1 00:00:02,200 --> 00:00:03,695 أيمكنك مساعدتي على وضع بعض الطعام في الخارج؟ 2 00:00:03,720 --> 00:00:05,440 دعيني أنتهي من توضيب هذه الأغراض 3 00:00:05,560 --> 00:00:09,120 تعلمين كيفية شعور (شيلدون) لدى رؤية أغراض خاصة بعيد الميلاد بعد رأس السنة 4 00:00:09,240 --> 00:00:11,960 - أجل لكنه يعيش هنا بعد الآن - لا يعيش في (وولمارت) 5 00:00:12,120 --> 00:00:15,560 لكنه أصيب بنوبة غضب حين رأى (مارشمالو بيبس) بعد عيد الفصح 6 00:00:17,120 --> 00:00:21,040 وهذا الرجل نفسه الذي يشتكي بسبب عدم إيجاد (مارشمالو بيبس) بعد عيد الفصح 7 00:00:23,640 --> 00:00:25,640 إنها (بيرناديت)، قالت إنها ستتأخر 8 00:00:25,880 --> 00:00:29,720 تقيأ الطفل على (هاورد) ثم تقيأ (هاورد) على (هاورد) 9 00:00:30,760 --> 00:00:33,440 لم يتقيأ على الطفل، فهذا أمر جيد 10 00:00:34,120 --> 00:00:35,440 - مرحباً - مرحباً 11 00:00:35,560 --> 00:00:37,095 مرحباً، أهلاً بعودتكما كيف كانت (تكساس)؟ 12 00:00:37,120 --> 00:00:41,280 كما تعلمين، إنها ولاية (لون ستار) ينبغي أن نعتمد على تققيم موقع (يلب) 13 00:00:42,640 --> 00:00:45,080 - لم تكن رحلة رائعة - إنكما في المنزل الآن 14 00:00:45,200 --> 00:00:47,880 أجل، من الجيد العودة إلى المنزل أنا... يا للهول! 15 00:00:48,000 --> 00:00:49,760 هل هذا البق؟ 16 00:00:49,880 --> 00:00:52,200 ألا تملكون رزنامة أيها الحمقاوان؟ 17 00:00:52,360 --> 00:00:54,760 طلبت منه نزعها لكنه لم ينفذ أوامري 18 00:01:20,400 --> 00:01:22,240 هل كانت رحلة سفركما إلى هناك جيدة على الأقل؟ 19 00:01:22,440 --> 00:01:25,600 كانت جيدة ناهيك عن العصير ذو مذاق غريب الذي أعطتني إياه (أيمي) 20 00:01:25,720 --> 00:01:27,280 نمت طوال الرحلة 21 00:01:28,880 --> 00:01:30,880 ما الأمر السيئ جداً الذي حدث في (تكساس)؟ 22 00:01:31,000 --> 00:01:34,160 قبل انتقالنا إلى الكون الهزلي أحتاج إلى اسم ذلك العصير 23 00:01:35,440 --> 00:01:38,160 حسناً، كنا في طريقنا إلى منزل والدتي 24 00:01:41,320 --> 00:01:43,360 كيف أصبحنا في السيارة؟ 25 00:01:44,360 --> 00:01:46,040 مهلاً 26 00:01:46,200 --> 00:01:48,120 كيف وضعته في السيارة؟ 27 00:01:48,240 --> 00:01:50,720 استأجرت إحدى تلك العربات ودفعت به نحو الباب المفتوح 28 00:01:50,840 --> 00:01:53,520 وجعلت السكل يتولى بقية الأمور 29 00:01:57,200 --> 00:02:01,360 بينما نكون في منزل والدتك، قد يكون وقتاً مناسباً لتخبرها بأننا نعيش معاً 30 00:02:02,360 --> 00:02:04,320 هل علينا فعل ذلك؟ 