1 00:00:03,504 --> 00:00:07,508 Leonard, olen kirjoittanut avausvitsin luennollemme Berkeleyyn. 2 00:00:07,674 --> 00:00:10,719 Tykkään nauraa, mutta kerro kuitenkin. 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,096 Selvä. 4 00:00:13,764 --> 00:00:18,060 "Mitä sanotaan UC Berkeleyn fysiikan osastosta valmistuneelle?" 5 00:00:18,435 --> 00:00:20,479 "Otan sen kanssa ranskalaiset." 6 00:00:21,813 --> 00:00:26,276 Koska hänen koulutuksensa ei valmistanut häntä tiedeuralle. 7 00:00:27,653 --> 00:00:30,864 Kun sinut ajetaan pois sieltä, juokse kovempaa kuin Sheldon. 8 00:00:31,949 --> 00:00:34,243 - Oletko valmis matkaan? - Luulisin. 9 00:00:34,409 --> 00:00:37,704 Joo, täytin juuri vanhan kunnon JVP:n. 10 00:00:37,871 --> 00:00:40,916 - JVP:n? - Julkisvessapakkauksen. 11 00:00:42,000 --> 00:00:46,129 Siinä on kaikki, mitä poika tarvitsee pisulle uusissa oudoissa paikoissa. 12 00:00:46,755 --> 00:00:51,009 Mitä hullua siinä on, että tuo repussa omaa vessapaperia ja käsidesinfiointiainetta? 13 00:00:51,176 --> 00:00:52,761 Jatka. 14 00:00:53,345 --> 00:00:55,889 Ja kumihanskat, ilmanraikastetta... 15 00:00:56,431 --> 00:00:58,475 ...sekä vastamelukuulokkeet. 16 00:00:58,642 --> 00:01:00,018 Hei, vaarapilli. 17 00:01:01,478 --> 00:01:02,813 Pippurisuihketta. 18 00:01:02,980 --> 00:01:05,524 "Varattu"-kyltti eri kielillä. 19 00:01:06,567 --> 00:01:12,447 Istuinsuojia, kengänsuojukset ja pyykkipoika nenääni. 20 00:01:12,614 --> 00:01:15,534 Ja peili kepin päässä- 21 00:01:15,701 --> 00:01:20,414 - jotta voin varmistaa, ettei viereisessä loosissa ole ketään sekopäätä. 22 00:01:23,250 --> 00:01:26,336 Pelkäätkö yhä, että joku Berkeleyn tyttö vie hänet sinulta? 23 00:01:26,503 --> 00:01:29,089 Kyllä. Keneltä luulet hänen saaneen vaarapillin? 24 00:01:58,035 --> 00:02:02,497 Haluatko pelata keksimääni fysiikkapeliä, jonka nimi on Minä en näe? 25 00:02:03,874 --> 00:02:05,959 Se yhdistää Minä näen -pelin jännityksen- 26 00:02:06,126 --> 00:02:11,089 - atomia pienempiin hiukkasiin ja näkökentän ulkopuolisiin aaltoihin. 27 00:02:11,423 --> 00:02:16,428 Jos se on yhtä hauskaa kuin 1x10 potenssiin neljä pulloa seinällä, niin kyllä. 28 00:02:17,429 --> 00:02:23,810 Minä aloitan. Minä en näe pikku silmälläni- 29 00:02:23,977 --> 00:02:26,522 - jonkin menevän suoraan lävitsemme. 30 00:02:26,688 --> 00:02:29,024 Juomani soijafrappuccino. 31 00:02:29,733 --> 00:02:31,151 Ole kiltti ja pelaa. 32 00:02:31,318 --> 00:02:35,614 Minä en näe pienellä silmälläni jonkun menevän suoraan lävitsemme. 33 00:02:35,781 --> 00:02:37,491 En tiedä. 34 00:02:38,116 --> 00:02:42,704 Jos 65 miljardia aurinkoneutriinoa halkaisee neliösentin joka sekunti- 35 00:02:42,871 --> 00:02:46,583 - ja tämän auton ala on noin 60000 neliösenttiä- 36 00:02:46,750 --> 00:02:51,088 - onko vastaus 3,9 kertaa 10 potenssiin 15 aurinkoneutriinoa? 