1 00:00:02,647 --> 00:00:03,980 Anda salah. Tidak. 2 00:00:03,982 --> 00:00:06,382 Ya, kamu salah. Tidak. 3 00:00:06,384 --> 00:00:08,384 Jadi Begini, Gambar animasi kecil yang 4 00:00:08,386 --> 00:00:11,020 di Internet, apakah mereka disebut "gifs" atau "jifs"? 5 00:00:11,022 --> 00:00:12,622 Nah, huruf G adalah singkatan dari "grafis". 6 00:00:12,624 --> 00:00:14,524 Itu adalah G yang keras, jadi saya akan mengatakan "gif." 7 00:00:14,526 --> 00:00:17,460 W... Orang yang menemukannya mengatakan itu adalah "jif." 8 00:00:17,462 --> 00:00:21,130 Saya minta maaf, maksud Anda pria atau juy? 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,234 Yah, aku akan memberimu tiga tebakan 10 00:00:24,250 --> 00:00:26,250 mengapa saya sangat kesal 11 00:00:26,238 --> 00:00:29,973 Sesuatu terjadi berbeda dengan keinginan Anda. 12 00:00:30,809 --> 00:00:32,942 Saya kira berita berjalan cepat. 13 00:00:34,045 --> 00:00:35,745 Memang benar, sekelompok ilmuwan terpilih 14 00:00:35,747 --> 00:00:37,413 diundang ke simposium akhir pekan 15 00:00:37,415 --> 00:00:39,382 di bekas rumah Richard Feynman, 16 00:00:39,384 --> 00:00:41,017 dan saya tidak disertakan 17 00:00:41,019 --> 00:00:43,586 Oh, Sheldon, saya yakin itu bukan karena mereka tidak berpikir 18 00:00:43,588 --> 00:00:45,455 Anda adalah seorang ilmuwan elit. Ya, 19 00:00:45,457 --> 00:00:49,025 Aku yakin Anda apa adanya hanya karena Anda sakit di pantat. 20 00:00:49,027 --> 00:00:52,328 Anda hanya mengatakan itu untuk membuat saya merasa lebih baik. 21 00:00:53,365 --> 00:00:55,198 Dengar, kamu bisa menghabiskan sisa hari itu 22 00:00:55,200 --> 00:00:57,967 menjadi pahit tentang ini Sepakat. 23 00:00:57,969 --> 00:01:01,037 Saya akan mengatakan "atau," tapi kenapa repot 24 00:01:21,415 --> 00:01:25,415 ♪ Teori Big Bang 8x20 ♪ Implementasi Fortifikasi Tanggal Air Asli: 2015-04-09 25 00:01:25,439 --> 00:01:30,439 TRANSLATED BY -1 from @elderman 26 00:01:30,521 --> 00:01:31,954 Hei, Raj. 27 00:01:31,956 --> 00:01:34,590 Hei, aku membawakanmu hadiah kecil. 28 00:01:34,592 --> 00:01:37,159 Oh, itu banyak Girl Scout Cookies. 29 00:01:37,161 --> 00:01:39,027 Anda kenal saya. Saya dari India. 30 00:01:39,029 --> 00:01:41,196 Aku tidak bisa menahan anak-anak mengemis. 31 00:01:42,299 --> 00:01:44,733 Jadi, bagaimana dengan urusan rumah? 32 00:01:44,735 --> 00:01:45,667 Bagus, semuanya sudah selesai. 33 00:01:45,669 --> 00:01:46,735 Pengacara itu melacak ayahku 34 00:01:46,737 --> 00:01:48,237 dan menyuruhnya menandatanganinya. 35 00:01:48,239 --> 00:01:49,938 Saya tidak perlu menemuinya, saya tidak perlu berbicara dengannya, 36 00:01:49,940 --> 00:01:51,573 Aku bahkan tidak tahu di mana dia berada. 37 00:01:51,575 --> 00:01:54,576 Wow, jadi kamu tidak penasaran sama sekali? 38 00:01:54,578 --> 00:01:55,677 Nggak. 39 00:01:55,679 --> 00:01:57,279 Hm. Bagaimana jika dia dipenjara? 40 00:01:57,281 --> 00:01:59,047 Bagaimana jika dia seorang mata-mata? 41 00:01:59,049 --> 00:02:01,884 Bagaimana jika dia ada di band cover Beatles? 42 00:02:03,053 --> 00:02:05,220 Saya hanya mengatakan, jika dia mendapat hidung dan potongan rambut Anda, 43 00:02:05,222 --> 00:02:07,389 dia akan membuat Ringo pembunuh. 44 00:02:09,760 --> 00:02:11,460 Terima kasih lagi untuk menyetujui hal ini. 45 00:02:11,462 --> 00:02:13,929 Oh, itu keren; Saya belum pernah menggunakan podcast sebelumnya. 46 00:02:13,931 --> 00:02:15,898 Nah, Anda memilih yang bagus untuk memulai. 47 00:02:15,900 --> 00:02:17,165 Wil punya banyak tamu besar. 48 00:02:17,167 --> 00:02:18,834 Jonathan Frakes, Brent Spiner, 49 00:02:18,836 --> 00:02:21,303 Michael Dorn, Gates McFadden... 50 00:02:21,305 --> 00:02:23,338 Mereka adalah orang-orang Star Trek . 51 00:02:23,340 --> 00:02:24,439 Iya nih! 52 00:02:24,441 --> 00:02:25,507 Aku hanya tahu itu 53 00:02:25,509 --> 00:02:27,209 karena saya belum pernah mendengar satupun dari mereka. 54 00:02:28,279 --> 00:02:29,611 Aku pantas mendapatkannya. 