1
00:00:03,737 --> 00:00:05,904
.. حسناً، إننا خارجان
.نراك لاحقاً
2
00:00:05,906 --> 00:00:07,071
،قبل أن تخرجا
3
00:00:07,073 --> 00:00:09,440
هل يمكنكما إختبار هذه
السماعات العازلة للصوت؟
4
00:00:09,442 --> 00:00:10,442
.نعم، بالتأكيد
5
00:00:10,443 --> 00:00:11,609
.حسناً
6
00:00:13,413 --> 00:00:14,413
.هيا
7
00:00:14,414 --> 00:00:17,415
مرحباً، أيمكنك أن
تسمعني
8
00:00:20,287 --> 00:00:21,953
شيلدون)، لم أقم)
بتغيير المصفاة
9
00:00:21,955 --> 00:00:24,055
في إبريق المياه
.منذ سنتين
10
00:00:26,660 --> 00:00:30,762
(اللقب الذي تطلقه عليك (بيرناديت
.هو (بينا كولادا) الطاهر
11
00:00:33,633 --> 00:00:37,902
(توقيعك الشخصي من (جورج لوكاس
.بالحقيقة من إمضائي
12
00:00:40,040 --> 00:00:43,041
حسناً، مرة كنت كسلة
،للذهاب عبر الردهة
13
00:00:43,043 --> 00:00:44,776
.لذا قمت باستخدام فرشاة أسنانك
14
00:00:46,880 --> 00:00:50,648
،مرة عندما كنت نائماً
.. آيمي) قامت بخلع كامل)
15
00:00:50,650 --> 00:00:52,850
و لهذا أنت أفضل شريك
.سكن على الإطلاق
16
00:00:56,423 --> 00:00:57,922
.الآن أنا حزين لأني لم أسمع هذا
17
00:00:57,924 --> 00:01:00,391
إذاَ ما حاجتك بالسماعات
العازلة للصوت؟
18
00:01:00,393 --> 00:01:04,195
حسناً، أعاني منذ شهور
في وضع نظرية للمادة الداكنة
19
00:01:04,197 --> 00:01:05,863
.لا تجعل (البروتونات) تتداعى
20
00:01:05,865 --> 00:01:09,567
آمل أن أحل المشكلة من
.خلال تحسين بيئة عملي
21
00:01:09,569 --> 00:01:14,205
أترين، جعلت الشاي يصل
.إلى درجة الحرارة المناسبه لرشفه
22
00:01:14,207 --> 00:01:16,741
أرتدي سروال داخلي
مبطن بالصوف
23
00:01:16,743 --> 00:01:18,109
حتى أحافظ على مؤخرتي
.دافئة تماماً
24
00:01:18,111 --> 00:01:19,610
،و أخيراً و ليس آخراً
25
00:01:19,612 --> 00:01:22,547
،ملصق القطة الملهم هذا
26
00:01:22,549 --> 00:01:24,582
تم تحسينه باستخدام
الوجه المطمئن
27
00:01:24,584 --> 00:01:26,818
للثائر الفيزيائي
.(ريتشارد فاينمان)
28
00:01:29,923 --> 00:01:32,924
ألهذا قمت بأخذه إلى متجر
التصوير ليلة أمس؟
29
00:01:32,926 --> 00:01:35,126
.لا أريد أن أتحدث حول هذا
30
00:01:35,962 --> 00:01:37,362
.تفضل، المكان كله ملكك
31
00:01:37,364 --> 00:01:38,329
.نعم، استمتع بوقتك
32
00:01:38,331 --> 00:01:40,298
سأفعل، لا شيء ممتع أكثر
33
00:01:40,300 --> 00:01:41,866
من ليلة علمية ذات
.نقلة نوعية
34
00:01:43,003 --> 00:01:45,303
و أنت من ظننت أن هذا ينطبق
.على غسلي بالصابون في الدش
35
00:01:46,306 --> 00:01:47,271
.إلى اللقاء
36
00:01:47,273 --> 00:01:49,874
.حسناً
37
00:01:49,876 --> 00:01:52,076
.ها قد بدأنا
38
00:01:53,847 --> 00:01:55,713
.(تداعي (البروتونات
39
00:01:57,183 --> 00:01:59,050
.(تداعي (البروتونات
40
00:01:59,853 --> 00:02:01,719
.(تداعي (البروتونات
41
00:02:02,689 --> 00:02:04,555
.(تداعي (البروتونات
42
00:02:05,692 --> 00:02:08,126
.(تداعي (البروتونات
43
00:02:08,962 --> 00:02:10,294
.(تداعي (البروتونات
44
00:02:10,296 --> 00:02:11,562
.مرحباً، عدنا للمنزل
45
00:02:14,134 --> 00:02:16,034
أي تقدم؟
46
00:02:16,036 --> 00:02:17,135
!كيف يمكن أن يكون هناك تقدم؟
47
00:02:17,137 --> 00:02:19,003
في ظل إستمرار هذه
.التقطيعات
48
00:02:20,907 --> 00:02:24,675
،أحبه، لكن إن خرب
.دعنا لا نحصل على واحد جديد
49
00:02:44,665 --> 00:02:48,665
â™نظرية الإنفجار العظيم مـ8 حـ13 ھ â™ھ
تحسين القلق
تاريخ العرض الأصلي 29 يناير/كانون ثاني 2015
50
00:02:48,666 --> 00:02:54,666
HamzehAbuEideh : ترجمة
@HamzehAbuEideh