37 00:02:53,507 --> 00:02:55,342 En tahdo pelata enää. 38 00:02:57,219 --> 00:02:59,638 En ole ollut automatkalla vähään aikaan. Tämä on kivaa. 39 00:02:59,805 --> 00:03:02,599 Tajuan. Sinä voitit, älä kehuskele. 40 00:03:03,100 --> 00:03:06,770 Kirjoitimme yhdessä artikkelin ja pääsemme puhumaan siitä yliopistoon. 41 00:03:06,937 --> 00:03:08,105 Aika hienoa. 42 00:03:09,147 --> 00:03:10,983 Niin kai. 43 00:03:11,149 --> 00:03:15,279 Itse asiassa, jos haluat juhlistaa sitä musiikilla- 44 00:03:15,445 --> 00:03:17,114 - se sopisi minulle. 45 00:03:17,781 --> 00:03:19,825 Mitä? 46 00:03:21,451 --> 00:03:23,871 Tämä matka muuttui ihan hulluksi. 47 00:03:24,705 --> 00:03:27,416 Soita funkkia, valkoinen poika. 48 00:03:28,792 --> 00:03:30,586 Ihme, että tiedät viittauksen. 49 00:03:31,837 --> 00:03:33,380 Minkä viittauksen? 50 00:03:37,009 --> 00:03:41,513 Laitoin tarrat myytäviin tavaroihin. Ne pitää viedä pihatien varteen. 51 00:03:41,680 --> 00:03:45,392 Saanko vastata hinnoittelusta? Olen käynyt ikäni pihamyyjäisissä. 52 00:03:45,559 --> 00:03:48,520 Voitko uskoa, että ostin nämä sukkahousut viidellä sentillä? 53 00:03:49,479 --> 00:03:53,442 Hyvä on, Amy vastaa hinnoittelusta ja 75-vuotiaana olosta. 54 00:03:54,526 --> 00:03:57,070 - Penny, voitko auttaa? - Tietty. 55 00:03:57,237 --> 00:04:00,073 Meillä oli tällainen lapsena. Pelasin koko ajan. 56 00:04:00,240 --> 00:04:03,869 - Niinkö? Tykkään pingiksestä. - Tarkoitin kaljapingistä. 57 00:04:04,912 --> 00:04:10,334 Minullakin oli pöytä muttei ystäviä. Minä vain syöttelin. 58 00:04:10,876 --> 00:04:15,797 - Toisen puolen voi kääntää ylös. - Ystävä olisi voinut kertoa siitä. 59 00:04:19,593 --> 00:04:22,429 Anteeksi, miksi tässä on tarra? 60 00:04:22,596 --> 00:04:26,308 Se on TARDIS Doctor Whosta. Aioin siirtää sen sisälle. 61 00:04:26,934 --> 00:04:29,478 Vastasit omaan kysymykseesi. 62 00:04:30,020 --> 00:04:35,150 Älä viitsi. Sen arvo voi nousta jopa puoleen siitä, mitä maksoin. 63 00:04:35,609 --> 00:04:38,570 Meillä on paljon tekemistä. Ei päätetä sitä nyt. 64 00:04:39,071 --> 00:04:41,698 Kunhan pidät mielesi avoimena. 65 00:04:41,865 --> 00:04:44,076 Tietysti. 66 00:04:59,466 --> 00:05:04,680 Pyytävätkö he, että valkoinen poika soittaisi funkkia? 67 00:05:05,639 --> 00:05:11,645 - Joo. - Onko tämäkin musiikki funkkia? 68 00:05:12,938 --> 00:05:14,731 On. 69 00:05:15,440 --> 00:05:16,733 Sitten kysyn seuraavaa. 70 00:05:16,900 --> 00:05:22,573 Soittaako valkoinen poika juuri tämän laulun? 71 00:05:24,491 --> 00:05:26,493 Saattaa soittaa. 