55 00:02:29,613 --> 00:02:32,681 Saya mengundang Anda di acara saya dan saya menyetir ke sini. 56 00:02:32,683 --> 00:02:33,849 Maaf. 57 00:02:33,851 --> 00:02:35,384 Oke, jadi, ini pada dasarnya akan menjadi 58 00:02:35,386 --> 00:02:36,785 seperti sebuah talk show kecil. 59 00:02:36,787 --> 00:02:38,320 Eh, kita akan mengambil beberapa panggilan, 60 00:02:38,322 --> 00:02:40,022 kita akan membicarakan bagaimana rasanya di lokasi syuting 61 00:02:40,024 --> 00:02:41,256 dari Serial Ape-ist 2. 62 00:02:41,258 --> 00:02:42,291 Ini harus benar-benar menyenangkan. 63 00:02:42,293 --> 00:02:43,759 Ini menyenangkan. Ya. 64 00:02:43,761 --> 00:02:44,960 Jadi, berapa banyak orang yang mendengarkan? 65 00:02:44,962 --> 00:02:46,228 Kebanyakan orang mendownloadnya nanti, 66 00:02:46,230 --> 00:02:48,297 Tapi biasanya beberapa ribu orang mendengarkan live. 67 00:02:48,299 --> 00:02:50,265 Apa?! Beberapa ribu orang 68 00:02:50,267 --> 00:02:52,868 mendengarkan Anda berbicara tentang hal-hal nerd? 69 00:02:54,138 --> 00:02:56,371 Sekali lagi, tepat di telinga, 70 00:02:56,373 --> 00:02:58,307 Langsung ke perasaan. 71 00:03:01,245 --> 00:03:02,978 Bisakah kamu ambilkan garam 72 00:03:02,980 --> 00:03:04,780 Yakin. 73 00:03:04,782 --> 00:03:07,583 Bukan seperti saya diundang ke rumah Richard Feynman 74 00:03:07,585 --> 00:03:10,018 dan memiliki sesuatu yang lebih baik untuk dilakukan. 75 00:03:10,020 --> 00:03:12,955 Apakah ini akhir sisa malam ini? 76 00:03:12,957 --> 00:03:15,257 Saya tidak tahu masa depan. 77 00:03:16,827 --> 00:03:18,493 Apa menurutmu ada kemungkinan 78 00:03:18,495 --> 00:03:20,495 bahwa sebuah asteroid bisa menabrak Bumi, 79 00:03:20,497 --> 00:03:23,966 menghancurkan rumah Feynman dan semua orang di dalamnya? 80 00:03:23,968 --> 00:03:26,134 Tidak, Sheldon. 81 00:03:26,136 --> 00:03:29,471 Lalu gesper; Anda berada dalam untuk malam yang rewel. 82 00:03:29,473 --> 00:03:32,341 Menurut codicil dari Relationship Agreement 83 00:03:32,343 --> 00:03:33,809 yang Anda bersikeras, 84 00:03:33,811 --> 00:03:36,445 kita tidak diijinkan untuk cemberut atau bersikap murung pada malam kencan. 85 00:03:36,447 --> 00:03:40,582 Anda tahu saya hanya memasukkannya ke dalam karena barang uterus. 86 00:03:41,685 --> 00:03:44,052 Yah, itu juga berlaku untukmu. 87 00:03:44,054 --> 00:03:46,855 Aku takut kau bisa mengangkat ini, 88 00:03:46,857 --> 00:03:50,025 jadi saya punya pekerjaan. 89 00:03:54,698 --> 00:03:56,898 Ini dia. 90 00:04:01,939 --> 00:04:04,706 Sejauh yang Anda tahu, saya tersenyum. 91 00:04:06,076 --> 00:04:07,976 Meski harus kuakui, aku tersenyum sedikit 92 00:04:07,978 --> 00:04:10,312 Saat ini karena celah ini sangat brilian. 93 00:04:12,983 --> 00:04:14,516 Jadi, Bernadette, sudahkah kamu berpikir? 94 00:04:14,518 --> 00:04:16,785 tentang bagaimana Anda akan mendekorasi ulang tempat ini? 95 00:04:16,787 --> 00:04:18,754 Anda tahu, saya sedang berpikir 96 00:04:18,756 --> 00:04:20,255 merobek karpet, 97 00:04:20,257 --> 00:04:21,990 mungkin kehilangan wallpaper, 98 00:04:21,992 --> 00:04:23,325 semua perlengkapan lampu baru... 99 00:04:23,327 --> 00:04:25,160 Anda tahu, jika Anda merobohkan dinding ini, 100 00:04:25,162 --> 00:04:26,895 itu akan memberi Anda denah terbuka, 101 00:04:26,897 --> 00:04:31,033 dan kemudian - itu sedikit menakutkan, tapi bisa menyenangkan - 102 00:04:31,035 --> 00:04:34,036 Lubang api dalam ruangan 103 00:04:35,506 --> 00:04:37,939 Hei, aku dibesarkan di rumah ini, oke? 104 00:04:37,941 --> 00:04:40,542 Tidak ada yang merobohkan apapun. 105 00:04:40,544 --> 00:04:42,177 Baiklah baiklah. 106 00:04:42,179 --> 00:04:43,512 Saat berada di Comic-Con, 107 00:04:43,514 --> 00:04:46,348 Saya membawa bola yang menghancurkan. 108 00:04:48,786 --> 00:04:49,751 Bolehkah aku membantumu? 109 00:04:49,753 --> 00:04:52,087 Hai. Apakah Anda Howard Wolowitz? 