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
51
00:02:54,711 --> 00:02:57,245
ماذا تفعل؟
.إنه وقت الذهاب
52
00:02:57,247 --> 00:02:59,447
.لن أذهب للعمل اليوم
53
00:02:59,449 --> 00:03:01,382
أترغب أن تعرف لماذا؟
54
00:03:01,384 --> 00:03:04,419
أنت مستاء لأنك قضيت
طوال ليلة أمس تعمل
55
00:03:04,421 --> 00:03:06,454
على المادة الداكنة و لم
،تحقق أي خرق
56
00:03:06,456 --> 00:03:08,389
و الآن أنت قلق إن كنت قد قمت
،بخطأ كبير عندما غيرت حقل دراستك
57
00:03:08,391 --> 00:03:10,358
و ستجلس منكداً طوال اليوم؟
58
00:03:10,360 --> 00:03:13,394
.مثل طفل كبير
59
00:03:14,865 --> 00:03:16,297
كلمني إن احتجت
.إلى شيء
60
00:03:19,736 --> 00:03:23,138
.أنا محبوس هنا لفترة طويلة
61
00:03:23,140 --> 00:03:26,141
.ربما أحتاج لهواء نقي
62
00:03:44,327 --> 00:03:45,360
بيني)؟)
63
00:03:46,663 --> 00:03:47,695
بيني)؟)
64
00:03:48,632 --> 00:03:50,665
بيني)؟)
65
00:03:51,968 --> 00:03:54,002
ماذا هناك؟
66
00:03:54,004 --> 00:03:55,870
.ظننت أنك في خطر
67
00:03:55,872 --> 00:03:57,572
خشيت من أن أمر غير
.سار يحدث لك
68
00:03:57,574 --> 00:03:59,107
.مثل قتلك
69
00:03:59,109 --> 00:04:02,076
.(أو جِماع فجائي مع (لينارد
70
00:04:03,847 --> 00:04:05,413
.أنا أقوم بهذا التمرين الكريه
71
00:04:05,415 --> 00:04:06,614
.أنا أكرهه
72
00:04:06,616 --> 00:04:09,017
حسناً، إن كنت تكرهينه
لماذا تقومين به؟
73
00:04:09,019 --> 00:04:10,818
لكن يمكنني أن أسأل
ذات السؤال
74
00:04:10,820 --> 00:04:12,587
.(حول الجِماع مع (لينارد
75
00:04:12,589 --> 00:04:15,356
لا أدري، أعتقد أنا أحب
.أني أكرهه
76
00:04:15,358 --> 00:04:16,991
.يجعلني أعمل بجد أكثر
77
00:04:16,993 --> 00:04:18,826
.. لكي أفهم فقط
78
00:04:18,828 --> 00:04:20,695
!(أقصد التمرين، (شيلدون
79
00:04:21,998 --> 00:04:23,932
ألا يجب أن تستعد
للذهاب للعمل؟
80
00:04:23,934 --> 00:04:25,433
.لن أذهب
81
00:04:25,435 --> 00:04:26,834
أترغبين أن تعرفي لماذا؟
82
00:04:26,836 --> 00:04:29,470
أنت مستاء لأنك لم تنجز
،أي شيء ليلة أمس
83
00:04:29,472 --> 00:04:31,806
و ستجلس متجهما بسبب
هذا طوال اليوم؟
84
00:04:32,909 --> 00:04:35,610
يا للهول، أنا لست حتى قريب
.من درجة الغموض التي أظنها
85
00:04:37,747 --> 00:04:38,913
.قمت بإختراع لعبة
86
00:04:38,915 --> 00:04:40,615
أترغب باللعب؟ -
.بالطبع -
87
00:04:40,617 --> 00:04:43,017
إنها تدعى
.(إيملي) أو (سينامون)
88
00:04:43,019 --> 00:04:46,354
أقوم بإعطائك جمل
،سمعت (راج) يقولها
89
00:04:46,356 --> 00:04:50,592
و أنت عليك أن تخمن إن كان
.يُحدث صديقته أو كلبته
90
00:04:54,531 --> 00:04:56,197
.تفضل، اسخر مني
91
00:04:56,199 --> 00:04:57,232
.لا يمكنك أن تحرجني
92
00:04:57,234 --> 00:04:58,666
لدي صديقة جميلة
93
00:04:58,668 --> 00:05:01,569
و كلبة تحبني جداً لدرجة
.أنها تشرب ماء استحمامي
94
00:05:03,740 --> 00:05:07,075
حسناً، إذاً لمن كان يتحدث
:(إيملي) أو (سينامون)
95
00:05:07,077 --> 00:05:09,811
،أريدك أن تعلمي"
أشعر بالوحدة في السرير
96
00:05:09,813 --> 00:05:11,512
".عندما لا تتواجدين فيه
97
00:05:17,954 --> 00:05:20,221
يبدو أن هذه اللعبة
.لن تعجبني
98
00:05:21,691 --> 00:05:23,258
.(سينامون)
.أعطني واحدة أخرى
99
00:05:24,127 --> 00:05:25,627
:(حسناً، (إيملي) أو (سينامون
100
00:05:25,629 --> 00:05:27,662
أنظري إلى هذا، حصلت"
".لنا على قمصان صوفية مماثلة
101
00:05:27,664 --> 00:05:30,198
.. جميعنا حصل على بطاقة المعايدة
.(سينامون)
102
