1
00:00:02,647 --> 00:00:03,980
Anda salah.
Tidak.
2
00:00:03,982 --> 00:00:06,382
Ya, kamu salah.
Tidak.
3
00:00:06,384 --> 00:00:08,384
Jadi Begini, Gambar animasi kecil yang
4
00:00:08,386 --> 00:00:11,020
di Internet, apakah mereka
disebut "gifs" atau "jifs"?
5
00:00:11,022 --> 00:00:12,622
Nah, huruf G adalah
singkatan dari "grafis".
6
00:00:12,624 --> 00:00:14,524
Itu adalah G yang keras, jadi
saya akan mengatakan "gif."
7
00:00:14,526 --> 00:00:17,460
W... Orang yang menemukannya
mengatakan itu adalah "jif."
8
00:00:17,462 --> 00:00:21,130
Saya minta maaf, maksud
Anda pria atau juy?
9
00:00:22,000 --> 00:00:24,234
Yah, aku akan memberimu
tiga tebakan
10
00:00:24,250 --> 00:00:26,250
mengapa saya sangat kesal
11
00:00:26,238 --> 00:00:29,973
Sesuatu terjadi berbeda
dengan keinginan Anda.
12
00:00:30,809 --> 00:00:32,942
Saya kira berita berjalan cepat.
13
00:00:34,045 --> 00:00:35,745
Memang benar, sekelompok
ilmuwan terpilih
14
00:00:35,747 --> 00:00:37,413
diundang ke simposium
akhir pekan
15
00:00:37,415 --> 00:00:39,382
di bekas rumah Richard Feynman,
16
00:00:39,384 --> 00:00:41,017
dan saya tidak disertakan
17
00:00:41,019 --> 00:00:43,586
Oh, Sheldon, saya yakin itu bukan
karena mereka tidak berpikir
18
00:00:43,588 --> 00:00:45,455
Anda adalah seorang ilmuwan elit.
Ya,
19
00:00:45,457 --> 00:00:49,025
Aku yakin Anda apa adanya hanya
karena Anda sakit di pantat.
20
00:00:49,027 --> 00:00:52,328
Anda hanya mengatakan itu untuk
membuat saya merasa lebih baik.
21
00:00:53,365 --> 00:00:55,198
Dengar, kamu bisa
menghabiskan sisa hari itu
22
00:00:55,200 --> 00:00:57,967
menjadi pahit tentang ini
Sepakat.
23
00:00:57,969 --> 00:01:01,037
Saya akan mengatakan "atau,"
tapi kenapa repot
24
00:01:21,415 --> 00:01:25,415
♪ Teori Big Bang 8x20 ♪
Implementasi Fortifikasi
Tanggal Air Asli: 2015-04-09
25
00:01:25,439 --> 00:01:30,439
TRANSLATED BY -1
from @elderman
26
00:01:30,521 --> 00:01:31,954
Hei, Raj.
27
00:01:31,956 --> 00:01:34,590
Hei, aku membawakanmu
hadiah kecil.
28
00:01:34,592 --> 00:01:37,159
Oh, itu banyak Girl
Scout Cookies.
29
00:01:37,161 --> 00:01:39,027
Anda kenal saya.
Saya dari India.
30
00:01:39,029 --> 00:01:41,196
Aku tidak bisa menahan anak-anak mengemis.
31
00:01:42,299 --> 00:01:44,733
Jadi, bagaimana dengan
urusan rumah?
32
00:01:44,735 --> 00:01:45,667
Bagus, semuanya sudah selesai.
33
00:01:45,669 --> 00:01:46,735
Pengacara itu melacak ayahku
34
00:01:46,737 --> 00:01:48,237
dan menyuruhnya menandatanganinya.
35
00:01:48,239 --> 00:01:49,938
Saya tidak perlu menemuinya, saya
tidak perlu berbicara dengannya,
36
00:01:49,940 --> 00:01:51,573
Aku bahkan tidak tahu di mana dia berada.
37
00:01:51,575 --> 00:01:54,576
Wow, jadi kamu tidak
penasaran sama sekali?
38
00:01:54,578 --> 00:01:55,677
Nggak.
39
00:01:55,679 --> 00:01:57,279
Hm. Bagaimana jika dia dipenjara?
40
00:01:57,281 --> 00:01:59,047
Bagaimana jika dia seorang mata-mata?
41
00:01:59,049 --> 00:02:01,884
Bagaimana jika dia ada
di band cover Beatles?
42
00:02:03,053 --> 00:02:05,220
Saya hanya mengatakan, jika dia mendapat
hidung dan potongan rambut Anda,
43
00:02:05,222 --> 00:02:07,389
dia akan membuat Ringo pembunuh.
44
00:02:09,760 --> 00:02:11,460
Terima kasih lagi untuk
menyetujui hal ini.
45
00:02:11,462 --> 00:02:13,929
Oh, itu keren; Saya belum pernah
menggunakan podcast sebelumnya.
46
00:02:13,931 --> 00:02:15,898
Nah, Anda memilih yang
bagus untuk memulai.
47
00:02:15,900 --> 00:02:17,165
Wil punya banyak tamu besar.
48
00:02:17,167 --> 00:02:18,834
Jonathan Frakes, Brent Spiner,
49
00:02:18,836 --> 00:02:21,303
Michael Dorn, Gates McFadden...
50
00:02:21,305 --> 00:02:23,338
Mereka adalah orang-orang Star Trek .
51
00:02:23,340 --> 00:02:24,439
Iya nih!
52
00:02:24,441 --> 00:02:25,507
Aku hanya tahu itu
53
00:02:25,509 --> 00:02:27,209
karena saya belum pernah
mendengar satupun dari mereka.
54
00:02:28,279 --> 00:02:29,611
Aku pantas mendapatkannya.