72 00:05:26,660 --> 00:05:30,080 Se on siis Russellin paradoksin musiikillinen vastine. 73 00:05:30,247 --> 00:05:32,708 Eli sisältääkö sarja kaikista sarjoista- 74 00:05:32,875 --> 00:05:36,044 - jotka eivät sisällä itseään, itsensä. 75 00:05:36,211 --> 00:05:39,047 - Aivan. - Sitten vihaan sitä. 76 00:05:39,214 --> 00:05:40,549 Musiikin pitäisi olla hauskaa. 77 00:05:43,677 --> 00:05:47,014 Matka sujuu loistavasti. Saavumme melko aikaisin. 78 00:05:47,347 --> 00:05:50,058 - Onko hotellihuoneemme valmis? - Epäilen. 79 00:05:50,976 --> 00:05:54,354 Etkö pelkää sitä, että jos istumme pitkään aulassa- 80 00:05:54,521 --> 00:05:58,025 - herätämme hotellietsivän huomion? 81 00:05:58,901 --> 00:06:02,613 Jos niin käy, käsketään hänen "painua hiiteen". 82 00:06:04,573 --> 00:06:07,534 Vähän aggressiivista, mutta hyvä on. 83 00:06:09,161 --> 00:06:13,582 Ajamme läheltä Skywalker Ranchiä. 84 00:06:13,749 --> 00:06:16,710 Totta, mutta emme pääse sinne. 85 00:06:17,169 --> 00:06:19,922 - Miksei? - En usko, että George Lucas... 86 00:06:20,088 --> 00:06:24,676 ...rakensi päämajansa keskelle korpea, koska halusi vieraita. 87 00:06:24,843 --> 00:06:28,055 Yodan suo oli korvessa. 88 00:06:28,222 --> 00:06:30,307 Samoin Tatooine. 89 00:06:30,474 --> 00:06:33,852 Hoth oli keskellä korpea. 90 00:06:34,019 --> 00:06:37,731 Se on koodi, Leonard. Hän haluaa meidän käyvän siellä. 91 00:06:40,359 --> 00:06:44,321 Aikaa on. Voisimme vain ajaa sen ohitse. 92 00:06:44,488 --> 00:06:46,448 Hyvä. 93 00:06:46,615 --> 00:06:50,494 Olen innoissani enkä pysty peittämään sitä. 94 00:06:51,578 --> 00:06:55,290 Menetän hallinnan ja tykkään siitä. 95 00:06:56,750 --> 00:06:58,126 Mistä oikein puhut? 96 00:07:04,550 --> 00:07:06,760 Milloin muutatte? 97 00:07:06,927 --> 00:07:09,388 Mietimme yhä, miten ison remontin teemme. 98 00:07:09,555 --> 00:07:15,018 On vaikea tasapainottaa tyylikäs moderni ja juutalaisäidin romujuhla. 99 00:07:16,603 --> 00:07:18,605 Joko päätitte TARDISista? 100 00:07:18,772 --> 00:07:22,776 Saan sen myytyä nimellä "Iso brittiläinen festarivessa". 101 00:07:24,820 --> 00:07:26,822 Emme myy sitä. Se on minun. 102 00:07:26,989 --> 00:07:30,200 Et voi päättää siitä. Väännetäänkö kättä? 103 00:07:30,367 --> 00:07:31,660 Epistä. 104 00:07:31,827 --> 00:07:35,372 Kuin minä haastaisin sinut seksikkäistä housuista. 105 00:07:37,207 --> 00:07:39,877 - Pelatkaa siitä pingistä. - Sopii minulle. 106 00:07:40,043 --> 00:07:42,087 Sekin on epistä. Sinulla oli lapsena pöytä. 107 00:07:42,254 --> 00:07:46,341 Mutta enimmäkseen leikin sillä sotaa Transformersien- 108 00:07:46,508 --> 00:07:49,803 - ja ThunderCatsien välillä metsästä löytämieni rintsikoiden hallinnasta. 