00:05:31,668 --> 00:05:35,036
أتعلم، الرجل يمكنه أن
.يهتم كثيراً بإمرأة و حيوان أليف
103
00:05:35,038 --> 00:05:36,070
.هذا ليس بغريب
104
00:05:36,072 --> 00:05:37,038
.(إيملي)
105
00:05:37,040 --> 00:05:39,240
سمعته يقول هذا إلى
.(إيملي)
106
00:05:40,410 --> 00:05:42,277
مرحباً، ظننت أنك ستبقى
.في المنزل
107
00:05:42,279 --> 00:05:44,679
نعم، كنت سأبقى، لكن
،)بعد أن تحدثت إلى (بيني
108
00:05:44,681 --> 00:05:46,281
.استوعبت أمراً ما
109
00:05:46,283 --> 00:05:49,651
أولاً، هي تحاول بجد أكبر
أن تبقى جذابة
110
00:05:49,653 --> 00:05:51,953
في هذه العلاقة
.أكثر منك
111
00:05:56,126 --> 00:06:00,528
ثانياً، السبب الذي يمنعني
من التقدم في بحثي هو
112
00:06:00,530 --> 00:06:04,198
أني خلقت بيئة سارة
.أكثر من اللزوم
113
00:06:04,200 --> 00:06:05,533
ماذا تقصد؟
114
00:06:05,535 --> 00:06:08,036
وفقاً لتجربة نفسية كلاسيكية
115
00:06:08,038 --> 00:06:11,372
،)قام بها (يركس) و (دودسون
،من أجل تحسين الأداء
116
00:06:11,374 --> 00:06:14,509
على الشخص أن يخلق
.حالة من القلق المُنتج
117
00:06:14,511 --> 00:06:18,212
لذا أرغب أن أطلب منكم
.جميعاً أن تفعلوا شيء من أجلي
118
00:06:18,214 --> 00:06:20,048
.إبقوني متيقظاً
119
00:06:20,050 --> 00:06:22,216
.لا تتركوني مرتاحاً أبداً
120
00:06:22,218 --> 00:06:26,321
ببساطة، حاولوا أن تجعلوا
.حياتي بائسة
121
00:06:28,825 --> 00:06:30,458
.إنتظر لحظة
122
00:06:30,460 --> 00:06:32,026
ماذا سنستفيد من هذا؟
123
00:06:32,028 --> 00:06:34,128
.. حسناً، أعتقد -
!حسناً، سنقوم بهذا -
124
00:06:42,939 --> 00:06:44,238
.إنتهيت
125
00:06:44,240 --> 00:06:45,873
.ثلاث و ثلاثون ثانية
126
00:06:45,875 --> 00:06:47,775
حسناً، هذا سيكون
.خط الأساس
127
00:06:47,777 --> 00:06:49,477
أتعلمين، لا أريد
أن أخبرك
128
00:06:49,479 --> 00:06:51,979
كيف تقومين بعملك، لكن
،عندما يخرج الفأر من المتاهة
129
00:06:51,981 --> 00:06:53,915
.يحصل على كرة من الطعام
130
00:06:53,917 --> 00:06:57,618
أيضاً يتم استخراج
.دماغه بواسطة ملقط
131
00:06:57,620 --> 00:07:00,655
و وجبته الأخيرة تكون
كرة من الطعام؟
132
00:07:00,657 --> 00:07:02,156
.يا لك من وحش
133
00:07:04,294 --> 00:07:06,260
حسناً، تالياً سنقوم بإدخال
134
00:07:06,262 --> 00:07:08,763
،محفز يثير القلق
و نقوم بقياس مستويات التوتر
135
00:07:08,765 --> 00:07:10,498
و نرى كيف يؤثر على
.مستويات حلك للمشاكل
136
00:07:10,500 --> 00:07:11,532
.جيد جداً
137
00:07:11,534 --> 00:07:14,268
و بالتوفيق، أنا شخص
.يصعب جعله يتوتر
138
00:07:15,972 --> 00:07:17,305
مستعد؟
139
00:07:17,307 --> 00:07:18,840
.إبدأ
140
00:07:41,231 --> 00:07:42,864
لماذا قمت بتفجيرها؟
141
00:07:42,866 --> 00:07:45,133
أنا آسف، كنت أصوب
.نحو قلبك
142
00:07:48,271 --> 00:07:49,771
أنظر، أعلم أنك لا
تحب هذا
143
00:07:49,773 --> 00:07:51,305
لكن هذا هو الهدف
.من التجربة
144
00:07:51,307 --> 00:07:52,874
أحتاج لأن أغضبك
145
00:07:52,876 --> 00:07:55,176
حتى أجد منطقة
.قلقك المُثلى
146
00:07:55,178 --> 00:07:57,678
و قد رفضت الدغدغه
"موسيقى "البولكا
147
00:07:57,680 --> 00:07:59,881
أو مشاهدتي أتناول
.الموز
148
00:07:59,883 --> 00:08:02,683
من يأكل الموز
!بشكل أفقي؟
149
00:08:03,887 --> 00:08:06,154
أمي قالت هكذا تأكله
.الفتيات المحترمات
150
00:08:10,326 --> 00:08:12,527
.ربما هذا كان إضاعة للوقت
151
00:08:12,529 --> 00:08:14,162
،)شيلدون)
152
00:08:14,164 --> 00:08:16,097
.أنت عالم رائع
153