110 00:04:52,089 --> 00:04:53,655 Iya nih. 111 00:04:53,657 --> 00:04:55,357 Um, ini sedikit aneh, 112 00:04:55,359 --> 00:04:57,492 Tapi seorang pengacara mencoba menghubungi ayahku, 113 00:04:57,494 --> 00:05:00,095 karena namanya masih dalam sertifikat untuk rumah ini. 114 00:05:00,097 --> 00:05:02,531 W... eh, siapa ayahmu? 115 00:05:02,533 --> 00:05:04,399 Sam Wolowitz. 116 00:05:05,903 --> 00:05:08,370 S-Sam Wolowitz adalah ayahku. 117 00:05:08,372 --> 00:05:10,272 Aku tahu. 118 00:05:10,274 --> 00:05:14,242 Nah, tunggu, jadi kalau kita punya ayah yang sama... 119 00:05:14,244 --> 00:05:15,277 Maksudku, 120 00:05:15,279 --> 00:05:16,545 Apakah kamu mengatakan 121 00:05:16,547 --> 00:05:17,547 kamu adalah saudara tiri saya? 122 00:05:17,548 --> 00:05:19,381 Aku pikir begitu. 123 00:05:20,651 --> 00:05:23,685 Bernadette, hal aneh terjadi di sini! 124 00:05:26,657 --> 00:05:28,990 Kurasa aku mulai curiga itu film yang buruk 125 00:05:28,992 --> 00:05:32,894 ketika saya melihat naskah dan melihat judulnya, 126 00:05:32,896 --> 00:05:35,530 Serial Ape-ist 2: 127 00:05:35,532 --> 00:05:38,533 Monkey See, Monkey Kill. 128 00:05:38,535 --> 00:05:39,868 Uh, peringatan spoiler: 129 00:05:39,870 --> 00:05:42,571 setelah monyet melihat, itu membunuh. 130 00:05:42,573 --> 00:05:44,773 Psst. 131 00:05:44,775 --> 00:05:46,508 Saya baru saja diberi sebuah catatan. 132 00:05:46,510 --> 00:05:48,777 Saya akan membacanya. 133 00:05:48,779 --> 00:05:52,114 "Wil, apa kau mau lebih banyak Diet Coke? 134 00:05:53,050 --> 00:05:56,151 Juga, kita punya jus. " 135 00:05:57,588 --> 00:06:00,155 Saya-saya tidak ingin menyela. 136 00:06:01,258 --> 00:06:02,791 Eh, suara yang tadi kamu dengar 137 00:06:02,793 --> 00:06:04,626 milik Leonard, tunangan Penny. 138 00:06:04,628 --> 00:06:06,628 Eh, Leonard, kenapa kamu tidak ambil beberapa headphone dan bergabung dengan kami? 139 00:06:06,630 --> 00:06:08,163 Sangat? Ya. 140 00:06:08,165 --> 00:06:09,498 Yeah, bagus. 141 00:06:09,500 --> 00:06:11,333 Jadi, sementara Leonard bersiap, 142 00:06:11,335 --> 00:06:12,901 ayo kita telepon 143 00:06:12,903 --> 00:06:14,469 Halo, pemanggil, Anda aktif 144 00:06:14,471 --> 00:06:16,905 dengan Penny dan Wil dari Serial Ape-ist 2. 145 00:06:16,907 --> 00:06:18,173 Saya tidak punya pertanyaan. 146 00:06:18,175 --> 00:06:20,308 Saya hanya ingin mengatakan bahwa saya adalah penggemar berat film ini. 147 00:06:20,310 --> 00:06:21,877 Saya telah melihatnya, seperti, sepuluh kali. 148 00:06:21,879 --> 00:06:24,312 Baiklah, saya akan meminta maaf untuk pertama kalinya, 149 00:06:24,314 --> 00:06:26,581 tapi sembilan lainnya ada pada Anda. 150 00:06:28,152 --> 00:06:29,518 Terima kasih banyak, pemanggil 151 00:06:29,520 --> 00:06:30,920 Anda tahu sebenarnya film itu sebenarnya 152 00:06:30,921 --> 00:06:32,053 sedikit kultus berikut. 153 00:06:32,055 --> 00:06:33,221 Sangat? Ya. 154 00:06:33,223 --> 00:06:34,556 Saya berada di sebuah konvensi sains-fiksi, 155 00:06:34,558 --> 00:06:37,893 dan saya melihat seorang wanita berpakaian seperti karakter setengah kera Anda. 156 00:06:37,895 --> 00:06:39,294 Oh, jika memang begitu 157 00:06:39,296 --> 00:06:41,463 dengan orang India berpakaian seperti pisang, 158 00:06:41,465 --> 00:06:44,199 Itu hanya teman-temanku, Howard dan Raj. 159 00:06:45,335 --> 00:06:47,769 Baiklah, sekarang saatnya untuk penelepon tamu yang sangat istimewa, 160 00:06:47,771 --> 00:06:49,371 teman saya, yang mungkin anda kenal 161 00:06:49,373 --> 00:06:51,773 sebagai direktur film seperti Clerks, 162 00:06:51,775 --> 00:06:53,441 atau dari podcast dan buku 163 00:06:53,443 --> 00:06:55,210 dimana dia sering mengingatkanmu bahwa dia adalah pria itu 164 00:06:55,212 --> 00:06:56,378 yang mengarahkan Clerks 165 00:06:56,380 --> 00:06:57,746 Halo, Kevin Smith. 166 00:06:57,748 --> 00:06:59,681 Hei, man, yo, semuanya baik-baik saja, Wil? 167 00:06:59,683 --> 00:07:01,750 karena sudah dua menit 168 00:07:01,752 --> 00:07:04,653 dan kamu bahkan belum dibesarkan Stand By Me. 169 00:07:06,290 --> 00:07:07,556 Hei, Kevin! 