,679 آم...نه 131 00:05:15,681 --> 00:05:17,731 میدونی کجا میتونم پیداش کنم؟ 132 00:05:17,733 --> 00:05:20,067 میشه بپرسم چیکارش دارین؟ 133 00:05:20,069 --> 00:05:21,518 نه نمیشه 134 00:05:21,520 --> 00:05:22,903 خیلی خب 135 00:05:27,326 --> 00:05:29,193 بهش بگو بهم زنگ بزنه 136 00:05:29,195 --> 00:05:30,410 خیلی خب 137 00:05:30,412 --> 00:05:32,696 راج کیه پشت در؟ 138 00:05:34,667 --> 00:05:36,366 139 00:05:36,368 --> 00:05:39,369 این اون نیست 140 00:05:40,539 --> 00:05:42,923 اوه نمیتونم صبر کنم تا شما بقیه رو ببینید 141 00:05:42,925 --> 00:05:44,708 من همه چیو راجب شماها بهشون گفتم 142 00:05:44,710 --> 00:05:46,210 مثلا چیا گفتی؟ 143 00:05:46,212 --> 00:05:47,544 راجب داداشتم میدونن؟ 144 00:05:47,546 --> 00:05:51,465 نه همه چیو نگفتم فقط همون بخش زندان و موادو گفتم 145 00:05:51,467 --> 00:05:53,517 آخه چرا اینکارو کردی؟ 146 00:05:53,519 --> 00:05:54,885 چی؟ لازم نیست کل دنیا 147 00:05:54,887 --> 00:05:56,220 راجب مشکلات ما بدونن 148 00:05:56,222 --> 00:05:57,221 ...خب مامان من متاسفم ولی 149 00:05:57,223 --> 00:05:59,940 هی ببین اینا وال گرینم دارن اینجا (جایی که مواد و غذای آمریکا رو تامین میکنه) 150 00:06:01,227 --> 00:06:04,111 غکر کردی این کار خوبیه که موضوعو عوض کنی وایت؟ 151 00:06:04,113 --> 00:06:06,396 فقط میخوام این سفرو لذت بخش کنم عزیزم 152 00:06:06,398 --> 00:06:08,232 خب بس کن اینکارو 153 00:06:09,318 --> 00:06:10,367 154 00:06:10,369 --> 00:06:12,569 خب رندال 155 00:06:12,571 --> 00:06:14,037 باورم نمیشه که بعد این همه سال بالاخره اومدی 156 00:06:14,039 --> 00:06:15,372 تا منو تو کالیفرنیا ببینی 157 00:06:15,374 --> 00:06:17,291 خب خوبیش این بود که من مورد خشونتی نداشتم 158 00:06:17,293 --> 00:06:19,326 وگرنه اصلا نمیزاشتن از ایالت بیام بیرون 159 00:06:19,328 --> 00:06:23,247 خیلی خب دیگه صحبتای زندانی بسه 160 00:06:23,249 --> 00:06:26,300 پنی میدونست من کجا بود واسم سیگارم میفهمید 161 00:06:26,302 --> 00:06:29,002 تو واسه داداشت سیگار فرستادی؟ 162 00:06:29,004 --> 00:06:30,754 اون شیشه تولید میکرد و میفروخت سوزان 163 00:06:30,756 --> 00:06:33,924 فکر کنم دیگه بشه از سیگار چشم پوشی کرد 164 00:06:33,926 --> 00:06:35,676 دیگه نمیخواد هی بابا باحاله باشی 165 00:06:35,678 --> 00:06:39,513 تو یه تیشرت داری که عکس گربمون روشه 166 00:06:39,515 --> 00:06:41,982 بگذریم الان دیگه اینجاییم عسلم 167 00:06:44,770 --> 00:06:47,654 عالی شد حالا دیگه میدونن من کجا زندگی میکنم 168 00:06:47,656 --> 00:06:48,906 چی میگی واسه خودت؟ 169 00:06:48,908 --> 00:06:50,440 اونا همیشه میدونستن تو کجا زندگی میکنی 170 00:06:50,442 --> 00:06:51,608 خب اگه بخوای از رادارشون خارج شی 171 00:06:51,610 --> 00:06:53,330 اول باید از خونه مادرت بری بیرون 172 00:06:55,164 --> 00:06:57,331 میشه فعلا در این مورد حرف بزنیم 173 00:06:57,333 --> 00:06:59,499 که من الان به دولت واسه تو دروغ گفتم؟ 