00:08:16,099 --> 00:08:18,533
فقط إصبر .. أنا واثقة أنك
ستجد الخرق
154
00:08:18,535 --> 00:08:19,867
.الذي تسعى إليه
155
00:08:19,869 --> 00:08:21,369
.شكراً لك
156
00:08:21,371 --> 00:08:23,004
و إن كنت ستقوم
بأبحاث متينه
157
00:08:23,006 --> 00:08:26,073
،بدلاً من إكتشافات تهز العالم
158
00:08:26,075 --> 00:08:27,575
ما هو الفرق بينهما؟
159
00:08:27,577 --> 00:08:29,944
أقوم فقط بأبحاث متينه؟
160
00:08:29,946 --> 00:08:32,914
آتي إليك كي تساعديني
و تقومين بإهانتي؟
161
00:08:32,916 --> 00:08:34,982
ظننت أنا أقل ما ستقومين
.. به سيكون
162
00:08:34,984 --> 00:08:36,984
أنظر، مستويات قلقك
.تماماً في المنطقة المناسبة
163
00:08:36,986 --> 00:08:38,319
حقاً؟
164
00:08:38,321 --> 00:08:39,954
.هذا رائع
165
00:08:39,956 --> 00:08:42,356
.لحظة، إنها تنخفض الآن
لماذا تنخفض؟
166
00:08:42,358 --> 00:08:44,325
.لأنك فرح لأنها إرتفعت
167
00:08:44,327 --> 00:08:46,127
!هذا مثير للغيظ
168
00:08:46,129 --> 00:08:47,662
أنظري، لقد إرتفعت
.مجدداً
169
00:08:47,664 --> 00:08:48,629
.رائع
170
00:08:48,631 --> 00:08:50,431
لا، لقد إنخفضت
!مجدداً
171
00:08:52,602 --> 00:08:56,604
حسناً أيها الرفاق، أي
لعبة تريدون أن تلعبوا؟
172
00:08:56,606 --> 00:08:57,839
.دعنا نرى
173
00:08:57,841 --> 00:09:01,576
ماذا عن
إيملي) أو (سينامون)؟)
174
00:09:02,645 --> 00:09:04,512
أتعلم؟ أعتقد أنه غريب
بعض الشيء
175
00:09:04,514 --> 00:09:06,347
أنك تتذكر أني قلت
.كل هذه الأشياء
176
00:09:06,349 --> 00:09:09,851
ربما الحقيقة، أنك غيور
.من كل علاقاتي
177
00:09:10,653 --> 00:09:12,687
.ربما أنا كذلك
178
00:09:12,689 --> 00:09:14,388
من لا يرغب أن
،يكون الفتاة
179
00:09:14,390 --> 00:09:17,391
،أو الكلب
:التي تسمع الكلمات
180
00:09:17,393 --> 00:09:21,462
،إنك محظوظة جداً"
".تملكين الشعر الأكثر بريقاً
181
00:09:24,968 --> 00:09:26,934
.هذه صعبة
182
00:09:26,936 --> 00:09:29,170
أعلم أنه يسرح شعر
.كلتاهما
183
00:09:31,040 --> 00:09:33,407
.. أيها النبلاء -
.نعم -
184
00:09:33,409 --> 00:09:36,577
وجدت أفضل طريقة حتى
.يتم إثارة حفيظتي
185
00:09:36,579 --> 00:09:40,448
أريدكم أن تكونوا شركائي
.في السجال المثقفين
186
00:09:40,450 --> 00:09:42,850
منذ اللحظة، عندما
،أقوم بتأكيد أمر ما
187
00:09:42,852 --> 00:09:44,285
.أريدكم أن تتحدوه
188
00:09:44,287 --> 00:09:47,755
إذاً أترغب منا أن نعارض
أي شيء تقوله؟
189
00:09:47,757 --> 00:09:48,923
.نعم
190
00:09:48,925 --> 00:09:51,792
و تعتقد أن هذا سيساعدك؟ -
.نعم -
191
00:09:51,794 --> 00:09:54,395
حسناً، لا أظن أن هذا
.سيساعد على الإطلاق
192
00:09:54,397 --> 00:09:55,830
.لا، بلى سيساعدني
193
00:09:55,832 --> 00:09:59,333
،أترى، مع إستمرار عقلي بالعمل
.سأصبح أكثر تركيزاً
194
00:09:59,335 --> 00:10:01,736
هاورد) محق، هذا)
.لن ينجح أبداً
195
00:10:01,738 --> 00:10:03,371
توقفوا عن مقاتلتي
.حول أساس الفرضية
196
00:10:03,373 --> 00:10:04,972
.فهي صالحة علمياً
197
00:10:04,974 --> 00:10:08,142
،سأقوم بتقديم إقتراحات
.أريدكم فقط أن تتحدوني
198
00:10:08,144 --> 00:10:11,012
لا أعتقد أن هذا ما
.ترغب به على الإطلاق
199
00:10:12,081 --> 00:10:13,714
بالعكس هذا ما أريده
.تماماً
200
00:10:13,716 --> 00:10:16,250
لماذا كنت سأقول أن هذا ما
أرغب به، إن كنت لا أرغب به؟
201
00:10:16,252 --> 00:10:19,487
،لأن هذا ما ترغب به
.و لكنه ليس ما قلت
202
00:10:21,291 --> 00:10:23,991
،أطلب منكم أمر بسيط
.و لا يمكنكم أن تقوموا به
203
00:10:23,993 --> 00:10:25,560