31 00:02:04,440 --> 00:02:06,960 لا أريد الاستماع إلى الخطاب الديني 32 00:02:07,120 --> 00:02:08,960 ربما لن يكون هناك خطاب 33 00:02:09,080 --> 00:02:11,000 دائماً ما يتواجد الخطاب 34 00:02:11,120 --> 00:02:15,120 ألقته لشقيقتي عن صديقها وشقيقي عن صديقته 35 00:02:15,240 --> 00:02:17,640 ووالدي عن صديقته 36 00:02:19,080 --> 00:02:21,840 لم يكن ذلك النقاش يشمل كلمات دينية 37 00:02:23,040 --> 00:02:24,640 حسناً، إنها معجبة بي 38 00:02:24,760 --> 00:02:27,160 ثمة فرصة بأن تتقبّل الوضع 39 00:02:27,280 --> 00:02:32,480 لا أعلم، فأنا ابنها العزيز وفقدت براءتي بسببك 40 00:02:36,600 --> 00:02:38,560 ألدى الصبيان براءة؟ 41 00:02:40,960 --> 00:02:43,600 مَن يعلم ما يوجد في داخله؟ 42 00:02:43,760 --> 00:02:45,360 على أي حال... 43 00:02:45,520 --> 00:02:49,480 شكراً أيها القدير للطعام الذي سنتناوله ولتغذية أجسادنا 44 00:02:49,600 --> 00:02:52,720 وبوركت الأيدي التي أعددته، شكراً لك 45 00:02:54,360 --> 00:02:58,000 بما أنّ يديك أعددته أليست هذه خدمة ذاتية؟ 46 00:02:59,080 --> 00:03:03,840 إن بدأت بتغيير كلمات الصلاة سرعان ما تجد نفسك في معبد مع غيتار 47 00:03:06,560 --> 00:03:09,840 - شكراً لأنك طهوته، يبدو لذيذاً جداً - هذا من دواعي سروري 48 00:03:10,680 --> 00:03:13,560 أنا مسرورة جداً لأنكما تمكنتما من القدوم أخبراني ما يحدث في المنزل 49 00:03:14,000 --> 00:03:19,000 - (هاورد) و(بيرناديت) رزقا بطفلهما - هذا مذهل! 50 00:03:19,120 --> 00:03:23,120 هل قررا أن يربيانه بالطريقة الأجنبية أم العادية؟ 51 00:03:27,640 --> 00:03:29,160 أهلاً بك إلى (تكساس) 52 00:03:31,200 --> 00:03:32,520 لم يخبراني بذلك 53 00:03:33,440 --> 00:03:37,480 على أي حال، لدينا بعض الأخبار المشوقة لمشاركتها أيضاً 54 00:03:38,040 --> 00:03:39,960 أليس علينا تناول الطعام؟ 55 00:03:40,080 --> 00:03:44,280 فقد استغر القدير بعض الوقت لمباركة طعام "(جو) المهمل" 56 00:03:44,400 --> 00:03:48,920 - هيا، يا (شيلي)، قل لي ما الأخبار - هذه مهمتك 57 00:03:50,360 --> 00:03:55,080 أنا و(أيمي) نعيش معاً بطريقة خاطئة كبضعة أشخاص من (نيويورك) 58 00:03:56,480 --> 00:03:59,760 بينما توبخيننا سأجلب سكين وشوكة 59 00:03:59,880 --> 00:04:02,440 قد يكون (جو) مهملاً لكن (شيلدون) ليس كذلك 60 00:04:04,120 --> 00:04:09,120 شكراً لكما لاعلامي بالأمر وأنا مغمورة بالسعادة 61 00:04:11,040 --> 00:04:14,840 ماذا؟ أين الحكم؟ 62 00:04:15,160 --> 00:04:17,400 أين النار والكبريت؟ 63 00:04:17,520 --> 00:04:19,255 أين الجزء حين تقولين إنّ مصيرنا سيكون بائساً؟ 64 00:04:19,280 --> 00:04:21,840 وأقول "ألم ترين حجم الحشرات في الخارج؟ مصيرنا بائس" 65 00:04:23,440 --> 00:04:26,120 من الواضح أنني أفضّل أن تعيشا ضمن نطاق الزواج 66 00:04:26,240 --> 00:04:30,760 لكن وفقاً لظروفكما الخاصة أنا سعيدة جداً لك يا بنَي 67 00:04:33,040 --> 00:04:36,680 وما هذه الظروف الخاصة؟ 68 00:04:36,800 --> 00:04:40,120 يا للهول! ستزداد الأمور سوءاً 69 00:04:41,720 --> 00:04:43,840 (شيلي)، كيف أفسره لك؟ 70 00:04:43,960 --> 00:04:49,240 في عيد مولدك الـ3، حفظت أكثر من ألف نوع مختلف من القطارات 71 00:04:49,400 --> 00:04:54,440 ولم أتخيل ركوب امرأة على أي قطار منها 72 00:04:58,800 --> 00:05:02,160 هل ظننت أنني سأكون وحيداً لبقية حياتي؟ 73 00:05:02,360 --> 00:05:04,400 لا، بل لمنتصف حياتك 74 00:05:05,640 --> 00:05:08,160 لأنه في النهاية افترضت تواجد الممرضات 75 00:05:09,920 --> 00:05:13,760 - هذا كلام مهين جداً - (شيلدون)، لا ترد بانفعال 76 00:05:13,880 --> 00:05:15,640 أنا الولد الذي تقلق بشأنه 77 00:05:15,760 --> 00:05:20,000 لدي شقيق وشقيقة يملكلان قدرة فكرية فظيعة 78 00:05:20,840 --> 00:05:22,760 إن وجدت قدرتهما العقلية 79 00:05:30,360 --> 00:05:32,480 - ماذا؟ - كنت في غرفتي 80 00:05:32,600 --> 00:05:34,320 لم أستطع سماع ما كانا يقولان 81 00:05:37,120 --> 00:05:38,920 سأتباع الخبر بعد ذلك 82 00:05:39,440 --> 00:05:41,400 كان في الداخل منذ وقت طويل 83 00:05:42,520 --> 00:05:45,120 - هل عليّ الذهاب للتكلم معه؟ - إنه مستاء مني 84 00:05:45,240 --> 00:05:47,160 عليّ أن أكون مَن يتكلم معه 85 00:05:51,120 --> 00:05:53,600 - هل ستفعلين ذلك؟ - قطعاً لا 86 00:06:07,800 --> 00:06:09,880 (شيلدون)، ماذا تفعل؟ 87 00:06:11,440 --> 00:06:14,960 أتصرف كالغريب وغير المعاشر كما كانت تتخيل والدتي 88 00:06:17,200 --> 00:06:19,440 هل بدأت تفهمين سبب عدم دخولي إلى هناك؟ 89 00:06:20,880 --> 00:06:22,480 (شيلدون)، إن كنت تحاول أن تثبت أنني مخطئة 90 00:06:22,560 --> 00:06:25,400 لن أغير رأيي بسبب الملابس الداخلية البيضاء على رأسه 91 00:06:27,160 --> 00:06:29,320 إننا نتجاهل الزعانف، حسناً 92 00:06:29,880 --> 00:06:32,280 لا أفهم لمَ تدعمينها 93 00:06:32,400 --> 00:06:35,400 بما أنك صديقتي إنها تقول إنك غريبة أيضاً 94 00:06:35,560 --> 00:06:37,320 لا أظن أنّ ذلك ما تقوله 95 00:06:37,440 --> 00:06:40,640 - وماذا حصل؟ - كانت تقصد ذلك بالضبط 96 00:06:42,320 --> 00:06:44,680 أيمكنكما تصديق أنّ والدتي تظن أننا غريبان؟ 