55
00:02:29,613 --> 00:02:32,681
Saya mengundang Anda di acara
saya dan saya menyetir ke sini.
56
00:02:32,683 --> 00:02:33,849
Maaf.
57
00:02:33,851 --> 00:02:35,384
Oke, jadi, ini pada
dasarnya akan menjadi
58
00:02:35,386 --> 00:02:36,785
seperti sebuah talk show kecil.
59
00:02:36,787 --> 00:02:38,320
Eh, kita akan mengambil beberapa panggilan,
60
00:02:38,322 --> 00:02:40,022
kita akan membicarakan bagaimana
rasanya di lokasi syuting
61
00:02:40,024 --> 00:02:41,256
dari Serial Ape-ist 2.
62
00:02:41,258 --> 00:02:42,291
Ini harus benar-benar menyenangkan.
63
00:02:42,293 --> 00:02:43,759
Ini menyenangkan.
Ya.
64
00:02:43,761 --> 00:02:44,960
Jadi, berapa banyak orang yang mendengarkan?
65
00:02:44,962 --> 00:02:46,228
Kebanyakan orang mendownloadnya nanti,
66
00:02:46,230 --> 00:02:48,297
Tapi biasanya beberapa ribu
orang mendengarkan live.
67
00:02:48,299 --> 00:02:50,265
Apa?! Beberapa ribu orang
68
00:02:50,267 --> 00:02:52,868
mendengarkan Anda berbicara
tentang hal-hal nerd?
69
00:02:54,138 --> 00:02:56,371
Sekali lagi, tepat di telinga,
70
00:02:56,373 --> 00:02:58,307
Langsung ke perasaan.
71
00:03:01,245 --> 00:03:02,978
Bisakah kamu ambilkan garam
72
00:03:02,980 --> 00:03:04,780
Yakin.
73
00:03:04,782 --> 00:03:07,583
Bukan seperti saya diundang
ke rumah Richard Feynman
74
00:03:07,585 --> 00:03:10,018
dan memiliki sesuatu yang lebih baik untuk dilakukan.
75
00:03:10,020 --> 00:03:12,955
Apakah ini akhir
sisa malam ini?
76
00:03:12,957 --> 00:03:15,257
Saya tidak tahu masa depan.
77
00:03:16,827 --> 00:03:18,493
Apa menurutmu ada kemungkinan
78
00:03:18,495 --> 00:03:20,495
bahwa sebuah asteroid
bisa menabrak Bumi,
79
00:03:20,497 --> 00:03:23,966
menghancurkan rumah Feynman
dan semua orang di dalamnya?
80
00:03:23,968 --> 00:03:26,134
Tidak, Sheldon.
81
00:03:26,136 --> 00:03:29,471
Lalu gesper;
Anda berada dalam untuk malam yang rewel.
82
00:03:29,473 --> 00:03:32,341
Menurut codicil dari
Relationship Agreement
83
00:03:32,343 --> 00:03:33,809
yang Anda bersikeras,
84
00:03:33,811 --> 00:03:36,445
kita tidak diijinkan untuk cemberut atau
bersikap murung pada malam kencan.
85
00:03:36,447 --> 00:03:40,582
Anda tahu saya hanya memasukkannya
ke dalam karena barang uterus.
86
00:03:41,685 --> 00:03:44,052
Yah, itu juga berlaku untukmu.
87
00:03:44,054 --> 00:03:46,855
Aku takut kau bisa
mengangkat ini,
88
00:03:46,857 --> 00:03:50,025
jadi saya punya pekerjaan.
89
00:03:54,698 --> 00:03:56,898
Ini dia.
90
00:04:01,939 --> 00:04:04,706
Sejauh yang Anda tahu,
saya tersenyum.
91
00:04:06,076 --> 00:04:07,976
Meski harus kuakui,
aku tersenyum sedikit
92
00:04:07,978 --> 00:04:10,312
Saat ini karena celah
ini sangat brilian.
93
00:04:12,983 --> 00:04:14,516
Jadi, Bernadette, sudahkah kamu berpikir?
94
00:04:14,518 --> 00:04:16,785
tentang bagaimana Anda akan
mendekorasi ulang tempat ini?
95
00:04:16,787 --> 00:04:18,754
Anda tahu, saya sedang berpikir
96
00:04:18,756 --> 00:04:20,255
merobek karpet,
97
00:04:20,257 --> 00:04:21,990
mungkin kehilangan wallpaper,
98
00:04:21,992 --> 00:04:23,325
semua perlengkapan lampu baru...
99
00:04:23,327 --> 00:04:25,160
Anda tahu, jika Anda
merobohkan dinding ini,
100
00:04:25,162 --> 00:04:26,895
itu akan memberi
Anda denah terbuka,
101
00:04:26,897 --> 00:04:31,033
dan kemudian - itu sedikit
menakutkan, tapi bisa menyenangkan -
102
00:04:31,035 --> 00:04:34,036
Lubang api dalam ruangan
103
00:04:35,506 --> 00:04:37,939
Hei, aku dibesarkan
di rumah ini, oke?
104
00:04:37,941 --> 00:04:40,542
Tidak ada yang merobohkan apapun.
105
00:04:40,544 --> 00:04:42,177
Baiklah baiklah.
106
00:04:42,179 --> 00:04:43,512
Saat berada di Comic-Con,
107
00:04:43,514 --> 00:04:46,348
Saya membawa bola
yang menghancurkan.
108
00:04:48,786 --> 00:04:49,751
Bolehkah aku membantumu?
109
00:04:49,753 --> 00:04:52,087
Hai. Apakah Anda Howard Wolowitz?
110
00:04:52,089 --> 00:04:53,655
Iya nih.