.بلى نستطيع -
.حسناً إذاً، قوموا به -
204
00:10:25,562 --> 00:10:27,194
.لا نرغب بهذا
205
00:10:28,064 --> 00:10:29,997
.أنتم أسوأ رفاق
206
00:10:32,235 --> 00:10:35,036
شكراً لكم، أعتقد
.أن هذا كان مفيد
207
00:10:40,264 --> 00:10:43,132
إذاً، أي مندوب مبيعات
لديه أفضل مبيعات في الربع
208
00:10:43,134 --> 00:10:44,700
يحصل على رحلة إلى
.هاواي) لشخصين)
209
00:10:44,702 --> 00:10:47,269
هذا سيكون شاعري جداً
.(لأجلك و (لينارد
210
00:10:47,271 --> 00:10:49,638
من الواضح أنك لم تريه
من قبل على الشاطئ
211
00:10:49,640 --> 00:10:51,540
.يسير و معه كاشف معادن
212
00:10:52,877 --> 00:10:54,176
،)إن كنت سأذهب إلى (هاواي
213
00:10:54,178 --> 00:10:56,845
سأقضي طوال وقتي
.(في مرقب (كيك
214
00:10:56,847 --> 00:11:00,049
هل تعلمين أن المرقاب هناك
يملك دقة أعلى من (هابل)؟
215
00:11:00,051 --> 00:11:01,483
حقاً؟
216
00:11:01,485 --> 00:11:03,552
أترغبين بالذهاب إلى (هاواي)؟
217
00:11:04,522 --> 00:11:05,521
أيتها السيدات؟
218
00:11:05,523 --> 00:11:07,256
.. أيتها السيدات
219
00:11:07,258 --> 00:11:08,991
أيتها السيدات؟
220
00:11:08,993 --> 00:11:10,526
.أدخل
221
00:11:11,395 --> 00:11:12,895
.أيتها السيدات
222
00:11:12,897 --> 00:11:14,396
ماذا هنالك؟
223
00:11:14,398 --> 00:11:18,467
كما تعلمون، أنا أختبر
،مستويات القلق المرتفعة
224
00:11:18,469 --> 00:11:21,670
و ظننت، لا يوجد طريقة
أفضل لأزيد من عدم ارتياحي
225
00:11:21,672 --> 00:11:23,372
من أن أعرض نفسي
226
00:11:23,374 --> 00:11:25,941
إلى حديث نسائي بلا ذوق
لا يوجد عليه رقابة؟
227
00:11:28,579 --> 00:11:31,580
ماذا تعتقد بالضبط يجري هنا؟
228
00:11:31,582 --> 00:11:33,182
.. حسناً
229
00:11:33,184 --> 00:11:36,518
محادثات لن تشعرن بالراحة
.في إجرائها أمام الجنس الآخر
230
00:11:36,520 --> 00:11:38,320
تعلمين، مثل من
.لديه أفضل عنق رحم
231
00:11:39,990 --> 00:11:42,558
أي الفوط الصحية الأفضل
حالياً؟
232
00:11:42,560 --> 00:11:46,095
مؤخرات الرجال و كيف أنكن
.تريدن تربيتهن و الإمساك بهن
233
00:11:47,732 --> 00:11:50,165
.(كنا نتحدث عن وظيفة (بيني
234
00:11:50,167 --> 00:11:53,240
و كيف أنه من الصعب القيام بها
و هي ثملة، نزقة و مزاجية؟
235
00:11:53,241 --> 00:11:56,271
.تابعن
236
00:11:58,109 --> 00:12:00,042
.شيلدون)، إننا أناس عاديين)
237
00:12:00,044 --> 00:12:02,244
نتحدث عن ذات الأشياء التي
.تتحدثون عنها أنتم
238
00:12:02,246 --> 00:12:05,013
تتحدثون عما إذا يمكن
للمستذئبين أن يسبحوا؟
239
00:12:05,015 --> 00:12:06,682
،أترون، (لينارد) يقول نعم
240
00:12:06,684 --> 00:12:09,385
لكني أقول الأمر يعتمد على
ما إذا كان بإمكان الإنسان أن يسبح
241
00:12:09,387 --> 00:12:12,020
.قبل عضه
ما رأيكن؟
242
00:12:13,023 --> 00:12:15,891
.دعونا نتحدث عن دوراتنا الشهرية
243
00:12:15,893 --> 00:12:17,493
.لا، لحظة فقط
244
00:12:17,495 --> 00:12:20,496
جميع ذات الأنياب يمكنها
.السباحة بشكل غرائزي
245
00:12:20,498 --> 00:12:23,198
لِمَ لا يملك المستذئب
ذات القدرات؟
246
00:12:23,200 --> 00:12:25,868
.حسناً، إنهم ليسوا تماماً ذئاب
247
00:12:25,870 --> 00:12:28,637
.. إنهم مستذئبين
.هذا يعني نصف ذئب
248
00:12:28,639 --> 00:12:30,739
هذا مثل مقارنة
.التفاح بالبرتقال
249
00:12:30,741 --> 00:12:32,541
.شكراً لك
250
00:12:32,543 --> 00:12:36,945
و فعلياً، إنه مثل مقارنة التفاح
.بأشباه البرتقال عندما يكون القمر بدراً
251
00:12:38,048 --> 00:12:40,282
.مهلاً، هذا ممتع
252
00:12:40,284 --> 00:12:42,384