174 00:06:59,501 --> 00:07:00,617 باشه 175 00:07:00,619 --> 00:07:02,786 من همچین کاری واسه تو نمیکنم 176 00:07:03,923 --> 00:07:06,757 هاوارد لطفا فقط به یارو زنگ بزن ببین چی میخواد 177 00:07:06,759 --> 00:07:08,675 خیلی خب خیلی خب 178 00:07:08,677 --> 00:07:10,127 هی 179 00:07:10,129 --> 00:07:12,179 بهش بگو وقتی اومد اینجا خونه نبودی 180 00:07:12,181 --> 00:07:14,181 و دوست هندیت همون لحظه که از در اومدی تو 181 00:07:14,183 --> 00:07:16,850 پیامو بهت رسوند 182 00:07:16,852 --> 00:07:20,470 بله سلام 183 00:07:20,472 --> 00:07:23,557 هاوارد والوویتز هستم با سرهنگ ریچارد ویلیامز کار دارم 184 00:07:23,559 --> 00:07:25,225 اوه من حرفمو پس میگیرم به من اشاره ای نکن 185 00:07:25,227 --> 00:07:28,312 سلام سرهنگ ویلیامز چه کمکی میتونم بهتون بکنم؟ 186 00:07:28,314 --> 00:07:31,615 چی؟بله درسته هندیه 187 00:07:33,535 --> 00:07:36,653 نه من از شرایط مهاجرتش خبر ندارم 188 00:07:39,491 --> 00:07:42,659 آروم باش من هوز پشت خطم 189 00:07:44,163 --> 00:07:46,246 همینجام 190 00:07:46,248 --> 00:07:50,417 باشه حتما میتونم سه شنبه باهاتون ملاقات کنم 191 00:07:50,419 --> 00:07:52,002 کالتک خوبه 192 00:07:52,004 --> 00:07:54,171 باشه فقط میشه بپرسم در چه مورده؟ 193 00:07:54,173 --> 00:07:55,555 194 00:07:55,557 --> 00:07:57,507 نمیشه؟ 195 00:07:57,509 --> 00:08:00,510 به منم همینو گفت 196 00:08:01,647 --> 00:08:02,763 بفرمایید مامان 197 00:08:02,765 --> 00:08:04,398 مرسی 198 00:08:04,400 --> 00:08:06,066 خوشحالم که تصمیم گرفتی بمونی 199 00:08:06,068 --> 00:08:09,519 این واسه پنی و من خیلی مراسم خاصیه چون داریم با تو تقسیمش میکنیم 200 00:08:09,521 --> 00:08:13,240 نمیتونم صبر کنم امروز تموم شه 201 00:08:14,076 --> 00:08:16,443 آره دقیقا همین جوری خاص میشه 202 00:08:17,279 --> 00:08:19,863 خودشونن 203 00:08:19,865 --> 00:08:20,864 فقط لطفا مسایل رو 204 00:08:20,866 --> 00:08:22,833 بیشتر ازین ضایع نکن 205 00:08:22,835 --> 00:08:26,920 پس یا کمتر ضایع کنم یا همینقدر ضایع گرفتم 206 00:08:28,424 --> 00:08:29,506 هی بچه ها بیاید تو 207 00:08:29,508 --> 00:08:31,174 اوه مرسی صبح بخیر 208 00:08:31,176 --> 00:08:32,092 صبح بخیر سلام 209 00:08:32,094 --> 00:08:34,094 امروز حالتون چطوره؟ 210 00:08:34,096 --> 00:08:35,095 خوب و شما؟ 211 00:08:35,097 --> 00:08:37,180 خوب خوب خوب 212 00:08:37,182 --> 00:08:38,548 منم خوبم 213 00:08:38,550 --> 00:08:40,434 خوبه 214 00:08:43,222 --> 00:08:45,439 خب ترتیب مامان منو دادی یا نه؟ 215 00:08:46,392 --> 00:08:48,942 شلدون 216 00:08:48,944 --> 00:08:51,028 داری بی ادبی میکنی 217 00:08:51,030 --> 00:08:52,446 من بهت اطمینان میدم که 218 00:08:52,448 --> 00:08:53,897 من و مامانت فقط یه تاکسی سوار شدیم و 219 00:08:53,899 --> 00:08:56,116 یکمم حرف زدیم 220 00:08:56,118 --> 00:08:58,285 مکالمتون شامل این جملم بود که 221 00:08:58,287 --> 00:09:00,454 شما ارضا شدین یا همینطور ادامه بدم؟ 