109 00:07:51,597 --> 00:07:54,683 Joka Doctor Who - jaksosta, jonka Leonard on pakottanut minut katsomaan- 110 00:07:54,850 --> 00:07:58,395 - pelaan puolestasi ja lähetän tuon TARDISin takaisin Gallifreyhyn- 111 00:07:58,562 --> 00:08:00,772 - ja vihaan sitä, että tiedän sen. 112 00:08:01,440 --> 00:08:03,317 Joo. Penny pelaa puolestani. 113 00:08:03,483 --> 00:08:06,153 Epistä. Hänellä on lihaksia ylävartalossa. 114 00:08:07,487 --> 00:08:13,243 Hemmo, kolminkertainen sulkismestari varakkaiden sanskrit-koulussa. 115 00:08:14,453 --> 00:08:17,956 - Aivan. Raj pelaa puolestani. - Valitsitte mestarit... 116 00:08:18,123 --> 00:08:21,043 ...kuin muinaisessa saksalaisessa taisteluoikeudenkäynnissä. 117 00:08:21,210 --> 00:08:24,254 Kuin Mountainin ja Red Viperin taistelu Game of Thronesissa. 118 00:08:24,421 --> 00:08:26,882 - Pakottaako Leonard katsomaan sitä? - Ei, tykkään siitä. 119 00:08:27,049 --> 00:08:29,176 Siinä on lohikäärmeitä ja seksiä. 120 00:08:31,011 --> 00:08:35,265 Selvä. Doctor Whon TARDISin kohtalo ratkeaa Game of Thronesin inspiroiman- 121 00:08:35,432 --> 00:08:38,977 - ThunderCatsin ja Transformersin taistelun kautta. 122 00:08:40,020 --> 00:08:42,981 Jos sinulla on yhä ne rintsikat, saat niistä viisi senttiä. 123 00:08:49,696 --> 00:08:51,782 Siinä se on. 124 00:08:52,407 --> 00:08:54,785 Se on pelkkä portti. 125 00:08:55,536 --> 00:08:57,496 Tien varressa. 126 00:08:58,288 --> 00:09:00,999 Sitä ei ollut edes vaikea löytää. 127 00:09:03,418 --> 00:09:06,505 - Tosi uskomatonta! - Tiedän! 128 00:09:07,923 --> 00:09:10,425 - Otetaanko kuva? - Tahdon enemmän kuin valokuvan. 129 00:09:10,592 --> 00:09:13,470 - Tahdon sisään. - Samoin, mutta sinne ei pääse. 130 00:09:14,429 --> 00:09:16,890 Saitko Pennyn tuolla asenteella? 131 00:09:17,224 --> 00:09:20,978 En, mutta minulla ei ole kolmea vuotta aikaa saada porttia säälimään itseäni. 132 00:09:23,814 --> 00:09:24,982 Tuossa on puhelin. 133 00:09:25,148 --> 00:09:28,360 Aja sinne ja paina nappia, niin katsotaan, miten käy. 134 00:09:30,195 --> 00:09:33,448 Joo, mitä hävittävää meillä on? 135 00:09:41,748 --> 00:09:43,000 Olen hermona. 136 00:09:43,417 --> 00:09:48,213 Unohda se. Luottamus on tärkeintä näissä jutuissa. 137 00:09:48,380 --> 00:09:49,798 Aivan. 138 00:09:51,425 --> 00:09:53,719 Painoit nappia, oletko hullu? 139 00:09:55,971 --> 00:09:57,431 Voinko auttaa? 140 00:09:58,432 --> 00:10:03,353 Meillä ei ole tapaamista, emmekä kuulu tänne, mutta olemme tosi hulluja faneja. 141 00:10:03,520 --> 00:10:10,027 Siis hulluja Tähtien sotaan, ei sillä tavalla, että meillä olisi reppu täynnä teippiä. 142 00:10:10,194 --> 00:10:14,239 Meillä on tosin reppu, johon ei kannata vilkaista. 