1 00:00:03,737 --> 00:00:05,904 .. حسناً، إننا خارجان .نراك لاحقاً 2 00:00:05,906 --> 00:00:07,071 ،قبل أن تخرجا 3 00:00:07,073 --> 00:00:09,440 هل يمكنكما إختبار هذه السماعات العازلة للصوت؟ 4 00:00:09,442 --> 00:00:10,442 .نعم، بالتأكيد 5 00:00:10,443 --> 00:00:11,609 .حسناً 6 00:00:13,413 --> 00:00:14,413 .هيا 7 00:00:14,414 --> 00:00:17,415 مرحباً، أيمكنك أن تسمعني 8 00:00:20,287 --> 00:00:21,953 شيلدون)، لم أقم) بتغيير المصفاة 9 00:00:21,955 --> 00:00:24,055 في إبريق المياه .منذ سنتين 10 00:00:26,660 --> 00:00:30,762 (اللقب الذي تطلقه عليك (بيرناديت .هو (بينا كولادا) الطاهر 11 00:00:33,633 --> 00:00:37,902 (توقيعك الشخصي من (جورج لوكاس .بالحقيقة من إمضائي 12 00:00:40,040 --> 00:00:43,041 حسناً، مرة كنت كسلة ،للذهاب عبر الردهة 13 00:00:43,043 --> 00:00:44,776 .لذا قمت باستخدام فرشاة أسنانك 14 00:00:46,880 --> 00:00:50,648 ،مرة عندما كنت نائماً .. آيمي) قامت بخلع كامل) 15 00:00:50,650 --> 00:00:52,850 و لهذا أنت أفضل شريك .سكن على الإطلاق 16 00:00:56,423 --> 00:00:57,922 .الآن أنا حزين لأني لم أسمع هذا 17 00:00:57,924 --> 00:01:00,391 إذاَ ما حاجتك بالسماعات العازلة للصوت؟ 18 00:01:00,393 --> 00:01:04,195 حسناً، أعاني منذ شهور في وضع نظرية للمادة الداكنة 19 00:01:04,197 --> 00:01:05,863 .لا تجعل (البروتونات) تتداعى 20 00:01:05,865 --> 00:01:09,567 آمل أن أحل المشكلة من .خلال تحسين بيئة عملي 21 00:01:09,569 --> 00:01:14,205 أترين، جعلت الشاي يصل .إلى درجة الحرارة المناسبه لرشفه 22 00:01:14,207 --> 00:01:16,741 أرتدي سروال داخلي مبطن بالصوف 23 00:01:16,743 --> 00:01:18,109 حتى أحافظ على مؤخرتي .دافئة تماماً 24 00:01:18,111 --> 00:01:19,610 ،و أخيراً و ليس آخراً 25 00:01:19,612 --> 00:01:22,547 ،ملصق القطة الملهم هذا 26 00:01:22,549 --> 00:01:24,582 تم تحسينه باستخدام الوجه المطمئن 27 00:01:24,584 --> 00:01:26,818 للثائر الفيزيائي .(ريتشارد فاينمان) 28 00:01:29,923 --> 00:01:32,924 ألهذا قمت بأخذه إلى متجر التصوير ليلة أمس؟ 29 00:01:32,926 --> 00:01:35,126 .لا أريد أن أتحدث حول هذا 30 00:01:35,962 --> 00:01:37,362 .تفضل، المكان كله ملكك 31 00:01:37,364 --> 00:01:38,329 .نعم، استمتع بوقتك 32 00:01:38,331 --> 00:01:40,298 سأفعل، لا شيء ممتع أكثر 33 00:01:40,300 --> 00:01:41,866 من ليلة علمية ذات .نقلة نوعية 34 00:01:43,003 --> 00:01:45,303 و أنت من ظننت أن هذا ينطبق .على غسلي بالصابون في الدش 35 00:01:46,306 --> 00:01:47,271 .إلى اللقاء 36 00:01:47,273 --> 00:01:49,874 .حسناً 37 00:01:49,876 --> 00:01:52,076 .ها قد بدأنا 38 00:01:53,847 --> 00:01:55,713 .(تداعي (البروتونات 39 00:01:57,183 --> 00:01:59,050 .(تداعي (البروتونات 40 00:01:59,853 --> 00:02:01,719 .(تداعي (البروتونات 41 00:02:02,689 --> 00:02:04,555 .(تداعي (البروتونات 42 00:02:05,692 --> 00:02:08,126 .(تداعي (البروتونات 43 00:02:08,962 --> 00:02:10,294 .(تداعي (البروتونات 44 00:02:10,296 --> 00:02:11,562 .مرحباً، عدنا للمنزل 45 00:02:14,134 --> 00:02:16,034 أي تقدم؟ 46 00:02:16,036 --> 00:02:17,135 !كيف يمكن أن يكون هناك تقدم؟ 47 00:02:17,137 --> 00:02:19,003 في ظل إستمرار هذه .التقطيعات 48 00:02:20,907 --> 00:02:24,675 ،أحبه، لكن إن خرب .دعنا لا نحصل على واحد جديد 49 00:02:44,665 --> 00:02:48,665 â™نظرية الإنفجار العظيم مـ8 حـ13 ھ â™ھ تحسين القلق تاريخ العرض الأصلي 29 يناير/كانون ثاني 2015 50 00:02:48,666 --> 00:02:54,666 HamzehAbuEideh : ترجمة @HamzehAbuEideh == sync, corrected by elderman == @elder_man 51 00:02:54,711 --> 00:02:57,245 ماذا تفعل؟ .إنه وقت الذهاب 52 00:02:57,247 --> 00:02:59,447 .لن أذهب للعمل اليوم 53 00:02:59,449 --> 00:03:01,382 أترغب أن تعرف لماذا؟ 54 00:03:01,384 --> 00:03:04,419 أنت مستاء لأنك قضيت طوال ليلة أمس تعمل 55 00:03:04,421 --> 00:03:06,454 على المادة الداكنة و لم ،تحقق أي خرق 56 00:03:06,456 --> 00:03:08,389 و الآن أنت قلق إن كنت قد قمت ،بخطأ كبير عندما غيرت حقل دراستك 57 00:03:08,391 --> 00:03:10,358 و ستجلس منكداً طوال اليوم؟ 58 00:03:10,360 --> 00:03:13,394 .مثل طفل كبير 59 00:03:14,865 --> 00:03:16,297 كلمني إن احتجت .إلى شيء 60 00:03:19,736 --> 00:03:23,138 .أنا محبوس هنا لفترة طويلة 61 00:03:23,140 --> 00:03:26,141 .ربما أحتاج لهواء نقي 62 00:03:44,327 --> 00:03:45,360 بيني)؟) 63 00:03:46,663 --> 00:03:47,695 بيني)؟) 64 00:03:48,632 --> 00:03:50,665 بيني)؟) 65 00:03:51,968 --> 00:03:54,002 ماذا هناك؟ 66 00:03:54,004 --> 00:03:55,870 .ظننت أنك في خطر 67 00:03:55,872 --> 00:03:57,572 خشيت من أن أمر غير .سار يحدث لك 68 00:03:57,574 --> 00:03:59,107 .مثل قتلك 69 00:03:59,109 --> 00:04:02,076 .(أو جِماع فجائي مع (لينارد 70 00:04:03,847 --> 00:04:05,413 .أنا أقوم بهذا التمرين الكريه 71 00:04:05,415 --> 00:04:06,614 .أنا أكرهه 72 00:04:06,616 --> 00:04:09,017 حسناً، إن كنت تكرهينه لماذا تقومين به؟ 73 00:04:09,019 --> 00:04:10,818 لكن يمكنني أن أسأل ذات السؤال 74 00:04:10,820 --> 00:04:12,587 .(حول الجِماع مع (لينارد 75 00:04:12,589 --> 00:04:15,356 لا أدري، أعتقد أنا أحب .أني أكرهه 76 00:04:15,358 --> 00:04:16,991 .يجعلني أعمل بجد أكثر 77 00:04:16,993 --> 00:04:18,826 .. لكي أفهم فقط 78 00:04:18,828 --> 00:04:20,695 !(أقصد التمرين، (شيلدون 79 00:04:21,998 --> 00:04:23,932 ألا يجب أن تستعد للذهاب للعمل؟ 80 00:04:23,934 --> 00:04:25,433 .لن أذهب 81 00:04:25,435 --> 00:04:26,834 أترغبين أن تعرفي لماذا؟ 82 00:04:26,836 --> 00:04:29,470 أنت مستاء لأنك لم تنجز ،أي شيء ليلة أمس 83 00:04:29,472 --> 00:04:31,806 و ستجلس متجهما بسبب هذا طوال اليوم؟ 84 00:04:32,909 --> 00:04:35,610 يا للهول، أنا لست حتى قريب .من درجة الغموض التي أظنها 85 00:04:37,747 --> 00:04:38,913 .قمت بإختراع لعبة 86 00:04:38,915 --> 00:04:40,615 أترغب باللعب؟ - .بالطبع - 87 00:04:40,617 --> 00:04:43,017 إنها تدعى .(إيملي) أو (سينامون) 88 00:04:43,019 --> 00:04:46,354 أقوم بإعطائك جمل ،سمعت (راج) يقولها 89 00:04:46,356 --> 00:04:50,592 و أنت عليك أن تخمن إن كان .يُحدث صديقته أو كلبته 90 00:04:54,531 --> 00:04:56,197 .تفضل، اسخر مني 91 00:04:56,199 --> 00:04:57,232 .لا يمكنك أن تحرجني 92 00:04:57,234 --> 00:04:58,666 لدي صديقة جميلة 93 00:04:58,668 --> 00:05:01,569 و كلبة تحبني جداً لدرجة .أنها تشرب ماء استحمامي 94 00:05:03,740 --> 00:05:07,075 حسناً، إذاً لمن كان يتحدث :(إيملي) أو (سينامون) 95 00:05:07,077 --> 00:05:09,811 ،أريدك أن تعلمي" أشعر بالوحدة في السرير 96 00:05:09,813 --> 00:05:11,512 ".عندما لا تتواجدين فيه 97 00:05:17,954 --> 00:05:20,221 يبدو أن هذه اللعبة .لن تعجبني 98 00:05:21,691 --> 00:05:23,258 .(سينامون) .أعطني واحدة أخرى 99 00:05:24,127 --> 00:05:25,627 :(حسناً، (إيملي) أو (سينامون 100 00:05:25,629 --> 00:05:27,662 أنظري إلى هذا، حصلت" ".