111
00:04:53,657 --> 00:04:55,357
Um, ini sedikit aneh,
112
00:04:55,359 --> 00:04:57,492
Tapi seorang pengacara
mencoba menghubungi ayahku,
113
00:04:57,494 --> 00:05:00,095
karena namanya masih dalam
sertifikat untuk rumah ini.
114
00:05:00,097 --> 00:05:02,531
W... eh, siapa ayahmu?
115
00:05:02,533 --> 00:05:04,399
Sam Wolowitz.
116
00:05:05,903 --> 00:05:08,370
S-Sam Wolowitz adalah ayahku.
117
00:05:08,372 --> 00:05:10,272
Aku tahu.
118
00:05:10,274 --> 00:05:14,242
Nah, tunggu, jadi kalau kita
punya ayah yang sama...
119
00:05:14,244 --> 00:05:15,277
Maksudku,
120
00:05:15,279 --> 00:05:16,545
Apakah kamu mengatakan
121
00:05:16,547 --> 00:05:17,547
kamu adalah saudara tiri saya?
122
00:05:17,548 --> 00:05:19,381
Aku pikir begitu.
123
00:05:20,651 --> 00:05:23,685
Bernadette, hal aneh
terjadi di sini!
124
00:05:26,657 --> 00:05:28,990
Kurasa aku mulai curiga
itu film yang buruk
125
00:05:28,992 --> 00:05:32,894
ketika saya melihat naskah
dan melihat judulnya,
126
00:05:32,896 --> 00:05:35,530
Serial Ape-ist 2:
127
00:05:35,532 --> 00:05:38,533
Monkey See, Monkey Kill.
128
00:05:38,535 --> 00:05:39,868
Uh, peringatan spoiler:
129
00:05:39,870 --> 00:05:42,571
setelah monyet melihat, itu membunuh.
130
00:05:42,573 --> 00:05:44,773
Psst.
131
00:05:44,775 --> 00:05:46,508
Saya baru saja diberi sebuah catatan.
132
00:05:46,510 --> 00:05:48,777
Saya akan membacanya.
133
00:05:48,779 --> 00:05:52,114
"Wil, apa kau mau lebih
banyak Diet Coke?
134
00:05:53,050 --> 00:05:56,151
Juga, kita punya jus. "
135
00:05:57,588 --> 00:06:00,155
Saya-saya tidak ingin menyela.
136
00:06:01,258 --> 00:06:02,791
Eh, suara yang tadi kamu dengar
137
00:06:02,793 --> 00:06:04,626
milik Leonard, tunangan Penny.
138
00:06:04,628 --> 00:06:06,628
Eh, Leonard, kenapa kamu tidak ambil beberapa
headphone dan bergabung dengan kami?
139
00:06:06,630 --> 00:06:08,163
Sangat?
Ya.
140
00:06:08,165 --> 00:06:09,498
Yeah, bagus.
141
00:06:09,500 --> 00:06:11,333
Jadi, sementara Leonard bersiap,
142
00:06:11,335 --> 00:06:12,901
ayo kita telepon
143
00:06:12,903 --> 00:06:14,469
Halo, pemanggil, Anda aktif
144
00:06:14,471 --> 00:06:16,905
dengan Penny dan Wil
dari Serial Ape-ist 2.
145
00:06:16,907 --> 00:06:18,173
Saya tidak punya pertanyaan.
146
00:06:18,175 --> 00:06:20,308
Saya hanya ingin mengatakan bahwa
saya adalah penggemar berat film ini.
147
00:06:20,310 --> 00:06:21,877
Saya telah melihatnya, seperti, sepuluh kali.
148
00:06:21,879 --> 00:06:24,312
Baiklah, saya akan meminta
maaf untuk pertama kalinya,
149
00:06:24,314 --> 00:06:26,581
tapi sembilan lainnya ada pada Anda.
150
00:06:28,152 --> 00:06:29,518
Terima kasih banyak, pemanggil
151
00:06:29,520 --> 00:06:30,920
Anda tahu sebenarnya
film itu sebenarnya
152
00:06:30,921 --> 00:06:32,053
sedikit kultus berikut.
153
00:06:32,055 --> 00:06:33,221
Sangat?
Ya.
154
00:06:33,223 --> 00:06:34,556
Saya berada di sebuah
konvensi sains-fiksi,
155
00:06:34,558 --> 00:06:37,893
dan saya melihat seorang wanita berpakaian
seperti karakter setengah kera Anda.
156
00:06:37,895 --> 00:06:39,294
Oh, jika memang begitu
157
00:06:39,296 --> 00:06:41,463
dengan orang India
berpakaian seperti pisang,
158
00:06:41,465 --> 00:06:44,199
Itu hanya teman-temanku,
Howard dan Raj.
159
00:06:45,335 --> 00:06:47,769
Baiklah, sekarang saatnya untuk
penelepon tamu yang sangat istimewa,
160
00:06:47,771 --> 00:06:49,371
teman saya, yang
mungkin anda kenal
161
00:06:49,373 --> 00:06:51,773
sebagai direktur film
seperti Clerks,
162
00:06:51,775 --> 00:06:53,441
atau dari podcast dan buku
163
00:06:53,443 --> 00:06:55,210
dimana dia sering mengingatkanmu
bahwa dia adalah pria itu
164
00:06:55,212 --> 00:06:56,378
yang mengarahkan Clerks
165
00:06:56,380 --> 00:06:57,746
Halo, Kevin Smith.
166
00:06:57,748 --> 00:06:59,681
Hei, man, yo, semuanya
baik-baik saja, Wil?
167
00:06:59,683 --> 00:07:01,750
karena sudah dua menit
168
00:07:01,752 --> 00:07:04,653
dan kamu bahkan belum
dibesarkan Stand By Me.
169
00:07:06,290 --> 00:07:07,556
Hei, Kevin!