143 00:10:16,408 --> 00:10:17,492 Sinä mokaat sen. 144 00:10:17,659 --> 00:10:22,706 Haluamme tavata George Lucasin, tulla ystäviksi ja leikkiä hänen kanssaan. 145 00:10:24,416 --> 00:10:27,294 Haloo. Puhelin ei toimi, tulkaa sisään vain. 146 00:10:27,461 --> 00:10:30,255 YKSITYISALUE El TUNKEILIJOITA 147 00:10:32,382 --> 00:10:33,884 Ja niin se toimii. 148 00:10:43,227 --> 00:10:46,772 Päihitimme ensimmäisen haasteen. 149 00:10:47,523 --> 00:10:53,237 Terästäydytään porttia vartioivaa hirviötä varten. 150 00:10:54,029 --> 00:10:58,534 Yritämme päästä vartijan ohi, emme pelastaa Zeldaa. 151 00:10:59,576 --> 00:11:03,747 Meidän pitää pelastaa hulluttelutaitosi, mutta yksi tehtävä kerrallaan. 152 00:11:05,999 --> 00:11:07,668 Mikä on suunnitelma? 153 00:11:07,835 --> 00:11:09,920 Olen vain rehellinen. 154 00:11:10,087 --> 00:11:13,882 - Ei niin pääse sisälle. - Mikä on sinun suunnitelmasi? 155 00:11:14,049 --> 00:11:19,096 Se perustuu olettamukseen, että heillä on terveydenhoitaja- 156 00:11:19,263 --> 00:11:23,183 - ja että suostut pieneen veitsenpistoon. 157 00:11:30,357 --> 00:11:33,110 - Ketä tulitte tapaamaan? - Kerron totuuden. 158 00:11:33,277 --> 00:11:35,445 En kestä tätä. 159 00:11:35,863 --> 00:11:39,658 Meillä ei ole tapaamista, mutta ihailemme herra Lucasin töitä. 160 00:11:39,825 --> 00:11:42,995 Ajattelimme kokeilla, saisimmeko vilkaista paikkoja. 161 00:11:43,161 --> 00:11:45,581 Monet yrittävät, mutta en voi päästää teitä sisään. 162 00:11:45,747 --> 00:11:49,251 Entä jos kerron, että olin Yodan ääni? 163 00:11:50,961 --> 00:11:54,464 Äänityssessioon pitää minun mennä. 164 00:11:56,216 --> 00:11:58,927 Älä kuuntele häntä. Olemme fyysikoita. 165 00:11:59,094 --> 00:12:03,098 Pidämme luennon Berkeleyssä tänään. Meillä oli ylimääräistä aikaa. 166 00:12:03,265 --> 00:12:05,225 Vaikutatte hyviltä tyypeiltä. 167 00:12:05,392 --> 00:12:08,520 En voi päästää teitä sisään, mutta voin antaa hatut ja t-paidat. 168 00:12:08,687 --> 00:12:09,897 Kiitos paljon. 169 00:12:11,190 --> 00:12:12,608 Näetkö? 170 00:12:12,774 --> 00:12:14,776 Ehkä rehellisyys on... Mitä teet? 171 00:12:15,152 --> 00:12:19,198 Heitän menemään sortajieni taakan, senkin sokea pieni mies. 172 00:12:19,364 --> 00:12:22,951 Älä liiku. Koodi AA 23. 173 00:12:23,118 --> 00:12:24,328 Selvä. 174 00:12:24,494 --> 00:12:28,832 Näen ranchin, Leonard. Se on kodikas ja ihana. 175 00:12:28,999 --> 00:12:32,544 Ottaisin kuvan, mutta minua jahdataan. 176 00:12:33,420 --> 00:12:35,839 Minä selviän. 177 00:12:36,006 --> 00:12:39,426 Heillä on etälamauttimet, mutta eivät he uskalla käyt... 178 00:12:43,055 --> 00:12:44,890 Hyvä, Raj. 179 00:12:45,057 --> 00:12:48,519 Olet pingiksen King Kong. 180 00:12:48,685 --> 00:12:52,147 Olet pingiksen Tšingis-kaani. 