لنا على قمصان صوفية مماثلة 101 00:05:27,664 --> 00:05:30,198 .. جميعنا حصل على بطاقة المعايدة .(سينامون) 102 00:05:31,668 --> 00:05:35,036 أتعلم، الرجل يمكنه أن .يهتم كثيراً بإمرأة و حيوان أليف 103 00:05:35,038 --> 00:05:36,070 .هذا ليس بغريب 104 00:05:36,072 --> 00:05:37,038 .(إيملي) 105 00:05:37,040 --> 00:05:39,240 سمعته يقول هذا إلى .(إيملي) 106 00:05:40,410 --> 00:05:42,277 مرحباً، ظننت أنك ستبقى .في المنزل 107 00:05:42,279 --> 00:05:44,679 نعم، كنت سأبقى، لكن ،)بعد أن تحدثت إلى (بيني 108 00:05:44,681 --> 00:05:46,281 .استوعبت أمراً ما 109 00:05:46,283 --> 00:05:49,651 أولاً، هي تحاول بجد أكبر أن تبقى جذابة 110 00:05:49,653 --> 00:05:51,953 في هذه العلاقة .أكثر منك 111 00:05:56,126 --> 00:06:00,528 ثانياً، السبب الذي يمنعني من التقدم في بحثي هو 112 00:06:00,530 --> 00:06:04,198 أني خلقت بيئة سارة .أكثر من اللزوم 113 00:06:04,200 --> 00:06:05,533 ماذا تقصد؟ 114 00:06:05,535 --> 00:06:08,036 وفقاً لتجربة نفسية كلاسيكية 115 00:06:08,038 --> 00:06:11,372 ،)قام بها (يركس) و (دودسون ،من أجل تحسين الأداء 116 00:06:11,374 --> 00:06:14,509 على الشخص أن يخلق .حالة من القلق المُنتج 117 00:06:14,511 --> 00:06:18,212 لذا أرغب أن أطلب منكم .جميعاً أن تفعلوا شيء من أجلي 118 00:06:18,214 --> 00:06:20,048 .إبقوني متيقظاً 119 00:06:20,050 --> 00:06:22,216 .لا تتركوني مرتاحاً أبداً 120 00:06:22,218 --> 00:06:26,321 ببساطة، حاولوا أن تجعلوا .حياتي بائسة 121 00:06:28,825 --> 00:06:30,458 .إنتظر لحظة 122 00:06:30,460 --> 00:06:32,026 ماذا سنستفيد من هذا؟ 123 00:06:32,028 --> 00:06:34,128 .. حسناً، أعتقد - !حسناً، سنقوم بهذا - 124 00:06:42,939 --> 00:06:44,238 .إنتهيت 125 00:06:44,240 --> 00:06:45,873 .ثلاث و ثلاثون ثانية 126 00:06:45,875 --> 00:06:47,775 حسناً، هذا سيكون .خط الأساس 127 00:06:47,777 --> 00:06:49,477 أتعلمين، لا أريد أن أخبرك 128 00:06:49,479 --> 00:06:51,979 كيف تقومين بعملك، لكن ،عندما يخرج الفأر من المتاهة 129 00:06:51,981 --> 00:06:53,915 .يحصل على كرة من الطعام 130 00:06:53,917 --> 00:06:57,618 أيضاً يتم استخراج .دماغه بواسطة ملقط 131 00:06:57,620 --> 00:07:00,655 و وجبته الأخيرة تكون كرة من الطعام؟ 132 00:07:00,657 --> 00:07:02,156 .يا لك من وحش 133 00:07:04,294 --> 00:07:06,260 حسناً، تالياً سنقوم بإدخال 134 00:07:06,262 --> 00:07:08,763 ،محفز يثير القلق و نقوم بقياس مستويات التوتر 135 00:07:08,765 --> 00:07:10,498 و نرى كيف يؤثر على .مستويات حلك للمشاكل 136 00:07:10,500 --> 00:07:11,532 .جيد جداً 137 00:07:11,534 --> 00:07:14,268 و بالتوفيق، أنا شخص .يصعب جعله يتوتر 138 00:07:15,972 --> 00:07:17,305 مستعد؟ 139 00:07:17,307 --> 00:07:18,840 .إبدأ 140 00:07:41,231 --> 00:07:42,864 لماذا قمت بتفجيرها؟ 141 00:07:42,866 --> 00:07:45,133 أنا آسف، كنت أصوب .نحو قلبك 142 00:07:48,271 --> 00:07:49,771 أنظر، أعلم أنك لا تحب هذا 143 00:07:49,773 --> 00:07:51,305 لكن هذا هو الهدف .من التجربة 144 00:07:51,307 --> 00:07:52,874 أحتاج لأن أغضبك 145 00:07:52,876 --> 00:07:55,176 حتى أجد منطقة .قلقك المُثلى 146 00:07:55,178 --> 00:07:57,678 و قد رفضت الدغدغه "موسيقى "البولكا 147 00:07:57,680 --> 00:07:59,881 أو مشاهدتي أتناول .الموز 148 00:07:59,883 --> 00:08:02,683 من يأكل الموز !بشكل أفقي؟ 149 00:08:03,887 --> 00:08:06,154 أمي قالت هكذا تأكله .الفتيات المحترمات 150 00:08:10,326 --> 00:08:12,527 .