170 00:07:07,558 --> 00:07:09,157 Sangat menyenangkan untuk berbicara dengan Anda. 171 00:07:09,159 --> 00:07:10,325 Itu benar 172 00:07:10,327 --> 00:07:12,360 Oh, kalian sangat manis. Jadi, Penny, dengar, 173 00:07:12,362 --> 00:07:13,695 Aku melihat filmmu 174 00:07:13,697 --> 00:07:15,831 Oh wow. Saya berharap itu lebih baik. 175 00:07:15,833 --> 00:07:16,898 Oh, jangan khawatir. 176 00:07:16,900 --> 00:07:18,867 Pernahkah Anda melihat beberapa film Kevin? 177 00:07:19,970 --> 00:07:22,637 Kamu adalah merusak suasana, Wheaton. 178 00:07:24,174 --> 00:07:25,907 Jadi, aku menggali film itu, Penny. 179 00:07:25,909 --> 00:07:27,876 Dan saya pikir Anda, seperti, sangat hebat di dalamnya. 180 00:07:27,878 --> 00:07:29,044 Aw. 181 00:07:29,046 --> 00:07:30,212 Anda tahu, saya juga di film. 182 00:07:30,214 --> 00:07:31,813 Ya terserah! 183 00:07:31,815 --> 00:07:35,317 Penny, kenapa kau tidak melakukan lebih banyak? 184 00:07:35,319 --> 00:07:36,518 Saya akan memainkanmu sebentar lagii. 185 00:07:36,520 --> 00:07:38,420 Serius? Oh, ya 186 00:07:38,422 --> 00:07:40,255 Saya sebenarnya sudah pre-production di film sekarang. 187 00:07:40,257 --> 00:07:41,356 Jauh berbeda 188 00:07:41,358 --> 00:07:42,724 dari apapun yang pernah saya lakukan sebelumnya. 189 00:07:42,726 --> 00:07:45,060 Ini disebut Clerks 3. 190 00:07:45,062 --> 00:07:46,595 Kamu harus datang 191 00:07:46,597 --> 00:07:48,396 dan membaca sebagian. 192 00:07:48,398 --> 00:07:50,599 Oh, saya, saya akan menyukainya. 193 00:07:50,601 --> 00:07:52,000 Anda punya pekerjaan baru. 194 00:07:52,002 --> 00:07:53,635 Yah, mungkin aku bisa melakukan keduanya. 195 00:07:53,637 --> 00:07:56,104 Saya tidak berpikir Anda bisa melakukan keduanya. 196 00:07:56,106 --> 00:07:58,440 Saya tidak berpikir saya bertanya kepada Anda. 197 00:07:58,442 --> 00:08:00,275 Yeah, kau katakan padanya, Penny. 198 00:08:01,578 --> 00:08:04,679 Jauhi, Kevin Smith. 199 00:08:05,849 --> 00:08:08,149 Apakah Anda pikir ada sebuah titik dalam hidup? 200 00:08:08,151 --> 00:08:11,353 ketika berhenti merasa tidak enak untuk ditinggalkan? 201 00:08:11,355 --> 00:08:12,754 Mungkin tidak. 202 00:08:12,756 --> 00:08:14,856 Ini adalah keuntungan evolusioner 203 00:08:14,858 --> 00:08:17,025 untuk dimasukkan dalam kegiatan kelompok. 204 00:08:17,027 --> 00:08:18,593 Kamu tahu? 205 00:08:18,595 --> 00:08:20,595 Dulu saya adalah penggemar evolusi, 206 00:08:20,597 --> 00:08:22,330 tapi sejak saat itu aku berevolusi, 207 00:08:22,332 --> 00:08:24,900 dan sekarang saya pikir itu bodoh. 208 00:08:26,003 --> 00:08:27,702 Yang ditinggalkan adalah perasaan yang mengerikan. 209 00:08:27,704 --> 00:08:29,804 Tidak ada yang mengerti itu lebih baik dari saya. 210 00:08:29,806 --> 00:08:31,640 Hei, lihat itu. 211 00:08:31,642 --> 00:08:34,743 Bahkan dalam contoh kamu tetap sendirian. 212 00:08:36,513 --> 00:08:38,747 Saat ada epidemi kutu di sekolah saya, 213 00:08:38,749 --> 00:08:40,582 Semua orang mendapatkannya kecuali aku. 214 00:08:40,584 --> 00:08:43,418 Aku mencoba menipu semua orang dengan menaburkan gula di rambutku, 215 00:08:43,420 --> 00:08:46,821 tapi saya baru saja diserang oleh lebah. 216 00:08:47,925 --> 00:08:49,891 Aku bisa membayangkan mereka semua sekarang 217 00:08:49,893 --> 00:08:51,126 di rumah Feynman, 218 00:08:51,128 --> 00:08:52,327 mungkin mendiskusikan Schrodinger 219 00:08:52,329 --> 00:08:54,329 dan pada saat bersamaan, 220 00:08:54,331 --> 00:08:56,665 tidak membahas Schrodinger. 221 00:08:56,667 --> 00:08:58,233 Lihat? 222 00:08:58,235 --> 00:09:02,170 Mereka melewatkan lelucon lucu seperti itu. 223 00:09:02,172 --> 00:09:04,372 Dan pada saat yang sama, tidak. 224 00:09:06,009 --> 00:09:08,076 Ini mengingatkanku pada saat kakak dan adikku yang bodoh 225 00:09:08,078 --> 00:09:09,711 akan membangun benteng di ruang tamu 226 00:09:09,713 --> 00:09:11,313 dan tidak mengizinkan saya masuk 227 00:09:11,315 --> 00:09:13,949 Aku sangat membencinya. 