170
00:07:07,558 --> 00:07:09,157
Sangat menyenangkan untuk
berbicara dengan Anda.
171
00:07:09,159 --> 00:07:10,325
Itu benar
172
00:07:10,327 --> 00:07:12,360
Oh, kalian sangat manis.
Jadi, Penny, dengar,
173
00:07:12,362 --> 00:07:13,695
Aku melihat filmmu
174
00:07:13,697 --> 00:07:15,831
Oh wow. Saya berharap itu lebih baik.
175
00:07:15,833 --> 00:07:16,898
Oh, jangan khawatir.
176
00:07:16,900 --> 00:07:18,867
Pernahkah Anda melihat
beberapa film Kevin?
177
00:07:19,970 --> 00:07:22,637
Kamu adalah merusak suasana, Wheaton.
178
00:07:24,174 --> 00:07:25,907
Jadi, aku menggali film itu, Penny.
179
00:07:25,909 --> 00:07:27,876
Dan saya pikir Anda, seperti,
sangat hebat di dalamnya.
180
00:07:27,878 --> 00:07:29,044
Aw.
181
00:07:29,046 --> 00:07:30,212
Anda tahu, saya juga di film.
182
00:07:30,214 --> 00:07:31,813
Ya terserah!
183
00:07:31,815 --> 00:07:35,317
Penny, kenapa kau tidak melakukan
lebih banyak?
184
00:07:35,319 --> 00:07:36,518
Saya akan memainkanmu sebentar lagii.
185
00:07:36,520 --> 00:07:38,420
Serius?
Oh, ya
186
00:07:38,422 --> 00:07:40,255
Saya sebenarnya sudah
pre-production di film sekarang.
187
00:07:40,257 --> 00:07:41,356
Jauh berbeda
188
00:07:41,358 --> 00:07:42,724
dari apapun yang pernah
saya lakukan sebelumnya.
189
00:07:42,726 --> 00:07:45,060
Ini disebut Clerks 3.
190
00:07:45,062 --> 00:07:46,595
Kamu harus datang
191
00:07:46,597 --> 00:07:48,396
dan membaca sebagian.
192
00:07:48,398 --> 00:07:50,599
Oh, saya, saya akan menyukainya.
193
00:07:50,601 --> 00:07:52,000
Anda punya pekerjaan baru.
194
00:07:52,002 --> 00:07:53,635
Yah, mungkin aku bisa melakukan keduanya.
195
00:07:53,637 --> 00:07:56,104
Saya tidak berpikir Anda bisa melakukan keduanya.
196
00:07:56,106 --> 00:07:58,440
Saya tidak berpikir saya bertanya kepada Anda.
197
00:07:58,442 --> 00:08:00,275
Yeah, kau katakan padanya, Penny.
198
00:08:01,578 --> 00:08:04,679
Jauhi, Kevin Smith.
199
00:08:05,849 --> 00:08:08,149
Apakah Anda pikir ada
sebuah titik dalam hidup?
200
00:08:08,151 --> 00:08:11,353
ketika berhenti merasa tidak
enak untuk ditinggalkan?
201
00:08:11,355 --> 00:08:12,754
Mungkin tidak.
202
00:08:12,756 --> 00:08:14,856
Ini adalah keuntungan evolusioner
203
00:08:14,858 --> 00:08:17,025
untuk dimasukkan dalam
kegiatan kelompok.
204
00:08:17,027 --> 00:08:18,593
Kamu tahu?
205
00:08:18,595 --> 00:08:20,595
Dulu saya adalah penggemar evolusi,
206
00:08:20,597 --> 00:08:22,330
tapi sejak saat itu aku berevolusi,
207
00:08:22,332 --> 00:08:24,900
dan sekarang saya pikir itu bodoh.
208
00:08:26,003 --> 00:08:27,702
Yang ditinggalkan adalah
perasaan yang mengerikan.
209
00:08:27,704 --> 00:08:29,804
Tidak ada yang mengerti
itu lebih baik dari saya.
210
00:08:29,806 --> 00:08:31,640
Hei, lihat itu.
211
00:08:31,642 --> 00:08:34,743
Bahkan dalam contoh
kamu tetap sendirian.
212
00:08:36,513 --> 00:08:38,747
Saat ada epidemi kutu
di sekolah saya,
213
00:08:38,749 --> 00:08:40,582
Semua orang mendapatkannya kecuali aku.
214
00:08:40,584 --> 00:08:43,418
Aku mencoba menipu semua orang
dengan menaburkan gula di rambutku,
215
00:08:43,420 --> 00:08:46,821
tapi saya baru saja diserang oleh lebah.
216
00:08:47,925 --> 00:08:49,891
Aku bisa membayangkan
mereka semua sekarang
217
00:08:49,893 --> 00:08:51,126
di rumah Feynman,
218
00:08:51,128 --> 00:08:52,327
mungkin mendiskusikan Schrodinger
219
00:08:52,329 --> 00:08:54,329
dan pada saat bersamaan,
220
00:08:54,331 --> 00:08:56,665
tidak membahas Schrodinger.
221
00:08:56,667 --> 00:08:58,233
Lihat?
222
00:08:58,235 --> 00:09:02,170
Mereka melewatkan lelucon
lucu seperti itu.
223
00:09:02,172 --> 00:09:04,372
Dan pada saat yang sama, tidak.
224
00:09:06,009 --> 00:09:08,076
Ini mengingatkanku pada saat
kakak dan adikku yang bodoh
225
00:09:08,078 --> 00:09:09,711
akan membangun benteng
di ruang tamu
226
00:09:09,713 --> 00:09:11,313
dan tidak mengizinkan saya masuk
227
00:09:11,315 --> 00:09:13,949
Aku sangat membencinya.