ربما هذا كان إضاعة للوقت 151 00:08:12,529 --> 00:08:14,162 ،)شيلدون) 152 00:08:14,164 --> 00:08:16,097 .أنت عالم رائع 153 00:08:16,099 --> 00:08:18,533 فقط إصبر .. أنا واثقة أنك ستجد الخرق 154 00:08:18,535 --> 00:08:19,867 .الذي تسعى إليه 155 00:08:19,869 --> 00:08:21,369 .شكراً لك 156 00:08:21,371 --> 00:08:23,004 و إن كنت ستقوم بأبحاث متينه 157 00:08:23,006 --> 00:08:26,073 ،بدلاً من إكتشافات تهز العالم 158 00:08:26,075 --> 00:08:27,575 ما هو الفرق بينهما؟ 159 00:08:27,577 --> 00:08:29,944 أقوم فقط بأبحاث متينه؟ 160 00:08:29,946 --> 00:08:32,914 آتي إليك كي تساعديني و تقومين بإهانتي؟ 161 00:08:32,916 --> 00:08:34,982 ظننت أنا أقل ما ستقومين .. به سيكون 162 00:08:34,984 --> 00:08:36,984 أنظر، مستويات قلقك .تماماً في المنطقة المناسبة 163 00:08:36,986 --> 00:08:38,319 حقاً؟ 164 00:08:38,321 --> 00:08:39,954 .هذا رائع 165 00:08:39,956 --> 00:08:42,356 .لحظة، إنها تنخفض الآن لماذا تنخفض؟ 166 00:08:42,358 --> 00:08:44,325 .لأنك فرح لأنها إرتفعت 167 00:08:44,327 --> 00:08:46,127 !هذا مثير للغيظ 168 00:08:46,129 --> 00:08:47,662 أنظري، لقد إرتفعت .مجدداً 169 00:08:47,664 --> 00:08:48,629 .رائع 170 00:08:48,631 --> 00:08:50,431 لا، لقد إنخفضت !مجدداً 171 00:08:52,602 --> 00:08:56,604 حسناً أيها الرفاق، أي لعبة تريدون أن تلعبوا؟ 172 00:08:56,606 --> 00:08:57,839 .دعنا نرى 173 00:08:57,841 --> 00:09:01,576 ماذا عن إيملي) أو (سينامون)؟) 174 00:09:02,645 --> 00:09:04,512 أتعلم؟ أعتقد أنه غريب بعض الشيء 175 00:09:04,514 --> 00:09:06,347 أنك تتذكر أني قلت .كل هذه الأشياء 176 00:09:06,349 --> 00:09:09,851 ربما الحقيقة، أنك غيور .من كل علاقاتي 177 00:09:10,653 --> 00:09:12,687 .ربما أنا كذلك 178 00:09:12,689 --> 00:09:14,388 من لا يرغب أن ،يكون الفتاة 179 00:09:14,390 --> 00:09:17,391 ،أو الكلب :التي تسمع الكلمات 180 00:09:17,393 --> 00:09:21,462 ،إنك محظوظة جداً" ".تملكين الشعر الأكثر بريقاً 181 00:09:24,968 --> 00:09:26,934 .هذه صعبة 182 00:09:26,936 --> 00:09:29,170 أعلم أنه يسرح شعر .كلتاهما 183 00:09:31,040 --> 00:09:33,407 .. أيها النبلاء - .نعم - 184 00:09:33,409 --> 00:09:36,577 وجدت أفضل طريقة حتى .يتم إثارة حفيظتي 185 00:09:36,579 --> 00:09:40,448 أريدكم أن تكونوا شركائي .في السجال المثقفين 186 00:09:40,450 --> 00:09:42,850 منذ اللحظة، عندما ،أقوم بتأكيد أمر ما 187 00:09:42,852 --> 00:09:44,285 .أريدكم أن تتحدوه 188 00:09:44,287 --> 00:09:47,755 إذاً أترغب منا أن نعارض أي شيء تقوله؟ 189 00:09:47,757 --> 00:09:48,923 .نعم 190 00:09:48,925 --> 00:09:51,792 و تعتقد أن هذا سيساعدك؟ - .نعم - 191 00:09:51,794 --> 00:09:54,395 حسناً، لا أظن أن هذا .سيساعد على الإطلاق 192 00:09:54,397 --> 00:09:55,830 .لا، بلى سيساعدني 193 00:09:55,832 --> 00:09:59,333 ،أترى، مع إستمرار عقلي بالعمل .سأصبح أكثر تركيزاً 194 00:09:59,335 --> 00:10:01,736 هاورد) محق، هذا) .لن ينجح أبداً 195 00:10:01,738 --> 00:10:03,371 توقفوا عن مقاتلتي .حول أساس الفرضية 196 00:10:03,373 --> 00:10:04,972 .فهي صالحة علمياً 197 00:10:04,974 --> 00:10:08,142 ،سأقوم بتقديم إقتراحات .أريدكم فقط أن تتحدوني 198 00:10:08,144 --> 00:10:11,012 لا أعتقد أن هذا ما .ترغب به على الإطلاق 199 00:10:12,081 --> 00:10:13,714 بالعكس هذا ما أريده .تماماً 200 00:10:13,716 --> 00:10:16,250 لماذا كنت سأقول أن هذا ما أرغب به، إن كنت لا أرغب به؟ 201 00:10:16,252 --> 00:10:19,487 ،لأن هذا ما ترغب به .