97 00:06:44,800 --> 00:06:47,800 - قطعاً لا - قلتها بصوت عال جداً 98 00:06:47,920 --> 00:06:50,040 قطعاً لا 99 00:06:51,120 --> 00:06:53,640 بعد ذلك، خرجت و(شيلدون) من المنزل لبعض الوقع 100 00:06:53,760 --> 00:06:57,400 بداية، دهنّا ساقَي بالزبدة لخلع الزعانف ثم خرجنا 101 00:06:59,960 --> 00:07:01,680 آسفة لأن والدتك جعلتك تشعر بإحساس فطيع 102 00:07:01,800 --> 00:07:05,880 لكن في نهاية المطاف إنها مخطئة لأنك لست وحيداً 103 00:07:07,040 --> 00:07:08,400 أنت محقة 104 00:07:08,520 --> 00:07:13,120 لدي (لينورد) و(هاورد) و(راج) و(ستورت) و(بيني) 105 00:07:13,240 --> 00:07:15,480 ووالدة (لينورد) ووالد (بيرناديت) و(ويل ويتون)... 106 00:07:15,640 --> 00:07:18,120 ماذا عن الفتاة التي دهنت ساقيك الكبيرين والسمينين بالزبدة للتو؟ 107 00:07:20,440 --> 00:07:22,600 كنت أذكرهم وفقاً للترتيب الزمني 108 00:07:22,720 --> 00:07:27,400 أنت بين والد (كوثربالي) و(عمر) رجل شركة (سباركلتس) ذي عين واحدة 109 00:07:27,800 --> 00:07:30,480 لنحاول ألا نجعل الحادث يفسد بقية رحلتنا 110 00:07:30,600 --> 00:07:33,760 علمت أنه لم يكن ينبغي علينا ذكر عيشنا معاً منذ البداية 111 00:07:34,360 --> 00:07:35,800 كانت ستكتشف الأمر في نهاية المطاف 112 00:07:35,920 --> 00:07:39,280 أعارضك، لكننا مررنا بالتطورات منذ عام 1895 113 00:07:39,400 --> 00:07:42,520 ولا تزال تثق بـ(نوح) وقاربه الرائع 114 00:07:43,800 --> 00:07:46,840 كان باستطاعتنا تجنب كل ذلك لو أصغيت إليّ 115 00:07:48,120 --> 00:07:51,280 (شيلدون)، علمت أنّ والدتك تتقبل عيشنا معاً 116 00:07:51,560 --> 00:07:54,440 لأنني سبق وأخبرتها بذلك 117 00:07:55,800 --> 00:07:58,800 - لمَ فعلت ذلك؟ - كانت تلك مسألة محتملة 118 00:07:58,920 --> 00:08:02,640 لذا تقدمت وتوليت أمور المسألة لك 119 00:08:04,280 --> 00:08:07,640 - توليت أمور المسألة؟ - هذا صحيح 120 00:08:07,760 --> 00:08:10,560 إذاً ظنت والدتي أنني غير قادر على إيجاد شريكة 121 00:08:10,680 --> 00:08:14,000 وتظن شريكتي أنني غير قادر على التحكم بحياتي 122 00:08:14,120 --> 00:08:17,280 ليس حياتك كلها لديك ذلك وفقاً للعلم 123 00:08:17,400 --> 00:08:19,960 تبرع في تنظيم درج جواربك 124 00:08:21,040 --> 00:08:24,800 لكنك فاشل في فهم كيفية شعور الأشخاص الآخرين 125 00:08:25,360 --> 00:08:28,480 - تحسن وضعي في ذلك - حقاً؟ 126 00:08:28,600 --> 00:08:32,280 - ما شعوري الآن؟ - كيف عليّ معرفة ذلك؟ 127 00:08:34,080 --> 00:08:36,800 متشوقة، لهيفة؟ قولي لي الحرف الأول 128 00:08:37,920 --> 00:08:39,880 أنا وأنت في علاقة 129 00:08:40,000 --> 00:08:43,160 أساعدك في عيوبك وتساعدني في عيوبي 130 00:08:43,720 --> 00:08:46,840 كيف ستشعرين إن تواصلت مع والدتك من دون علمك؟ 131 00:08:46,960 --> 00:08:49,680 سأكون سعيدة لأنك برزت أي اهتمام بعائلتي 132 00:08:50,320 --> 00:08:54,080 سعيدة؟ لم أكن لأتوقع ذلك على الإطلاق 133 00:08:57,360 --> 00:08:59,200 - مرحباً - مرحباً 134 00:08:59,320 --> 00:09:00,640 ها هي العائلة الصغيرة 135 00:09:00,760 --> 00:09:05,960 - مرحباً - والـ(شيربا) لديها 136 00:09:07,280 --> 00:09:08,880 الطفلة نائمة أيمكننا وضعها في غرفتك؟ 137 00:09:09,000 --> 00:09:10,480 - أجل، تفضّل - هل تحتاج إلى مساعدة؟ 138 00:09:10,600 --> 00:09:12,280 كلا، إنني أتولى الأمر 139 00:09:12,520 --> 00:09:14,560 (داوتفاير) و(بوبنز)، اتبعاني 140 00:09:17,120 --> 00:09:19,200 - آسفة لأننا تأخرنا - لا بأس 141 00:09:19,320 --> 00:09:21,800 (أيمي) و(شيلدون) كانا يخبراننا عن رحلتهما إلى (تكساس) 142 00:09:21,960 --> 00:09:24,160 سأجعلكما تواكبان الخبر 143 00:09:24,400 --> 00:09:26,960 - كيف أصبحنا في السيارة؟ - توقف! 144 00:09:29,440 --> 00:09:32,600 قالا لـ(ماري) بأنهما يعيشان معاً ووقع جدالاً وانجرحت مشاعره 145 00:09:32,720 --> 00:09:35,280 - ثم وضع لباساً داخلياً على رأسه - عمداً 146 00:09:35,400 --> 00:09:37,560 وليس كما كان يحصل في المدرسة الثانوية 147 00:09:39,200 --> 00:09:44,080 - كنت أتصرف بالغرابة عمداً - حقاً؟ أيمكنك التحكم بالأمر 148 00:09:46,720 --> 00:09:49,960 - ماذا حدث بعد ذلك؟ - ما من أمور كثيرة للتكلم عنها 149 00:09:50,080 --> 00:09:54,520 قررت أنّ أمي تعتبرني ولداً لأنني لم أمر بمرحلة تمرد 150 00:09:54,640 --> 00:09:56,960 لذا وضعت قرطاً 151 00:10:00,560 --> 00:10:02,360 جعلتني أمي أزيلها 152 00:10:05,600 --> 00:10:07,480 وضعت (أيمي) المطهّر 153 00:10:11,240 --> 00:10:12,880 وها نحن ذا 154 00:10:13,600 --> 00:10:17,320 - ما الذي فاتنا؟ - لا يمكنني شرحه حتى ولو حاولت 155 00:10:20,640 --> 00:10:23,160 أخبريني عن شكل (شيلدون) مع قرط 156 00:10:23,720 --> 00:10:27,200 كالقرصان الذي يساعد القراصنة الأخرى على تصفّح الانترنت 157 00:10:29,640 --> 00:10:33,280 - ماذا فعلت و(لينورد)؟ - في الواقع، وقعنا في شجار عدائي 158 00:10:33,400 --> 00:10:34,960 ربما كان أسوأ شجار وقعنا فيه على الإطلاق 159 00:10:35,040 --> 00:10:36,480 يا للهول! ماذا حدث؟ 160 00:10:36,600 --> 00:10:39,680 حسناً، بدأنا نشاهد بشراهة (لوك كايج) معاً 161 00:10:39,800 --> 00:10:44,920 وكانت عادتنا واكتشفت أنها شاهدت حلقتين من دوني 162 00:10:46,520 --> 00:10:49,800 الأمر وكأنني كنت متحمسة لهدية وحصلت على جوارب 163 00:10:51,520 --> 00:10:54,320 لا أفهم كيفية كون ذلك أسوأ شجار في حياتكما 164 00:10:54,440 --> 00:10:56,560 لا أفهم ما خطب الجوارب 165 00:10:57,000 --> 00:11:00,760 لأكن عادلة، ربما كنا منفعلَين بسبب شجرة عيد الميلاد 166 00:11:00,880 --> 00:11:02,920 ماذا حدث للشجرة؟ 