228 00:09:13,951 --> 00:09:16,184 Kamu tahu, 229 00:09:16,186 --> 00:09:17,385 tidak ada yang bisa saya lakukan 230 00:09:17,387 --> 00:09:19,287 tentang mengajak Anda ke simposium, 231 00:09:19,289 --> 00:09:21,456 tetapi jika Anda ingin... 232 00:09:21,458 --> 00:09:23,358 kita bisa membangun benteng 233 00:09:24,194 --> 00:09:26,294 Bukankah itu masa kecil? 234 00:09:26,296 --> 00:09:28,463 Lebih dewasa dari ini? 235 00:09:32,035 --> 00:09:33,168 Aku akan mendapatkan selimutnya. 236 00:09:33,170 --> 00:09:34,869 Anda Google bagaimana memiliki kesenangan seperti anak kecil. 237 00:09:38,275 --> 00:09:40,075 Anda tahu apa, saya menjadi tuan rumah yang buruk. 238 00:09:40,077 --> 00:09:41,276 Biarkan aku minum kopi lagi. 239 00:09:41,278 --> 00:09:43,678 Oh, biarkan aku melakukannya, Howard. Tidak, saya mengerti. 240 00:09:46,016 --> 00:09:47,615 Jadi, Josh, apa yang kamu lakukan? 241 00:09:47,617 --> 00:09:49,951 Saya sedang mempelajari oseanografi di San Diego. 242 00:09:49,953 --> 00:09:52,153 Oh, bagus sekali. 243 00:09:55,892 --> 00:09:58,560 Saya suka Menemukan Nemo. 244 00:09:59,496 --> 00:10:00,562 Cukup ngobrol 245 00:10:00,564 --> 00:10:02,263 Bagaimana kita tahu Anda siapa yang Anda katakan? 246 00:10:02,265 --> 00:10:04,599 Mengapa saya berbohong? 247 00:10:04,601 --> 00:10:06,901 Oke, kamu membawa saya kesana 248 00:10:08,005 --> 00:10:10,572 Kamu disini mencari uang? Tidak. 249 00:10:10,574 --> 00:10:13,041 Ginjal, kornea, bagian hatinya? 250 00:10:13,043 --> 00:10:14,409 Tidak. 251 00:10:14,411 --> 00:10:16,277 Anda berada dalam band penutup Beatles 252 00:10:16,279 --> 00:10:19,547 dan Anda membutuhkan Howard untuk menggantikan ayah Anda sebagai Ringo. 253 00:10:20,984 --> 00:10:22,851 Kenapa kamu tidak membantu dengan kopi? 254 00:10:22,853 --> 00:10:25,820 Oke, tapi ada yang berbau amis. 255 00:10:25,822 --> 00:10:26,855 Dan bukan hanya karena 256 00:10:26,857 --> 00:10:28,323 Anda bekerja di sekitar hewan laut. 257 00:10:29,292 --> 00:10:30,458 Itu sebenarnya terdengar menarik, 258 00:10:30,460 --> 00:10:32,160 dan saya ingin belajar lebih banyak tentang hal itu. 259 00:10:34,831 --> 00:10:36,364 Hei, kamu baik-baik saja 260 00:10:36,366 --> 00:10:37,899 Tidak juga. 261 00:10:37,901 --> 00:10:40,502 Orang ini muncul tiba-tiba, 262 00:10:40,504 --> 00:10:42,070 dan sekarang aku punya saudara laki-laki? 263 00:10:42,072 --> 00:10:45,340 Ayahku punya keluarga lain? 264 00:10:45,342 --> 00:10:47,175 Saya mengerti. 265 00:10:47,177 --> 00:10:48,977 Apa yang ingin kamu lakukan? 266 00:10:48,979 --> 00:10:50,979 Saya tidak tahu SAYA... 267 00:10:50,981 --> 00:10:52,814 Aku hanya ingin dia pergi. 268 00:10:52,816 --> 00:10:54,482 Aku tidak tahan menghadapi ini. 269 00:10:54,484 --> 00:10:56,451 Baiklah, aku membantumu 270 00:10:56,453 --> 00:10:58,620 Terima kasih. Ayolah. 271 00:11:00,023 --> 00:11:01,189 Dan saya ingin menunjukkan 272 00:11:01,191 --> 00:11:04,526 Dinding ini hanya menyediakan banyak privasi! 273 00:11:06,463 --> 00:11:08,063 Aku tidak percaya saudaraku seorang astronot. 274 00:11:08,065 --> 00:11:09,964 Itu mengagumkan. Apa rasanya? Dengarkan, Bung, 275 00:11:09,966 --> 00:11:11,266 sekarang saatnya bagi Anda untuk memukul jalan. 276 00:11:11,268 --> 00:11:13,735 Hei, hai, pemuda itu mengajukan pertanyaan yang bagus. 277 00:11:22,709 --> 00:11:24,242 Jadi, bagi anda yang baru saja menyetel, 278 00:11:24,244 --> 00:11:25,576 kita sedang mendengarkan 279 00:11:25,578 --> 00:11:27,945 untuk pertarungan yang sangat menyenangkan antara costar saya... Tidak tidak Tidak. 280 00:11:27,947 --> 00:11:29,180 Kami tidak berkelahi; kami hanya... 281 00:11:29,182 --> 00:11:30,615 bercakap-cakap 282 00:11:30,617 --> 00:11:32,316 Baiklah. 283 00:11:32,318 --> 00:11:35,186 Kami mendengarkan percakapan yang benar-benar menyenangkan 284 00:11:35,188 --> 00:11:38,356 antara costar saya dari Serial Ape-ist 2 285 00:11:38,358 --> 00:11:40,024 dan tunangannya, yang tidak percaya 286 00:11:40,026 --> 00:11:42,526 wanita seharusnya bermimpi 287 00:11:44,430 --> 00:11:47,632 Berikan kembali jus itu. 288 00:11:48,568 --> 00:11:50,434 Apa salahnya kalau aku audisi? 