و لكنه ليس ما قلت 202 00:10:21,291 --> 00:10:23,991 ،أطلب منكم أمر بسيط .و لا يمكنكم أن تقوموا به 203 00:10:23,993 --> 00:10:25,560 .بلى نستطيع - .حسناً إذاً، قوموا به - 204 00:10:25,562 --> 00:10:27,194 .لا نرغب بهذا 205 00:10:28,064 --> 00:10:29,997 .أنتم أسوأ رفاق 206 00:10:32,235 --> 00:10:35,036 شكراً لكم، أعتقد .أن هذا كان مفيد 207 00:10:40,264 --> 00:10:43,132 إذاً، أي مندوب مبيعات لديه أفضل مبيعات في الربع 208 00:10:43,134 --> 00:10:44,700 يحصل على رحلة إلى .هاواي) لشخصين) 209 00:10:44,702 --> 00:10:47,269 هذا سيكون شاعري جداً .(لأجلك و (لينارد 210 00:10:47,271 --> 00:10:49,638 من الواضح أنك لم تريه من قبل على الشاطئ 211 00:10:49,640 --> 00:10:51,540 .يسير و معه كاشف معادن 212 00:10:52,877 --> 00:10:54,176 ،)إن كنت سأذهب إلى (هاواي 213 00:10:54,178 --> 00:10:56,845 سأقضي طوال وقتي .(في مرقب (كيك 214 00:10:56,847 --> 00:11:00,049 هل تعلمين أن المرقاب هناك يملك دقة أعلى من (هابل)؟ 215 00:11:00,051 --> 00:11:01,483 حقاً؟ 216 00:11:01,485 --> 00:11:03,552 أترغبين بالذهاب إلى (هاواي)؟ 217 00:11:04,522 --> 00:11:05,521 أيتها السيدات؟ 218 00:11:05,523 --> 00:11:07,256 .. أيتها السيدات 219 00:11:07,258 --> 00:11:08,991 أيتها السيدات؟ 220 00:11:08,993 --> 00:11:10,526 .أدخل 221 00:11:11,395 --> 00:11:12,895 .أيتها السيدات 222 00:11:12,897 --> 00:11:14,396 ماذا هنالك؟ 223 00:11:14,398 --> 00:11:18,467 كما تعلمون، أنا أختبر ،مستويات القلق المرتفعة 224 00:11:18,469 --> 00:11:21,670 و ظننت، لا يوجد طريقة أفضل لأزيد من عدم ارتياحي 225 00:11:21,672 --> 00:11:23,372 من أن أعرض نفسي 226 00:11:23,374 --> 00:11:25,941 إلى حديث نسائي بلا ذوق لا يوجد عليه رقابة؟ 227 00:11:28,579 --> 00:11:31,580 ماذا تعتقد بالضبط يجري هنا؟ 228 00:11:31,582 --> 00:11:33,182 .. حسناً 229 00:11:33,184 --> 00:11:36,518 محادثات لن تشعرن بالراحة .في إجرائها أمام الجنس الآخر 230 00:11:36,520 --> 00:11:38,320 تعلمين، مثل من .لديه أفضل عنق رحم 231 00:11:39,990 --> 00:11:42,558 أي الفوط الصحية الأفضل حالياً؟ 232 00:11:42,560 --> 00:11:46,095 مؤخرات الرجال و كيف أنكن .تريدن تربيتهن و الإمساك بهن 233 00:11:47,732 --> 00:11:50,165 .(كنا نتحدث عن وظيفة (بيني 234 00:11:50,167 --> 00:11:53,240 و كيف أنه من الصعب القيام بها و هي ثملة، نزقة و مزاجية؟ 235 00:11:53,241 --> 00:11:56,271 .تابعن 236 00:11:58,109 --> 00:12:00,042 .شيلدون)، إننا أناس عاديين) 237 00:12:00,044 --> 00:12:02,244 نتحدث عن ذات الأشياء التي .تتحدثون عنها أنتم 238 00:12:02,246 --> 00:12:05,013 تتحدثون عما إذا يمكن للمستذئبين أن يسبحوا؟ 239 00:12:05,015 --> 00:12:06,682 ،أترون، (لينارد) يقول نعم 240 00:12:06,684 --> 00:12:09,385 لكني أقول الأمر يعتمد على ما إذا كان بإمكان الإنسان أن يسبح 241 00:12:09,387 --> 00:12:12,020 .قبل عضه ما رأيكن؟ 242 00:12:13,023 --> 00:12:15,891 .دعونا نتحدث عن دوراتنا الشهرية 243 00:12:15,893 --> 00:12:17,493 .لا، لحظة فقط 244 00:12:17,495 --> 00:12:20,496 جميع ذات الأنياب يمكنها .السباحة بشكل غرائزي 245 00:12:20,498 --> 00:12:23,198 لِمَ لا يملك المستذئب ذات القدرات؟ 246 00:12:23,200 --> 00:12:25,868 .حسناً، إنهم ليسوا تماماً ذئاب 247 00:12:25,870 --> 00:12:28,637 .. إنهم مستذئبين .هذا يعني نصف ذئب 248 00:12:28,639 --> 00:12:30,739 هذا مثل مقارنة .التفاح بالبرتقال 249 00:12:30,741 --> 00:12:32,541 .