228
00:09:13,951 --> 00:09:16,184
Kamu tahu,
229
00:09:16,186 --> 00:09:17,385
tidak ada yang bisa saya lakukan
230
00:09:17,387 --> 00:09:19,287
tentang mengajak
Anda ke simposium,
231
00:09:19,289 --> 00:09:21,456
tetapi jika Anda ingin...
232
00:09:21,458 --> 00:09:23,358
kita bisa membangun benteng
233
00:09:24,194 --> 00:09:26,294
Bukankah itu masa kecil?
234
00:09:26,296 --> 00:09:28,463
Lebih dewasa dari ini?
235
00:09:32,035 --> 00:09:33,168
Aku akan mendapatkan selimutnya.
236
00:09:33,170 --> 00:09:34,869
Anda Google bagaimana memiliki
kesenangan seperti anak kecil.
237
00:09:38,275 --> 00:09:40,075
Anda tahu apa, saya menjadi
tuan rumah yang buruk.
238
00:09:40,077 --> 00:09:41,276
Biarkan aku minum kopi lagi.
239
00:09:41,278 --> 00:09:43,678
Oh, biarkan aku melakukannya, Howard.
Tidak, saya mengerti.
240
00:09:46,016 --> 00:09:47,615
Jadi, Josh, apa yang kamu lakukan?
241
00:09:47,617 --> 00:09:49,951
Saya sedang mempelajari
oseanografi di San Diego.
242
00:09:49,953 --> 00:09:52,153
Oh, bagus sekali.
243
00:09:55,892 --> 00:09:58,560
Saya suka Menemukan Nemo.
244
00:09:59,496 --> 00:10:00,562
Cukup ngobrol
245
00:10:00,564 --> 00:10:02,263
Bagaimana kita tahu Anda
siapa yang Anda katakan?
246
00:10:02,265 --> 00:10:04,599
Mengapa saya berbohong?
247
00:10:04,601 --> 00:10:06,901
Oke, kamu membawa saya kesana
248
00:10:08,005 --> 00:10:10,572
Kamu disini mencari uang?
Tidak.
249
00:10:10,574 --> 00:10:13,041
Ginjal, kornea, bagian hatinya?
250
00:10:13,043 --> 00:10:14,409
Tidak.
251
00:10:14,411 --> 00:10:16,277
Anda berada dalam band penutup Beatles
252
00:10:16,279 --> 00:10:19,547
dan Anda membutuhkan Howard untuk
menggantikan ayah Anda sebagai Ringo.
253
00:10:20,984 --> 00:10:22,851
Kenapa kamu tidak
membantu dengan kopi?
254
00:10:22,853 --> 00:10:25,820
Oke, tapi ada yang berbau amis.
255
00:10:25,822 --> 00:10:26,855
Dan bukan hanya karena
256
00:10:26,857 --> 00:10:28,323
Anda bekerja di sekitar hewan laut.
257
00:10:29,292 --> 00:10:30,458
Itu sebenarnya
terdengar menarik,
258
00:10:30,460 --> 00:10:32,160
dan saya ingin belajar lebih
banyak tentang hal itu.
259
00:10:34,831 --> 00:10:36,364
Hei, kamu baik-baik saja
260
00:10:36,366 --> 00:10:37,899
Tidak juga.
261
00:10:37,901 --> 00:10:40,502
Orang ini muncul tiba-tiba,
262
00:10:40,504 --> 00:10:42,070
dan sekarang aku punya saudara laki-laki?
263
00:10:42,072 --> 00:10:45,340
Ayahku punya keluarga lain?
264
00:10:45,342 --> 00:10:47,175
Saya mengerti.
265
00:10:47,177 --> 00:10:48,977
Apa yang ingin kamu lakukan?
266
00:10:48,979 --> 00:10:50,979
Saya tidak tahu SAYA...
267
00:10:50,981 --> 00:10:52,814
Aku hanya ingin dia pergi.
268
00:10:52,816 --> 00:10:54,482
Aku tidak tahan menghadapi ini.
269
00:10:54,484 --> 00:10:56,451
Baiklah, aku membantumu
270
00:10:56,453 --> 00:10:58,620
Terima kasih. Ayolah.
271
00:11:00,023 --> 00:11:01,189
Dan saya ingin menunjukkan
272
00:11:01,191 --> 00:11:04,526
Dinding ini hanya
menyediakan banyak privasi!
273
00:11:06,463 --> 00:11:08,063
Aku tidak percaya saudaraku
seorang astronot.
274
00:11:08,065 --> 00:11:09,964
Itu mengagumkan. Apa rasanya?
Dengarkan, Bung,
275
00:11:09,966 --> 00:11:11,266
sekarang saatnya bagi
Anda untuk memukul jalan.
276
00:11:11,268 --> 00:11:13,735
Hei, hai, pemuda itu mengajukan
pertanyaan yang bagus.
277
00:11:22,709 --> 00:11:24,242
Jadi, bagi anda yang
baru saja menyetel,
278
00:11:24,244 --> 00:11:25,576
kita sedang mendengarkan
279
00:11:25,578 --> 00:11:27,945
untuk pertarungan yang sangat menyenangkan antara costar saya...
Tidak tidak Tidak.
280
00:11:27,947 --> 00:11:29,180
Kami tidak berkelahi;
kami hanya...
281
00:11:29,182 --> 00:11:30,615
bercakap-cakap
282
00:11:30,617 --> 00:11:32,316
Baiklah.
283
00:11:32,318 --> 00:11:35,186
Kami mendengarkan percakapan
yang benar-benar menyenangkan
284
00:11:35,188 --> 00:11:38,356
antara costar saya
dari Serial Ape-ist 2
285
00:11:38,358 --> 00:11:40,024
dan tunangannya,
yang tidak percaya
286
00:11:40,026 --> 00:11:42,526
wanita seharusnya bermimpi
287
00:11:44,430 --> 00:11:47,632
Berikan kembali jus itu.