222 00:09:00,456 --> 00:09:02,656 بسه دیگه 223 00:09:02,658 --> 00:09:07,627 ببین بهت قول میدم که نه تنها من بلکه هیچکس دیگه ای هم همچین چیزیو نگفته تا حالا 224 00:09:07,629 --> 00:09:12,299 شما دوست دختر اینو خوب نمیشناسید 225 00:09:12,301 --> 00:09:15,419 اوه چقدر لذت بخشه که آلت من همینطوری اون تو بمونه 226 00:09:17,589 --> 00:09:20,090 خیلی خب شما ها اینجا مستقر شید 227 00:09:20,092 --> 00:09:22,342 بعد میریم اون طرف راهرو تا با بقیه آشنا شیم 228 00:09:22,344 --> 00:09:24,811 میدونی سخته که باورم شه من تا حالا لیوناردو ندیدم 229 00:09:24,813 --> 00:09:27,097 خب اون احتمالا مواد مخدرشو 230 00:09:27,099 --> 00:09:28,265 از یه ساقی محلی میخره 231 00:09:28,267 --> 00:09:29,683 232 00:09:29,685 --> 00:09:31,234 خنده دار نبود وایت 233 00:09:31,236 --> 00:09:33,770 من فکر میکنم خنده دار بود مرسی 234 00:09:33,772 --> 00:09:37,157 خب اشکالی نداره اگه همه میخوان راجب مشکلات ما شوخی کنن 235 00:09:37,159 --> 00:09:38,108 پس منم میتونم 236 00:09:38,110 --> 00:09:40,444 تق تق کی اونجاست؟ 237 00:09:40,446 --> 00:09:43,163 خانواده ما باعث شرمساریه 238 00:09:43,165 --> 00:09:45,092 خب این که خیلیم شوخی نبود 239 00:09:45,093 --> 00:09:45,747 خیلی خب 240 00:09:45,751 --> 00:09:48,118 گوش کن مامان میدونم که مضطربی ولی من بهت قول میدم 241 00:09:48,120 --> 00:09:50,454 هیشکی تو یا این خانواده رو قضاوت نمیکنه 242 00:09:50,456 --> 00:09:51,955 اوه متاسفم 243 00:09:51,957 --> 00:09:53,290 فقط ما داریم خانواده لیونارد رو 244 00:09:53,292 --> 00:09:54,624 واسه اولین بار میبینیم 245 00:09:54,626 --> 00:09:57,794 و اونا تحصیل کرده و باهوشن 246 00:09:57,796 --> 00:10:00,180 و نمیخوام اونا فکر کنن ماها به درد نخوریم (کلمه آشغال سفید به کار برده شد جای به درد نخور) 247 00:10:01,350 --> 00:10:04,601 خب دوست داری فکر کنن ما آشغال چه رنگیم؟ 248 00:10:07,139 --> 00:10:08,972 چجوری فکر کردی من شب رو پیش مردی میمونم که 249 00:10:08,974 --> 00:10:10,390 تازه ملاقاتش کردم؟ 250 00:10:10,392 --> 00:10:13,810 یه مرد به نام عیسی تو رو متقاعد کرد یه کلیسا تو آفریقا بسازی 251 00:10:13,812 --> 00:10:16,146 یه جورایی ریدی 252 00:10:16,148 --> 00:10:19,483 خب هیچ اتفاقی نیفتاد باشه؟ 253 00:10:19,485 --> 00:10:20,367 دیگه تمومه 254 00:10:20,369 --> 00:10:21,651 تا وقتی که ما واسه بار سوم نخوایم ازدواج کنیم 255 00:10:21,653 --> 00:10:24,571 شماها مجبور نیستین همو ببینین 256 00:10:24,573 --> 00:10:26,456 خب میدونی اینجوریام نیست 257 00:10:26,458 --> 00:10:28,742 مری شاید بیاد نیویورک منو ببینه 258 00:10:28,744 --> 00:10:30,911 و اونم تا حالا تگزاس نرفته 259 00:10:30,913 --> 00:10:32,212 شاید یه جایی اون وسطا قرار گذاشتیم 260 00:10:32,214 --> 00:10:36,917 چی? تو جنگل های چاتاهوچی تو جورجیا؟ 261 00:10:36,919 --> 00:10:41,888 قطعا من تنها کسی نیستم که میدونه یه جایی اون وسط کجا میشه 262 00:10:41,890 --> 00:10:44,098 واقعا که قرار نیست همو ببینین 263 00:10:44,122 --> 00:10:45,143 و چرا نباید جدی باشیم؟ 