يجب أن نفعل هذا عندما
.لا تكن في دورتكن الشهرية
253
00:12:42,386 --> 00:12:43,952
.إلى اللقاء
254
00:12:52,430 --> 00:12:53,996
ماذا هناك؟
255
00:12:55,266 --> 00:12:57,933
أحتاج لأن أبقي قلقي
،في المستوى المناسب
256
00:12:57,935 --> 00:13:01,703
،)لذا أستخدم (دارث فايدر
(الجوكر)، و زئير (غودزيلا)
257
00:13:01,705 --> 00:13:03,472
.لكي أبقى في تلك النقطة الرائعة
258
00:13:05,543 --> 00:13:10,112
(حاولت أن أضيف (تايلر سويفت
.إلى الخليط، لكن تبين أني أحبها
259
00:13:12,416 --> 00:13:15,117
حسناً، على الأقل استمع
.إلى هذا عبر سماعات الرأس
260
00:13:15,119 --> 00:13:17,119
.أحاول النوم
.ليلة سعيدة
261
00:13:17,955 --> 00:13:19,655
!يا للهول
262
00:13:20,925 --> 00:13:24,159
تايلر) محقة، الحاقدون سيحقدون)
.يحقدون، يحقدون، يحقدون، يحقدون
263
00:13:27,364 --> 00:13:29,998
،لقد كنت تعمل كثيراً مؤخراً
264
00:13:30,000 --> 00:13:32,067
يسعدني أنك لم تنسى
.ليلة موعدنا العاطفي
265
00:13:32,069 --> 00:13:33,602
.بالطبع
266
00:13:35,873 --> 00:13:36,873
.(شيلدون)
267
00:13:36,874 --> 00:13:38,440
.نعم
268
00:13:38,442 --> 00:13:41,343
ربما تريد أن تترك دفتر
.الملاحظات و تتحدث إلي
269
00:13:41,345 --> 00:13:43,378
.يمكنني أن أفعل الإثنين
270
00:13:43,380 --> 00:13:46,048
.لا، عقلي يعمل بأعلى قدراته
271
00:13:46,050 --> 00:13:48,083
لا، يمكنني أن أحظى
بحديث معك
272
00:13:48,085 --> 00:13:52,221
(و أحل معضلة تداعي (البروتونات
.في المادة الداكنة بذات الوقت
273
00:13:53,324 --> 00:13:54,690
.حسناً
كيف كان يومك؟
274
00:13:54,692 --> 00:13:56,191
.تماماً كما قُلت
275
00:13:58,729 --> 00:14:00,028
.(شيلدون)
276
00:14:00,030 --> 00:14:01,697
.شيلدون)، أنا قلقة عليك)
277
00:14:01,699 --> 00:14:03,432
،أنت لا تأكل
278
00:14:03,434 --> 00:14:05,434
،لم تنم منذ أيام
279
00:14:05,436 --> 00:14:08,203
و لكي أكون صادقة، بدأت
.تخرج رائحة من تلك القبعة
280
00:14:09,406 --> 00:14:11,006
.أعلم
281
00:14:11,008 --> 00:14:13,709
(لقد حلت مكان (غودزيلا
.كمصدر قلقي الأساسي
282
00:14:19,083 --> 00:14:21,383
،)حسناً، إذاً صوت واحد (لإيملي
.(و صوت واحد (لسينامون
283
00:14:21,385 --> 00:14:23,485
بيني)، أنت من)
.ستكسرين التعادل
284
00:14:26,457 --> 00:14:27,923
.قُل العبارة مجدداً
285
00:14:27,925 --> 00:14:32,227
إنه مثالي جداً أن كلانا"
".من مواليد برج الميزان
286
00:14:37,368 --> 00:14:39,668
.يا للهول، هذه صعبة
287
00:14:39,670 --> 00:14:40,702
.(سأقول (سينامون
288
00:14:40,704 --> 00:14:42,804
!نعم! نعم -
!بربكم -
289
00:14:44,141 --> 00:14:45,841
هذه كانت آخر واحدة
.أعدك بهذا
290
00:14:45,843 --> 00:14:47,075
.لن نلعبها مجدداً
291
00:14:47,077 --> 00:14:48,510
.شكراً لك
292
00:14:48,512 --> 00:14:50,746
لأنه إن علمت بهذا
.سيؤذي مشاعرها
293
00:14:50,748 --> 00:14:53,582
مشاعر (إيملي)؟
294
00:14:53,584 --> 00:14:55,450
.(نعم، (إيملي
295
00:14:55,452 --> 00:14:57,419
!أحسنت! - رائع -
!أحسنت الإختيار -
296
00:14:59,156 --> 00:15:00,856
.أياً كان
أين (شيلدون)؟
297
00:15:00,858 --> 00:15:02,090
.إنها ليلة الموعد العاطفي
298
00:15:02,092 --> 00:15:03,792
لا بد أن (آيمي) ليست
.مستمتعة كثيراً
299
00:15:03,794 --> 00:15:06,295
أتعلمون، اليوم في العمل
.(جرب لأول مرة مشروب (ريد بول
300
00:15:06,297 --> 00:15:07,329
ماذا حصل؟
301
00:15:07,331 --> 00:15:10,666
ركض خلف سنجاب في
.. ساحة الكلية لفترة
302
00:15:11,635 --> 00:15:13,802
.ثم تقيء في سيارتي ..