289 00:11:50,436 --> 00:11:51,836 Nah, bagaimana jika Anda mendapatkannya? 290 00:11:51,838 --> 00:11:53,938 Saya tidak tahu, saya membuat film, 291 00:11:53,940 --> 00:11:55,573 menjadi kaya dan terkenal, 292 00:11:55,575 --> 00:11:56,774 memenangkan Oscar, Golden Globe 293 00:11:56,776 --> 00:11:58,809 dan menjalani kehidupan yang sangat indah. 294 00:11:58,811 --> 00:12:01,512 Dari film Kevin Smith? 295 00:12:02,582 --> 00:12:04,882 Oh, sekarang aku gantung. 296 00:12:04,884 --> 00:12:06,250 Tidakkah kamu mendengarkannya, sobat. 297 00:12:06,252 --> 00:12:07,485 Kamu Menakjubkan. 298 00:12:07,487 --> 00:12:09,487 Anda adalah salah satu direktur terbesar zaman kita. 299 00:12:09,489 --> 00:12:12,189 Aku tidak punya peran untukmu, Wheaton. 300 00:12:12,992 --> 00:12:14,992 Dan itu Kevin Smith. 301 00:12:14,994 --> 00:12:17,361 Terima kasih banyak. 302 00:12:17,363 --> 00:12:18,963 Saya hanya mencoba untuk melindungi Anda. 303 00:12:18,965 --> 00:12:21,232 Berapa kali aku melihatmu membuat hatimu patah 304 00:12:21,234 --> 00:12:23,067 mencoba menjadikannya sebagai aktris? 305 00:12:23,069 --> 00:12:24,702 Oke, alih-alih melindungiku, kenapa kamu tidak mencobanya? 306 00:12:24,704 --> 00:12:26,504 bergairah saat sesuatu yang baik terjadi? 307 00:12:26,506 --> 00:12:28,773 Saya selalu bersemangat untuk anda! 308 00:12:28,775 --> 00:12:30,508 Saya senang Anda menemukan pekerjaan baru ini 309 00:12:30,510 --> 00:12:31,976 di mana Anda menghasilkan uang yang layak 310 00:12:31,978 --> 00:12:34,178 Layak? Saya membuat dua kali apa yang Anda buat. 311 00:12:34,180 --> 00:12:35,880 Tunggu, dua kali ?! 312 00:12:35,882 --> 00:12:37,548 Ya. 313 00:12:37,550 --> 00:12:41,218 Seperti, "kali dua" dua kali? 314 00:12:42,288 --> 00:12:44,355 Bagi Anda di rumah, Leonard baru saja tahu 315 00:12:44,357 --> 00:12:47,591 tunangannya menghasilkan lebih banyak uang daripada dia. 316 00:12:47,593 --> 00:12:49,994 Mari dengarkan. 317 00:12:49,996 --> 00:12:51,963 Saya pergi ke sekolah untuk setengah hidup saya. 318 00:12:51,965 --> 00:12:53,030 Saya memiliki gelar doktor. 319 00:12:53,032 --> 00:12:55,700 Saya masih melunasi pinjaman perguruan tinggi. 320 00:12:55,702 --> 00:12:56,801 Nah, berapa yang harus kamu bayar? 321 00:12:56,803 --> 00:12:58,903 Mungkin aku bisa membantumu keluar. 322 00:13:00,640 --> 00:13:03,908 Wil, bisakah kita mematikan podcast sebentar? 323 00:13:03,910 --> 00:13:05,376 Bagi anda di rumah, 324 00:13:05,378 --> 00:13:07,678 Aku menggelengkan kepala "tidak". 325 00:13:15,088 --> 00:13:16,487 Bagaimana kabarnya, Sheldon? 326 00:13:16,489 --> 00:13:19,190 Hebat! 327 00:13:20,026 --> 00:13:22,193 Aku baru saja selesai menggantung lampu. 328 00:13:22,195 --> 00:13:23,394 Bolehkah saya masuk? 329 00:13:23,396 --> 00:13:25,262 Ya, oh, tapi masuk melalui samping. 330 00:13:25,264 --> 00:13:28,332 Batman adalah selimut beban. 331 00:13:32,538 --> 00:13:34,638 Menakjubkan. 332 00:13:34,640 --> 00:13:36,140 Aku tahu. 333 00:13:36,142 --> 00:13:37,508 Ini bukan cetakannya. 334 00:13:37,510 --> 00:13:39,410 Ini wajahku yang sebenarnya. 335 00:13:40,513 --> 00:13:42,013 Apa yang kita lakukan? 336 00:13:42,015 --> 00:13:43,314 Ini adalah benteng. 337 00:13:43,316 --> 00:13:45,783 Mari duduk di lantai. 338 00:13:45,785 --> 00:13:47,952 Kasar? Baik. 339 00:13:51,691 --> 00:13:54,892 Semuanya terlihat begitu besar dari sini. 340 00:13:56,162 --> 00:13:59,397 Ini pasti bagaimana perasaan Leonard. 341 00:14:02,769 --> 00:14:04,335 Aku heran kau bisa mendengarku 342 00:14:04,337 --> 00:14:06,404 dengan Mint Tipis ini di telinga Anda! 343 00:14:07,807 --> 00:14:09,473 Yeah, keren banget ya? 344 00:14:09,475 --> 00:14:10,441 Ya. 345 00:14:10,443 --> 00:14:14,378 Bagaimanapun, saya mungkin harus pergi. 