181 00:12:52,439 --> 00:12:55,359 Voita jo, koska vertaukset loppuivat. 182 00:12:56,360 --> 00:12:58,111 Hyvä! 183 00:12:58,654 --> 00:13:02,783 - Rajesh 8, Penny 4. - Sori, hän on tosi hyvä. 184 00:13:03,158 --> 00:13:07,621 Raj, jos Howard ei saa pitää TARDISta, miten hyvältä se näyttäisi teillä? 185 00:13:07,788 --> 00:13:09,998 - Mitä? - Niin, mitä? 186 00:13:11,124 --> 00:13:16,129 En tiedä paljoa Doctor Whosta, mutta jos laittaisit tämän etuovellesi- 187 00:13:16,296 --> 00:13:18,715 - ja avaisit takaseinän- 188 00:13:18,882 --> 00:13:23,178 - koko asuntosi vaikuttaisi olevan TARDISin sisällä. 189 00:13:23,512 --> 00:13:25,889 Se on tosi hienoa, koska ohjelmassa- 190 00:13:26,056 --> 00:13:29,935 - TARDIS on sisältä isompi kuin ulkoa. 191 00:13:30,394 --> 00:13:34,565 Mutta en tiedä Doctor Whosta paljoakaan. 192 00:13:35,983 --> 00:13:40,445 Älä kuuntele häntä. Olemme vanhat kamut ja kuin veljiä. 193 00:13:40,612 --> 00:13:43,532 Niin olemme. 194 00:13:44,741 --> 00:13:46,702 Voi ei, miten surkea syöttö. 195 00:13:49,121 --> 00:13:50,497 Sori, veli. 196 00:13:50,664 --> 00:13:53,292 - Kahdeksan-viisi. - Naurettavaa. Tarvitsen uuden mestarin. 197 00:13:53,458 --> 00:13:58,589 - Amy, osasitko oikeasti syöttää? - Siitä on tosi kauan. 198 00:13:58,755 --> 00:14:01,884 Olen varmaan ruosteessa. 199 00:14:07,055 --> 00:14:10,184 - Hän on mestarini. - Sitten minäkin saan vaihtaa. 200 00:14:10,350 --> 00:14:11,435 - Tahdon Rajin. - Hei. 201 00:14:11,602 --> 00:14:14,563 - Ihan kuin välittäisit. - Minä välitän. 202 00:14:14,730 --> 00:14:16,899 Hetkinen, en välitä. Onnea, Raj. 203 00:14:19,109 --> 00:14:23,197 - Luulin ystävyyttämme tärkeämmäksi. - Niin minäkin. 204 00:14:31,288 --> 00:14:35,042 - Soittavatko he poliisille? - En minä tiedä. 205 00:14:35,667 --> 00:14:40,756 Ehkä imperiumin upseerit vievät meidät pidätysselliin Kuolemantähdelle. 206 00:14:42,549 --> 00:14:46,178 Se ei sovi heidän arvolleen. 207 00:14:46,512 --> 00:14:48,805 - Iskujoukot hoitavat... - Pää kiinni. 208 00:14:50,474 --> 00:14:51,892 Hän on oikeassa. 209 00:14:52,059 --> 00:14:56,980 Iskujoukot hoitavat sekä jalkaväen että sotilaspoliisin tehtäviä. 210 00:14:58,815 --> 00:15:01,818 Olen yleensä kiva, mutta pidä sinäkin pääsi kiinni. 211 00:15:11,078 --> 00:15:13,080 Miksi jouduit tänne? 212 00:15:13,413 --> 00:15:17,292 Halusin vain tavata ja kiittää herra Lucasia. 213 00:15:17,459 --> 00:15:20,170 Elokuvat vaikuttivat minuun lapsena. 214 00:15:20,671 --> 00:15:24,925 En sopinut minnekään, ennen kuin löysin hänen maailmansa- 215 00:15:25,092 --> 00:15:27,177 - ja tunsin viimein kuuluvani. 216 00:15:27,845 --> 00:15:30,639 Miksi jouduit tänne? 