303
00:15:15,539 --> 00:15:17,940
ألا تعتقد أنه يجب أن تجعله
يتوقف عن كل هذا؟
304
00:15:17,942 --> 00:15:20,375
.لا أدري، هو لا يؤذي أحداً
305
00:15:20,377 --> 00:15:24,446
لم تكن مضطراً أن تُخرج القيء
.بالملعقة من جيب سيارتك
306
00:15:24,448 --> 00:15:26,214
.إنه يُتم الكثير من العمل
307
00:15:26,216 --> 00:15:28,951
لديه نظرة مثيرة للإهتمام
.(حول تداعي (البروتونات
308
00:15:28,953 --> 00:15:32,621
يا للهول، إن تمكن من حل
.هذا، ستتغير قواعد اللعبة
309
00:15:32,623 --> 00:15:36,325
سيقوم بإعادة تعريف فهمنا
.للكون المادي
310
00:15:37,494 --> 00:15:40,062
.نعم بالفعل
311
00:15:40,064 --> 00:15:42,631
حسناً، لنعود إلى
(إيملي) أو (سينامون)
312
00:15:43,901 --> 00:15:48,570
كيف لفتاة صغيرة أن"
".تأكل قطعة لحم بهذا الحجم
313
00:15:53,143 --> 00:15:54,276
،)شيلدون)
314
00:15:54,278 --> 00:15:56,111
.أريدك أن تخلع تلك القبعة
315
00:15:56,113 --> 00:16:00,148
نبرة التذمر هذه تساعد
.في قلقي، أحسنت
316
00:16:00,150 --> 00:16:02,484
لكن إن كان يمكنك أن تخفض
،فقط عشرة بالمائة من الشدة
317
00:16:02,486 --> 00:16:05,120
.فهذا سيساعدني كثيراً
318
00:16:05,122 --> 00:16:09,391
أنا آسفة، لكنك تعلم أننا اتفقنا ألا
.نجلب العمل إلى ليلة الموعد العاطفي
319
00:16:09,393 --> 00:16:11,827
.تماماً هكذا، أحسنت
320
00:16:11,829 --> 00:16:13,795
،شيلدون)، توقف)
.إنني لا أمزح
321
00:16:13,797 --> 00:16:16,632
اخلع القبعة، و ضع
.دفتر الملاحظات بعيداً
322
00:16:16,634 --> 00:16:20,335
،لكن بعد شهور من المعاناة
.أخيراً أحرز تقدم
323
00:16:20,337 --> 00:16:23,238
لست بحاجة لأن تدفع نفسك
.إلى الجنون كي تصبح منتجاً
324
00:16:23,240 --> 00:16:25,173
أو هل أنا أحتاج لذلك؟
325
00:16:25,175 --> 00:16:30,178
السير (إسحاق نيوتن) كتب مبادئه
.بينما هو مقتنع أنه حيوان مدرع
326
00:16:30,180 --> 00:16:31,546
.هذا ليس صحيح
327
00:16:31,548 --> 00:16:33,215
حسنا، ربما هذا صحيح
.ربما لا
328
00:16:33,217 --> 00:16:35,083
.لقد كُنت أهلوس مؤخراً
329
00:16:37,421 --> 00:16:39,021
.شيلدون)، هذا يجب أن يتوقف)
330
00:16:39,023 --> 00:16:41,556
.تحتاج لأن تنام و تعتني بنفسك
331
00:16:41,558 --> 00:16:44,393
آيمي)، لقد أتممت عملاً في)
الأيام الأخيرة أكثر
332
00:16:44,395 --> 00:16:46,728
مما قمت به منذ أن إنتقلت
.للعمل على المادة الداكنة
333
00:16:46,730 --> 00:16:50,098
ماذا إذا توقفت عن فعل
هذا، و كل شيء ينتهي؟
334
00:16:50,100 --> 00:16:53,835
،آرائك و أفكارك تنبع منك
.لا من قلقك
335
00:16:53,837 --> 00:16:55,103
.ربما
336
00:16:55,105 --> 00:16:56,772
.لكنني لن أخلع القبعة
337
00:16:57,708 --> 00:17:02,077
،إنه أمر ما أن تجعل نفسك تعيساً
.لكنك تجعل كل من حولك تعساء أيضاً
338
00:17:02,079 --> 00:17:05,781
الآن أنا أخبرك للمرة الأخيرة
.إخلع القبعة
339
00:17:07,418 --> 00:17:08,750
حقاً؟
340
00:17:08,752 --> 00:17:10,385
ماذا إذا لم أفعل؟
341
00:17:10,387 --> 00:17:13,755
،و قبل أن تجيب على هذا
أيمكنني الحصول على الحلوى؟
342
00:17:15,192 --> 00:17:17,426
.و من ثم قامت بطردي
343
00:17:20,197 --> 00:17:22,464
.أنا، صديقها الحميم
344
00:17:22,466 --> 00:17:25,167
في حين أن كل ما قمت به
هو مساعدة الإنسانية للوصول
345
00:17:25,169 --> 00:17:28,370
إلى فهم أعمق للعالم
.الذي نعيش فيه
346
00:17:31,542 --> 00:17:32,874
.. نعم، حسناً، النساء
347