167 00:11:07,920 --> 00:11:10,520 - تبدو كقزم لطيف - حقاً؟ 168 00:11:10,640 --> 00:11:13,440 وظننت أنّ أذنَي الـ(سبوك) كانا مناسبَين للـ(كوميك كون) فحسب 169 00:11:14,600 --> 00:11:18,080 وجدت مزارعاً حيث يمكنك تقطيع شجرتك الخاصة 170 00:11:18,200 --> 00:11:21,960 هذا رائع! سأكون كـ(بول بونيان) ذو أذنين حادين 171 00:11:30,240 --> 00:11:32,080 إنها فكرة غبية 172 00:11:32,920 --> 00:11:36,200 كلا، الأمر الغبي هو وجود فيزيائي لا يفهم أنه حين تقوم بتأرجح فأس 173 00:11:36,440 --> 00:11:39,160 ليس عليه رفع يده عنه 174 00:11:40,480 --> 00:11:45,520 - للمرة الـ10، كانت قفازاتي زلقة - درجة الحرارة 21 مئوية 175 00:11:45,640 --> 00:11:50,000 - لست بحاجة إلى قفازات! - تعلمين أنني أنزف بسهولة 176 00:11:50,320 --> 00:11:54,480 أجل، أجل، تنزف وتقشر وكأنني متزوجة من فاكهة نتنة 177 00:11:55,960 --> 00:11:58,240 يمكننا الاستمرار في الشجار وإفساد ليلتنا 178 00:11:58,360 --> 00:12:01,040 أو يمكننا التوقف ومحاولة إنقاذ ليلتنا 179 00:12:01,160 --> 00:12:03,200 - حسناً - شكراً لك 180 00:12:09,960 --> 00:12:11,920 - (لينورد)؟ - أجل 181 00:12:12,360 --> 00:12:14,720 ثمة أمر ما على الزجاج الأمامي 182 00:12:22,840 --> 00:12:25,960 - هل تحتاج إلى الاستراحة؟ - لا أحتاج إلى الاستراحة 183 00:12:26,120 --> 00:12:30,440 - طلب الاستراحة ليس أمراً مخجلاً - إن احتجت إلى الاستراحة، سأطلبها 184 00:12:32,120 --> 00:12:34,000 - (لينورد)؟ - أجل 185 00:12:38,360 --> 00:12:40,120 هناك شجرة فوقك 186 00:12:48,760 --> 00:12:52,520 - هل تريدين تزيينها الليلة؟ - أجل، مع البنزين والكبريت، طبعاً 187 00:13:06,840 --> 00:13:08,760 آمل أن يقتلنا كلانا 188 00:13:10,400 --> 00:13:14,040 بالمناسبة، إن سأل أحد ما لطالما كان هناك شجرة في بيت المصعد 189 00:13:16,360 --> 00:13:22,160 (بيرناديت)، إن عبرت عن اهتمامي بطفلتكما، هل تعدانني ألا تدعاني ألمسها؟ 190 00:13:23,720 --> 00:13:26,640 - طبعاً - إذاً كيف حال طفلتكما؟ 191 00:13:28,160 --> 00:13:32,720 - حقاً؟ ألن تلمس طفلتهما؟ - حتى هذا اليوم، لم ألمس (ستوارت) 192 00:13:37,320 --> 00:13:39,960 كان الأمر مذهلاً، شكراً لك يا (شيلدون) شكراً لطرحك السؤال 193 00:13:41,920 --> 00:13:46,360 كفي عن البكاء، إنني أتوسل إليك لا أعلم ما الأمر الآخر الذي عليّ فعله 194 00:13:46,560 --> 00:13:49,720 ليس لدي حليب، أتريدين لازانيا؟ 195 00:13:53,000 --> 00:13:56,200 لا بأس، لا بأس 196 00:14:03,360 --> 00:14:05,240 ماذا فعلنا؟ 