288
00:11:48,568 --> 00:11:50,434
Apa salahnya kalau aku audisi?
289
00:11:50,436 --> 00:11:51,836
Nah, bagaimana jika Anda mendapatkannya?
290
00:11:51,838 --> 00:11:53,938
Saya tidak tahu, saya membuat film,
291
00:11:53,940 --> 00:11:55,573
menjadi kaya dan terkenal,
292
00:11:55,575 --> 00:11:56,774
memenangkan Oscar, Golden Globe
293
00:11:56,776 --> 00:11:58,809
dan menjalani kehidupan
yang sangat indah.
294
00:11:58,811 --> 00:12:01,512
Dari film Kevin Smith?
295
00:12:02,582 --> 00:12:04,882
Oh, sekarang aku gantung.
296
00:12:04,884 --> 00:12:06,250
Tidakkah kamu
mendengarkannya, sobat.
297
00:12:06,252 --> 00:12:07,485
Kamu Menakjubkan.
298
00:12:07,487 --> 00:12:09,487
Anda adalah salah satu
direktur terbesar zaman kita.
299
00:12:09,489 --> 00:12:12,189
Aku tidak punya peran
untukmu, Wheaton.
300
00:12:12,992 --> 00:12:14,992
Dan itu Kevin Smith.
301
00:12:14,994 --> 00:12:17,361
Terima kasih banyak.
302
00:12:17,363 --> 00:12:18,963
Saya hanya mencoba untuk melindungi Anda.
303
00:12:18,965 --> 00:12:21,232
Berapa kali aku melihatmu
membuat hatimu patah
304
00:12:21,234 --> 00:12:23,067
mencoba menjadikannya
sebagai aktris?
305
00:12:23,069 --> 00:12:24,702
Oke, alih-alih melindungiku,
kenapa kamu tidak mencobanya?
306
00:12:24,704 --> 00:12:26,504
bergairah saat sesuatu
yang baik terjadi?
307
00:12:26,506 --> 00:12:28,773
Saya selalu bersemangat untuk anda!
308
00:12:28,775 --> 00:12:30,508
Saya senang Anda menemukan
pekerjaan baru ini
309
00:12:30,510 --> 00:12:31,976
di mana Anda menghasilkan
uang yang layak
310
00:12:31,978 --> 00:12:34,178
Layak? Saya membuat dua
kali apa yang Anda buat.
311
00:12:34,180 --> 00:12:35,880
Tunggu, dua kali ?!
312
00:12:35,882 --> 00:12:37,548
Ya.
313
00:12:37,550 --> 00:12:41,218
Seperti, "kali dua" dua kali?
314
00:12:42,288 --> 00:12:44,355
Bagi Anda di rumah,
Leonard baru saja tahu
315
00:12:44,357 --> 00:12:47,591
tunangannya menghasilkan lebih
banyak uang daripada dia.
316
00:12:47,593 --> 00:12:49,994
Mari dengarkan.
317
00:12:49,996 --> 00:12:51,963
Saya pergi ke sekolah untuk
setengah hidup saya.
318
00:12:51,965 --> 00:12:53,030
Saya memiliki gelar doktor.
319
00:12:53,032 --> 00:12:55,700
Saya masih melunasi
pinjaman perguruan tinggi.
320
00:12:55,702 --> 00:12:56,801
Nah, berapa yang harus kamu bayar?
321
00:12:56,803 --> 00:12:58,903
Mungkin aku bisa membantumu keluar.
322
00:13:00,640 --> 00:13:03,908
Wil, bisakah kita mematikan
podcast sebentar?
323
00:13:03,910 --> 00:13:05,376
Bagi anda di rumah,
324
00:13:05,378 --> 00:13:07,678
Aku menggelengkan kepala "tidak".
325
00:13:15,088 --> 00:13:16,487
Bagaimana kabarnya, Sheldon?
326
00:13:16,489 --> 00:13:19,190
Hebat!
327
00:13:20,026 --> 00:13:22,193
Aku baru saja selesai
menggantung lampu.
328
00:13:22,195 --> 00:13:23,394
Bolehkah saya masuk?
329
00:13:23,396 --> 00:13:25,262
Ya, oh, tapi masuk
melalui samping.
330
00:13:25,264 --> 00:13:28,332
Batman adalah selimut beban.
331
00:13:32,538 --> 00:13:34,638
Menakjubkan.
332
00:13:34,640 --> 00:13:36,140
Aku tahu.
333
00:13:36,142 --> 00:13:37,508
Ini bukan cetakannya.
334
00:13:37,510 --> 00:13:39,410
Ini wajahku yang sebenarnya.
335
00:13:40,513 --> 00:13:42,013
Apa yang kita lakukan?
336
00:13:42,015 --> 00:13:43,314
Ini adalah benteng.
337
00:13:43,316 --> 00:13:45,783
Mari duduk di lantai.
338
00:13:45,785 --> 00:13:47,952
Kasar? Baik.
339
00:13:51,691 --> 00:13:54,892
Semuanya terlihat
begitu besar dari sini.
340
00:13:56,162 --> 00:13:59,397
Ini pasti bagaimana
perasaan Leonard.
341
00:14:02,769 --> 00:14:04,335
Aku heran kau bisa mendengarku
342
00:14:04,337 --> 00:14:06,404
dengan Mint Tipis ini
di telinga Anda!
343
00:14:07,807 --> 00:14:09,473
Yeah, keren banget ya?
344
00:14:09,475 --> 00:14:10,441
Ya.
345
00:14:10,443 --> 00:14:14,378
Bagaimanapun, saya
mungkin harus pergi.