264 00:10:45,167 --> 00:10:47,231 اوه بسه دیگه تو اینا رو میگی منو تحریک کنی 265 00:10:47,524 --> 00:10:50,347 اوه نه مری یه زنه خیلی فوق العادست 266 00:10:50,349 --> 00:10:52,649 و اگه این تورو هم اذیت میکنه دیگه نورعلی نوره 267 00:10:54,853 --> 00:10:57,070 مری متاسفم که تو هم این وسط گیر کردی 268 00:10:57,072 --> 00:10:59,105 نه نه اصلا نیازی نیست که متاسف باشی 269 00:10:59,107 --> 00:11:01,358 من واقعا از پدر تو خوشم میاد 270 00:11:01,360 --> 00:11:04,110 چی؟ولی اون تحصیلاتش متوسطه 271 00:11:04,112 --> 00:11:07,697 و با توجه به حرفای بورلی توان سکسی آنچنانی هم نداره 272 00:11:08,834 --> 00:11:12,118 اون کلا لیونارده فقط پروستاتش بزرگتره 273 00:11:14,506 --> 00:11:17,724 منظورت اینه که بابای من واسه مامان تو خوب نیست؟ 274 00:11:17,726 --> 00:11:20,043 بله در همین حین یکمم راجب تو صحبت کردم 275 00:11:20,045 --> 00:11:21,628 خیلی موثر بود نه؟ 276 00:11:22,881 --> 00:11:25,715 این مسخرست من میرم اونور راهرو(خونه پنی) 277 00:11:25,717 --> 00:11:27,634 ولی تو چرا باید بری و منو با والدین خروس جنگیت 278 00:11:27,636 --> 00:11:28,635 تنها بزاری؟ 279 00:11:28,637 --> 00:11:29,886 باشه خب تو برو 280 00:11:29,888 --> 00:11:32,022 خب منم دوست ندارم پیش این زنه بشینم. من میرم 281 00:11:32,024 --> 00:11:32,939 منم باهات میرم 282 00:11:32,941 --> 00:11:34,191 اینجوری که من هنوز با این یه جا میمونم 283 00:11:34,193 --> 00:11:35,725 وایسید وایسید 284 00:11:35,727 --> 00:11:37,227 ما باهوشیم میتونیم ه کاریش بکنیم 285 00:11:37,229 --> 00:11:40,697 خیلی خب:ماری و بورلی نمیتونن یه جا بمونن 286 00:11:40,699 --> 00:11:43,867 آلفرد و بورلی هم نمیتونن یه جا بمونن 287 00:11:43,869 --> 00:11:46,369 لیونارد و منم نمیتونیم یه جا بمونیم 288 00:11:46,371 --> 00:11:49,122 خب من و آلفرد میتونیم یه جا باشیم 289 00:11:49,124 --> 00:11:50,740 ولی من از ریختش خوشم نمیاد 290 00:11:52,327 --> 00:11:53,743 اوه همینه.فهمیدم 291 00:11:53,745 --> 00:11:55,412 کی واسه عروسی آمادست؟ 292 00:11:55,414 --> 00:11:57,747 عالی شد حالا مجبورم از اول شروع کنیم 293 00:12:05,958 --> 00:12:08,125 خب اوضاع دنیای دارو سازی چطورییاست؟ 294 00:12:08,127 --> 00:12:09,793 خیلی خوبه. من به تازگی به یه منطقه خیلی بهتر 295 00:12:09,795 --> 00:12:11,178 منتقل شدم 296 00:12:11,180 --> 00:12:13,797 میبینی وقتی خیلی کار کنی چه اتفاقی میفته؟ 297 00:12:13,799 --> 00:12:17,184 هی اون فقط دارو میفروشه من مجبورم اول اونا رو بسازم 298 00:12:18,103 --> 00:12:19,636 خیلی خب بسه 299 00:12:19,638 --> 00:12:22,389 در بقیه این مسافرت کسی راجب دارو(مواد)حرف نمیزنه 300 00:12:22,391 --> 00:12:24,808 من به افتخار این مینوشم 301 00:12:24,810 --> 00:12:25,726 به اندازه کافی نخوردی؟ 302 00:12:25,728 --> 00:12:27,394 پنی بیشتر از من خورده 303 00:12:27,396 --> 00:12:29,863 خب من از حرفه این کار این یاد گرفتم 304 00:12:29,865 --> 00:12:31,698 305 00:12:32,735 --> 00:12:34,067 خیلی خوبه وایت 306 00:12:34,069 --> 00:12:36,703 و تعجب میکنی این یکی چرا اینجوری درومده 307 00:12:36,705 --> 00:12:39,039 میبینی من باید با کیا سروکله بزنم؟ 