شكراً لك 250 00:12:32,543 --> 00:12:36,945 و فعلياً، إنه مثل مقارنة التفاح .بأشباه البرتقال عندما يكون القمر بدراً 251 00:12:38,048 --> 00:12:40,282 .مهلاً، هذا ممتع 252 00:12:40,284 --> 00:12:42,384 يجب أن نفعل هذا عندما .لا تكن في دورتكن الشهرية 253 00:12:42,386 --> 00:12:43,952 .إلى اللقاء 254 00:12:52,430 --> 00:12:53,996 ماذا هناك؟ 255 00:12:55,266 --> 00:12:57,933 أحتاج لأن أبقي قلقي ،في المستوى المناسب 256 00:12:57,935 --> 00:13:01,703 ،)لذا أستخدم (دارث فايدر (الجوكر)، و زئير (غودزيلا) 257 00:13:01,705 --> 00:13:03,472 .لكي أبقى في تلك النقطة الرائعة 258 00:13:05,543 --> 00:13:10,112 (حاولت أن أضيف (تايلر سويفت .إلى الخليط، لكن تبين أني أحبها 259 00:13:12,416 --> 00:13:15,117 حسناً، على الأقل استمع .إلى هذا عبر سماعات الرأس 260 00:13:15,119 --> 00:13:17,119 .أحاول النوم .ليلة سعيدة 261 00:13:17,955 --> 00:13:19,655 !يا للهول 262 00:13:20,925 --> 00:13:24,159 تايلر) محقة، الحاقدون سيحقدون) .يحقدون، يحقدون، يحقدون، يحقدون 263 00:13:27,364 --> 00:13:29,998 ،لقد كنت تعمل كثيراً مؤخراً 264 00:13:30,000 --> 00:13:32,067 يسعدني أنك لم تنسى .ليلة موعدنا العاطفي 265 00:13:32,069 --> 00:13:33,602 .بالطبع 266 00:13:35,873 --> 00:13:36,873 .(شيلدون) 267 00:13:36,874 --> 00:13:38,440 .نعم 268 00:13:38,442 --> 00:13:41,343 ربما تريد أن تترك دفتر .الملاحظات و تتحدث إلي 269 00:13:41,345 --> 00:13:43,378 .يمكنني أن أفعل الإثنين 270 00:13:43,380 --> 00:13:46,048 .لا، عقلي يعمل بأعلى قدراته 271 00:13:46,050 --> 00:13:48,083 لا، يمكنني أن أحظى بحديث معك 272 00:13:48,085 --> 00:13:52,221 (و أحل معضلة تداعي (البروتونات .في المادة الداكنة بذات الوقت 273 00:13:53,324 --> 00:13:54,690 .حسناً كيف كان يومك؟ 274 00:13:54,692 --> 00:13:56,191 .تماماً كما قُلت 275 00:13:58,729 --> 00:14:00,028 .(شيلدون) 276 00:14:00,030 --> 00:14:01,697 .شيلدون)، أنا قلقة عليك) 277 00:14:01,699 --> 00:14:03,432 ،أنت لا تأكل 278 00:14:03,434 --> 00:14:05,434 ،لم تنم منذ أيام 279 00:14:05,436 --> 00:14:08,203 و لكي أكون صادقة، بدأت .تخرج رائحة من تلك القبعة 280 00:14:09,406 --> 00:14:11,006 .أعلم 281 00:14:11,008 --> 00:14:13,709 (لقد حلت مكان (غودزيلا .كمصدر قلقي الأساسي 282 00:14:19,083 --> 00:14:21,383 ،)حسناً، إذاً صوت واحد (لإيملي .(و صوت واحد (لسينامون 283 00:14:21,385 --> 00:14:23,485 بيني)، أنت من) .ستكسرين التعادل 284 00:14:26,457 --> 00:14:27,923 .قُل العبارة مجدداً 285 00:14:27,925 --> 00:14:32,227 إنه مثالي جداً أن كلانا" ".من مواليد برج الميزان 286 00:14:37,368 --> 00:14:39,668 .يا للهول، هذه صعبة 287 00:14:39,670 --> 00:14:40,702 .(سأقول (سينامون 288 00:14:40,704 --> 00:14:42,804 !نعم! نعم - !بربكم - 289 00:14:44,141 --> 00:14:45,841 هذه كانت آخر واحدة .أعدك بهذا 290 00:14:45,843 --> 00:14:47,075 .لن نلعبها مجدداً 291 00:14:47,077 --> 00:14:48,510 .شكراً لك 292 00:14:48,512 --> 00:14:50,746 لأنه إن علمت بهذا .سيؤذي مشاعرها 293 00:14:50,748 --> 00:14:53,582 مشاعر (إيملي)؟ 294 00:14:53,584 --> 00:14:55,450 .(نعم، (إيملي 295 00:14:55,452 --> 00:14:57,419 !أحسنت! - رائع - !أحسنت الإختيار - 296 00:14:59,156 --> 00:15:00,856 .أياً كان أين (شيلدون)؟ 297 00:15:00,858 --> 00:15:02,090 .إنها ليلة الموعد العاطفي 298 00:15:02,092 --> 00:15:03,792 لا بد أن (آيمي) ليست .مستمتعة كثيراً 299 00:15:03,794 --> 00:15:06,295 أتعلمون، اليوم في العمل .