197 00:14:07,080 --> 00:14:10,560 وجدت مناديل مذهلة للأطفال 198 00:14:10,680 --> 00:14:14,640 إنها الطريقة المثالية لتنظيف الأوساخ والقذراة 199 00:14:17,920 --> 00:14:20,600 استغرق الأمر معي ساعتين لأجعلها تنام 200 00:14:20,760 --> 00:14:23,280 اهدأي، سأتولى هذه المناوبة 201 00:14:24,160 --> 00:14:27,040 أتعلم أنه في (الهند) حين بكى شقيقي الأصغر هكذا 202 00:14:27,160 --> 00:14:30,040 كان الخدام يأخذونه بعيداً بقدر المستطاع كي لا نتمكن من سماعه 203 00:14:33,160 --> 00:14:35,880 ليس دائماً، أحياناً نحن نخرج 204 00:14:39,280 --> 00:14:42,880 - جعلها تصمت - كان ذلك سريعاً جداً 205 00:14:43,000 --> 00:14:44,720 إنه بارع جداً في التعامل معها 206 00:14:45,080 --> 00:14:47,560 أجل، إنه موهوب 207 00:14:49,440 --> 00:14:52,960 - ما الخطب؟ - لا شيء، إنها دموع الفرح 208 00:14:54,200 --> 00:14:57,440 - جيد - كلا، ليست كذلك أيها الأحمق! 209 00:14:59,480 --> 00:15:03,680 لمَ تمكن (ستورات) من إسكاتها ولا يمكنني فعل ذلك؟ 210 00:15:03,960 --> 00:15:09,120 إنه (ستورات)! ربما تتظاهر بأنها متوفية إلى أين يذهب بعيداً 211 00:15:11,240 --> 00:15:14,640 - هذا غير مضحك - إنها مرهقة، كان ذلك مضحكاً 212 00:15:17,000 --> 00:15:21,800 - الجميع والدة جيدة باستثنائي - لا تجعلي الأمر شخصياً 213 00:15:21,920 --> 00:15:24,160 ربما طفلتك وقحة فحسب 214 00:15:30,200 --> 00:15:31,840 كيف تنتهي القصة؟ 215 00:15:31,960 --> 00:15:34,800 هل الطفلة وقحة أم (بيرناديت) والدة سيئة؟ 216 00:15:36,920 --> 00:15:39,640 - (شيلدون)! - ماذا؟ هل سيتغير مجرى الأمور؟ 217 00:15:39,760 --> 00:15:41,840 ألم تتواجد الطفلة هناك على الإطلاق؟ 218 00:15:43,080 --> 00:15:46,160 تجاهليه، كيف جعلت الطفلة تكف عن البكاء؟ 219 00:15:46,400 --> 00:15:49,240 تكلمت إليها فحسب 220 00:15:49,400 --> 00:15:53,480 قيل لي إنّ صوتي يشعر الناس بالنعس 221 00:15:57,040 --> 00:16:00,000 يا لكما من مسكينَين! لا بد من أنك مرهقة 222 00:16:00,120 --> 00:16:03,400 كان من الصعب النوم بسبب صوت البكاء 223 00:16:09,360 --> 00:16:13,880 كيف يمكنها أن تكرهني؟ أمنحها الطعام من قوامي 224 00:16:15,640 --> 00:16:19,440 يبدو الأمر وكأنك تكره آلة صنع اللبن الزبادي المجمد 225 00:16:20,840 --> 00:16:25,720 - لا تكرهك، كفي عن قول ذلك - الآن تكرهني أيضاً 226 00:16:27,440 --> 00:16:28,960 لا أكرهك 227 00:16:41,280 --> 00:16:46,680 يقال هنا إنّ ما يصل إلى 850 في المئة من الأمهات يواجهن الاكتئاب ما بعد الولادة 228 00:16:46,800 --> 00:16:50,800 وأفضل أمر عليهن فعله هو التأكيد لهن بأنهن يقمن بعمل جيد 229 00:16:51,080 --> 00:16:54,320 (بيرناديت)، إنك تقومين بعمل جيد 230 00:16:57,000 --> 00:16:59,360 شكراً لك يا (شيلدون) أشعر بتحسن الآن 231 00:16:59,480 --> 00:17:00,800 شكراً للانترنت 232 00:17:01,000 --> 00:17:02,415 صدقيني، إن وجدت الفيديو المناسب على (يوتيوب) 233 00:17:02,440 --> 00:17:04,440 يمكنني أن أقوم بقطع القناة الدافقة لـ(هاورد) 234 00:17:07,520 --> 00:17:09,760 - إذاً بدأ مسار الأمور يتغير؟ - أجل 235 00:17:09,880 --> 00:17:12,480 في نهاية المطاف اكتشفت كيفية جعل الطفلة تنام 236 00:17:12,680 --> 00:17:15,840 أرجوك قولي لي إنك لم تستخدمي عصير (أيمي) الفريد 237 00:17:23,800 --> 00:17:26,320 - (بيرني) - إنها نائمة 238 00:17:26,440 --> 00:17:28,400 رائع! 239 00:17:29,160 --> 00:17:31,360 وأين أنت؟ 240 00:17:32,360 --> 00:17:34,520 في الأسفل 241 00:17:45,640 --> 00:17:47,400 هذا أمر جديد 242 00:17:47,520 --> 00:17:50,840 لم يكن لدي أي حل آخر ونجح الأمر 243 00:17:51,680 --> 00:17:56,400 هذا هو الأمر، هذا التفكير بإبداع لكن... هيا 244 00:17:58,480 --> 00:18:00,360 لا تضحكني 245 00:18:03,720 --> 00:18:07,080 - أتريدين المساعدة للخروج؟ - أظن أنني سأعيش هنا الآن 246 00:18:09,640 --> 00:18:13,120 - لا بأس - هل يمكنني النوم قليلاً؟ 247 00:18:13,240 --> 00:18:15,480 أجل، تفضّل 248 00:18:19,200 --> 00:18:23,720 أحسنت عملاً أيتها الوالدة أنا فخور بك 249 00:18:24,800 --> 00:18:27,120 لا تجعلني أبكي أيضاً 250 00:18:27,640 --> 00:18:33,960 - طابت ليلتك، أحب فتاتَي - أحبك أيضاً 251 00:18:39,440 --> 00:18:41,640 لا يمكنني أن أصدق أنك تتسعين في سرير الطفلة 252 00:18:41,760 --> 00:18:43,640 يمكنني الاستحمام في المغسلة 253 00:18:45,720 --> 00:18:48,040 لا أفعل ذلك لكن يمكنني فعله 254 00:18:48,960 --> 00:18:50,520 كيف كانت الأعياد؟ 255 00:18:51,160 --> 00:18:52,480 شكراً لسؤالك 256 00:18:52,600 --> 00:18:57,280 ذهبت لزيارة جدتي إنها في (بايكرز فيلد) 257 00:18:57,440 --> 00:19:00,560 عادة، شقيقي وشقيقتي يذهبان... 258 00:19:03,000 --> 00:19:05,160 هيا! 259 00:19:08,600 --> 00:19:10,840 - كان ذلك ممتعاً، شكراً لكما - أجل، شكراً 260 00:19:10,960 --> 00:19:12,495 - هذا من دواعي سروري - نراكم في العمل يا رفاق 261 00:19:12,520 --> 00:19:14,280 - كونا هناك باكراً - لن أصل باكراً 262 00:19:14,440 --> 00:19:15,840 لدي إجازة الأبوة 263 00:19:15,960 --> 00:19:19,040 يلحق إنسان صغير بالضرر على أعضاء زوجتة ويحصل على إجازة 264 00:19:20,920 --> 00:19:22,840 وهو مدفوع يا فاشل! 265 00:19:27,200 --> 00:19:29,600 نسيت الطفلة! لا أزال مبتدئاً على هذه الحالة