308 00:12:39,041 --> 00:12:41,041 با کیا سرو کله میزنی؟ 309 00:12:41,043 --> 00:12:42,743 آخه چرا تو باید بیفتی زندان؟ 310 00:12:42,745 --> 00:12:45,963 بهش میگن گیر افتادن مامان 311 00:12:45,965 --> 00:12:47,664 سلام 312 00:12:47,666 --> 00:12:48,832 هی بالاخره اومد هی 313 00:12:48,834 --> 00:12:51,752 اوه لیونارد.خوشحالم که دوباره میبینمت 314 00:12:51,754 --> 00:12:52,836 اوه منم همینطور 315 00:12:52,838 --> 00:12:55,305 هی همگی این مادر من بورلیه 316 00:12:55,307 --> 00:12:56,423 سلام سلام 317 00:12:56,425 --> 00:12:59,643 ما به درد نخور نیستیم 318 00:13:03,899 --> 00:13:06,316 هیجان زده ای که پسرتو ببینی تو راهرو وارد میشه (راهرو سالن عروسی رو میگه) 319 00:13:06,318 --> 00:13:07,434 آره هیجان زدم 320 00:13:07,436 --> 00:13:08,652 فقط واسه دردسر هایی که درست کردم 321 00:13:08,654 --> 00:13:10,437 یکم احساس گناه میکنم 322 00:13:10,439 --> 00:13:12,105 منم همینطور 323 00:13:12,107 --> 00:13:15,609 تو امروز خدا رو غمگین کردی مامان 324 00:13:22,585 --> 00:13:24,251 شلدون اونا هیچ کار اشتباهی نکردند 325 00:13:24,253 --> 00:13:26,787 من فکر کنم این خیلی خوبه که اونا با هم جور شدند 326 00:13:26,789 --> 00:13:28,455 خب هنوزم دلیل نمیشه که اینقدر تند بریم 327 00:13:28,457 --> 00:13:29,539 مارو نگاه کن 328 00:13:29,541 --> 00:13:31,258 ما همه چیزو به شدت آروم پیش بردیم 329 00:13:31,260 --> 00:13:34,094 من و تو تا دو سال دست همم نمیگرفتیم 330 00:13:35,264 --> 00:13:38,298 خیلی سکسی تر ازینه که به نظر میرسه 331 00:13:38,300 --> 00:13:39,600 تو یه بانوی جوان صبوری 332 00:13:39,602 --> 00:13:40,634 هی هی 333 00:13:40,636 --> 00:13:42,803 اون مال منه.دستتو بکش بابا بزرگ 334 00:13:46,942 --> 00:13:49,192 چرا اون سرهنگه نگفت موضوع چیه؟ 335 00:13:49,194 --> 00:13:50,727 باید خبر بدی بشه 336 00:13:50,729 --> 00:13:52,980 آروم باش باشه؟ سعی کن بهش فکر نکنی 337 00:13:52,982 --> 00:13:55,532 واقعا توصیه احمقانه ای کردی 338 00:13:55,534 --> 00:13:57,367 تو میدونی که اینجوری به احساساتم لطمه میزنی 339 00:13:58,203 --> 00:14:00,537 آروم باش سعی کن بهش فکر نکنی 340 00:14:01,573 --> 00:14:03,123 باشه 341 00:14:04,710 --> 00:14:06,326 چرا من میام با تو حرف میزنم اصلا؟ 342 00:14:06,328 --> 00:14:08,996 اوه بیخیال.مگه چه اتفاق بدی میتونه تو اون جلسه بیفته 343 00:14:08,998 --> 00:14:11,131 نمیدونم.اونا اختراعو بندازن دور 344 00:14:11,133 --> 00:14:12,299 و به من هیچی نرسه؟ 345 00:14:12,301 --> 00:14:14,334 خیلی خب این خیلیم بد نیست 346 00:14:14,336 --> 00:14:15,585 میدونی واسه دانشمندایی که توی 347 00:14:15,587 --> 00:14:17,170 پروژه منهتن کار میکردند چه بلایی اومد؟ 348 00:14:17,172 --> 00:14:19,339 مجبورشون کردند برن توی بیابون 349 00:14:19,341 --> 00:14:22,509 باید مخفیانه زندگی میکردند و وقتی که اوپن هیمر متوجه شد 350 00:14:22,511 --> 00:14:23,677 مجبورش کردند چیکار کنه 351 00:14:23,679 --> 00:14:25,679 اونا اعتبارشو نابود کردند 352 00:14:26,765 --> 00:14:29,900 منظورت از تعریف این داستان چیه؟ 