(جرب لأول مرة مشروب (ريد بول 300 00:15:06,297 --> 00:15:07,329 ماذا حصل؟ 301 00:15:07,331 --> 00:15:10,666 ركض خلف سنجاب في .. ساحة الكلية لفترة 302 00:15:11,635 --> 00:15:13,802 .ثم تقيء في سيارتي .. 303 00:15:15,539 --> 00:15:17,940 ألا تعتقد أنه يجب أن تجعله يتوقف عن كل هذا؟ 304 00:15:17,942 --> 00:15:20,375 .لا أدري، هو لا يؤذي أحداً 305 00:15:20,377 --> 00:15:24,446 لم تكن مضطراً أن تُخرج القيء .بالملعقة من جيب سيارتك 306 00:15:24,448 --> 00:15:26,214 .إنه يُتم الكثير من العمل 307 00:15:26,216 --> 00:15:28,951 لديه نظرة مثيرة للإهتمام .(حول تداعي (البروتونات 308 00:15:28,953 --> 00:15:32,621 يا للهول، إن تمكن من حل .هذا، ستتغير قواعد اللعبة 309 00:15:32,623 --> 00:15:36,325 سيقوم بإعادة تعريف فهمنا .للكون المادي 310 00:15:37,494 --> 00:15:40,062 .نعم بالفعل 311 00:15:40,064 --> 00:15:42,631 حسناً، لنعود إلى (إيملي) أو (سينامون) 312 00:15:43,901 --> 00:15:48,570 كيف لفتاة صغيرة أن" ".تأكل قطعة لحم بهذا الحجم 313 00:15:53,143 --> 00:15:54,276 ،)شيلدون) 314 00:15:54,278 --> 00:15:56,111 .أريدك أن تخلع تلك القبعة 315 00:15:56,113 --> 00:16:00,148 نبرة التذمر هذه تساعد .في قلقي، أحسنت 316 00:16:00,150 --> 00:16:02,484 لكن إن كان يمكنك أن تخفض ،فقط عشرة بالمائة من الشدة 317 00:16:02,486 --> 00:16:05,120 .فهذا سيساعدني كثيراً 318 00:16:05,122 --> 00:16:09,391 أنا آسفة، لكنك تعلم أننا اتفقنا ألا .نجلب العمل إلى ليلة الموعد العاطفي 319 00:16:09,393 --> 00:16:11,827 .تماماً هكذا، أحسنت 320 00:16:11,829 --> 00:16:13,795 ،شيلدون)، توقف) .إنني لا أمزح 321 00:16:13,797 --> 00:16:16,632 اخلع القبعة، و ضع .دفتر الملاحظات بعيداً 322 00:16:16,634 --> 00:16:20,335 ،لكن بعد شهور من المعاناة .أخيراً أحرز تقدم 323 00:16:20,337 --> 00:16:23,238 لست بحاجة لأن تدفع نفسك .إلى الجنون كي تصبح منتجاً 324 00:16:23,240 --> 00:16:25,173 أو هل أنا أحتاج لذلك؟ 325 00:16:25,175 --> 00:16:30,178 السير (إسحاق نيوتن) كتب مبادئه .بينما هو مقتنع أنه حيوان مدرع 326 00:16:30,180 --> 00:16:31,546 .هذا ليس صحيح 327 00:16:31,548 --> 00:16:33,215 حسنا، ربما هذا صحيح .ربما لا 328 00:16:33,217 --> 00:16:35,083 .لقد كُنت أهلوس مؤخراً 329 00:16:37,421 --> 00:16:39,021 .شيلدون)، هذا يجب أن يتوقف) 330 00:16:39,023 --> 00:16:41,556 .تحتاج لأن تنام و تعتني بنفسك 331 00:16:41,558 --> 00:16:44,393 آيمي)، لقد أتممت عملاً في) الأيام الأخيرة أكثر 332 00:16:44,395 --> 00:16:46,728 مما قمت به منذ أن إنتقلت .للعمل على المادة الداكنة 333 00:16:46,730 --> 00:16:50,098 ماذا إذا توقفت عن فعل هذا، و كل شيء ينتهي؟ 334 00:16:50,100 --> 00:16:53,835 ،آرائك و أفكارك تنبع منك .لا من قلقك 335 00:16:53,837 --> 00:16:55,103 .ربما 336 00:16:55,105 --> 00:16:56,772 .لكنني لن أخلع القبعة 337 00:16:57,708 --> 00:17:02,077 ،إنه أمر ما أن تجعل نفسك تعيساً .لكنك تجعل كل من حولك تعساء أيضاً 338 00:17:02,079 --> 00:17:05,781 الآن أنا أخبرك للمرة الأخيرة .إخلع القبعة 339 00:17:07,418 --> 00:17:08,750 حقاً؟ 340 00:17:08,752 --> 00:17:10,385 ماذا إذا لم أفعل؟ 341 00:17:10,387 --> 00:17:13,755 ،و قبل أن تجيب على هذا أيمكنني الحصول على الحلوى؟ 342 00:17:15,192 --> 00:17:17,426 .و من ثم قامت بطردي 343 00:17:20,197 --> 00:17:22,464 .أنا، صديقها الحميم 344 00:17:22,466 --> 00:17:25,167 في حين أن كل ما قمت به هو مساعدة الإنسانية للوصول 345 00:17:25,169 --> 00:17:28,370 إلى فهم أعمق للعالم .