00:17:32,876 --> 00:17:34,743
ماذا ستفعل بهن؟
348
00:17:37,481 --> 00:17:40,015
علمت أنك ستفهم يا
.إسحاق نيوتن) المدرع)
349
00:17:44,455 --> 00:17:47,122
.. حسناً
350
00:17:47,124 --> 00:17:49,458
.ها قد وصلنا
351
00:17:49,460 --> 00:17:51,426
.مهلاً
352
00:17:51,428 --> 00:17:53,261
ماذا تحاولان أن تفعلا؟
353
00:17:53,263 --> 00:17:56,598
.رئيس العلم ليس هنا
354
00:17:56,600 --> 00:17:59,501
.فقط تمدد، سيأتي خلال دقيقة
355
00:18:01,004 --> 00:18:02,437
.حسناً
356
00:18:02,439 --> 00:18:04,606
.ظننت أنكما تحاولان خداعي
357
00:18:07,678 --> 00:18:09,344
.الآن، فقط استرح
358
00:18:09,346 --> 00:18:12,013
.لا، لا، الراحة هي العدو
359
00:18:12,015 --> 00:18:13,315
أتعلمان ما المريح؟
360
00:18:13,317 --> 00:18:17,052
الأخف و البطانيات
.و دببة البندة
361
00:18:18,288 --> 00:18:22,457
تخيلا دب بندة بوجه
.ريتشارد فاينمان) عليه)
362
00:18:23,794 --> 00:18:26,962
،)شغل السيارة (لينارد
.إنه وقت الملصقات
363
00:18:26,964 --> 00:18:28,597
.ربما في الصباح
364
00:18:28,599 --> 00:18:30,031
نعم، فقط أحصل
.على بعض النوم
365
00:18:30,033 --> 00:18:32,501
لا، لا أريد أن أذهب للنوم
.لا يمكنكما إرغامي
366
00:18:32,503 --> 00:18:33,969
.أنت محق، لا نستطيع
367
00:18:33,971 --> 00:18:35,237
.نعم، بالتأكيد لا يمكنكما
368
00:18:35,239 --> 00:18:36,772
حاولا أن تقولا لرجل بالغ
.. أن يذهب للنوم
369
00:18:36,774 --> 00:18:39,474
â™أيتها القطة الناعمة ھ â™ھ
370
00:18:39,476 --> 00:18:41,643
â™القطة الدافئة ھ â™ھ
371
00:18:41,645 --> 00:18:44,146
â™يا كرة صغيرة من الفرو ھ â™ھ
372
00:18:44,148 --> 00:18:46,481
.هذا لن ينجح
373
00:18:46,483 --> 00:18:50,118
â™أيتها القطة السعيدة - القطة النعسة ھ â™ھ
374
00:18:50,120 --> 00:18:51,086
â™خرخرِ ھ â™ھ
375
00:18:51,088 --> 00:18:54,156
â™خرخرِ، خرخرِ. ھ â™ھ
376
00:18:56,727 --> 00:18:59,261
أتعلمين، يمكنه أن
،يكون كثير المشاكل
377
00:18:59,263 --> 00:19:02,297
لكن عندما أراه ممدد
،نائماً هنا هكذا
378
00:19:02,299 --> 00:19:04,933
.. أفكر
379
00:19:04,935 --> 00:19:08,170
كم من السهل سيكون وضع
.الوسادة على وجهه و خنقه
380
00:19:14,385 --> 00:19:16,919
يا للروعة، يبدو أنك
.حصلت على بعض الراحة
381
00:19:16,921 --> 00:19:18,888
.أشعر أني أفضل بكثير
382
00:19:18,890 --> 00:19:21,257
،كما إني مستمر بإنجاز التقدم
383
00:19:21,259 --> 00:19:24,093
دون رفع مستويات قلقي
.بطرق صناعية
384
00:19:24,095 --> 00:19:26,762
قمت بتشغيل التدفئة في
،سيارتي فخرج بعض القيء
385
00:19:26,764 --> 00:19:28,131
لذا مستويات قلقي
.تصل إلى هنا
386
00:19:28,133 --> 00:19:30,099
.مرحباً يا رفاق
387
00:19:30,101 --> 00:19:31,501
أتمانعون إن إنضمت
إيملي) إلينا لتناول الغداء؟)
388
00:19:31,503 --> 00:19:32,802
.نعم بالطبع. - لا يوجد أي مشكلة -
.طبعاً لا يوجد مانع -
389
00:19:32,804 --> 00:19:35,738
إذاً يا رفاق سمعت أنكم
.تلعبون لعبة صغيرة
390
00:19:35,740 --> 00:19:38,975
.حسناً، كنا نمزح فقط
391
00:19:38,977 --> 00:19:41,677
حسناً، ربما تعتقدون أنه مضحك
،أن (راج) لطيف و حساس
392
00:19:41,679 --> 00:19:43,846
.لكني أراه مثير
393
00:19:47,384 --> 00:19:49,719
لماذا يوجد شعر كلاب
في فمك؟
394
00:19:53,862 --> 00:20:00,362
HamzehAbuEideh : ترجمة
@HamzehAbuEideh
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man