353 00:14:31,186 --> 00:14:32,686 من فقط یه کتاب راجب اوپن هیمر خوندم 354 00:14:32,688 --> 00:14:35,989 به نظر میرسید فرصتش باشه که کلاس بزارم باهاش 355 00:14:36,859 --> 00:14:38,358 356 00:14:38,360 --> 00:14:40,243 همینه 357 00:14:40,245 --> 00:14:42,412 این پسر خوشحال خودمه 358 00:14:42,414 --> 00:14:43,914 این همون خنده ایه که وقتی 359 00:14:43,916 --> 00:14:48,368 تو توی بیابون زندگی میکنی و من با زنت زندگی میکنم یادم میمونه 360 00:14:52,257 --> 00:14:54,257 خب شغلت چیه؟ 361 00:14:55,044 --> 00:14:57,210 مامان میخوای تو جواب این سوالو بدی؟ 362 00:14:58,130 --> 00:15:00,547 رندال هی بین شغل ها در رفت و آمده 363 00:15:00,549 --> 00:15:03,350 و همینطور بین دادگاه ها 364 00:15:04,219 --> 00:15:05,218 خیلی خوبه که بالاخره زنی رو دیدیم 365 00:15:05,220 --> 00:15:07,437 که این مرد جوون فوق العاده رو بزرگ کرده 366 00:15:07,439 --> 00:15:09,189 منتظرم که پدرشو ببینم 367 00:15:09,191 --> 00:15:11,641 آماده باش که ناامید شی 368 00:15:12,528 --> 00:15:13,694 اونم خیلی دوست داره ببینتتون 369 00:15:13,696 --> 00:15:15,062 میتونم یه چیزی بیارم بخورید؟ 370 00:15:15,064 --> 00:15:16,480 خب من یه آبجو دیگه میخوام 371 00:15:16,482 --> 00:15:17,564 دیگه بسته 372 00:15:19,868 --> 00:15:21,151 دیگه بسشه 373 00:15:22,654 --> 00:15:25,288 هی!همه دارین با هم آشنا میشین؟ 374 00:15:25,290 --> 00:15:26,823 به هیچ وجه 375 00:15:29,411 --> 00:15:32,245 376 00:15:37,636 --> 00:15:39,586 از آشناییتون خوشحالم دکتر هافستدر 377 00:15:39,588 --> 00:15:41,421 من دوست لیوناردم استورات 378 00:15:41,423 --> 00:15:43,757 منم از آشناییتون خوشحالم 379 00:15:43,759 --> 00:15:44,975 سلام من استوارتم 380 00:15:44,977 --> 00:15:47,644 اوه من آلفردم پدر لیونارد 381 00:15:47,646 --> 00:15:51,264 اوه سلام شماها میخواستین کنار هم بشینین؟ 382 00:15:51,266 --> 00:15:53,233 نه نه 383 00:15:54,436 --> 00:15:59,272 واسم سوال بود که چرا ردیف اول خالی مونده 384 00:15:59,274 --> 00:16:01,441 خیلی خب فکر کنم ما آماده ایم 385 00:16:02,411 --> 00:16:04,945 386 00:16:09,284 --> 00:16:11,501 چرا مردم تو عروسی گریه میکنن؟ 387 00:16:11,503 --> 00:16:14,671 دارن واسه اتفاقایی که بعدا میفته آماده میشن 388 00:16:19,294 --> 00:16:22,212 مرسی که خودتو واسه عروسی خواهرت تر و تمیز کردی 389 00:16:22,214 --> 00:16:25,549 ممنون از تو واسه دندون های جدیدم 390 00:16:29,555 --> 00:16:31,221 به خانواده خوش آمدی لیونارد 391 00:16:31,223 --> 00:16:33,440 به برادر زن جدیدت پول قرض نده 392 00:16:38,981 --> 00:16:41,398 ما امروز اینجاییم تا عشق رو جشن بکیریم 393 00:16:41,400 --> 00:16:43,617 394 00:16:44,570 --> 00:16:46,820 بلند تر آه بکش کسی ثداتو نشنید 395 00:16:48,824 --> 00:16:50,657 من میتونم برم یه جا دیگه ها 396 00:16:51,994 --> 00:16:53,877 نه تنها عشق لیونارد و پنی همینطور عشقی که 397 00:16:53,879 --> 00:16:56,163 ما به اونا و به همدیگه داریم 398 00:16:56,165 --> 00:17:00,500 صحبت از عشق شد,بیماری های مقاربتی در