الذي نعيش فيه 346 00:17:31,542 --> 00:17:32,874 .. نعم، حسناً، النساء 347 00:17:32,876 --> 00:17:34,743 ماذا ستفعل بهن؟ 348 00:17:37,481 --> 00:17:40,015 علمت أنك ستفهم يا .إسحاق نيوتن) المدرع) 349 00:17:44,455 --> 00:17:47,122 .. حسناً 350 00:17:47,124 --> 00:17:49,458 .ها قد وصلنا 351 00:17:49,460 --> 00:17:51,426 .مهلاً 352 00:17:51,428 --> 00:17:53,261 ماذا تحاولان أن تفعلا؟ 353 00:17:53,263 --> 00:17:56,598 .رئيس العلم ليس هنا 354 00:17:56,600 --> 00:17:59,501 .فقط تمدد، سيأتي خلال دقيقة 355 00:18:01,004 --> 00:18:02,437 .حسناً 356 00:18:02,439 --> 00:18:04,606 .ظننت أنكما تحاولان خداعي 357 00:18:07,678 --> 00:18:09,344 .الآن، فقط استرح 358 00:18:09,346 --> 00:18:12,013 .لا، لا، الراحة هي العدو 359 00:18:12,015 --> 00:18:13,315 أتعلمان ما المريح؟ 360 00:18:13,317 --> 00:18:17,052 الأخف و البطانيات .و دببة البندة 361 00:18:18,288 --> 00:18:22,457 تخيلا دب بندة بوجه .ريتشارد فاينمان) عليه) 362 00:18:23,794 --> 00:18:26,962 ،)شغل السيارة (لينارد .إنه وقت الملصقات 363 00:18:26,964 --> 00:18:28,597 .ربما في الصباح 364 00:18:28,599 --> 00:18:30,031 نعم، فقط أحصل .على بعض النوم 365 00:18:30,033 --> 00:18:32,501 لا، لا أريد أن أذهب للنوم .لا يمكنكما إرغامي 366 00:18:32,503 --> 00:18:33,969 .أنت محق، لا نستطيع 367 00:18:33,971 --> 00:18:35,237 .نعم، بالتأكيد لا يمكنكما 368 00:18:35,239 --> 00:18:36,772 حاولا أن تقولا لرجل بالغ .. أن يذهب للنوم 369 00:18:36,774 --> 00:18:39,474 â™أيتها القطة الناعمة ھ â™ھ 370 00:18:39,476 --> 00:18:41,643 â™القطة الدافئة ھ â™ھ 371 00:18:41,645 --> 00:18:44,146 â™يا كرة صغيرة من الفرو ھ â™ھ 372 00:18:44,148 --> 00:18:46,481 .هذا لن ينجح 373 00:18:46,483 --> 00:18:50,118 â™أيتها القطة السعيدة - القطة النعسة ھ â™ھ 374 00:18:50,120 --> 00:18:51,086 â™خرخرِ ھ â™ھ 375 00:18:51,088 --> 00:18:54,156 â™خرخرِ، خرخرِ. ھ â™ھ 376 00:18:56,727 --> 00:18:59,261 أتعلمين، يمكنه أن ،يكون كثير المشاكل 377 00:18:59,263 --> 00:19:02,297 لكن عندما أراه ممدد ،نائماً هنا هكذا 378 00:19:02,299 --> 00:19:04,933 .. أفكر 379 00:19:04,935 --> 00:19:08,170 كم من السهل سيكون وضع .الوسادة على وجهه و خنقه 380 00:19:14,385 --> 00:19:16,919 يا للروعة، يبدو أنك .حصلت على بعض الراحة 381 00:19:16,921 --> 00:19:18,888 .أشعر أني أفضل بكثير 382 00:19:18,890 --> 00:19:21,257 ،كما إني مستمر بإنجاز التقدم 383 00:19:21,259 --> 00:19:24,093 دون رفع مستويات قلقي .بطرق صناعية 384 00:19:24,095 --> 00:19:26,762 قمت بتشغيل التدفئة في ،سيارتي فخرج بعض القيء 385 00:19:26,764 --> 00:19:28,131 لذا مستويات قلقي .تصل إلى هنا 386 00:19:28,133 --> 00:19:30,099 .مرحباً يا رفاق 387 00:19:30,101 --> 00:19:31,501 أتمانعون إن إنضمت إيملي) إلينا لتناول الغداء؟) 388 00:19:31,503 --> 00:19:32,802 .نعم بالطبع. - لا يوجد أي مشكلة - .طبعاً لا يوجد مانع - 389 00:19:32,804 --> 00:19:35,738 إذاً يا رفاق سمعت أنكم .تلعبون لعبة صغيرة 390 00:19:35,740 --> 00:19:38,975 .حسناً، كنا نمزح فقط 391 00:19:38,977 --> 00:19:41,677 حسناً، ربما تعتقدون أنه مضحك ،أن (راج) لطيف و حساس 392 00:19:41,679 --> 00:19:43,846 .لكني أراه مثير 393 00:19:47,384 --> 00:19:49,719 لماذا يوجد شعر كلاب في فمك؟ 394 00:19:53,862 --> 00:20:00,362 HamzehAbuEideh : ترجمة @HamzehAbuEideh == sync, corrected by elderman == @elder_man