217 00:15:31,139 --> 00:15:36,270 Hyppäsin aidan yli ja jäin kiinni patsaiden keskeltä suutelemasta Chewbaccaa. 218 00:15:42,985 --> 00:15:44,152 Anteeksi. 219 00:15:52,661 --> 00:15:54,288 Leonard. 220 00:15:54,913 --> 00:15:56,623 Heillä on veistosgalleria. 221 00:16:01,336 --> 00:16:04,464 Valvojani käski päästää teidät varoituksella. 222 00:16:04,923 --> 00:16:07,843 Jos palaatte, kutsumme poliisin ja nostamme syytteen. 223 00:16:08,010 --> 00:16:09,803 Me ymmärrämme. Kiitos paljon. 224 00:16:10,429 --> 00:16:13,765 - Entä minä? - Et mene minnekään, pusuhuuli. 225 00:16:13,932 --> 00:16:17,686 Mennään. Otan valokuvanne ja laitan sen portille. 226 00:16:17,853 --> 00:16:21,607 Voisiko kuvan ottaa George Lucasin kanssa? 227 00:16:24,359 --> 00:16:25,402 Äreä olet sinä. 228 00:16:30,699 --> 00:16:34,912 Tämä on ratkaiseva ottelu. 11 pistettä voittaa. 229 00:16:35,078 --> 00:16:39,416 Syötönvaihto viiden pisteen välein. Kun peli alkoi- 230 00:16:39,583 --> 00:16:42,169 - aioin laittaa TARDISin syrjäiseen nurkkaan- 231 00:16:42,336 --> 00:16:45,214 - mutta nyt laitan sen ilkeyksissäni keskelle olkkaria- 232 00:16:45,380 --> 00:16:48,759 - pyörivälle jalustalle kyltin kanssa, jossa lukee "ime tästä". Pelataan. 233 00:16:50,886 --> 00:16:53,972 Paitsi että Raj voittaa. 234 00:16:54,139 --> 00:16:57,809 - Vai mitä, Raj? - Joo. Hänellä on hyvä syöttö. 235 00:16:57,976 --> 00:17:00,479 Ärsytä häntä. 236 00:17:00,938 --> 00:17:03,774 Selvä. Minä päihitän sinut, narttu. 237 00:17:03,941 --> 00:17:05,275 - Raj. - Hei. 238 00:17:05,442 --> 00:17:06,693 Tuo ei ollut kilttiä. 239 00:17:08,111 --> 00:17:09,571 Pelataan nyt. 240 00:17:13,951 --> 00:17:16,119 Yksi-nolla. Kaksi. 241 00:17:17,329 --> 00:17:19,456 Kolme. Neljä. 242 00:17:20,499 --> 00:17:22,042 Viisi-nolla. 243 00:17:22,501 --> 00:17:26,255 Sanoitko sulkapalloa vai salkopalloa? 244 00:17:27,673 --> 00:17:32,761 Älä kuuntele häntä. Hän osaa vain syöttää. Ota uusi tamponi ja tuhoa hänet. 245 00:17:33,095 --> 00:17:36,348 Eikö tuo muka ole loukkaavaa? Missä raja menee? 246 00:17:36,515 --> 00:17:38,308 Käsilaukussasi. Pelaa. 247 00:17:41,478 --> 00:17:42,688 Yksi-viisi. 248 00:17:43,480 --> 00:17:46,024 Kaksi-viisi. Kolme-viisi. 249 00:17:46,942 --> 00:17:47,985 Neljä-viisi. 250 00:17:49,319 --> 00:17:50,821 Viisi-viisi. 251 00:17:52,197 --> 00:17:54,408 Kuusi. Seitsemän. 252 00:17:55,117 --> 00:17:57,369 Kahdeksan. Yhdeksän. 253 00:17:58,537 --> 00:17:59,705 Kymmenen-viisi. 254 00:18:02,749 --> 00:18:03,792 Kuusi. 255 00:18:05,043 --> 00:18:06,086 Seitsemän. 256 00:18:07,379 --> 00:18:09,590 Kahdeksan. Yhdeksän. 257 00:18:11,049 --> 00:18:12,634 Kymmenen-kymmenen. 258 00:18:16,430 --> 00:18:18,682 Olipa jännät 40 sekuntia. 