346 00:14:14,380 --> 00:14:15,713 Howie, apakah Anda memperhatikan seberapa sering 347 00:14:15,715 --> 00:14:18,482 Orang bilang kalau kamu mulai melakukan sihir? 348 00:14:19,152 --> 00:14:21,685 Maaf, aku punya perjalanan panjang. 349 00:14:21,687 --> 00:14:24,522 Baiklah, saya harap saya bisa bertemu dengan Anda lagi. 350 00:14:24,524 --> 00:14:26,123 Aku juga berharap demikian. 351 00:14:26,125 --> 00:14:29,960 Saya selalu bermimpi memiliki saudara untuk bermain menangkap. 352 00:14:30,797 --> 00:14:32,630 Teruslah bermimpi. 353 00:14:33,332 --> 00:14:34,665 Hei, aku membuang nada pertama 354 00:14:34,667 --> 00:14:36,534 di game Angels Wow. 355 00:14:36,536 --> 00:14:39,270 Dia melakukannya dengan robot. 356 00:14:40,073 --> 00:14:42,973 Kamu berhubungan seks dengan robot 357 00:14:42,975 --> 00:14:45,142 Bukan itu maksudnya. 358 00:14:45,144 --> 00:14:46,777 Tapi secara teknis, iya. 359 00:14:49,482 --> 00:14:50,981 Tunggu, jika Anda menghasilkan semua uang ini, 360 00:14:50,983 --> 00:14:52,616 dimana itu? 361 00:14:52,618 --> 00:14:53,751 Di tempat yang aman. 362 00:14:53,753 --> 00:14:55,286 Apa artinya, di bawah tempat tidurmu? 363 00:14:55,288 --> 00:14:56,654 Tidak, itu berarti 364 00:14:56,656 --> 00:14:59,023 portofolio saham dan obligasi yang terdiversifikasi. 365 00:14:59,025 --> 00:15:00,424 Saya tidak terlalu konservatif. 366 00:15:00,426 --> 00:15:04,061 Saya masih muda, jadi cowok saya bilang saya mampu mengambil beberapa risiko. 367 00:15:04,063 --> 00:15:06,664 Tunggu sebentar, kamu punya "cowok"? 368 00:15:06,666 --> 00:15:07,965 Bukankah kamu punya cowok 369 00:15:07,967 --> 00:15:11,202 Kenapa aku punya cowok? Saya tidak punya uang 370 00:15:11,871 --> 00:15:13,170 Oh, sayang, 371 00:15:13,172 --> 00:15:15,606 Anda harus benar-benar mendapatkan sejumlah uang. 372 00:15:15,608 --> 00:15:17,842 Bagi Anda yang mendengarkan di rumah, 373 00:15:17,844 --> 00:15:20,845 Seberapa hebat ini? 374 00:15:20,847 --> 00:15:23,647 Wil, saya mohon, tolong matikan. 375 00:15:23,649 --> 00:15:26,283 Yakin. 376 00:15:26,285 --> 00:15:28,352 Dan kita kembali. 377 00:15:28,354 --> 00:15:31,755 Leonard, mengapa Anda membuat masalah besar dari ini? 378 00:15:31,757 --> 00:15:34,391 Jadi peran kita telah berubah sedikit selama beberapa tahun terakhir. 379 00:15:34,393 --> 00:15:35,759 Begitulah hidup. 380 00:15:35,761 --> 00:15:38,028 Dan saya yakin pada waktunya mereka akan berubah lagi. 381 00:15:38,030 --> 00:15:41,298 Hebat, Anda tidak hanya lebih sukses dari saya, 382 00:15:41,300 --> 00:15:43,367 sekarang kamu lebih dewasa 383 00:15:43,369 --> 00:15:45,569 Baiklah, lihat, apakah itu akan membuat Anda merasa lebih baik? 384 00:15:45,571 --> 00:15:48,873 Jika saya melakukan sesuatu yang bodoh seperti menyelinap keluar dari pekerjaan suatu hari nanti 385 00:15:48,875 --> 00:15:51,509 untuk pergi audisi untuk film Kevin Smith? 386 00:15:51,511 --> 00:15:53,844 Itu akan menjadi besar, terima kasih! 387 00:15:55,047 --> 00:15:56,413 Aku hanya akan melompat ke sini dengan cepat. 388 00:15:56,415 --> 00:15:57,882 Leonard, beberapa saat yang lalu, 389 00:15:57,884 --> 00:16:01,118 Anda sudah mati melawan Penny melanjutkan karir aktingnya, 390 00:16:01,120 --> 00:16:02,620 tapi sekarang Anda semua untuk itu. 391 00:16:02,622 --> 00:16:05,990 Apakah adil untuk mengatakan bahwa dia memainkan Anda seperti biola? 392 00:16:07,193 --> 00:16:09,493 Ya, memang begitu, Wil. 393 00:16:12,131 --> 00:16:14,165 Jadi, saya harus bertanya, 394 00:16:14,167 --> 00:16:16,567 apakah robot itu seksi? 395 00:16:16,569 --> 00:16:18,669 Itu sebenarnya 396 00:16:18,671 --> 00:16:21,438 hanya tangan mekanis. 397 00:16:21,440 --> 00:16:24,708 Karena hanya itu yang kamu butuhkan, bukan? 398 00:16:25,845 --> 00:16:27,178 Kamu adalah saudara laki-lakiku. 399 00:16:29,315 --> 00:16:31,882 Baiklah, jadi empat benteng terakhir 400 00:16:31,884 --> 00:16:34,451 di kontes terbaik tahunan yang pernah ada, 401 00:16:34,453 --> 00:16:36,520 atau "benteng," adalah... 