346
00:14:14,380 --> 00:14:15,713
Howie, apakah Anda
memperhatikan seberapa sering
347
00:14:15,715 --> 00:14:18,482
Orang bilang kalau kamu
mulai melakukan sihir?
348
00:14:19,152 --> 00:14:21,685
Maaf, aku punya perjalanan panjang.
349
00:14:21,687 --> 00:14:24,522
Baiklah, saya harap saya bisa
bertemu dengan Anda lagi.
350
00:14:24,524 --> 00:14:26,123
Aku juga berharap demikian.
351
00:14:26,125 --> 00:14:29,960
Saya selalu bermimpi memiliki
saudara untuk bermain menangkap.
352
00:14:30,797 --> 00:14:32,630
Teruslah bermimpi.
353
00:14:33,332 --> 00:14:34,665
Hei, aku membuang nada pertama
354
00:14:34,667 --> 00:14:36,534
di game Angels
Wow.
355
00:14:36,536 --> 00:14:39,270
Dia melakukannya dengan robot.
356
00:14:40,073 --> 00:14:42,973
Kamu berhubungan seks dengan robot
357
00:14:42,975 --> 00:14:45,142
Bukan itu maksudnya.
358
00:14:45,144 --> 00:14:46,777
Tapi secara teknis, iya.
359
00:14:49,482 --> 00:14:50,981
Tunggu, jika Anda
menghasilkan semua uang ini,
360
00:14:50,983 --> 00:14:52,616
dimana itu?
361
00:14:52,618 --> 00:14:53,751
Di tempat yang aman.
362
00:14:53,753 --> 00:14:55,286
Apa artinya, di bawah
tempat tidurmu?
363
00:14:55,288 --> 00:14:56,654
Tidak, itu berarti
364
00:14:56,656 --> 00:14:59,023
portofolio saham dan obligasi
yang terdiversifikasi.
365
00:14:59,025 --> 00:15:00,424
Saya tidak terlalu konservatif.
366
00:15:00,426 --> 00:15:04,061
Saya masih muda, jadi cowok saya bilang
saya mampu mengambil beberapa risiko.
367
00:15:04,063 --> 00:15:06,664
Tunggu sebentar, kamu punya "cowok"?
368
00:15:06,666 --> 00:15:07,965
Bukankah kamu punya cowok
369
00:15:07,967 --> 00:15:11,202
Kenapa aku punya cowok?
Saya tidak punya uang
370
00:15:11,871 --> 00:15:13,170
Oh, sayang,
371
00:15:13,172 --> 00:15:15,606
Anda harus benar-benar
mendapatkan sejumlah uang.
372
00:15:15,608 --> 00:15:17,842
Bagi Anda yang
mendengarkan di rumah,
373
00:15:17,844 --> 00:15:20,845
Seberapa hebat ini?
374
00:15:20,847 --> 00:15:23,647
Wil, saya mohon, tolong matikan.
375
00:15:23,649 --> 00:15:26,283
Yakin.
376
00:15:26,285 --> 00:15:28,352
Dan kita kembali.
377
00:15:28,354 --> 00:15:31,755
Leonard, mengapa Anda membuat
masalah besar dari ini?
378
00:15:31,757 --> 00:15:34,391
Jadi peran kita telah berubah sedikit
selama beberapa tahun terakhir.
379
00:15:34,393 --> 00:15:35,759
Begitulah hidup.
380
00:15:35,761 --> 00:15:38,028
Dan saya yakin pada waktunya
mereka akan berubah lagi.
381
00:15:38,030 --> 00:15:41,298
Hebat, Anda tidak hanya
lebih sukses dari saya,
382
00:15:41,300 --> 00:15:43,367
sekarang kamu lebih dewasa
383
00:15:43,369 --> 00:15:45,569
Baiklah, lihat, apakah itu akan
membuat Anda merasa lebih baik?
384
00:15:45,571 --> 00:15:48,873
Jika saya melakukan sesuatu yang bodoh seperti
menyelinap keluar dari pekerjaan suatu hari nanti
385
00:15:48,875 --> 00:15:51,509
untuk pergi audisi untuk
film Kevin Smith?
386
00:15:51,511 --> 00:15:53,844
Itu akan menjadi besar, terima kasih!
387
00:15:55,047 --> 00:15:56,413
Aku hanya akan melompat
ke sini dengan cepat.
388
00:15:56,415 --> 00:15:57,882
Leonard, beberapa saat yang lalu,
389
00:15:57,884 --> 00:16:01,118
Anda sudah mati melawan Penny
melanjutkan karir aktingnya,
390
00:16:01,120 --> 00:16:02,620
tapi sekarang Anda semua untuk itu.
391
00:16:02,622 --> 00:16:05,990
Apakah adil untuk mengatakan bahwa
dia memainkan Anda seperti biola?
392
00:16:07,193 --> 00:16:09,493
Ya, memang begitu, Wil.
393
00:16:12,131 --> 00:16:14,165
Jadi, saya harus bertanya,
394
00:16:14,167 --> 00:16:16,567
apakah robot itu seksi?
395
00:16:16,569 --> 00:16:18,669
Itu sebenarnya
396
00:16:18,671 --> 00:16:21,438
hanya tangan mekanis.
397
00:16:21,440 --> 00:16:24,708
Karena hanya itu yang
kamu butuhkan, bukan?
398
00:16:25,845 --> 00:16:27,178
Kamu adalah saudara laki-lakiku.
399
00:16:29,315 --> 00:16:31,882
Baiklah, jadi empat benteng terakhir
400
00:16:31,884 --> 00:16:34,451
di kontes terbaik tahunan
yang pernah ada,
401
00:16:34,453 --> 00:16:36,520
atau "benteng," adalah...