259 00:18:20,184 --> 00:18:23,854 Niin oli. Syöttö on sinun, ja peli on ohi. 260 00:18:25,772 --> 00:18:29,151 Amy, mietin vain- 261 00:18:29,318 --> 00:18:32,279 - mitä Sheldon ajattelisi, jos TARDIS päätyisi teille. 262 00:18:33,572 --> 00:18:37,868 - Älä kuuntele häntä vaan lyö. - Jatka. 263 00:18:42,331 --> 00:18:45,876 Jos et saa häntä makkariisi tämän avulla, mikään ei saa. 264 00:18:52,758 --> 00:18:56,345 - Oletko yhä vihainen minulle? - Olen. Missasimme luentomme... 265 00:18:56,512 --> 00:18:59,431 ...jouduimme lähes pidätetyksi, ja jouduin lukittuun huoneeseen- 266 00:18:59,598 --> 00:19:03,560 - miehen kanssa, joka tunki kielensä täytetyn Wookieen kurkkuun. 267 00:19:05,062 --> 00:19:08,315 Joillekin lasi on puoliksi tyhjä. 268 00:19:08,482 --> 00:19:10,984 Lasi on täysin tyhjä, Sheldon. 269 00:19:11,151 --> 00:19:15,322 Jos sen antaisi janoon kuolevalle miehelle, hän kuolisi. Tiedätkö miksi? 270 00:19:15,489 --> 00:19:18,200 Ennen kuin vastaan, polttiko hän tupakkaa? 271 00:19:23,247 --> 00:19:27,751 - Näkökulmasi on väärä. - Kerro sitten, mikä sen pitäisi olla. 272 00:19:27,918 --> 00:19:32,172 Kävimme Skywalker Ranchillä ja pääsimme sisään. 273 00:19:32,339 --> 00:19:34,466 Kukaan muu ei voi sanoa moista. 274 00:19:34,633 --> 00:19:37,678 Lisäksi olet pitänyt minua monesti ärsyttävänä. 275 00:19:37,845 --> 00:19:41,932 Näit tänään, kun minua ammuttiin etälamauttimella. 276 00:19:44,601 --> 00:19:46,937 Se oli aika hienoa. 277 00:19:47,271 --> 00:19:48,647 Näetkö? 278 00:19:49,064 --> 00:19:51,567 Sätkit kyllä hienosti. 279 00:19:52,818 --> 00:19:56,822 Luotan sanaasi. Huomioni meni siihen, etten ulostaisi housuihini. 280 00:19:58,907 --> 00:20:02,953 Kun meitä saatettiin pidätyshuoneeseen- 281 00:20:03,120 --> 00:20:06,415 - näin ovesta vitriinin, jossa oli melko varmasti... 282 00:20:06,582 --> 00:20:10,335 ...Liiton arkki. - Uskomatonta. 283 00:20:10,502 --> 00:20:13,964 Minä näin, kun Jabba the Hutt ajoi moottoripyörällä. 284 00:20:14,923 --> 00:20:18,218 Se oli tosin lamauttimen jälkeen, joten en voi olla varma. 285 00:20:19,803 --> 00:20:22,639 Se taisi olla seikkailu. 286 00:20:22,806 --> 00:20:23,891 Niin oli. 287 00:20:24,057 --> 00:20:28,687 Vaikka emme saa enää palata sinne, meiltä ei voida viedä tätä päivää. 288 00:20:29,813 --> 00:20:33,984 Toisin kuin hajuaistiani, joka ei ole palannut lamauttimen jälkeen. 289 00:20:36,904 --> 00:20:38,155 Ei mitään. 290 00:20:45,037 --> 00:20:48,081 Amy, Dalekit jahtaavat minua. 291 00:20:48,248 --> 00:20:50,250 Meidän pitää käynnistää aikapiirit uudelleen. 292 00:20:50,417 --> 00:20:54,338 Voi ei, jätin äänimeisselin sinne. 293 00:20:58,217 --> 00:21:00,427 Olisi pitänyt ajatella tätä enemmän. 294 00:21:27,746 --> 00:21:29,832 [Finnish]