افراد مسن خیلی زیاد شده 399 00:17:03,338 --> 00:17:05,505 عشق صبوره ولی قرار نیست 400 00:17:05,507 --> 00:17:08,175 واسه این همه زر زر صبر کنه پس لال شید 401 00:17:09,845 --> 00:17:12,095 خب حداقل اون واسه تنوع سر یکی دیگه داد زد 402 00:17:12,097 --> 00:17:14,314 هاوارد 403 00:17:18,187 --> 00:17:19,903 خب من فهمیدم که همه امروز یکم عصبانین 404 00:17:19,905 --> 00:17:22,405 پس یه راست میرم سر اصل مطلب 405 00:17:22,407 --> 00:17:25,742 لیونارد اینجا ایستادن با تو 406 00:17:25,744 --> 00:17:29,663 روبه روی خانواده و دوستانمون خیلی احساسات به همراه داره 407 00:17:30,699 --> 00:17:33,750 مثل اینکه چقدر ایده خوبی بود که دفعه اول قایمکی ازدواج کردیم 408 00:17:35,621 --> 00:17:39,122 ولی همینطور اینکه تو چقدر میتونی منو خوشحال کنی 409 00:17:40,459 --> 00:17:42,209 مرسی که با من ازدواج میکنی 410 00:17:42,211 --> 00:17:44,044 امیدوارم دفعه آخر باشه 411 00:17:47,015 --> 00:17:48,765 ...پنی 412 00:17:48,767 --> 00:17:52,435 به عنوان یه دانشمند شغل من اینه که بفهمم دلیل اتفاقات چیه 413 00:17:52,437 --> 00:17:55,639 ولی فکر نکنم هیشوقت بفهمم 414 00:17:55,641 --> 00:18:00,143 چجوری یکی مثل من میتونه با یکی مثل تو باشه 415 00:18:01,230 --> 00:18:04,231 میدونی...شاید...شاید لازم نیست بفهمم چرا 416 00:18:04,233 --> 00:18:05,315 فقط باید سپاس گذار باشم 417 00:18:05,317 --> 00:18:06,483 عاشقتم پنی 418 00:18:06,485 --> 00:18:08,285 419 00:18:09,905 --> 00:18:12,873 کس دیگه ای هست که بخواد در این مورد پچ پچ کنه؟ 420 00:18:14,910 --> 00:18:16,960 فکر نمیکردم 421 00:18:17,913 --> 00:18:19,546 من میخوام یه چیزی بگم 422 00:18:19,548 --> 00:18:20,747 423 00:18:20,749 --> 00:18:23,383 بورلی میدونم که ما برای هم 424 00:18:23,385 --> 00:18:24,751 بهترین کار ها رو نکردیم 425 00:18:24,753 --> 00:18:28,922 ولی یه چیز خیلی فوق العاده از رابطه ما درومد 426 00:18:28,924 --> 00:18:30,223 اون مرد جوونی که اونجاست 427 00:18:31,260 --> 00:18:33,093 به شدت موافقم باهات 428 00:18:35,397 --> 00:18:37,681 خیلی قشنگ بود 429 00:18:39,735 --> 00:18:42,852 مرسی خیلی خب بیاید ادامه بدیم 430 00:18:42,854 --> 00:18:45,772 ببخشید من باید یه چیزی رو 431 00:18:45,774 --> 00:18:48,775 به یه فرد خاص بگم ...و 432 00:18:48,777 --> 00:18:50,911 دیگه نمیتونم صبر کنم 433 00:18:50,913 --> 00:18:52,612 داره اتفاق میفته (فکر کرد میخواد خواستگاری کنه) 434 00:18:52,614 --> 00:18:54,581 ...لیونارد 435 00:18:58,287 --> 00:19:00,787 من و تو فراز و فرود های زیادی رو داشتیم 436 00:19:00,789 --> 00:19:04,174 ولی من همیشه تو رو به عنوان خانوادم دیدم 437 00:19:04,176 --> 00:19:08,094 حتی قبل ازین که خانوادمون مث خرگوشای پیر 438 00:19:08,096 --> 00:19:09,930 رو هم دیگه بپرن 439 00:19:14,603 --> 00:19:18,888 هیشوقت نشون نمیدم اینو ولی تو واسه من اهمیت زیادی داری 440 00:19:20,192 --> 00:19:21,891 جفتتون 441 00:19:21,893 --> 00:19:23,476 اوه 442 00:19:23,478 --> 00:19:25,028 مرسی 443 00:19:25,030 --> 00:19:26,529 خیلی خب 