402
00:16:37,657 --> 00:16:38,956
... Fort Knox,
403
00:16:38,958 --> 00:16:40,424
Fort Ticonderoga,
404
00:16:40,426 --> 00:16:42,927
Fort Sumter dan...
405
00:16:42,929 --> 00:16:45,196
Fort Cozy McBlanket.
406
00:16:46,532 --> 00:16:47,798
Saya akan mengatakan...
407
00:16:47,800 --> 00:16:49,767
Knox di atas Ticonderoga
408
00:16:49,769 --> 00:16:50,868
Karena itu ada emasnya.
409
00:16:50,870 --> 00:16:52,770
Mm-hmm.
Dan McBlanket di atas Sumter
410
00:16:52,772 --> 00:16:55,573
Karena itu memiliki jumlah
thread yang lebih tinggi.
411
00:16:56,309 --> 00:16:58,275
Oh.
412
00:16:58,277 --> 00:17:00,978
10:00.
413
00:17:00,980 --> 00:17:02,146
Kencan malam berakhir.
414
00:17:02,148 --> 00:17:03,414
Tunggu, tidak
415
00:17:03,416 --> 00:17:04,915
Kami belum memilih pemenang.
416
00:17:04,917 --> 00:17:07,384
Kami berdua tahu yang
ini akan menang.
417
00:17:07,386 --> 00:17:09,153
Yah, tentu saja kita tahu.
418
00:17:09,155 --> 00:17:10,921
Fort Knox tidak punya rahasia
419
00:17:10,923 --> 00:17:13,090
perpustakaan peminjaman fisika
420
00:17:14,660 --> 00:17:16,227
Ayo, saya akan membantu
Anda menurunkan ini.
421
00:17:16,229 --> 00:17:17,294
Baiklah tunggu
422
00:17:17,296 --> 00:17:19,363
Bagaimana jika, sekali ini saja,
423
00:17:19,365 --> 00:17:21,699
Kami menunda parameter
kencan malam
424
00:17:21,701 --> 00:17:24,468
dan kamu tinggal sampai nanti?
425
00:17:26,305 --> 00:17:30,341
Nah, selama kita
menangguhkan parameternya,
426
00:17:30,343 --> 00:17:31,942
Aku bisa benar-benar terlambat
427
00:17:31,944 --> 00:17:35,312
dan kita bisa memiliki
sleepover pertama kami.
428
00:17:35,314 --> 00:17:37,615
Itu adalah langkah besar.
429
00:17:37,617 --> 00:17:40,784
Ini adalah benteng besar.
430
00:17:42,388 --> 00:17:43,988
baiklah.
431
00:17:43,990 --> 00:17:46,824
Saya akan setuju dengan
keluarga yang ramah,
432
00:17:46,826 --> 00:17:49,627
G-rated, laki-lak menginap.
433
00:17:51,664 --> 00:17:52,963
PG.
434
00:17:52,965 --> 00:17:56,400
Beberapa adegan mungkin terlalu
kuat untuk pemirsa yang lebih muda.
435
00:17:56,402 --> 00:17:58,636
G-rated,
436
00:17:58,638 --> 00:18:01,739
dengan peringatan untuk keluarga
dengan bayi dan balita.
437
00:18:04,043 --> 00:18:05,876
Anda bisa menginap.
438
00:18:07,146 --> 00:18:08,412
Apakah Anda perlu meminjam
439
00:18:08,414 --> 00:18:09,780
sikat gigi atau piyama?
440
00:18:09,782 --> 00:18:11,749
Apakah itu berarti anda tahu
441
00:18:11,751 --> 00:18:14,485
bahwa saya menyembunyikan hal-hal
itu di sini dua tahun yang lalu
442
00:18:14,487 --> 00:18:16,720
kalau-kalau hal ini terjadi?
443
00:18:18,958 --> 00:18:20,190
Saya akan tahu,
444
00:18:20,192 --> 00:18:23,127
Tapi Anda tahu betapa
saya mengagumi kesiapan.
445
00:18:24,864 --> 00:18:26,530
Bagaimana Anda tahu kita
akan berada di ruang tamu?
446
00:18:26,532 --> 00:18:29,366
Siapa bilang ini satu-satunya
yang aku sembunyikan?
447
00:18:42,877 --> 00:18:45,043
Halo? Apa ini?
448
00:18:45,045 --> 00:18:47,679
Kami membangun sebuah benteng!
449
00:18:47,681 --> 00:18:49,882
Apakah itu seprai saya?
450
00:18:49,884 --> 00:18:52,217
Iya mereka milikmu.
451
00:18:52,219 --> 00:18:53,619
Baik.
452
00:18:53,621 --> 00:18:55,320
Baiklah, anak-anak bersenang-senanglah.
453
00:18:55,322 --> 00:18:56,655
Aku akan pergi tidur.
454
00:18:56,657 --> 00:18:59,291
Leonard, apa kau tidak ingin
melihat bagian dalam benteng?
455
00:18:59,293 --> 00:19:00,592
Ya, tidak apa-apa.
456
00:19:00,594 --> 00:19:01,927
Oh ayolah.
457
00:19:01,929 --> 00:19:04,096
Aku benar-benar ingin mengatakan pada
seseorang bahwa mereka tidak bisa masuk
458
00:19:04,098 --> 00:19:05,797
Oke, baiklah.
459
00:19:05,799 --> 00:19:08,934
Sheldon, bolehkah saya
mengunjungi benteng Anda?
460
00:19:08,936 --> 00:19:10,469
Saya ingin mengatakan tidak,
461
00:19:10,471 --> 00:19:12,271
tapi terlalu mulia.
Masuk ke sini
462
00:19:14,419 --> 00:19:17,487
Terima kasih.
Oke, duduk di lantai.
463
00:19:17,489 --> 00:19:19,021
Tidak disana Itu tempat saya