402 00:16:37,657 --> 00:16:38,956 ... Fort Knox, 403 00:16:38,958 --> 00:16:40,424 Fort Ticonderoga, 404 00:16:40,426 --> 00:16:42,927 Fort Sumter dan... 405 00:16:42,929 --> 00:16:45,196 Fort Cozy McBlanket. 406 00:16:46,532 --> 00:16:47,798 Saya akan mengatakan... 407 00:16:47,800 --> 00:16:49,767 Knox di atas Ticonderoga 408 00:16:49,769 --> 00:16:50,868 Karena itu ada emasnya. 409 00:16:50,870 --> 00:16:52,770 Mm-hmm. Dan McBlanket di atas Sumter 410 00:16:52,772 --> 00:16:55,573 Karena itu memiliki jumlah thread yang lebih tinggi. 411 00:16:56,309 --> 00:16:58,275 Oh. 412 00:16:58,277 --> 00:17:00,978 10:00. 413 00:17:00,980 --> 00:17:02,146 Kencan malam berakhir. 414 00:17:02,148 --> 00:17:03,414 Tunggu, tidak 415 00:17:03,416 --> 00:17:04,915 Kami belum memilih pemenang. 416 00:17:04,917 --> 00:17:07,384 Kami berdua tahu yang ini akan menang. 417 00:17:07,386 --> 00:17:09,153 Yah, tentu saja kita tahu. 418 00:17:09,155 --> 00:17:10,921 Fort Knox tidak punya rahasia 419 00:17:10,923 --> 00:17:13,090 perpustakaan peminjaman fisika 420 00:17:14,660 --> 00:17:16,227 Ayo, saya akan membantu Anda menurunkan ini. 421 00:17:16,229 --> 00:17:17,294 Baiklah tunggu 422 00:17:17,296 --> 00:17:19,363 Bagaimana jika, sekali ini saja, 423 00:17:19,365 --> 00:17:21,699 Kami menunda parameter kencan malam 424 00:17:21,701 --> 00:17:24,468 dan kamu tinggal sampai nanti? 425 00:17:26,305 --> 00:17:30,341 Nah, selama kita menangguhkan parameternya, 426 00:17:30,343 --> 00:17:31,942 Aku bisa benar-benar terlambat 427 00:17:31,944 --> 00:17:35,312 dan kita bisa memiliki sleepover pertama kami. 428 00:17:35,314 --> 00:17:37,615 Itu adalah langkah besar. 429 00:17:37,617 --> 00:17:40,784 Ini adalah benteng besar. 430 00:17:42,388 --> 00:17:43,988 baiklah. 431 00:17:43,990 --> 00:17:46,824 Saya akan setuju dengan keluarga yang ramah, 432 00:17:46,826 --> 00:17:49,627 G-rated, laki-lak menginap. 433 00:17:51,664 --> 00:17:52,963 PG. 434 00:17:52,965 --> 00:17:56,400 Beberapa adegan mungkin terlalu kuat untuk pemirsa yang lebih muda. 435 00:17:56,402 --> 00:17:58,636 G-rated, 436 00:17:58,638 --> 00:18:01,739 dengan peringatan untuk keluarga dengan bayi dan balita. 437 00:18:04,043 --> 00:18:05,876 Anda bisa menginap. 438 00:18:07,146 --> 00:18:08,412 Apakah Anda perlu meminjam 439 00:18:08,414 --> 00:18:09,780 sikat gigi atau piyama? 440 00:18:09,782 --> 00:18:11,749 Apakah itu berarti anda tahu 441 00:18:11,751 --> 00:18:14,485 bahwa saya menyembunyikan hal-hal itu di sini dua tahun yang lalu 442 00:18:14,487 --> 00:18:16,720 kalau-kalau hal ini terjadi? 443 00:18:18,958 --> 00:18:20,190 Saya akan tahu, 444 00:18:20,192 --> 00:18:23,127 Tapi Anda tahu betapa saya mengagumi kesiapan. 445 00:18:24,864 --> 00:18:26,530 Bagaimana Anda tahu kita akan berada di ruang tamu? 446 00:18:26,532 --> 00:18:29,366 Siapa bilang ini satu-satunya yang aku sembunyikan? 447 00:18:42,877 --> 00:18:45,043 Halo? Apa ini? 448 00:18:45,045 --> 00:18:47,679 Kami membangun sebuah benteng! 449 00:18:47,681 --> 00:18:49,882 Apakah itu seprai saya? 450 00:18:49,884 --> 00:18:52,217 Iya mereka milikmu. 451 00:18:52,219 --> 00:18:53,619 Baik. 452 00:18:53,621 --> 00:18:55,320 Baiklah, anak-anak bersenang-senanglah. 453 00:18:55,322 --> 00:18:56,655 Aku akan pergi tidur. 454 00:18:56,657 --> 00:18:59,291 Leonard, apa kau tidak ingin melihat bagian dalam benteng? 455 00:18:59,293 --> 00:19:00,592 Ya, tidak apa-apa. 456 00:19:00,594 --> 00:19:01,927 Oh ayolah. 457 00:19:01,929 --> 00:19:04,096 Aku benar-benar ingin mengatakan pada seseorang bahwa mereka tidak bisa masuk 458 00:19:04,098 --> 00:19:05,797 Oke, baiklah. 459 00:19:05,799 --> 00:19:08,934 Sheldon, bolehkah saya mengunjungi benteng Anda? 460 00:19:08,936 --> 00:19:10,469 Saya ingin mengatakan tidak, 461 00:19:10,471 --> 00:19:12,271 tapi terlalu mulia. Masuk ke sini 462 00:19:14,419 --> 00:19:17,487 Terima kasih. Oke, duduk di lantai. 463 00:19:17,489 --> 00:19:19,021 Tidak disana Itu tempat saya