444 00:19:26,531 --> 00:19:30,951 من شما رو زن و شوهر اعلام میکنم 445 00:19:30,953 --> 00:19:33,453 و یه شوهر دیگه که سرجاهازیه 446 00:19:34,323 --> 00:19:36,489 447 00:19:45,232 --> 00:19:47,482 مرسی که مارو میبری فرودگاه 448 00:19:47,484 --> 00:19:50,419 هی واسه من خیلی لذت بخشه که واسه یه دقیقه کنار هم باشیم 449 00:19:50,421 --> 00:19:51,553 آره منم همینطور 450 00:19:51,555 --> 00:19:54,206 بورلی متاسفم که ناراحتت کردم 451 00:19:54,208 --> 00:19:55,857 آب ریخته رو نمیشه جمع کرد آلفرد 452 00:19:57,194 --> 00:19:59,361 لیونارد چرا وارد خط سفری نمیشی؟ (خطی که واسه اوقات ترافیک و وقت سفر ازش استفاده میشه) 453 00:19:59,363 --> 00:20:01,279 خب خط ممتده نمیتونه رد شه از روش 454 00:20:01,281 --> 00:20:02,614 اشکال نداره. میتونم این کارو بکنم 455 00:20:02,616 --> 00:20:03,999 نه نه ولش کن 456 00:20:04,001 --> 00:20:06,284 اینجوری پدرت بیشتر احساس راحتی میکنه 457 00:20:07,838 --> 00:20:09,788 چیزی که باعث میشه من احساس راحتی بکنم اینه که مجبور نیستم 458 00:20:09,790 --> 00:20:12,403 فردا صبح بلند شم و ریخت نحس تو رو ببینم 459 00:20:14,436 --> 00:20:16,676 یه لطفی به دنیا بکن اصلا فردا صبح بلند نشو 460 00:20:20,302 --> 00:20:21,992 تقریبا یه دقیقه شد 461 00:20:24,824 --> 00:20:27,166 چه ترافیکیه مشکلی پیش نمیاد؟ 462 00:20:27,335 --> 00:20:29,189 شما یه ساعت قبل پرواز میرسید فرودگاه 463 00:20:29,213 --> 00:20:30,051 خوبه مرسی 464 00:20:30,075 --> 00:20:33,333 خیلی زمان داری که یه پیر پسر دیگه رو پیدا کنی 465 00:20:35,679 --> 00:20:36,665 هی 466 00:20:36,689 --> 00:20:38,811 من نمیزارم که تو بهم بی احترامی کنی 467 00:20:38,835 --> 00:20:39,903 چشم خانوم 468 00:20:40,331 --> 00:20:42,091 شلدون مادر تو یه زن جذابه 469 00:20:42,294 --> 00:20:43,591 باید به این واقعیت عادت کنی که 470 00:20:43,666 --> 00:20:45,318 مردا جذبش میشن 471 00:20:45,342 --> 00:20:47,970 خب... توهم باید ماشینتو برونی و سرت به کار خودت باشه 472 00:20:49,453 --> 00:20:51,591 من نمیزارم تو به من بی احترامی کنی 473 00:20:51,615 --> 00:20:52,645 چی...تو که مامانم نیستی. 474 00:20:52,669 --> 00:20:54,247 بهش بی احترامی نکن 475 00:20:54,271 --> 00:20:55,271 چشم خانوم 476 00:20:56,904 --> 00:20:57,787 تو هم به اینجا میرسی 477 00:20:57,811 --> 00:20:59,954 فقط یکم باید صداتو ببری بالا 478 00:21:04,073 --> 00:21:06,389 پنی من نمیدونم نگران چی بودم 479 00:21:06,615 --> 00:21:08,061 دوستات خیلی دوست داشتنین 480 00:21:08,085 --> 00:21:09,632 اوه مرسی مامان 481 00:21:09,803 --> 00:21:12,391 فقط شلدون یکم عجیب و غریبه 482 00:21:14,145 --> 00:21:16,276 واقعا؟ من هیشوقت متوجه نشدم 483 00:21:17,431 --> 00:21:19,505 منو یاد یه بوقلمونی میندازه که داشتیم 484 00:21:19,507 --> 00:21:21,566 که با سر بالا تو بارون غرق شد 485 00:21:21,568 --> 00:21:24,674 486 00:21:24,677 --> 00:21:26,821 پلیس پلیس عادی باشین 487 00:21:28,609 --> 00:21:35,109 برای همکاری با ما به آی دی تلگرام ما مراجعه کنین @mohamadbahrami95